diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 905c066511..cfa8ca95bb 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-26 17:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-20 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-24 13:17+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1398,143 +1398,137 @@ msgstr "attributet ”tx_queue_size” måste vara ett positivt tal: %s" msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "”type” saknas i svar från guest-get-fsinfo" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'unsupported perf event '%s'" -msgstr "ej stödd händelse-ID %d" +msgstr "ej stödd perf-händelse ”%s”" msgid "'user' missing in reply of guest-get-users" -msgstr "" +msgstr "”user” saknas i svaret på guest-get-users" #, c-format msgid "'value %d' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'" -msgstr "" +msgstr "”value %d” är inte giltigt för ”sibling id %d” under NUMA ”cell id %d”" #, c-format msgid "'value %s' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'" -msgstr "" +msgstr "”value %s” är inte giltigt för ”sibling id %d” under NUMA ”cell id %d”" msgid "'vhostuser' driver is only supported with 'virtio' device" -msgstr "" +msgstr "drivrutinen ”vhostuser” stödjs endast med enheten ”virtio”" msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'" -msgstr "" +msgstr "”wwnn” och ”wwpn” måste anges för adaptertypen ”fchost”" msgid "(CPU_definition)" -msgstr "" +msgstr "(CPU_definition)" msgid "(_migration_cookie)" -msgstr "" +msgstr "(_migrationskaka)" -#, fuzzy msgid "(bridge interface definition)" -msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation" +msgstr "(brygggränssnittsdefinition)" msgid "(capabilities)" msgstr "(förmågor)" msgid "(definition_of_secret)" -msgstr "" +msgstr "(definition_av_hemlighet)" msgid "(device_definition)" -msgstr "" +msgstr "(enhetsdefinition)" msgid "(disk_definition)" -msgstr "" +msgstr "(diskdefinition)" -#, fuzzy msgid "(domainCapabilities)" -msgstr "kapabiliteter" +msgstr "(domänFörmågor)" msgid "(domain_backup)" -msgstr "" +msgstr "(domänsäkerhetskopia)" msgid "(domain_checkpoint)" -msgstr "" +msgstr "(domäncheckpunkt)" -#, fuzzy msgid "(domain_definition)" -msgstr "domäninformation" +msgstr "(domändefinition)" -#, fuzzy msgid "(domain_snapshot)" -msgstr "domäntillstånd" +msgstr "(domänögonblicksbild)" msgid "(esx execute response)" -msgstr "" +msgstr "(esx-exekveringssvar)" msgid "(gluster_cli_output)" -msgstr "" +msgstr "(gluster_cli_utdata)" msgid "(interface definition)" -msgstr "" +msgstr "(gränssnittsdefinition)" msgid "(interface_definition)" -msgstr "" +msgstr "(gränssnittsdefinition)" msgid "(libxl_migration_cookie)" -msgstr "" +msgstr "(libxl_migrationskaka)" msgid "(metadata_xml)" -msgstr "" +msgstr "(metadata_xml)" -#, fuzzy msgid "(network status)" -msgstr "nätverksnamn" +msgstr "(nätverksstatus)" msgid "(network_definition)" -msgstr "" +msgstr "(nätverksdefinition)" msgid "(networkport_definition)" -msgstr "" +msgstr "(nätverksportsdefinition)" msgid "(node_device_definition)" -msgstr "" +msgstr "(nodenhetsdefinition)" msgid "(none)" msgstr "(ingen)" msgid "(nwfilter_definition)" -msgstr "" +msgstr "(nwfilter_definition)" msgid "(nwfilterbinding_definition)" -msgstr "" +msgstr "(nwfilterbinding_definition)" msgid "(nwfilterbinding_status)" -msgstr "" +msgstr "(nwfilterbinding_status)" -#, fuzzy msgid "(pool state)" -msgstr "inget tillstånd" +msgstr "(pooltillstånd)" msgid "(qemu_migration_cookie)" -msgstr "" +msgstr "(qemu_migrationskaka)" msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(åter)anslut till hypervisor" msgid "(save cookie)" -msgstr "" +msgstr "(spara kaka)" msgid "(snapshot_tree)" -msgstr "" +msgstr "(ögonblicksbildsträd)" msgid "(storage_pool_definition)" -msgstr "" +msgstr "(lagringspoolsdefinition)" msgid "(storage_source_specification)" -msgstr "" +msgstr "(lagringskällspecifikation)" msgid "(storage_volume_definition)" -msgstr "" +msgstr "(lagringsvolymsdefinition)" msgid "(test driver)" -msgstr "" +msgstr "(testdrivrutin)" msgid "(volume_definition)" -msgstr "" +msgstr "(volymdefinition)" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #, c-format msgid "--%s " @@ -1546,40 +1540,43 @@ msgstr "--%s " #, c-format msgid "--%s and --current are mutually exclusive" -msgstr "" +msgstr "--%s och --current är ömsesidigt uteslutande" #, c-format msgid "--%s and --tree are mutually exclusive" -msgstr "" +msgstr "--%s och --tree är ömsesidigt uteslutande" #, c-format msgid "--%s is required" -msgstr "" +msgstr "--%s krävs" #, c-format msgid "--%s or --current is required" -msgstr "" +msgstr "--%s eller --current krävs" msgid "------------------------------" -msgstr "" +msgstr "——————————————————————————————" msgid "-------------------------------------------------" -msgstr "" +msgstr "—————————————————————————————————————————————————" msgid "" "--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish" msgstr "" +"--async kräver åtminstone en av --timeout, --wait, --pivot eller --finish" msgid "" "--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-" "overlay" msgstr "" +"--async kräver åtminstone en av --timeout, --wait, --pivot eller --keep-" +"overlay" msgid "--descendants requires --from" -msgstr "" +msgstr "--descendants kräver --from" msgid "--descendants requires either --from or --current" -msgstr "" +msgstr "--descendants kräver antingen --from eller --current" msgid "--format only works with --memory-only" msgstr "--format fungerar endast med --memory-only" @@ -1588,242 +1585,260 @@ msgid "" "--listen parameter not permitted with systemd activation sockets, see 'man " "libvirtd' for further guidance" msgstr "" +"parametern --listen är inte tillåten med systemd-aktiveringuttag, se ”man " +"libvirtd” för vidare vägledning" msgid "--max-unauth-clients must be less than or equal to --max-clients" -msgstr "" +msgstr "--max-unauth-clients måste vara mindre än eller lika med --max-clients" msgid "--min-workers must be less than or equal to --max-workers" -msgstr "" +msgstr "--min-workers måste vara mindre än eller lika med --max-workers" msgid "" "--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish" msgstr "" +"--verbose kräver åtminstone en av --timeout, --wait, --pivot eller --finish" msgid "" "--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-" "overlay" msgstr "" +"--verbose kräver åtminstone en av --timeout, --wait, --pivot eller --keep-" +"overlay" msgid "/proc/net/dev: Interface not found" -msgstr "" +msgstr "/proc/net/dev: gränssnittet finns inte" msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers" -msgstr "" +msgstr "64-bitars PCI-hålsinställning är endast för rot-PCI-styrenheter" msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "64-bitars PCI-hålstorleksinställning stödjs inte av denna QEMU-binär" #, c-format msgid "<%s>" -msgstr "" +msgstr "<%s>" #, c-format msgid "<%s>..." -msgstr "" +msgstr "<%s>…" #, c-format msgid "" "
, , and elements of in network %s are " "mutually exclusive" msgstr "" +"elementen
, och i i nätverket %s är " +"ömsesidigt uteslutande" msgid " element is currently supported only with 'rbd' disks" -msgstr "" +msgstr "elementet stödjs för närvarande bara med ”rbd”-diskar" msgid " must specify TCP port for now" -msgstr "" +msgstr " måste tills vidare ange TCP-port" #, c-format msgid " must match first in network %s" msgstr "" +" måste matcha den första i nätverket " +"%s" msgid " attribute 'display' is only supported with model='vfio-pci'" -msgstr "" +msgstr "attributet ”display” i stödjs endast med model='vfio-pci'" msgid " allowed only for lun devices" -msgstr "" +msgstr " är endast tillåtna för lun-enheter" msgid " element is currently supported only with 'rbd' disks" -msgstr "" +msgstr "elementet stödjs för närvarande bara med ”rbd”-diskar" #, c-format msgid " does not match secret file name '%s'" -msgstr "" +msgstr " stämmer inte med ett hemlighetsfilnamn ”%s”" #, c-format msgid "" " not supported for network '%s' which uses IP " "forwarding" msgstr "" +" stödjs inte för nätverket ”%s” vilket använder IP-" +"vidarebefordran" #, c-format msgid "" " not supported for network '%s' which uses a bridge " "device" msgstr "" +" stödjs inte för nätverket ”%s” vilket använder en " +"bryggenhet" #, c-format msgid "" " not supported for network '%s' which uses a macvtap " "device" msgstr "" +" stödjs inte för nätverket ”%s” vilket använder en " +"macvtap-enhet" #, c-format msgid "" " not supported for network '%s' which uses an SR-IOV " "Virtual Function via PCI passthrough" msgstr "" +" stödjs inte för nätverket ”%s” vilket använder en SR-" +"IOV virtuell funktion via PCI-genomgång" #, c-format msgid " element unsupported for " -msgstr "" +msgstr "elementet stödjs inte för " #, c-format msgid "" " element unsupported for type='%s' in interface's " "element" msgstr "" +"elementet stödjs inte för type='%s' i gränssnittets element " +"" #, c-format msgid "" " element specified for network %s, whose type doesn't support vlan " "configuration" msgstr "" +"elementet angivet för nätverket %s, vars typ inte stödjer en vlan-" +"konfiguration" -#, fuzzy msgid "? - print this help" -msgstr "skriv ut hjälp" +msgstr "? - skriv ut denna hjälp" msgid "A close callback is already registered" -msgstr "" +msgstr "Ett närliggande återanrop är redan registrerat" msgid "A different callback was requested" -msgstr "" +msgstr "Ett annat återanrop begärdes" #, c-format msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %s" -msgstr "" +msgstr "En domändefinition kan inte ha mer än en chiffernod med namnet %s" -#, fuzzy msgid "A interface driver is already registered" -msgstr "för många drivrutiner registrerade" +msgstr "En gränssnittsdrivrutin är redan registrerad" -#, fuzzy msgid "A network driver is already registered" -msgstr "för många drivrutiner registrerade" +msgstr "En nätverksdrivrutin är redan registrerad" -#, fuzzy msgid "A network filter driver is already registered" -msgstr "för många drivrutiner registrerade" +msgstr "En nätverksfilterdrivrutin är redan registrerad" #, c-format msgid "" "A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, " "but not both (network '%s')" msgstr "" +"Ett nätverk med vidarebefordransläge=”%s” kan ange ett bryggnamn eller en " +"vidarebefordranenhet, men inte båda (nätver ”%s”)" -#, fuzzy msgid "A node device driver is already registered" -msgstr "för många drivrutiner registrerade" +msgstr "En nodenhetsdrivrutin är redan registrerad" -#, fuzzy msgid "A secret driver is already registered" -msgstr "för många drivrutiner registrerade" +msgstr "En hemlighetsdrivrutin är redan registrerad" msgid "" "A single element is expected in encryption " "description" msgstr "" +"Ett enda element förväntas i " +"krypteringsbeskrivningen" -#, fuzzy msgid "A storage driver is already registered" -msgstr "lagringsvolymen finns redan" +msgstr "En lagringsdrivrutin är redan registrerad" msgid "ACPI requires UEFI on this architecture" -msgstr "" +msgstr "ACPI kräver UEFI på denna arkitektur" #, c-format msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%zu" -msgstr "" +msgstr "AES256CBC-kryptering med feaktig keylen=%zu" #, c-format msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%zu" -msgstr "" +msgstr "AES256CBC-initieringsvektor med felaktig len=%zu" -#, fuzzy msgid "API error" -msgstr "RPC-fel" +msgstr "API-fel" msgid "Aborts the currently running domain job" -msgstr "" +msgstr "Avbryter det just nu körande domänjobbet" #, c-format msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?" -msgstr "" +msgstr "Acceptera SSH-värdnyckel med hashen ”%s” för värden ”%s:%d” (%s/%s)?" msgid "Access denied" msgstr "Åtkomst nekas" #, c-format msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'" -msgstr "" +msgstr "Aktivering av avlyssningsbegäran misslyckades på gränssnittet ”%s”" #, c-format msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset" -msgstr "" +msgstr "Aktiva %s-enheter på bussen med %s, gör ingen bussåterställning" msgid "Active Block Commit" -msgstr "" +msgstr "Aktivt blockfastställande" msgid "Active Block Commit started" -msgstr "" +msgstr "Aktivt blockfastställande startade" msgid "Active channel stream exists for this domain" -msgstr "" +msgstr "Aktiva kanalströmmar finns för denna domän" msgid "Active console session exists for this domain" -msgstr "" +msgstr "Aktiv konsolsession finns för denna domän" msgid "Active:" msgstr "Aktivt:" #, c-format msgid "Actual interface '%s' hostdev was not a PCI device" -msgstr "" +msgstr "Faktiskt gränssnitt ”%s” värdenhet var inte en PCI-enhet" -#, fuzzy msgid "Add an IOThread to the guest domain." -msgstr "Kör ett omstartskommando i måldomänen." +msgstr "Lägg till en IOThread till gästdomänen." msgid "Add or remove vcpus" -msgstr "" +msgstr "Lägg till eller ta bort vcpu:er" msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "Tillagt" msgid "Address" msgstr "Adress" msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement" -msgstr "" +msgstr "Råd från numad behövs vid automatisk numa-placering" #, c-format msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight" msgstr "" +"Efter minnesdumpen, misslyckades att återuppta domän ”%d” med libxenlight" msgid "Ain't nobody heard of that much cache level" -msgstr "" +msgstr "Det har väl ingen hört talas om så många cache-nivåer" msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected" -msgstr "" +msgstr "Alla identiteter levererade av SSH-agenten avvisades" msgid "" "All provided authentication methods with credentials were rejected by the " "server" msgstr "" +"Alla tillhandahållna autentiseringsmetoder med kreditiv avvisades av servern" msgid "Allocate or free some pages in the pool for NUMA cell." -msgstr "" +msgstr "Allokera eller frigör några sidor i poolen för NUMA-cel." msgid "Allocation" msgstr "Allokering" @@ -1833,78 +1848,91 @@ msgstr "Allokering:" msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain." msgstr "" +"Tillåt inställning eller ändring av beskrivningen eller titeln för en domän." msgid "An error occurred, but the cause is unknown" -msgstr "" +msgstr "Ett fel inträffade, men orsaken är okänd" msgid "An event loop implementation must be registered" -msgstr "" +msgstr "En implementering av en händelseslinga måste registreras" msgid "An explicit disk format must be specified" -msgstr "" +msgstr "Ett explicit diskformat måste anges" #, c-format msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s" -msgstr "" +msgstr "Förfadersmodellen %s finns inte för CPU-modellen %s" #, c-format msgid "Another close callback is already defined for domain %s" -msgstr "" +msgstr "Ett annat återanrop för stängning är redan definierat för domänen %s" msgid "Another relabel transaction is already started" -msgstr "" +msgstr "En annan ometiketteringstransaktion är redan startad" msgid "AnyType is missing 'type' property" -msgstr "" +msgstr "AnyType saknar egenskapen ”type”" msgid "" "Argument 'cellid' in memnode element must correspond to existing guest's " "NUMA cell" msgstr "" +"Argumentet ”cellid” i ett memnode-element måste motsvara en befintlig gästs " +"NUMA-cell" #, c-format msgid "Argument 'node' %zu outranges defined number of NUMA nodes" msgstr "" +"Argumetet ”node” %zu går utanför intervallet för det definierade antalet " +"NUMA-noder" msgid "Arguments must be non null" -msgstr "" +msgstr "Argumenten måste vara skilda från null" msgid "" "Arguments under memnode element do not correspond with existing guest's NUMA " "cell" msgstr "" +"Argument under memnode-element motsvarar inte en befintlig gästs NUMA-cell" msgid "At least one NUMA node has to have CPUs" -msgstr "" +msgstr "Åtminstone en NUMA-nod måste ha CPU:er" msgid "At least one PTY console is required" -msgstr "" +msgstr "Åtminstone en PTY-konsol krävs" -#, fuzzy msgid "At least one cgroup controller is required" -msgstr "cgroup-CPU-regulatorn är inte monterad" +msgstr "Åtminstone en cgroup-styrenhet krävs" msgid "" "At least one numa node has to be configured when enabling memory hotplug" msgstr "" +"Åtminstone en numa-nod måste vara konfigurerad när man aktiverar minnesbyte " +"i drift" #, c-format msgid "" "At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host " "definition in network '%s' " msgstr "" +"Åtminstone ett av attributen name, mac eller ip måste anges för en statisk " +"värddefintion i nätverket ”%s” " msgid "" "At least one of options --max-clients, --max-unauth-clients is mandatory" msgstr "" +"Åtminstone en av flaggorna --max-clients, --max-unauth-clients är " +"obligatorisk" msgid "" "At least one of options --min-workers, --max-workers, --priority-workers is " "mandatory " msgstr "" +"Åtminstone en av flaggorna --min-workers, --max-workers, --priority-workers " +"är obligatorisk " msgid "At least one tty is required" -msgstr "" +msgstr "Åtminstone en tty krävs" msgid "Attach device from an XML ." msgstr "Anslut enhet från en XML ." @@ -1915,72 +1943,78 @@ msgstr "Anslut ny diskenhet." msgid "Attach new network interface." msgstr "Anslut nytt nätverksgränssnitt." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attached device %s has no type" -msgstr "målenhetstyp" +msgstr "Den anslutna enheten %s har ingen typ" #, c-format msgid "" "Attaching memory device with size '%llu' would exceed domain's maxMemory " "config size '%llu'" msgstr "" +"Att ansluta en minnesenhet med storleken ”%llu” skulle överskrida domänens " +"konfigurerade maxMemory-storlek ”%llu”" #, c-format msgid "Attempt to create %s without specifying mode" -msgstr "" +msgstr "Försök att skapa %s utan att ange läge" msgid "Attempt to migrate guest to the same host" -msgstr "" +msgstr "Försök att migrera en gäst till samma värd" #, c-format msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s" -msgstr "" +msgstr "Försök att migrera en gäst till samma värd %s" #, c-format msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%s' with id='%s'" -msgstr "" +msgstr "Försök att skriva över resctrlid='%s' med id='%s'" msgid "Attempt to pass closed vhostuser FD" -msgstr "" +msgstr "Försök att skicka stängt vhostuer-FB" msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply" msgstr "" +"Försök att skicka ett icke blockerande meddelanden med ett synkront svar" msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply" -msgstr "" +msgstr "Försök att skicka ett asynkront meddelanden med ett synkront svar" #, c-format msgid "Attempted double use of PCI Address %s" -msgstr "" +msgstr "Försök att dubbelanvända PCI-adressen %s" msgid "Attempting to use unknown stub driver" -msgstr "" +msgstr "Försök att använda en okänd stubb-drivrutin" msgid "Attribute migratable is only allowed for host-passthrough CPU" -msgstr "" +msgstr "Attributet migratable är endast tillåtet för värdgenomgångs-CPU" msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU" -msgstr "" +msgstr "Attributet mode är endast tillåtet för en gäst-CPU" msgid "Audio type OSS requires to have and specified" -msgstr "" +msgstr "Audiotypen OSS kräver att och anges" msgid "Audit is not supported by the kernel" -msgstr "" +msgstr "Granskning (audit) stödjs inte av kärnan" msgid "" "Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in " "qemu.conf" msgstr "" +"Automatallokering av spice-TLS-port begärd men spice-TLS är avaktiverat i " +"qemu.conf" msgid "Auto converge throttle:" -msgstr "" +msgstr "Automatkonvergeringsstrypning:" msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified" -msgstr "" +msgstr "Automatstart av en demon begärd, men ingen binär angiven" msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set" msgstr "" +"Automatisk diskhyrläge (lease mode) aktiverat, men ingen värd-ID är satt" msgid "Autostart" msgstr "Autostart" @@ -1995,12 +2029,14 @@ msgid "" "Available servers on a daemon. Currently only supports 'libvirtd' or " "'virtproxyd'." msgstr "" +"Tillgängliga servrar på en demon. För närvarande stödjs endast ”libvritd” " +"eller ”virtproxyd”." msgid "Available:" msgstr "Tillgängliga:" msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "Säkerhetskopia" msgid "Backup Dump XML" msgstr ""