mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2025-01-21 22:03:49 +03:00
Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 100.0% (10521 of 10521 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/ Signed-off-by: 김인수 <simmon@nplob.com>
This commit is contained in:
parent
8dfb12cb77
commit
f582acfcb5
34
po/ko.po
34
po/ko.po
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-27 08:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-30 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-29 05:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
"libvirt/ko/>\n"
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo"
|
||||
msgstr "guest-get-fsinfo의 대답에서 'type'(종류)가 누락되었습니다"
|
||||
|
||||
msgid "'usb' disk must not be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'usb' 디스크는 비워두면 안됩니다"
|
||||
|
||||
msgid "'user' missing in reply of guest-get-users"
|
||||
msgstr "guest-get-users의 대답에서 'user'(사용자)가 누락되었습니다"
|
||||
@ -8384,7 +8384,7 @@ msgid "Failed to send request to init control %1$s"
|
||||
msgstr "제어 %1$s 초기화에 대한 요청을 보내지 못했습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send restore request to CH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CH로 복구 요청을 전송하는 데 실패함"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to serialize snapshot"
|
||||
msgstr "순간찍기 직렬화에 실패함"
|
||||
@ -11405,7 +11405,7 @@ msgid "Missing backend %1$d"
|
||||
msgstr "백엔드 %1$d가 누락됨"
|
||||
|
||||
msgid "Missing bridge helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "브릿지 도움말 이름이 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Missing bridge name"
|
||||
msgstr "브리지 이름이 없습니다"
|
||||
@ -15548,7 +15548,7 @@ msgstr "대상 도메인 IOMMU 장치 수가 소스와 일치하지 않습니다
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target domain IOMMU device dma translation '%1$s' does not match source "
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "대상 도메인 IOMMU 장치 dma 번역 '%1$s'은 원천 '%2$s'와 일치하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19168,7 +19168,7 @@ msgstr "예상치 못한 통신규약 %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected response from CH: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CH에서 예상치 못한 응답: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
|
||||
msgstr "루프 장치가 없는 예기치 않은 루트 파일 시스템"
|
||||
@ -21332,7 +21332,7 @@ msgid "bridge name not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
|
||||
msgstr "브릿지 이름은 %1$s 방법(네트워크 '%2$s')에서 허용되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "bridge port creation is not supported on this platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "브릿지 포트 생성은 이와 같은 기술환경에서 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bridge zone not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
|
||||
@ -22710,10 +22710,10 @@ msgid "cannot save file '%1$s'"
|
||||
msgstr "파일 '%1$s'을 저장 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "cannot save/restore domain with host devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "호스트 장치로 도메인을 저장/복구 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "cannot save/restore domain with network devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크 장치로 도메인을 저장/복구 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot seek in '%1$s'"
|
||||
@ -29075,7 +29075,7 @@ msgid "iommu: interrupt remapping is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "iommu: 이 QEMU 바이너리에서는 인터럽트 재매핑이 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "iommu: updating dma translation is not supported with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "iommu: dma 전환 최신화는 이와 같은 QEMU 바이너리에서 지원되지 않습니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "iothread %1$d not found"
|
||||
@ -31238,7 +31238,7 @@ msgstr "이전 매개변수 '%1$s'를 위해 누락된 값"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing value of modifying DNS TXT record in network %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크 %1$s에서 수정 중인 DNS TXT 레코드의 누락된 값"
|
||||
|
||||
msgid "missing values for acceleration"
|
||||
msgstr "가속에 대한 누락된 값"
|
||||
@ -33629,13 +33629,13 @@ msgid "ps2 bus does not support %1$s input device"
|
||||
msgstr "ps2 버스는 %1$s 입력 장치를 지원하지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "ps2 bus inputs require the ps2 feature not to be disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ps2 버스 입력은 ps2 기능이 비활성화 되어야 합니다"
|
||||
|
||||
msgid "ps2 feature is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ps2 기능은 이와 같은 QEMU 바이너리에서 사용 할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "ps2 feature state cannot be controlled with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ps2 기능 상태는 이와 같은 QEMU 바이너리와 함께 제어 될 수 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "pstore device is missing alias"
|
||||
msgstr "pstore 장치는 별칭이 없습니다"
|
||||
@ -38452,7 +38452,7 @@ msgstr "재정의된 체크포인트 검증"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "value '%1$llu' is too big for '%2$s' parameter, maximum is '%3$llu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "값 '%1$llu'은 '%2$s' 매개변수로 너무 크며, 최대는 '%3$llu'입니다"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "value '%1$llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%2$lu'"
|
||||
@ -39002,7 +39002,7 @@ msgstr ""
|
||||
"원하지 않습니다 "
|
||||
|
||||
msgid "vmport feature requires the ps2 feature not to be disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vmport 기능은 ps2 기능이 비활성화 되지 않아야 합니다"
|
||||
|
||||
msgid "vmport is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr "vmport는 이 QEMU 바이너리와 함께 사용할 수 없습니다"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user