1
0
mirror of https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git synced 2025-01-21 22:03:49 +03:00

Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 100.0% (10521 of 10521 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/

Signed-off-by: 김인수 <simmon@nplob.com>
This commit is contained in:
김인수 2024-08-28 16:47:05 +00:00 committed by Weblate
parent 8dfb12cb77
commit f582acfcb5

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-27 08:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-30 10:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-29 05:38+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/ko/>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
msgid ""
"\n"
@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr "guest-get-fsinfo의 대답에서 'type'(종류)가 누락되었습니다"
msgid "'usb' disk must not be empty"
msgstr ""
msgstr "'usb' 디스크는 비워두면 안됩니다"
msgid "'user' missing in reply of guest-get-users"
msgstr "guest-get-users의 대답에서 'user'(사용자)가 누락되었습니다"
@ -8384,7 +8384,7 @@ msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "제어 %1$s 초기화에 대한 요청을 보내지 못했습니다"
msgid "Failed to send restore request to CH"
msgstr ""
msgstr "CH로 복구 요청을 전송하는 데 실패함"
msgid "Failed to serialize snapshot"
msgstr "순간찍기 직렬화에 실패함"
@ -11405,7 +11405,7 @@ msgid "Missing backend %1$d"
msgstr "백엔드 %1$d가 누락됨"
msgid "Missing bridge helper name"
msgstr ""
msgstr "브릿지 도움말 이름이 없습니다"
msgid "Missing bridge name"
msgstr "브리지 이름이 없습니다"
@ -15548,7 +15548,7 @@ msgstr "대상 도메인 IOMMU 장치 수가 소스와 일치하지 않습니다
msgid ""
"Target domain IOMMU device dma translation '%1$s' does not match source "
"'%2$s'"
msgstr ""
msgstr "대상 도메인 IOMMU 장치 dma 번역 '%1$s'은 원천 '%2$s'와 일치하지 않습니다"
#, c-format
msgid ""
@ -19168,7 +19168,7 @@ msgstr "예상치 못한 통신규약 %1$d"
#, c-format
msgid "Unexpected response from CH: %1$s"
msgstr ""
msgstr "CH에서 예상치 못한 응답: %1$s"
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "루프 장치가 없는 예기치 않은 루트 파일 시스템"
@ -21332,7 +21332,7 @@ msgid "bridge name not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
msgstr "브릿지 이름은 %1$s 방법(네트워크 '%2$s')에서 허용되지 않습니다"
msgid "bridge port creation is not supported on this platform"
msgstr ""
msgstr "브릿지 포트 생성은 이와 같은 기술환경에서 지원하지 않습니다"
#, c-format
msgid "bridge zone not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
@ -22710,10 +22710,10 @@ msgid "cannot save file '%1$s'"
msgstr "파일 '%1$s'을 저장 할 수 없습니다"
msgid "cannot save/restore domain with host devices"
msgstr ""
msgstr "호스트 장치로 도메인을 저장/복구 할 수 없습니다"
msgid "cannot save/restore domain with network devices"
msgstr ""
msgstr "네트워크 장치로 도메인을 저장/복구 할 수 없습니다"
#, c-format
msgid "cannot seek in '%1$s'"
@ -29075,7 +29075,7 @@ msgid "iommu: interrupt remapping is not supported with this QEMU binary"
msgstr "iommu: 이 QEMU 바이너리에서는 인터럽트 재매핑이 지원되지 않습니다"
msgid "iommu: updating dma translation is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr "iommu: dma 전환 최신화는 이와 같은 QEMU 바이너리에서 지원되지 않습니다"
#, c-format
msgid "iothread %1$d not found"
@ -31238,7 +31238,7 @@ msgstr "이전 매개변수 '%1$s'를 위해 누락된 값"
#, c-format
msgid "missing value of modifying DNS TXT record in network %1$s"
msgstr ""
msgstr "네트워크 %1$s에서 수정 중인 DNS TXT 레코드의 누락된 값"
msgid "missing values for acceleration"
msgstr "가속에 대한 누락된 값"
@ -33629,13 +33629,13 @@ msgid "ps2 bus does not support %1$s input device"
msgstr "ps2 버스는 %1$s 입력 장치를 지원하지 않습니다"
msgid "ps2 bus inputs require the ps2 feature not to be disabled"
msgstr ""
msgstr "ps2 버스 입력은 ps2 기능이 비활성화 되어야 합니다"
msgid "ps2 feature is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr "ps2 기능은 이와 같은 QEMU 바이너리에서 사용 할 수 없습니다"
msgid "ps2 feature state cannot be controlled with this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr "ps2 기능 상태는 이와 같은 QEMU 바이너리와 함께 제어 될 수 없습니다"
msgid "pstore device is missing alias"
msgstr "pstore 장치는 별칭이 없습니다"
@ -38452,7 +38452,7 @@ msgstr "재정의된 체크포인트 검증"
#, c-format
msgid "value '%1$llu' is too big for '%2$s' parameter, maximum is '%3$llu'"
msgstr ""
msgstr "값 '%1$llu'은 '%2$s' 매개변수로 너무 크며, 최대는 '%3$llu'입니다"
#, c-format
msgid "value '%1$llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%2$lu'"
@ -39002,7 +39002,7 @@ msgstr ""
"원하지 않습니다 "
msgid "vmport feature requires the ps2 feature not to be disabled"
msgstr ""
msgstr "vmport 기능은 ps2 기능이 비활성화 되지 않아야 합니다"
msgid "vmport is not available with this QEMU binary"
msgstr "vmport는 이 QEMU 바이너리와 함께 사용할 수 없습니다"