diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d2021a5ba1..e4777f6c6f 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-26 11:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 09:33+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.6\n" msgid "" "\n" @@ -314,18 +314,24 @@ msgid "" "\n" "Domain '%s' dumped to %s\n" msgstr "" +"\n" +"Domänen ”%s” skriven till %s\n" #, c-format msgid "" "\n" "Domain '%s' saved to %s\n" msgstr "" +"\n" +"Domänen ”%s” sparad till %s\n" #, c-format msgid "" "\n" "Domain '%s' state saved by libvirt\n" msgstr "" +"\n" +"Domänen ”%s” tillstånd sparades av libvirt\n" #, c-format msgid "" @@ -532,11 +538,11 @@ msgstr "%s 3d-acceleration stödjs inte" #, c-format msgid "%s array element does not contain a string" -msgstr "" +msgstr "%s vektorelement innehåller inte en sträng" #, c-format msgid "%s array element is missing item %zu" -msgstr "" +msgstr "%s vektorelement saknar post %zu" #, c-format msgid "%s can't be empty" @@ -625,7 +631,7 @@ msgstr "%s saknar egenskapen ”type”" #, c-format msgid "%s is missing or not an array" -msgstr "" +msgstr "%s saknas eller är inte en vektor" #, c-format msgid "%s is not a supported cipher name" @@ -891,7 +897,7 @@ msgid "" "%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more " "info.\n" msgstr "" -"%s: fel: %s. Undersök /var/log/messages eller kör utan --daemon för mer " +"%s: fel: %s. undersök /var/log/messages eller kör utan --daemon för mer " "information.\n" #, c-format @@ -1182,11 +1188,11 @@ msgstr "”%s” stödjs inte av denna QEMU-binär" #, c-format msgid "'%s' missing" -msgstr "" +msgstr "”%s” saknas" #, c-format msgid "'%s' requires shared memory" -msgstr "" +msgstr "”%s” bahöver delat minne" #, c-format msgid "'%s' scheduler bitmap '%s' is empty" @@ -1292,7 +1298,7 @@ msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller" msgstr "attributet ”iothread” stödjs endast för styrenheten virtio-scsi" msgid "'jack' audio backend is not supported with this QEMU" -msgstr "" +msgstr "audiobakänden ”jack” stödjs inte med denna QEMU" msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus" msgstr "”logical-id” saknas i svaret på guest-get-vcpus" @@ -1339,13 +1345,13 @@ msgid "'network' attribute is valid only for listen type 'network'" msgstr "attributet ”network” är endast giltigt för lyssningstypen ”network”" msgid "'nfs' host must use TCP protocol" -msgstr "" +msgstr "”nfs”-värden måste använda TCP-protokollet" msgid "'nfs' protocol is not supported with this QEMU binary" msgstr "protokollet ”nfs” stödjs inte med denna QEMU-binär" msgid "'nfs' protocol requires the usage of exactly one host" -msgstr "" +msgstr "”nfs”-protokollet behöver användning av exakt en värd" msgid "'offset' missing in reply of guest-get-timezone" msgstr "”offset” saknas i svaret på guest-get-timezone" @@ -1362,7 +1368,7 @@ msgid "'partition' missing in reply of guest-get-disks" msgstr "”partition” saknas i svaret på guest-get-disks" msgid "'pci-controller' missing" -msgstr "" +msgstr "”pci-controller” saknas" msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute" msgstr "”peak” och ”burst” kräver attributet ”average”" @@ -1982,7 +1988,7 @@ msgstr "Den anslutna enheten %s har ingen typ" #, c-format msgid "Attaching devices of type %d is not implemented" -msgstr "" +msgstr "Att ansluta enheter av typen %d är inte implementerat" #, c-format msgid "" @@ -2028,6 +2034,8 @@ msgid "" "Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU " "mode" msgstr "" +"Attributet migratable är endast tillåtet för CPU-läget ”host-" +"passthrough”/”maximum”" msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU" msgstr "Attributet mode är endast tillåtet för en gäst-CPU" @@ -2250,7 +2258,7 @@ msgstr "CPU-arkitektur (/domän/os/typ/@arkitektur)" #, c-format msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with '%s' / '%s' CPUs" -msgstr "" +msgstr "CPU-cacheläget ”%s” kan endast användas med CPU:erna ”%s”/”%s”" #, c-format msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with level='3'" @@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "CPU-modellen %s är för lång för destinationen" #, c-format msgid "CPU model '%s'" -msgstr "" +msgstr "CPU-modell ”%s”" #, c-format msgid "CPU model '%s' not supported by hypervisor" @@ -2460,7 +2468,7 @@ msgid "Cache with id %u does not exists for level %d" msgstr "Cachen med i %u finns inte för nivå %d" msgid "Calculate a vm's memory dirty rate" -msgstr "" +msgstr "Beräkna en vm:s minnes smutsighetshastighet" msgid "" "Calculate memory dirty rate of a domain in order to decide whether it's " @@ -2468,6 +2476,10 @@ msgid "" "The calculated dirty rate information is available by calling 'domstats --" "dirtyrate'." msgstr "" +"Beräkna minnets smutsighetshastighet för en domän för att avgöra huruvida " +"det är lämpligt att migreras ut eller inte.\n" +"Den beräknade informationen om smutsighetshastighet är tillgänglig genom att " +"anropa ”domstats --dirtyrate”." #, c-format msgid "Call to %s for unexpected type '%s'" @@ -2569,7 +2581,7 @@ msgstr "Kan inte hitta startenhet av typen: %s, index: %d" #, c-format msgid "Can't find disk '%s' in domain definition" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hitta disken ”%s” i domändefinitionen" #, c-format msgid "Can't find network boot device for index: %d" @@ -3920,7 +3932,7 @@ msgstr "Ansluten sedan" #, c-format msgid "Connected to domain '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Anslöt till domänen ”%s”\n" msgid "Connected to the admin server" msgstr "Anslöt till administrationsservern" @@ -4005,7 +4017,7 @@ msgid "Could not add child to XML node" msgstr "Kunde inte lägga till ett barn till XML-noden" msgid "Could not add virtual disk parent" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte lägga till förälder till virtuell disk" msgid "Could not allocate disk def" msgstr "Kunde inte allokera diskdefinitionen" @@ -4014,7 +4026,7 @@ msgid "Could not allocate disk definition" msgstr "Kunde inte allokera diskdefinitionen" msgid "Could not append definition to domain" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte lägga till definitionen till domänen" #, c-format msgid "Could not assign address to disk '%s'" @@ -4022,11 +4034,11 @@ msgstr "Kunde inte tilldela adressen till disken ”%s”" #, c-format msgid "Could not attach network %zu" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte ansluta nätverk %zu" #, c-format msgid "Could not attach serial port %zu" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte ansluta serieport %zu" #, c-format msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x" @@ -4221,7 +4233,7 @@ msgstr "Kunde inte hitta några monterade v1-styrenheter" #, c-format msgid "Could not find any network device under PCI device at %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta någon nätverksenhet under PCI-enheten vid %s" msgid "Could not find any vport capable device" msgstr "Kunde inte hitta vport-kapabel enhet" @@ -4296,7 +4308,7 @@ msgid "Could not find placement for v2 controller" msgstr "Kunde inte hitta en placering av v2-styrenheten" msgid "Could not find selectors in method response" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta selektorer i metodsvaret" #, c-format msgid "Could not find snapshot with name '%s'" @@ -4374,7 +4386,7 @@ msgid "Could not get IMedium, rc=%08x" msgstr "Kunde inte få IMedium, rc=%08x" msgid "Could not get Msvm_DiskDrive default InstanceID" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte standard InstanceID för Msvm_DiskDrive" #, c-format msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%s'" @@ -4864,10 +4876,10 @@ msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'" msgstr "Kunde inte hämta ”bridge/stp_state” för ”%s”" msgid "Could not retrieve NIC settings" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta NIC-inställningar" msgid "Could not retrieve default Msvm_DiskDrive object" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta standardobjekt för Msvm_DiskDrive" msgid "Could not retrieve pool information" msgstr "Kunde inte hämta poolinformation" @@ -4876,13 +4888,13 @@ msgid "Could not retrieve resource pool" msgstr "Kunde inte hämta resurspoolen" msgid "Could not retrieve screenshot" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte ta skärmbild" msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object" msgstr "Kunde inte hämta objektet AutoStartDefaults" msgid "Could not retrieve virtual switch" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta en virtuell switch" #, c-format msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s" @@ -4919,7 +4931,7 @@ msgstr "Kunde inte sätta minnesstorleken" #, c-format msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s" -msgstr "Kunde inte ställa in minne till %lu kilobyte: %s" +msgstr "Kunde inte ställa in minne till %lu kilobyte: %s" msgid "Could not set namespace address for xmlNodeParam" msgstr "Kunde inte sätta namnryndsadressen för xmlNodeParam" @@ -5353,23 +5365,25 @@ msgstr "Enheten anslöts framgångsrikt\n" #, c-format msgid "Device attached to bridge %s has no name" -msgstr "" +msgstr "Enheten ansluten till bryggan %s har inget namn" msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support" msgstr "" +"Enhetskonfigurationen är inte kompatibel: domänen har inget stöd för USB-" +"bussen" msgid "Device detach request sent successfully\n" -msgstr "" +msgstr "Begäran om frånkoppling av enhet skickad\n" msgid "Device detached successfully\n" msgstr "Enheten kopplades ifrån\n" msgid "Device is not a fibre channel HBA" -msgstr "" +msgstr "Enheten är inte en fiberkanals-HBA" #, c-format msgid "Device type '%s' is not an integer" -msgstr "" +msgstr "Enhetstypen ”%s” är inte ett heltal" msgid "Device updated successfully\n" msgstr "Enhetsuppdateringen lyckades.\n" @@ -5382,111 +5396,114 @@ msgid "" "Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a " "TPM 1.2\n" msgstr "" +"Skapade inte EK och certifikat eftersom detta kräver priviligierat läge för " +"en TPM 1.2\n" #, c-format msgid "Did not find USB device %04x:%04x" -msgstr "" +msgstr "Hittade inte USB-enhet %04x:%04x" #, c-format msgid "Did not find USB device %04x:%04x bus:%u device:%u" -msgstr "" +msgstr "Hittade inte USB-enhet %04x:%04x buss:%u enhet %u" #, c-format msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u" -msgstr "" +msgstr "Hittade inte USB-enhetsbuss:%u enhet:%u" msgid "" "Different bind and connect parameters for udp character device is not " "supported." -msgstr "" +msgstr "Olika bind- och connect-parametrar för en udp-teckenenhet stödjs inte." msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported" -msgstr "" +msgstr "Olika ingående och utgående bandbredd stödjs inte" msgid "Dirty rate:" -msgstr "" +msgstr "Smutsighetshastighet:" msgid "Disabled" msgstr "Avaktiverad" #, c-format msgid "Disallowing client %lld with uid %lld" -msgstr "" +msgstr "Tillåt inte klient %lld med aid %lld" #, c-format msgid "Disallowing client %llu with uid %llu" -msgstr "" +msgstr "Tillåter inte klient %llu med aid %llu" #, c-format msgid "Disconnected from %s due to I/O error" -msgstr "" +msgstr "Frånkopplad från %s på grund av I/O-fel" #, c-format msgid "Disconnected from %s due to end of file" -msgstr "" +msgstr "Frånkopplad från %s på grund av slut på filen" #, c-format msgid "Disconnected from %s due to keepalive timeout" -msgstr "" +msgstr "Frånkopplad från %s på grund av att tidsgränsen för att hålla vid liv" msgid "Disk" msgstr "Disk" #, c-format msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'" -msgstr "" +msgstr "Diskadressen %d:%d:%d matchar inte målenheten ”%s”" msgid "Disk attached successfully\n" msgstr "Enheten anslöts\n" #, c-format msgid "Disk cache mode %s is not supported" -msgstr "" +msgstr "Diskcacheläget %s stödjs inte" msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver." -msgstr "" +msgstr "Diskkopiering vid läsning stödjs inte av vz-drivrutinen." msgid "Disk detached successfully\n" msgstr "Disken kopplades ifrån\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting" -msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s" +msgstr "Diskenheten ”%s” stöder inte att ta ögonblicksbilder" #, c-format msgid "Disk iothread '%u' not defined in iothreadid" -msgstr "" +msgstr "Disk-io-tråd ”%u” är inte definerad i iothreadid" #, c-format msgid "Disk label already formatted using '%s'" -msgstr "" +msgstr "Disketiketten är redan formaterad med ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disk source %s must be a block device" -msgstr "Källvärdsattribut saknas för teckenenhet" +msgstr "Diskkällan %s måste vara en blockenhet" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disk source %s must be a character/block device" -msgstr "Källvärdsattribut saknas för teckenenhet" +msgstr "Diskkällan %s måste vara en tecken-/blockenhet" #, c-format msgid "" "Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot " "autodetect model" msgstr "" +"Diskar på SCSI-styrenhet %d har inkonsekventa styrmodeller, det går inte att " +"automatdetektera modellen" msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs" -msgstr "" +msgstr "Visa per-CPU och total statistik över domänens CPU:er" msgid "Display program help" -msgstr "" +msgstr "Visa programhjälpen" -#, fuzzy msgid "Display the system and also the daemon version information." -msgstr "Visa informationen om systemversion" +msgstr "Visa versionsinformationen om systemet och demonen." msgid "Display the system version information." -msgstr "Visa informationen om systemversion" +msgstr "Visa informationen om systemversion." msgid "Display version information" msgstr "Visa versionsinformation" @@ -5511,9 +5528,9 @@ msgstr "" msgid "Do not include features that block migration" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain %s didn't show up" -msgstr "Domän %s håller på att stängas ned\n" +msgstr "Domänen %s dök inte upp" #, c-format msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it" @@ -5655,13 +5672,13 @@ msgstr "Domän hittades inte: %s" msgid "Domain checkpoint %s children deleted\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain checkpoint %s created" -msgstr "Domän %s skapad från %s\n" +msgstr "Domänkontrollpunkt %s skapad" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain checkpoint %s created from '%s'" -msgstr "Domän %s skapad från %s\n" +msgstr "Domänkontrollpunkten %s skapad från ”%s”" #, fuzzy, c-format msgid "Domain checkpoint %s deleted\n" @@ -5701,9 +5718,8 @@ msgstr "" msgid "Domain has no managed save image" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Domain hostdev device" -msgstr "Domän %s har avdefinierats\n" +msgstr "Domän hostdev-enhet" #, fuzzy msgid "Domain information of managed save state file in XML" @@ -5747,9 +5763,8 @@ msgstr "Domänen är inte påslagen" msgid "Domain is not running" msgstr "Domänen kör redan" -#, fuzzy msgid "Domain is not suspended" -msgstr "Domän %s suspenderad\n" +msgstr "Domänen är inte sövd" #, fuzzy msgid "Domain is not suspended or powered off" @@ -5779,21 +5794,20 @@ msgstr "" msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domän återställd från %s\n" -#, fuzzy msgid "Domain should have at least one disk defined" -msgstr "Domän %s har avdefinierats\n" +msgstr "Domänen skall ha åtminstone en disk definierad" #, c-format msgid "Domain snapshot %s children deleted\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain snapshot %s created" -msgstr "Domän %s skapad från %s\n" +msgstr "Domänögonblicksbilden %s skapad" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain snapshot %s created from '%s'" -msgstr "Domän %s skapad från %s\n" +msgstr "Domänögonblicksbilden %s skapad från ”%s”" #, fuzzy, c-format msgid "Domain snapshot %s deleted\n" @@ -5810,9 +5824,8 @@ msgstr "Domän hittades inte: %s" msgid "Domain title can't contain newlines" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Domain title not changed\n" -msgstr "Domän hittades inte" +msgstr "Domäntiteln ändrades inte\n" msgid "Domain title updated successfully" msgstr "" @@ -6830,7 +6843,7 @@ msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s" #, c-format msgid "Failed to create pool %s" -msgstr "Misslyckades att skapa poolen %s" +msgstr "Misslyckades att skapa poolen %s" #, c-format msgid "Failed to create pool from %s" @@ -8130,7 +8143,7 @@ msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s" #, c-format msgid "Failed to resume domain '%d'" -msgstr "Misslyckades att återuppta domänen %s" +msgstr "Misslyckades att återuppta domän ”%d”" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight" @@ -8367,9 +8380,8 @@ msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %s" msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Failed to setup keepalive on connection\n" -msgstr "Misslyckades att lista aktiva nätverk" +msgstr "Misslyckades att ordna livsuppehållande på förbindelsen\n" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight" @@ -9429,9 +9441,9 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface %s XML configuration edited.\n" -msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen" +msgstr "Gränssnittet %s XML-konfiguration redigerad\n" #, c-format msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n" @@ -9453,13 +9465,13 @@ msgstr "Gränssnitt %s startat\n" msgid "Interface %s undefined\n" msgstr "Gränssnittet %s förstört\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface (dev: %s) not found." -msgstr "Gränssnittet %s förstört\n" +msgstr "Gränssnittet (enhet: %s) finns inte." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Interface (mac: %s) not found." -msgstr "Gränssnittet %s förstört\n" +msgstr "Gränssnittet (mac: %s) finns inte." msgid "Interface attached successfully\n" msgstr "" @@ -9477,9 +9489,8 @@ msgstr "" msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Interface name not provided" -msgstr "Gränssnittet %s förstört\n" +msgstr "Gränssnittsnamnet angavs inte" #, fuzzy msgid "Interface not found" @@ -10631,9 +10642,8 @@ msgstr "" msgid "Job submission failed on interface '%s'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Job type:" -msgstr "domäntyp" +msgstr "Jobbtyp:" msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)" msgstr "" @@ -12017,7 +12027,7 @@ msgid "NULL value for field '%s'" msgstr "" msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA-cellnummer:" +msgstr "NUMA-cellnummer" msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA-cell(er):" @@ -12164,9 +12174,9 @@ msgstr "" msgid "Network '%s' is already running" msgstr "Domänen kör redan" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network '%s' is still running" -msgstr "Nätverk %s har avdefinierats\n" +msgstr "Nätverk ”%s” kör fortfarande" #, fuzzy msgid "Network Events" @@ -12498,9 +12508,8 @@ msgstr "Inget felmeddelande gavs" msgid "No error message provided" msgstr "Inget felmeddelande gavs" -#, fuzzy msgid "No errors found\n" -msgstr "Nätverk hittades inte" +msgstr "Inga fel hittades\n" #, c-format msgid "No event expected with procedure 0x%x" @@ -13067,9 +13076,8 @@ msgstr "" msgid "Operation not supported: %s" msgstr "operation misslyckades: %s" -#, fuzzy msgid "Operation:" -msgstr "operation misslyckades" +msgstr "Åtgärd:" #, c-format msgid "" @@ -14090,7 +14098,7 @@ msgid "Returns information about jobs running on a domain." msgstr "Returnerar grundinformation om domänen." msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returnera lista på domäner" +msgstr "Returnerar lista av domäner." #, fuzzy msgid "Returns list of network filter bindings." @@ -14420,9 +14428,8 @@ msgstr "" msgid "Security driver model '%s' is not available" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Security label:" -msgstr "säkerhetsetikett saknas" +msgstr "Säkerhetsetikett:" #, c-format msgid "Security model %s cannot be entered" @@ -16216,12 +16223,9 @@ msgstr "" msgid "Time: %lld" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Time: %s" -msgstr "" -"\n" -"(Tid: %.3f ms)\n" -"\n" +msgstr "Tid: %s" #, fuzzy msgid "Timed out during operation" @@ -16275,9 +16279,8 @@ msgstr "" msgid "Too many IOThreads in info: %d for limit %d" msgstr "För många servrar ”%d” för gränsen ”%d”" -#, fuzzy msgid "Too many bytes to read from stream" -msgstr "Domän återställd från %s\n" +msgstr "För många byte att läsa från strömmen" #, fuzzy msgid "Too many bytes to write to stream" @@ -16398,9 +16401,8 @@ msgstr "" msgid "Total size of memory devices exceeds the total memory size" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Total:\n" -msgstr "Totalt" +msgstr "Totalt:\n" msgid "Transient disks are not supported by vz driver." msgstr "" @@ -17079,9 +17081,9 @@ msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s" msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to determine current file inode: %s" -msgstr "%s: fel: kan inte avgöra om demonen kör: %s\n" +msgstr "Kan inte avgöra aktuell fil-inod: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to determine current file offset: %s" @@ -18727,7 +18729,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Unexpected boot device type %i" -msgstr "Oväntad startenhetstyp %d" +msgstr "Oväntad startenhetstyp %i" #, c-format msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent" @@ -18907,7 +18909,7 @@ msgstr "Okänd styrenhetstyp ”%s”" #, c-format msgid "Unknown PCI device has been specified" -msgstr "Okänd PCI-enhet har specificerats" +msgstr "Okänd PCI-enhet har specificerats" #, c-format msgid "Unknown PCI header type '%d' for device '%s'" @@ -19051,9 +19053,9 @@ msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" msgid "Unknown firewall layer %d" msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown forward in network %s" -msgstr "Okänt gränssnitt har specificerats" +msgstr "Okänt vidarebefordran i nätverket %s" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown forward type %d in network '%s'" @@ -19367,9 +19369,9 @@ msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" msgid "Unsupported URI scheme '%s'" msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported action: %s\n" -msgstr "Konfigurationstypen stödjs inte %s" +msgstr "Åtgärd som inte stödjs: %s\n" #, c-format msgid "Unsupported address family %d Only IPv4 or IPv6 default gateway" @@ -24953,9 +24955,8 @@ msgstr "" msgid "error copying profile name" msgstr "" -#, fuzzy msgid "error count:" -msgstr "fel: " +msgstr "antal fel:" #, fuzzy, c-format msgid "error creating %s interface %s@%s (%s)" @@ -38604,7 +38605,7 @@ msgid "use backing file of top as base" msgstr "" msgid "use btrfs COW lightweight copy" -msgstr "" +msgstr "använd btrfs lättvikts COW-kopiering" msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size" msgstr "" @@ -38628,7 +38629,7 @@ msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration" msgstr "" msgid "user" -msgstr "" +msgstr "användare" msgid "user cancelled authentication process" msgstr "" @@ -38640,7 +38641,7 @@ msgid "user to set authorized keys for" msgstr "" msgid "user:" -msgstr "" +msgstr "användare:" #, c-format msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported" @@ -38713,7 +38714,7 @@ msgid "vDPA devices cannot be migrated" msgstr "" msgid "vTPM usage specified, but name is missing" -msgstr "" +msgstr "vTPM-användning angiven, men namn saknas" msgid "validate the XML against the schema" msgstr "" @@ -38918,7 +38919,7 @@ msgid "vgamem attribute only supported for video type qxl" msgstr "" msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "vhost-net stödjs inte av denna QEMU-binär" #, fuzzy msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces" @@ -39162,7 +39163,7 @@ msgid "virtiofs does not yet support read-only mode" msgstr "" msgid "virtiofs is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "virtiofs stödjs inte av denna QEMU-binär" msgid "virtiofs is not yet supported in session mode" msgstr "" @@ -39212,7 +39213,7 @@ msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices" msgstr "" msgid "vmcoreinfo is not available with this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "vmcoreinfo är inte tillgängligt med denna QEMU-binär" msgid "" "vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) " @@ -39220,7 +39221,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "vmport is not available with this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "vmport är inte tillgängligt med denna QEMU-binär" #, fuzzy msgid "vmrun utility is missing" @@ -39275,9 +39276,8 @@ msgstr "" msgid "vnuma vnode invalid format '%s'" msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" -#, fuzzy msgid "vol information in XML" -msgstr "domäninformation i XML" +msgstr "volyminformation i XML" msgid "vol name, key or path" msgstr "" @@ -39410,7 +39410,7 @@ msgid "warning" msgstr "varning" msgid "watchdog" -msgstr "" +msgstr "vakthund" msgid "watchdog device not present in domain configuration" msgstr "" @@ -39493,9 +39493,9 @@ msgstr "" msgid "write I/O operations max" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "write failed: %s" -msgstr "operation misslyckades: %s" +msgstr "skrivningen misslyckades: %s" msgid "write max, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" @@ -39543,7 +39543,7 @@ msgid "y - yes, start editor again" msgstr "" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "ja" #, c-format msgid "zPCI %s %o is already reserved"