mirror of
https://gitlab.com/libvirt/libvirt.git
synced 2025-03-30 18:50:18 +03:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ Signed-off-by: Fedora Weblate Translation <i18n@lists.fedoraproject.org>
This commit is contained in:
parent
52e3f3041f
commit
fa86037eb5
444
po/as.po
444
po/as.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 06:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
|
||||
@ -1100,6 +1100,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr "পথ '%1$s' অভিগম্য"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr "এই QEMU লাইব্ৰেৰীত %1$s সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
@ -1124,6 +1128,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1341,6 +1349,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1750,6 +1761,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1870,6 +1889,12 @@ msgstr "অতিথি ডমেইনত NMI সুমুৱাওক।"
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2072,6 +2097,9 @@ msgstr "স্বচালিত ডিস্ক ইজাৰ অৱস্থা
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভকৰণ"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভকৰণ:"
|
||||
|
||||
@ -2920,7 +2948,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr "%s ত আৰম্ভণি সময় পোৱা নাযায়"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4085,9 +4113,6 @@ msgstr "নাম: %1$s ৰ সৈতে ভলিউম পোৱা নগল"
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr "এটা XML ন'ড কপি কৰিব পৰা নগল"
|
||||
@ -4819,9 +4844,6 @@ msgstr "'%1$s' ৰ বাবে 'bridge/stp_state' বিশ্লেষণ ক
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr "MTU মান '%1$s' বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' ৰ পৰা UUID বিশ্লেষণ কৰিব পৰা নগল"
|
||||
@ -5371,6 +5393,9 @@ msgstr "বৰ্ত্তমানৰ এটা পুল গুচাওক।
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr "গুচাওক."
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr "অতিথি ডমেইনত NMI সুমুৱাওক।"
|
||||
@ -5821,6 +5846,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5849,6 +5878,10 @@ msgstr "ডমেইন '%1$s' sysinfo উপলব্ধ নহয়"
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6771,10 +6804,6 @@ msgstr "লক প্ৰাপ্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "pid ফাইল '%1$s' প্ৰাপ্ত কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ পৰা বিচ্ছিন্ন কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ %1$s ৰ বাবে IP ঠিকনা ক্যাশলে IP ঠিকনা %2$s যোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
@ -6816,10 +6845,6 @@ msgstr "PCI ডিভাইচ তালিকা আবণ্টন কৰি
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "XML প্ৰশমক বিতৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "ফাইল '%1$s' ৰ বাবে স্থান পূৰ্বআবণ্টন কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "tty বিতৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থথ"
|
||||
|
||||
@ -6991,6 +7016,10 @@ msgstr "ট্ৰি লিস্টিং সম্পূৰ্ণ কৰিব
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "চকেটক '%1$s' লে সংযোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7180,6 +7209,10 @@ msgstr "%1$s পুল সৃষ্টি কৰোঁতে বিফল"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s ৰ পৰা পুল সৃষ্টি কৰিবলৈ বিফল"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "পুনৰাম্ভ থ্ৰেড সৃষ্টি কৰিবলে ব্যৰ্থ, ডমেইন kill কৰা হৈছে"
|
||||
|
||||
@ -7944,6 +7977,10 @@ msgstr "root ক গোপনীয় ধাৰ্য কৰিবলৈ ব্য
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "mkdir %1$s কৰিবলৈ ব্যৰ্থযৰ্থ"
|
||||
@ -8880,6 +8917,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s পুল সতেজ কৰোঁতে বিফল"
|
||||
@ -9242,6 +9283,9 @@ msgstr "GET কাৰ্য্যকৰণ বিফল: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "GNUTLS call ৰ ভুল"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr "এটা ডমেইনৰ বাবে খণ্ড ডিভাইচ আকাৰ তথ্য প্ৰাপ্ত কৰক।"
|
||||
|
||||
@ -9320,6 +9364,9 @@ msgstr "স্থায়ী আন্তঃপৃষ্ঠৰ অৱস্থা
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr "এটা স্থাপত্যৰ বাবে CPU আৰ্হিসমূহ প্ৰাপ্ত কৰক।"
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9339,6 +9386,9 @@ msgstr "এটা স্নেপশ্বটৰ উপধায়কৰ নাম
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr "এটা ডমেইনৰ বাবে খণ্ড ডিভাইচসমূহৰ সাৰাংশ প্ৰাপ্ত কৰক।"
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr "এটা ডমেইনৰ বাবে ভাৰছুৱেল আন্তঃপৃষ্ঠসমূহৰ সাৰাংশ প্ৰাপ্ত কৰক।"
|
||||
|
||||
@ -9399,9 +9449,6 @@ msgstr "অতিথি সহায়কে প্ৰতিক্ৰিয়া ক
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr "অতিথি সহায়কে প্ৰতিক্ৰিয়া কৰা নাই: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr "অতিথি সহায়ক এতিয়াৰ বাবে উপলব্ধ নহয়"
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9576,6 +9623,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr "ধৰণ %s ৰ আন্তঃপৃষ্ঠসমূহৰ বাবে স্ক্ৰিপ্টসমূহ সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr "I/O ত্ৰুটি"
|
||||
@ -9684,6 +9734,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr "ডিভাইচৰ বাবে কাৰ্য্য সমৰ্থিত নহয়: %s"
|
||||
@ -9932,10 +9987,6 @@ msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ ধৰণ hostdev বৰ্তমান
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr "অবৈধ 'memAccess' বৈশিষ্ট্য মান '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "বিনেস ফাইল বিশ্লেষণ কৰিবলৈ বিফল"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr "%s ত অবৈধ cpuNum"
|
||||
@ -10309,6 +10360,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr "অবৈধ ড্ৰাইভাৰ ধৰণ: %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "অবৈধ অৱধি"
|
||||
|
||||
@ -10382,10 +10437,18 @@ msgstr "#%1$d ৰ বাবে অবৈধ হুক নাম"
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr "অবৈধ হস্ট কি' সতা সত্য নিৰূপণ প্ৰক্ৰিয়া: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr "অবৈধ অৱস্থা বৈশিষ্ট '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr "নেটৱৰ্ক '%1$s' ত অবৈধ নেটমাস্ক '%2$s'"
|
||||
@ -10605,6 +10668,10 @@ msgstr "অবৈধ প্ৰাসংগিক পথ '%1$s'"
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "অবৈধ নেটৱৰ্ক ফিল্টাৰ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নহয়ধৰণ"
|
||||
|
||||
@ -10628,6 +10695,10 @@ msgstr "iothread '%s' ৰ বাবে অবৈধ সংহতি"
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10903,6 +10974,9 @@ msgstr "কাৰনেলে ব্যৱহাৰকাৰী নেইমস
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr "ব্যক্তিগত কি' প্ৰমাণীকৰণৰ বাবে ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু কি' পথ প্ৰদান কৰিব লাগিব"
|
||||
@ -11684,10 +11758,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr "হৰুৱা কাৰ্য্যক্ষমতাৰ ধৰণ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr "কাৰ্য্য জমা দিয়া আন্তঃপৃষ্ঠ '%1$s' ত ব্যৰ্থ হল"
|
||||
@ -11744,6 +11814,10 @@ msgstr "সন্ধানহীন টাইমাৰ নাম"
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr "হৰুৱা কাৰ্য্যক্ষমতাৰ ধৰণ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11822,6 +11896,10 @@ msgstr "JSON দস্তাবেজত keepaliveCount তথ্য নাই"
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr "JSON দস্তাবেজত keepaliveInterval তথ্য নাই"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr "root সামগ্ৰী অনুপস্থিত"
|
||||
@ -11977,6 +12055,9 @@ msgstr "JSON দস্তাবেজত ownerPid তথ্য নাই"
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr "JSON দস্তাবেজত ownerUUID তথ্য নাই"
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr "ইজাৰ সম্পদৰ বাবে পথ অথবা lockspace সন্ধানহীন"
|
||||
|
||||
@ -13197,6 +13278,9 @@ msgstr "কেৱল PTY কনচৌল ধৰণসমূহ সমৰ্থ
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr "সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr "অন্য USB নিয়ন্ত্ৰক যোগ কৰিব নোৱাৰি: USB এই ডমেইনৰ বাবে অসামৰ্থবান কৰা আছে"
|
||||
@ -13278,10 +13362,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr "কেৱল IPv4 অথবা IPv6 ঠিকনাসমূহ iptables ৰ সৈতে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr "কেৱল এটা numatune সমৰ্থিত"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr "--table, --name আৰু --uuid ৰ পৰা কেৱল এটা তৰ্ক ধাৰ্য্য কৰিব পৰা যাব।"
|
||||
@ -13635,6 +13715,9 @@ msgstr "libxl দ্বাৰা সমান্তৰাল ডিভাইচ
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr "সমান্তৰাল পোৰ্ট সূচী %1$d [0..2] বিস্তাৰৰ বাহিৰ"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr "প্ৰাচল '%1$s' এটা স্ট্ৰিং নহয়"
|
||||
@ -13998,6 +14081,10 @@ msgstr "QEMU মনিটৰ কমান্ড"
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr "nbd এ পৰিবহন '%s' সমৰ্থন নকৰে"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr "QEMU বাইনাৰি %1$s এক্সিকিউটেবুল নহয়"
|
||||
@ -14127,6 +14214,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr "xml পৰিবৰ্তন অসমৰ্থিত"
|
||||
@ -16755,6 +16851,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "nbd এ পৰিবহন '%s' সমৰ্থন নকৰে"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -17237,6 +17338,12 @@ msgstr "এই ধৰণৰ ডিস্ক হট আনপ্লাগ কৰ
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "প্ৰতি কোৰে থ্ৰেড সংখ্যা:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr "গন্তব্যৰ ক্ষেত্ৰত Type %s অত্যাধিক ডাঙৰ"
|
||||
@ -19151,6 +19258,10 @@ msgstr "এই প্লেটফৰ্মত আন্তঃপৃষ্ঠ স
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' ৰ পৰা পঢ়িবলে অক্ষম"
|
||||
@ -19562,6 +19673,9 @@ msgstr "থ্ৰেড স্থানীয়ৰ পৰিচয় সংহতি
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "থ্ৰেড স্থানীয়ৰ পৰিচয় সংহতি কৰিবলে অক্ষম"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20055,10 +20169,6 @@ msgstr "অজ্ঞাত ধৰণৰ নিয়ন্ত্ৰক '%1$s'"
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত আৰ্হি ধৰণ '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত async কাৰ্য্য ধৰণ %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত পুল এডাপ্টাৰ ধৰণ '%s'"
|
||||
@ -20642,6 +20752,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr "অসমৰ্থিত অবজেক্ট ধৰণ %1$d"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr "'%s' ধৰণৰ মনিটৰ সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
@ -21989,6 +22102,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr "ৰোধ কৰক"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22338,6 +22461,9 @@ msgstr "সক্ৰিয় খণ্ড কাৰ্য্যসমূহ ব্
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr "আইডি %1$d ৰ সৈতে অধিবেশনক ডমেইনলে খোলিব নোৱাৰি"
|
||||
@ -22563,6 +22689,9 @@ msgstr "এটা সাময়িক ডমেইনৰ স্থায়ী স
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr "এটা পৰিবৰ্তনশীল নেটৱৰ্কৰ স্থায়ী সংৰূপ পৰিবৰ্তন কৰিব নোৱাৰি"
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr "spice গ্ৰাফিক্সত পোৰ্ট সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰিব নোৱাৰি"
|
||||
|
||||
@ -23410,9 +23539,6 @@ msgstr "vnc প'ৰ্ট %1$s বিশ্লেষণ কৰিব নোৱ
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr "টানেল্ড প্ৰব্ৰজনৰ বাবে pipe প্ৰেৰণ কৰিব নোৱাৰি"
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr "নিষ্ক্ৰিয় ডোমেইনত vcpu ৰ তালিকা নিৰ্মাণ কৰা সম্ভৱ নহয়"
|
||||
@ -23885,6 +24011,9 @@ msgstr "ডিস্ক অৱস্থা প্ৰাপ্ত কৰক ক
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24169,6 +24298,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr "কমান্ড"
|
||||
|
||||
@ -24380,6 +24512,9 @@ msgstr "নিয়ন্ত্ৰণ ডমেইনত আহি থকা ট
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr "নিয়ন্ত্ৰণ ডমেইনৰ বাহিৰ যোৱা ট্ৰাফিকসমূহ"
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr "নিয়ন্ত্ৰণ অথবা প্ৰশ্ন ডমেইন ইমুলেটৰ প্ৰবনতা"
|
||||
|
||||
@ -24390,6 +24525,11 @@ msgstr "নিয়ন্ত্ৰণ অথবা প্ৰশ্ন ডমেই
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "নিয়ন্ত্ৰক %1$s:%2$d পোৱা নগল"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr "লক্ষ্য %s ইতিমধ্যে আছে"
|
||||
@ -24450,10 +24590,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr "fs ড্ৰাইভাৰ %s সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24958,9 +25094,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr "স্নেপশ্বট সৃষ্টি কৰা হৈছে"
|
||||
|
||||
@ -25093,11 +25226,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr "ডমেইন %1$s দেখা পোৱা নগল"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -26169,6 +26300,14 @@ msgstr "প্ৰতিলিপি blkio ডিভাইচ পথ '%1$s'"
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26660,6 +26799,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27369,6 +27516,9 @@ msgstr "NUMA ন'ড নম্বৰৰ বাবে ৰিক্ত মেম
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "গৃহস্থৰ নাম প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "হাইপাৰ ভাইসৰৰ প্ৰকৃতি প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
@ -27945,6 +28095,9 @@ msgstr "বিষয়বস্তু সংৰক্ষণ কৰোঁতে ব
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "লগফাইল %1$s খোলিবলৈ ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s ৰ অন্ত সন্ধান কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
@ -28514,6 +28667,9 @@ msgstr "বেকিং ভলিউমৰ বিন্যাস যদি এ
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr "প্ৰমাণীকৰণ বিফল হ'ল"
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr "%1$s %2$s ৰ বাবে ফৰমেটাৰে ত্ৰুটিৰ সংবাদ দিলে"
|
||||
@ -28748,6 +28904,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29164,6 +29342,9 @@ msgstr "নিষ্ক্ৰিয়"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr "start_cpu %d, %d ৰ সৰ্বাধিকতকে ডাঙৰ"
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr "XML dump ত সুৰক্ষাৰ সংবেদনশীল তথ্য অন্তৰ্ভূক্ত কৰক"
|
||||
@ -29199,10 +29380,6 @@ msgstr "'%1$s' ত মেটাডাটা অসম্পূৰ্ণ"
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' ত অসম্পূৰ্ণ ৰক্ষাৰ হেডাৰ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr "পৰিবৰ্তনশীল ডিস্কসমূহ এতিয়াও সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr "প্ৰব্ৰজনত ডমেইনসমূহ পুনৰনামাকৰন কৰাটো সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
@ -30551,6 +30728,9 @@ msgstr "নিষ্ক্ৰিয় পুলৰ তালিকা বনাও
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "সকলো ডমেইন খণ্ড তালিকাভুক্ত কৰক"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr "সকলো ডমেইন ভাৰছুৱেল আন্তঃপৃষ্ঠসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক"
|
||||
|
||||
@ -31160,6 +31340,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "এটা ডমেইন অৱস্থাৰ ব্যৱস্থাপিত সংৰক্ষণ"
|
||||
|
||||
@ -32044,6 +32227,9 @@ msgstr "প্ৰব্ৰজন ক্ষমতা নাম সন্ধান
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr "auth ৰ বাবে সন্ধানহীন ব্যৱহাৰকাৰীনাম"
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32134,9 +32320,8 @@ msgstr "প্ৰব্ৰজন তথ্যত সন্ধানহীন শ
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr "root সামগ্ৰী অনুপস্থিত"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgstr "লিছৰ বাবে সন্ধানহীন 'key' উপাদান"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -33180,6 +33365,9 @@ msgstr "কোনো CPU পোৱা নগল"
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr "কোনো CPU পোৱা নগল"
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr "কোনো FLR, PM reset বা bus reset উপলব্ধ নহয়"
|
||||
|
||||
@ -33854,6 +34042,12 @@ msgstr "এই কাৰনেল দ্বাৰা '%s' সমৰ্থিত
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr "numad এই হস্টত উপলব্ধ নহয়"
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr "পঢ়া বাইটসমূহৰ সংখ্যা:"
|
||||
|
||||
@ -33880,6 +34074,9 @@ msgstr "পৰৱৰ্তী স্কেনৰ আগত মিলিছেক
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr "অংশীদাৰী মেমৰি সেৱা টোপনিত যোৱাৰ আগত স্কেন কৰিবলে পৃষ্ঠাসমূহৰ সংখ্যা"
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr "পঢ়া কাৰ্য্যসমূহ সংখ্যা:"
|
||||
|
||||
@ -34019,8 +34216,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -34427,6 +34624,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr "গন্তব্যৰ ক্ষেত্ৰত Type %1$s অত্যাধিক ডাঙৰ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr "প্ৰাচল '%1$s' সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
@ -34880,6 +35081,9 @@ msgstr "ipset নাম অতি দীঘল নহয়"
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr "আউটপুটক pretty-print কৰক"
|
||||
@ -35067,6 +35271,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35123,6 +35330,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr "qemu state চালক সক্ৰিয় নহয়"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr "qom-get অবৈধ অবজেক্ট বৈশিষ্ট্য ধৰণ %1$d"
|
||||
@ -35369,6 +35594,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr "rawio কেৱল scsi হস্ট ডিভাইচৰ বাবে সমৰ্থিত"
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35657,6 +35889,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35960,6 +36195,10 @@ msgstr "ডোমেইনৰ অৱস্থা এটা নথিপত্ৰ
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr "সংৰক্ষণ বাতিল কৰা হল"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr "ছবি সংৰক্ষণ অসম্পূৰ্ণ"
|
||||
|
||||
@ -36340,7 +36579,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -36562,6 +36804,12 @@ msgstr "উৎসৰ বিন্যাসৰ তথ্যৰ আকাৰ"
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr "তলৰ ভঁৰালৰ বাবে উৎসৰ ডিভাইচ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -36717,6 +36965,9 @@ msgstr "মান অত্যাধিক ডাঙৰ: %llu%s"
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr "প্ৰোগ্ৰাম অমিল (প্ৰকৃত %1$x, প্ৰত্যাশিত %2$x)"
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr "বন্ধ কৰা হল, কোনো সংৰক্ষিত অতিথি নহোৱাকৈ"
|
||||
|
||||
@ -37412,6 +37663,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr "vol ৰ আকাৰ, স্কেইল্ড পূৰ্ণসংখ্যা হিচাপে (অবিকল্পিত বাইট)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr "%s সংহতি কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
@ -38659,6 +38925,10 @@ msgstr "অপ্ৰত্যাশিত বৈশিষ্ট্য '%1$s'"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr "অপ্ৰত্যাশিত ফাইলপ্ৰণালীৰ প্ৰকৃতি %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr "%1$s স্থাপত্যৰ বাবে CPU ৰ বাবে ডি-কোড কৰা সম্ভৱ নহয়"
|
||||
@ -38952,6 +39222,18 @@ msgstr "অজ্ঞাত auth ধৰণ '%1$s'"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত প্ৰকৃতিৰ অনুমোদন প্ৰণালী %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39524,6 +39806,9 @@ msgstr "অসমৰ্থিত ডিস্ক ডিভাইচ"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s ধৰণৰ ডিস্ক সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -40828,6 +41113,45 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
#~ msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ পৰা বিচ্ছিন্ন কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "ফাইল '%1$s' ৰ বাবে স্থান পূৰ্বআবণ্টন কৰিবলে ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
#~ msgstr "অতিথি সহায়ক এতিয়াৰ বাবে উপলব্ধ নহয়"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "বিনেস ফাইল বিশ্লেষণ কৰিবলৈ বিফল"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing acpi table type"
|
||||
#~ msgstr "হৰুৱা কাৰ্য্যক্ষমতাৰ ধৰণ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
#~ msgstr "কেৱল এটা numatune সমৰ্থিত"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "অজ্ঞাত async কাৰ্য্য ধৰণ %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
#~ msgstr "fs ড্ৰাইভাৰ %s সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "পৰিবৰ্তনশীল ডিস্কসমূহ এতিয়াও সমৰ্থিত নহয়"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
#~ msgstr "লিছৰ বাবে সন্ধানহীন 'key' উপাদান"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not find matching device"
|
||||
#~ msgstr "মিল থকা ডিভাইচ পোৱা ন'গ'ল"
|
||||
|
||||
|
410
po/bg.po
410
po/bg.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-04 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nickys Music Group <nickys.music.group@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
@ -1032,6 +1032,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1056,6 +1060,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1258,6 +1266,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1642,6 +1653,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1759,6 +1778,12 @@ msgstr "Изпълнение на команда за рестартиране
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1949,6 +1974,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "Автостартиране"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "Автостартиране"
|
||||
@ -2774,7 +2802,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3893,9 +3921,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4604,9 +4629,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5144,6 +5166,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5581,6 +5606,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5609,6 +5638,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6462,10 +6495,6 @@ msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %1$s"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6508,10 +6537,6 @@ msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %1$
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
|
||||
@ -6691,6 +6716,10 @@ msgstr "Неуспешно извличане на информация за и
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6887,6 +6916,10 @@ msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s"
|
||||
@ -7709,6 +7742,10 @@ msgstr "неуспешно получаване на името на машин
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %1$s"
|
||||
@ -8661,6 +8698,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %1$s"
|
||||
@ -9018,6 +9059,9 @@ msgstr "грешка при GET операция: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "грешка в извикване към GNUTLS"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr "извличане състоянието на блоковете на устройство за домейн"
|
||||
@ -9097,6 +9141,9 @@ msgstr "Неуспешно извличане състоянието на инт
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9117,6 +9164,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr "извличане състоянието на блоковете на устройство за домейн"
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr "извличане състоянието на мрежов интерфейс за домейн"
|
||||
@ -9172,9 +9222,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9346,6 +9393,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9452,6 +9502,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9689,10 +9744,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10063,6 +10114,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "няма валидна връзка"
|
||||
@ -10135,10 +10190,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10355,6 +10418,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "няма валидна връзка"
|
||||
@ -10378,6 +10445,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10645,6 +10716,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11393,9 +11467,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11446,6 +11517,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11522,6 +11597,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11668,6 +11747,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12843,6 +12925,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12918,9 +13003,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13262,6 +13344,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13606,6 +13691,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13729,6 +13818,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16254,6 +16352,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "команда '%1$s' не поддържа опция --%2$s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -16717,6 +16820,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "Нишки на ядро:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18608,6 +18717,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %1$s"
|
||||
@ -19002,6 +19115,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "неуспех при запис в дневника"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19489,10 +19605,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "непознат тип ОС %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "непознат тип ОС %s"
|
||||
@ -20074,6 +20186,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -21378,6 +21493,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21719,6 +21844,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21933,6 +22061,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22757,9 +22888,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23225,6 +23353,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23495,6 +23626,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23698,6 +23832,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23708,6 +23845,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "Не е открита мрежата"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -23769,9 +23911,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24269,9 +24408,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24399,11 +24535,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -25466,6 +25600,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -25952,6 +26094,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26667,6 +26817,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "неуспешно получаване типа на хипервайзора"
|
||||
|
||||
@ -27257,6 +27410,9 @@ msgstr "неуспешен запис на файл"
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "неуспех при запис в дневника"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
|
||||
@ -27827,6 +27983,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -28052,6 +28211,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28454,6 +28635,9 @@ msgstr "неактивност"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28487,9 +28671,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29809,6 +29990,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "показване на домейните"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30418,6 +30602,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "запис състоянието на домейн във файл"
|
||||
@ -31276,6 +31463,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -31367,7 +31557,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -32392,6 +32582,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33045,6 +33238,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33070,6 +33269,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33203,8 +33405,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -33583,6 +33785,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34025,6 +34231,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34208,6 +34417,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34263,6 +34475,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34497,6 +34727,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34769,6 +35006,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35066,6 +35306,10 @@ msgstr "запис състоянието на домейн във файл"
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35432,7 +35676,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -35653,6 +35900,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -35803,6 +36056,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36463,6 +36719,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -37686,6 +37957,10 @@ msgstr "неочаквани данни '%1$s'"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -37977,6 +38252,18 @@ msgstr "непознат тип ОС %1$s"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "непознат тип ОС %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -38555,6 +38842,9 @@ msgstr "източник на дисковото устройство"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39822,6 +40112,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "непознат тип ОС %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
|
||||
#~ msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи"
|
||||
|
436
po/bn_IN.po
436
po/bn_IN.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akarshan Biswas <akarshan.biswas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (India) <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
@ -1054,6 +1054,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
|
||||
@ -1078,6 +1082,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1290,6 +1298,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1694,6 +1705,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1812,6 +1831,12 @@ msgstr "উদ্দিষ্ট ডোমেইনের মধ্যে reboot
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2008,6 +2033,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকরণ"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকরণ:"
|
||||
|
||||
@ -2854,7 +2882,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr "নিরাপত্তা ড্রাইভার '%s' খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4014,9 +4042,6 @@ msgstr "ফাইল নাম '%1$s' ব্যবস্থাপনা কর
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4765,9 +4790,6 @@ msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খু
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr "usb ফাইল %1$s পার্স করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr "VPS ID %1$s পার্স করতে ব্যর্থ"
|
||||
@ -5320,6 +5342,9 @@ msgstr "চিহ্নিত পুল মুছে ফেলা হবে।"
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr "চিহ্নিত ভলিউম মুছে ফেলা হবে।"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5772,6 +5797,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5800,6 +5829,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6680,10 +6713,6 @@ msgstr "%1$s ব্লকের নাম পার্স করতে ব্য
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr "চিহ্নিত অবস্থায় অপেক্ষা করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr "ইন্টারফেস %s বন্ধ করতে ব্যর্থ"
|
||||
@ -6727,10 +6756,6 @@ msgstr "PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ ক
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "XML বাফার বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "tty বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
@ -6907,6 +6932,10 @@ msgstr "regex %s কম্পাইল করতে ব্যর্থ"
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "গোপনীয় তথ্য '%1$s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7102,6 +7131,10 @@ msgstr "%1$s পুল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s থেকে পুল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "ডোমেইন %s পুনরায় বুট করতে ব্যর্থ"
|
||||
@ -7911,6 +7944,10 @@ msgstr "root-কে গোপনীয় ধার্য করতে ব্যর
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "mkdir %1$s করতে ব্যর্থ"
|
||||
@ -8866,6 +8903,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "পুল %1$s নতুন করে নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
@ -9239,6 +9280,9 @@ msgstr "GET কর্ম বিফল: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "GNUTLS কল সংক্রান্ত ত্রুটি"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr "কোনো ডোমেইনের জন্য ডিভাইস ব্লকের পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন"
|
||||
@ -9321,6 +9365,9 @@ msgstr "ধারাবাহিক কনফিগারেশন প্রা
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9341,6 +9388,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr "কোনো ডোমেইনের জন্য ডিভাইস ব্লকের পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন"
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে ভার্চুয়াল CPU-র সংখ্যা পরিবর্তন করুন।"
|
||||
@ -9397,9 +9447,6 @@ msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় নয়"
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9579,6 +9626,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr "I/O সমস্যা"
|
||||
@ -9687,6 +9737,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr "%s ডিভাইসের জন্য অপসারণযোগ্য মিডিয়া সমর্থিত নয়"
|
||||
@ -9930,10 +9985,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr "অবৈধ মোড অ্যাট্রিবিউট '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পার্স করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10313,6 +10364,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr "অবৈধ ধরনের ডোমেইন %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "পার্টিশনের ধরন বৈধ নয়"
|
||||
@ -10385,10 +10440,18 @@ msgstr "অবৈধ পোর্ট সংখ্যা: %s"
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr "অবৈধ মোড অ্যাট্রিবিউট '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr "অবৈধ netmask '%1$s', '%2$s' নেটওয়ার্কে"
|
||||
@ -10609,6 +10672,10 @@ msgstr "পাথ '%1$s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নয়"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নয়"
|
||||
|
||||
@ -10631,6 +10698,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10911,6 +10982,9 @@ msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সম
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11677,10 +11751,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr "ক্ষমতার প্রকৃতি অনুপস্থিত"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr "ইন্টারফেস '%1$s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
|
||||
@ -11737,6 +11807,10 @@ msgstr "টাইমার নাম অনুপস্থিত"
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr "ক্ষমতার প্রকৃতি অনুপস্থিত"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11814,6 +11888,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr "root সামগ্রী অনুপস্থিত"
|
||||
@ -11970,6 +12048,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr "ডিস্ক সোর্সের ক্ষেত্রে অনুপস্থিত নাম"
|
||||
@ -13192,6 +13273,9 @@ msgstr "শুধুমাত্র একটি ফাইল-সিস্টে
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr "সমর্থিত নয়"
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr "অপর একটি USB কন্ট্রোলার যোগ করা যাবে না: এই ডোমেনের জন্য USB নিষ্ক্রিয়"
|
||||
@ -13269,10 +13353,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr "শুধুমাত্র একটি numatune সমর্থিত হবে"
|
||||
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13618,6 +13698,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr "typeid এর মান রেঞ্জের বাইরে"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr "ডিভাইসের প্রকৃতি '%1$s' পূর্ণসংখ্যা নয়"
|
||||
@ -13971,6 +14054,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14095,6 +14182,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16700,6 +16796,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "কমান্ড '%1$s'-র দ্বারা --%2$s বিকল্প সমর্থিত হয় না"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -17174,6 +17275,12 @@ msgstr "'%s' ডিস্ক ডিভাইসের ধরন হট-প্ল
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "প্রতি কোরে থ্রেড সংখ্যা:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে Type %s অত্যাধিক বড়"
|
||||
@ -19161,6 +19268,10 @@ msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
|
||||
@ -19579,6 +19690,9 @@ msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত কর
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "লগ ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20077,10 +20191,6 @@ msgstr "অজানা ধরনের কনট্রোলার '%1$s'"
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr "অজানা মডেল ধরন '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "অজানা ধরনের ইন্টারফেস %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "অজানা পুল অ্যাডাপ্টার ধরন '%s'"
|
||||
@ -20667,6 +20777,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr "'%s' ধরনের মনিটর সমর্থিত নয়"
|
||||
@ -22011,6 +22124,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr "অবরুদ্ধ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22360,6 +22483,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22583,6 +22709,9 @@ msgstr "একটি ট্র্যানজিয়েন্ট নেটও
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr "একটি ট্র্যানজিয়েন্ট নেটওয়ার্কের ধারাবাহিক config পরিবর্তন করা যাবে না"
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr "উপস্থিত গোপনীয় বস্তুর ক্ষেত্রে প্রাইভেট ফ্ল্যাগ পরিবর্তন করা সম্ভব নয়"
|
||||
@ -23443,9 +23572,6 @@ msgstr "vnc পোর্ট %1$s পার্স করতে ব্যর্থ
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr "টানেল করা মাইগ্রেশন"
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu-র তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়"
|
||||
@ -23923,6 +24049,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24212,6 +24341,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24418,6 +24550,9 @@ msgstr "ডোমেইন কনফিগ অনুপস্থিত"
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24428,6 +24563,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "CPU ভেন্ডার %s খুঁজে পাওয়া যায়নি"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
|
||||
@ -24489,10 +24629,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়"
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -25014,9 +25150,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr "domainsnapshot"
|
||||
@ -25147,11 +25280,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -26231,6 +26362,14 @@ msgstr "'%1$s' ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ"
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26724,6 +26863,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27438,6 +27585,9 @@ msgstr "ডোমেইনের জন্য মেমরি নির্ধা
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "হোস্ট-নেম প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "হাইপার-ভাইসরের প্রকৃতি প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
@ -28025,6 +28175,9 @@ msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ করতে ব্য
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s লগ-ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "ভলিউম %1$s মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
|
||||
@ -28595,6 +28748,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr "অনুমোদন বিফল"
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr "formatter %1$s %2$s এর জন, ত্রুটি জানিয়েছে"
|
||||
@ -28831,6 +28987,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29250,6 +29428,9 @@ msgstr "নিষ্ক্রিয়"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr "XML ডাম্পের মধ্যে নিরাপত্তা সংক্রান্ত সংবেদনশীল তথ্য অন্তর্ভুক্ত করা হবে"
|
||||
@ -29285,9 +29466,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s'-র মধ্যে সংরক্ষণের অসম্পূর্ণ হেডার"
|
||||
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30654,6 +30832,9 @@ msgstr "নিষ্ক্রিয় পুলের তালিকা"
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "ডোমেইনের তালিকা"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr "প্রকৃত হোস্টের ইন্টারফেসের তালিকা"
|
||||
@ -31287,6 +31468,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "ডোমেইনের অবস্থা একটি ফাইলে সংরক্ষণ করুন"
|
||||
@ -32176,6 +32360,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr "প্রমাণীকরণের জন্য ব্যবহারকারী নাম অনুপস্থিত"
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32271,9 +32458,8 @@ msgstr "<interface> উপাদানে dev অ্যাট্রিবিউ
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr "root সামগ্রী অনুপস্থিত"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgstr "লিজের ক্ষেত্রে 'কী' উপাদান অনুপস্থিত"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -33321,6 +33507,9 @@ msgstr "কোনো সকেট পাওয়া যায়নি"
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr "কোনো FLR, PM reset অথবা bus reset উপলব্ধ নয়"
|
||||
|
||||
@ -33997,6 +34186,12 @@ msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr "এই হোস্টের মধ্যে উপস্থিত ডিভাইসের সংখ্যা নির্ধারণ করুন"
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34023,6 +34218,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr "কর্ম চলাকালীন সময়সীমার উত্তীর্ণ হয়েছে"
|
||||
@ -34168,8 +34366,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -34580,6 +34778,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে Type %1$s অত্যাধিক বড়"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr "hostdev মোড '%1$s' সমর্থিত নয়"
|
||||
@ -35030,6 +35232,9 @@ msgstr "ipset নাম অত্যন্ত দীর্ঘ"
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35221,6 +35426,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35277,6 +35485,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr "qemu state ড্রাইভার সক্রিয় নয়"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন %s"
|
||||
@ -35518,6 +35744,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত"
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35797,6 +36030,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36107,6 +36343,10 @@ msgstr "ডোমেইনের অবস্থা একটি ফাইলে
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr "image magic সঠিক নয়"
|
||||
@ -36492,7 +36732,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -36717,6 +36960,12 @@ msgstr "সোর্স কনফিগ তথ্যের বিন্যাস
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের সোর্স ডিভাইস"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -36871,6 +37120,9 @@ msgstr "ncpus অত্যধিক বড়"
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr "প্রোগ্রামে গরমিল (প্রকৃত %1$x, প্রত্যাশিত %2$x)"
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -37567,6 +37819,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -38823,6 +39090,10 @@ msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%1$s'"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ফাইল-সিস্টেম %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr "%1$s আর্কিটেকচারের জন্য CPU-র জন্য ডি-কোড করা সম্ভব নয়"
|
||||
@ -39116,6 +39387,18 @@ msgstr "অজানা অনুমোদনের ধরন '%1$s'"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "অজানা প্রকৃতির অনুমোদন প্রণালী %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39697,6 +39980,9 @@ msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -41001,6 +41287,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
#~ msgstr "চিহ্নিত অবস্থায় অপেক্ষা করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পার্স করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing acpi table type"
|
||||
#~ msgstr "ক্ষমতার প্রকৃতি অনুপস্থিত"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
#~ msgstr "শুধুমাত্র একটি numatune সমর্থিত হবে"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "অজানা ধরনের ইন্টারফেস %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
#~ msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
#~ msgstr "লিজের ক্ষেত্রে 'কী' উপাদান অনুপস্থিত"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not find matching device"
|
||||
#~ msgstr "সমতূল্য ডিভাইস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
|
410
po/bs.po
410
po/bs.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 07:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
@ -1023,6 +1023,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1047,6 +1051,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1249,6 +1257,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1630,6 +1641,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1746,6 +1765,12 @@ msgstr "Pokretanje naredbe za ponovno pokretanje unutar ciljane domene"
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1937,6 +1962,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2761,7 +2789,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3876,9 +3904,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4583,9 +4608,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5122,6 +5144,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5560,6 +5585,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5588,6 +5617,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6435,10 +6468,6 @@ msgstr "Pokretanje domene %1$s nije uspjelo"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "čitanje konfiguracijske datoteke %1$s nije uspjelo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6481,10 +6510,6 @@ msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo"
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "%s: %d: nije uspjelo dodijeliti %d bajtova"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "Izrada domene iz %1$s nije uspjela"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "%s: %d: nije uspjelo dodijeliti %d bajtova"
|
||||
@ -6662,6 +6687,10 @@ msgstr "dohvaćanje verzije biblioteke nije uspjelo"
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "uspostavljanje veze s hypervisorom nije uspjelo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6859,6 +6888,10 @@ msgstr "Izrada domene iz %1$s nije uspjela"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "Izrada domene iz %1$s nije uspjela"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "Ponovno pokretanje domena %s nije uspjelo"
|
||||
@ -7677,6 +7710,10 @@ msgstr "spremanje sadržaja nije uspjelo"
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "Nastavljanje domene %1$s nije uspjelo"
|
||||
@ -8628,6 +8665,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "serijalizacija S-Expr nije uspjela: %1$s"
|
||||
@ -8984,6 +9025,9 @@ msgstr "operacija GET nije uspjela: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9055,6 +9099,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9076,6 +9123,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9130,9 +9180,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9304,6 +9351,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9410,6 +9460,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9645,10 +9700,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "raščlanjivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10019,6 +10070,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "nije valjana veza"
|
||||
@ -10091,10 +10146,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10310,6 +10373,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "nije valjana veza"
|
||||
@ -10333,6 +10400,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10599,6 +10670,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11342,9 +11416,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11395,6 +11466,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11471,6 +11546,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11617,6 +11696,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12786,6 +12868,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12861,9 +12946,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13198,6 +13280,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13542,6 +13627,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13665,6 +13754,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16178,6 +16276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "naredba '%1$s' ne podržava opciju --%2$s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -16641,6 +16744,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "Grana po jezgri:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18492,6 +18601,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "čitanje konfiguracijske datoteke %1$s nije uspjelo"
|
||||
@ -18884,6 +18997,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19370,10 +19486,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "nepoznata vrsta OS %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "nepoznata vrsta OS %s"
|
||||
@ -19955,6 +20067,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -21255,6 +21370,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21594,6 +21719,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21807,6 +21935,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22626,9 +22757,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23093,6 +23221,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23361,6 +23492,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23563,6 +23697,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23573,6 +23710,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -23636,9 +23778,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24134,9 +24273,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24263,11 +24399,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -25324,6 +25458,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -25808,6 +25950,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26519,6 +26669,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "dohvaćanje vrste hypervisora nije uspjelo"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "dohvaćanje vrste hypervisora nije uspjelo"
|
||||
|
||||
@ -27107,6 +27260,9 @@ msgstr "spremanje sadržaja nije uspjelo"
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "otvaranje datoteke nije uspjelo"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "dohvaćanje domene '%1$s' nije uspjelo"
|
||||
@ -27660,6 +27816,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27884,6 +28043,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28284,6 +28465,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28317,9 +28501,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29636,6 +29817,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "ispiši domene"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30234,6 +30418,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "spremi stanje domene u datoteku"
|
||||
@ -31086,6 +31273,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -31177,7 +31367,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -32195,6 +32385,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32845,6 +33038,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32870,6 +33069,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33003,8 +33205,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -33383,6 +33585,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33825,6 +34031,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34008,6 +34217,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34063,6 +34275,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34297,6 +34527,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34566,6 +34803,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34862,6 +35102,10 @@ msgstr "spremi stanje domene u datoteku"
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35225,7 +35469,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -35446,6 +35693,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -35594,6 +35847,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36253,6 +36509,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -37466,6 +37737,10 @@ msgstr "neočekivan podatak '%1$s'"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -37757,6 +38032,18 @@ msgstr "nepoznata vrsta OS %1$s"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "nepoznata vrsta OS %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -38333,6 +38620,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39595,6 +39885,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "Izrada domene iz %1$s nije uspjela"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "raščlanjivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "nepoznata vrsta OS %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
|
||||
#~ msgstr "spremanje sadržaja nije uspjelo"
|
||||
|
431
po/ca.po
431
po/ca.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 11:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
|
||||
@ -1031,6 +1031,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1055,6 +1059,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1258,6 +1266,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1642,6 +1653,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1759,6 +1778,12 @@ msgstr "Executeu una ordre de reinici en el domini destí."
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1949,6 +1974,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "Autoinici"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "Autoinici"
|
||||
@ -2784,7 +2812,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3912,9 +3940,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4641,9 +4666,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%1$s'"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%1$s'"
|
||||
@ -5187,6 +5209,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5624,6 +5649,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5652,6 +5681,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6514,10 +6547,6 @@ msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%1$s'"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6560,10 +6589,6 @@ msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %1$s"
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
|
||||
@ -6743,6 +6768,10 @@ msgstr "No es pot obtenir informació de node"
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6939,6 +6968,10 @@ msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %1$s"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut reiniciar el domini %s"
|
||||
@ -7760,6 +7793,10 @@ msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %1$s"
|
||||
@ -8715,6 +8752,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%1$s'"
|
||||
@ -9076,6 +9117,9 @@ msgstr "ha fallat l'operació GET: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "error de crida del GNUTLS"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr "obté les estadístiques d'un dispositiu de blocs referits a un domini"
|
||||
@ -9161,6 +9205,9 @@ msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s"
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9181,6 +9228,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr "obté les estadístiques d'un dispositiu de blocs referits a un domini"
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr "obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini"
|
||||
@ -9237,9 +9287,6 @@ msgstr "el domini no s'està executant"
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9411,6 +9458,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9517,6 +9567,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9755,10 +9810,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10129,6 +10180,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr "Nom del dispositiu de disc dur invàlid: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "connexió invàlida"
|
||||
@ -10201,10 +10256,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10421,6 +10484,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "punter de xarxa invàlid a"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "connexió invàlida"
|
||||
@ -10444,6 +10511,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10713,6 +10784,9 @@ msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s"
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11469,10 +11543,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11525,6 +11595,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11602,6 +11676,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr "falta l'element primari"
|
||||
@ -11751,6 +11829,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12933,6 +13014,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13008,9 +13092,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13363,6 +13444,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13708,6 +13792,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13831,6 +13919,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16420,6 +16517,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "l'ordre '%1$s' no reconeix l'opció --%2$s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -16884,6 +16986,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "Fluxos per nucli:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18832,6 +18940,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %1$s"
|
||||
@ -19243,6 +19355,9 @@ msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19735,10 +19850,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr "el dispositiu d'arrencada '%1$s' és desconegut"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "tipus d'SO desconegut %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "tipus d'SO desconegut %s"
|
||||
@ -20324,6 +20435,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr "tipus d'autenticació %1$d no disponible"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible"
|
||||
@ -21632,6 +21746,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21973,6 +22097,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22187,6 +22314,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23019,9 +23149,6 @@ msgstr "no es pot eliminar la configuració de %1$s"
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23490,6 +23617,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23766,6 +23896,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23968,6 +24101,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23978,6 +24114,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat la xarxa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -24039,10 +24180,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24548,9 +24685,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24679,11 +24813,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -25747,6 +25879,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26233,6 +26373,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26948,6 +27096,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus d'hipervisor"
|
||||
|
||||
@ -27538,6 +27689,9 @@ msgstr "no s'ha pogut desar el contingut"
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%1$s'"
|
||||
@ -28109,6 +28263,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr "l'autenticació ha fallat"
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -28336,6 +28493,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28738,6 +28917,9 @@ msgstr "inactiu"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28771,9 +28953,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30097,6 +30276,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "llista els dominis"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30724,6 +30906,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "desa un estat de domini a un fitxer"
|
||||
@ -31591,6 +31776,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr "falta l'element o l'atribut '%1$s'"
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -31683,9 +31871,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr "falta l'element primari"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -32728,6 +32915,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33384,6 +33574,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33409,6 +33605,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33542,8 +33741,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -33924,6 +34123,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
|
||||
@ -34371,6 +34574,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34556,6 +34762,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34612,6 +34821,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34846,6 +35073,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35120,6 +35354,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35421,6 +35658,10 @@ msgstr "desa un estat de domini a un fitxer"
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35791,7 +36032,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -36014,6 +36258,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -36167,6 +36417,9 @@ msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha produït un error de coincidència de versió (real %1$x, esperada %2$x)"
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36832,6 +37085,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -38073,6 +38341,10 @@ msgstr "dades inesperades '%1$s'"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr "tipus de domini inesperat %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -38366,6 +38638,18 @@ msgstr "tipus d'SO desconegut %1$s"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -38947,6 +39231,9 @@ msgstr "origen del dispositiu de disc"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr "el bus d'entrada %1$s no està suportat"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -40223,6 +40510,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing acpi table type"
|
||||
#~ msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
#~ msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes actives"
|
||||
|
410
po/da.po
410
po/da.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
@ -1024,6 +1024,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1048,6 +1052,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1250,6 +1258,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1633,6 +1644,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1750,6 +1769,12 @@ msgstr "Kør en gentartskommando i måldomænet."
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1941,6 +1966,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "Autostart"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "Autostart"
|
||||
@ -2766,7 +2794,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3879,9 +3907,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4586,9 +4611,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5126,6 +5148,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5564,6 +5589,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5592,6 +5621,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6442,10 +6475,6 @@ msgstr "Kunne ikke starte netværk %1$s"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "kunne ikke læse konfigurationsfilen %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6488,10 +6517,6 @@ msgstr "Kunne ikke gemme domæne %s til %s"
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "%s: %d: kunne ikke allokere %d byte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "%s: %d: kunne ikke allokere %d byte"
|
||||
@ -6671,6 +6696,10 @@ msgstr "kunne ikke hente biblioteksversion"
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "kunne ikke hente netværk '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6868,6 +6897,10 @@ msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %1$s"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "Kunne ikke genstarte domæne %s"
|
||||
@ -7689,6 +7722,10 @@ msgstr "kunne ikke gemme indhold"
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke fortsætte domæne %1$s"
|
||||
@ -8640,6 +8677,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke starte netværk %1$s"
|
||||
@ -8997,6 +9038,9 @@ msgstr "GET-operation mislykkedes: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "fejl ved systemkald"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9068,6 +9112,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9087,6 +9134,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9141,9 +9191,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9315,6 +9362,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9421,6 +9471,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9657,10 +9712,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "kunne ikke analysere konfigurationsfilen"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10031,6 +10082,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "ingen gyldig forbindelse"
|
||||
@ -10103,10 +10158,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10323,6 +10386,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "ugyldig netværkspeger i"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "ingen gyldig forbindelse"
|
||||
@ -10346,6 +10413,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10612,6 +10683,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11355,9 +11429,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11408,6 +11479,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11484,6 +11559,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11630,6 +11709,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12802,6 +12884,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12877,9 +12962,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13221,6 +13303,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13565,6 +13650,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13688,6 +13777,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16203,6 +16301,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "kommandoen '%1$s' understøtter ikke flaget --%2$s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -16666,6 +16769,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "Tråde per kerne:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18523,6 +18632,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "kunne ikke læse konfigurationsfilen %1$s"
|
||||
@ -18916,6 +19029,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19403,10 +19519,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "ukendt OS-type %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "ukendt OS-type %s"
|
||||
@ -19988,6 +20100,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -21293,6 +21408,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21632,6 +21757,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21846,6 +21974,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22667,9 +22798,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23134,6 +23262,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23403,6 +23534,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23606,6 +23740,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23616,6 +23753,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -23677,9 +23819,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24176,9 +24315,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24305,11 +24441,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -25369,6 +25503,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -25853,6 +25995,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26568,6 +26718,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "kunne ikke hente type på hypervisor"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "kunne ikke hente type på hypervisor"
|
||||
|
||||
@ -27155,6 +27308,9 @@ msgstr "kunne ikke gemme indhold"
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "kunne ikke åbne fil"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "kunne ikke hente domæne '%1$s'"
|
||||
@ -27721,6 +27877,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27945,6 +28104,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28346,6 +28527,9 @@ msgstr "inaktiv"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28379,9 +28563,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29700,6 +29881,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "vis domæner"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30309,6 +30493,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "gem en domænetilstand på en fil"
|
||||
@ -31161,6 +31348,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -31252,7 +31442,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -32276,6 +32466,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32926,6 +33119,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32951,6 +33150,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33084,8 +33286,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -33464,6 +33666,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33905,6 +34111,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34088,6 +34297,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34143,6 +34355,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34377,6 +34607,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34646,6 +34883,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34942,6 +35182,10 @@ msgstr "gem en domænetilstand på en fil"
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35305,7 +35549,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -35526,6 +35773,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -35674,6 +35927,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36333,6 +36589,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -37551,6 +37822,10 @@ msgstr "uventet data '%1$s'"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -37842,6 +38117,18 @@ msgstr "ukendt OS-type %1$s"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "ukendt OS-type %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -38419,6 +38706,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39682,6 +39972,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "kunne ikke analysere konfigurationsfilen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "ukendt OS-type %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke liste aktive netværker"
|
||||
|
444
po/de.po
444
po/de.po
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 18:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
@ -1134,6 +1134,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr "Pfad '%1$s' ist nicht zugänglich"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr "%1$s in dieser QEMU-Binärdatei nicht unterstützt"
|
||||
@ -1158,6 +1162,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1378,6 +1386,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1791,6 +1802,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1913,6 +1932,12 @@ msgstr "Einbringen NMI für die Gast-Domain"
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2118,6 +2143,9 @@ msgstr "Automatischer Disk Lease-Modus aktiviert, aber keine Host-ID gesetzt"
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "Automatischer Start"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "Automatischer Start:"
|
||||
|
||||
@ -2983,7 +3011,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr "Kann Start-Zeit in %s nicht finden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4170,9 +4198,6 @@ msgstr "Datenträger mit Namen %1$s konnte nicht gefunden werden"
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr "Konnte einen XML-Knoten nicht kopieren"
|
||||
@ -4913,9 +4938,6 @@ msgstr "Konnte 'bridge/stp_state' '%1$s' für '%2$s' nicht analysieren"
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr "konnte MTU Wert '%1$s' nicht analysieren"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr "UUID von »%1$s« konnte nicht verarbeitet werden"
|
||||
@ -5480,6 +5502,9 @@ msgstr "Lösche einen vorgegebenen Pool."
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr "Einen vorgegebenen Datenträger löschen."
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr "Einbringen NMI für die Gast-Domain"
|
||||
@ -5937,6 +5962,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5965,6 +5994,10 @@ msgstr "Domäne '%1$s' System-Informationen sind nicht verfügbar"
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6904,10 +6937,6 @@ msgstr "Erlangen einer Sperre fehlgeschlagen"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "Erlangen der PID Datei '%1$s' fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr "Verbindungsabbruch vom Hypervisor schlug fehl"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6953,10 +6982,6 @@ msgstr "Zuweisung für PCI Einheiten-Liste %1$s fehlgeschlagen"
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "Zuweisung von XML-Puffer schlug fehl"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "Vorbelegung Platz für Datei '%1$s' fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "Zuweisen des TTY fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
@ -7128,6 +7153,10 @@ msgstr "Konnte die Baum-Auflistung nicht abschließen"
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "Socket-Erstellung zu '%1$s' fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7320,6 +7349,10 @@ msgstr "Erzeugen des Pools %1$s fehlgeschlagen"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "Erzeugen eines Pools aus %1$s fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "Konnte Neustart-Thread nicht erstellen, Domain zerstört"
|
||||
|
||||
@ -8095,6 +8128,10 @@ msgstr "Privatisieren von root fehlgeschlagen"
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "Anlegen des Verzeichnisses %1$s fehlgeschlagen"
|
||||
@ -9047,6 +9084,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "Aktualisieren des Pools fehlgeschlagen %1$s"
|
||||
@ -9421,6 +9462,9 @@ msgstr "GET-Operation schlug fehl: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "GNUTLS Aufruffehler"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr "Block-Einheit Größen-Informationen für eine Domain abrufen."
|
||||
|
||||
@ -9499,6 +9543,9 @@ msgstr "Dauerhaften Schnittstellen-Status erhalten"
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9519,6 +9566,9 @@ msgstr "Namen des Übergeordneten eines Snapshot erhalten"
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr "Holen der Zusammenfassung der Block-Einheiten für eine Domain."
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Holen der Zusammenfassung der virtuellen Schnittstellen für eine Domain."
|
||||
@ -9580,9 +9630,6 @@ msgstr "Gast-Agent antwortet nicht"
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr "Gast-Agent antwortet nicht: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr "Gast-Agent derzeit nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9764,6 +9811,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr "Scripts werden auf Schnittstellen vom Typ %s nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr "I/O Fehler"
|
||||
@ -9872,6 +9922,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr "Operation ist nicht unterstützt für Einheit: %s"
|
||||
@ -10128,10 +10183,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr "Ungültiges Modus-Attribut: '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht analysiert werden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr "ungültige cpuNum in %s"
|
||||
@ -10507,6 +10558,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr "Ungültiger Domain-Typ %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "Ungültige Dauer"
|
||||
|
||||
@ -10584,10 +10639,18 @@ msgstr "Ungültiger Hook-Name für #%1$d"
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr "Ungültige Host-Schlüssel Überprüfungs-Methode: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr "Ungültiges Modus-Attribut: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr "Ungültige Netzmaske '%1$s' im Netzwerk '%2$s'"
|
||||
@ -10808,6 +10871,10 @@ msgstr "Ungültiger relativer Pfad »%1$s«"
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "Ungültiger Netzwerk-Filter"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "Ungültiges Secret"
|
||||
|
||||
@ -10831,6 +10898,10 @@ msgstr "Ungültiger Status für diese Operation"
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11114,6 +11185,9 @@ msgstr "Kernel unterstützt Benutzer-Namespace nicht"
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11918,10 +11992,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr "Fehlender Fähigkeitentyp"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr "Die Auftragsübermittlung auf Schnittstelle '%1$s' ist fehlgeschlagen"
|
||||
@ -11979,6 +12049,10 @@ msgstr "fehlender Zeitgeber Name"
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr "Fehlender Fähigkeitentyp"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12058,6 +12132,10 @@ msgstr "Fehlende keepaliveCount Daten in JSON Dokument"
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr "Fehlende keepaliveInterval Daten in JSON Dokument"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr "Fehlendes root-Element"
|
||||
@ -12214,6 +12292,9 @@ msgstr "Fehlende ownerpid Daten in JSON Dokument"
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr "Fehlende ownerUUID Daten in JSON Dokument"
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr "Fehlender Pfad oder Sperr-Bereich für geleaste Ressource"
|
||||
|
||||
@ -13458,6 +13539,9 @@ msgstr "Nur PTY Konsol Typen werden "
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr "Nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13545,10 +13629,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr "Nur IPv4- oder IPv6-Adressesn können mit iptables verwendet werden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr "Nur ein numatune ist unterstützt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr "Nur ein Argument von --table, --name und --uuid kann angegeben werden."
|
||||
@ -13911,6 +13991,9 @@ msgstr "Parallele Einheiten werden nicht von libxl unterstützt"
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr "Parallel Port index %1$d außerhalb dem [0..2] Bereich"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr "Parameter '%1$s' ist kein String"
|
||||
@ -14279,6 +14362,10 @@ msgstr "QEMU Monitor Befehl"
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr "NBD nicht unterstützt Transport '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr "QEMU Programmdatei %1$s ist nicht ausführbar"
|
||||
@ -14421,6 +14508,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr "XML Änderung nicht unterstützt"
|
||||
@ -17143,6 +17239,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "NBD nicht unterstützt Transport '%s'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -17629,6 +17730,12 @@ msgstr "Diese Type von Disk kann nicht 'hot unplugged' werden"
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "Thread(s) pro Kern:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr "Typ %s zu groß für Ziel"
|
||||
@ -19560,6 +19667,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "Kann nicht von '%1$s' lesen"
|
||||
@ -19977,6 +20088,9 @@ msgstr "Kann nicht Thread lokale Identität setzen"
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "Kann nicht Thread lokale Identität setzen"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20472,10 +20586,6 @@ msgstr "Unbekannter Controller-Typ '%1$s'"
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr "Unbekannter Modelltyp »%1$s«"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "Unbekannter Async Job-Typ %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "Unbekannter Pool-Adapter-Typ '%s'"
|
||||
@ -21068,6 +21178,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr "Nicht unterstützter Objekt-Typ %1$d"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr "Nicht unterstützter Monitortyp '%s'"
|
||||
@ -22451,6 +22564,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr "Block"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22802,6 +22925,9 @@ msgstr "Verwalten aktiver Block Operationen"
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr "kann nicht öffnen eine Sitzung auf der Domäne mit id %1$d"
|
||||
@ -23034,6 +23160,9 @@ msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann persistente Konfiguration eines Transient-Netzwerkes nicht modifizieren"
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr "kann Port-Einstellungen auf spice Grafiken nicht ändern"
|
||||
|
||||
@ -23887,9 +24016,6 @@ msgstr "vnc-Port %1$s kann nicht geparst werden"
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr "Kann Pipe nicht für getunnelte Migration weitergeben"
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr "Kann vcpus für eine inaktive Domain nicht auflisten"
|
||||
@ -24370,6 +24496,9 @@ msgstr "Erfassen Disk Status aber nicht vm Status"
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24663,6 +24792,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr "Befehl"
|
||||
|
||||
@ -24878,6 +25010,9 @@ msgstr "eingehenden Verkehr der Domain kontrollieren"
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr "ausgehenden Verkehr der Domain kontrollieren"
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr "Domain Emulator-Affinität kontrollieren oder abfragen"
|
||||
|
||||
@ -24888,6 +25023,11 @@ msgstr "Domain vcpu-Affinität kontrollieren oder abfragen"
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "Controller %1$s:%2$d nicht gefunden"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr "Ziel %s bereits vorhanden"
|
||||
@ -24950,10 +25090,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr "fs Treiber %s ist nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -25471,9 +25607,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr "Erstellen Snapshot"
|
||||
|
||||
@ -25613,11 +25746,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr "Domain %1$s wurde nicht angezeigt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -26699,6 +26830,14 @@ msgstr "Kann Datei '%1$s' nicht schließen"
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27191,6 +27330,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27906,6 +28053,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "Abrufen des Hostnames scheiterte"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "Abrufen des Hypervisor-Typs scheiterte"
|
||||
|
||||
@ -28490,6 +28640,9 @@ msgstr "Speichern des Inhalts fehlgeschlagen"
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "Öffnen der Protokolldatei %1$s fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "hat nicht bis zum Ende von %1$s gesucht"
|
||||
@ -29063,6 +29216,9 @@ msgstr "Format des Sicherungs-Datenträgers wenn ein Snapshot genommen wird"
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr "Authentifikation gescheitert"
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr "Formatter für %1$s %2$s meldete Fehler"
|
||||
@ -29304,6 +29460,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29728,6 +29906,9 @@ msgstr "Inaktiv"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr "start_cpu %d größer als Maximum von %d"
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr "Vertrauliche sicherheitsrelevante Informationen in XML-Dump einbinden"
|
||||
@ -29763,10 +29944,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr "Unvollständiger Speicher-Header in '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr "Transiente Disks noch nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr "Umbenennen von Domains bei Migration wird nicht unterstützt"
|
||||
@ -31128,6 +31305,9 @@ msgstr "Inaktive Pools auflisten"
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "Liste aller Domain Blöcke"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr "Auflisten aller Domain Virtuellen Schnittstellen"
|
||||
|
||||
@ -31737,6 +31917,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "Verwaltete Sicherung eines Domain Zustandes"
|
||||
|
||||
@ -32635,6 +32818,9 @@ msgstr "Fehlender Migrations-Fähigkeiten Name"
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr "Fehlender Benutzername für Auth"
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32726,9 +32912,8 @@ msgstr "Fehlendes listen Attribut in Migrations-Daten"
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr "Fehlendes root-Element"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgstr "Fehlendes 'key' Element für Leasing"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -33794,6 +33979,9 @@ msgstr "Keine CPUs gefunden"
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr "Keine CPUs gefunden"
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr "Kein FLR, PM Reset oder Bus-Reset verfügbar"
|
||||
|
||||
@ -34477,6 +34665,12 @@ msgstr "Parameter '%s' wird von diesem Kernel nicht unterstützt"
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr "NUMAD ist auf diesem Host nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr "Anzahl der gelesenen Bytes:"
|
||||
|
||||
@ -34507,6 +34701,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Anzahl der Seiten zu durchsuchen bevor das Shared-Memory-Service geht "
|
||||
"schlafen"
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr "Anzahl der Lese Operationen:"
|
||||
|
||||
@ -34652,8 +34849,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -35067,6 +35264,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr "Typ %1$s zu groß für Ziel"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr "Parameter '%1$s' nicht unterstützt"
|
||||
@ -35523,6 +35724,9 @@ msgstr "ipset Name ist zu lang"
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr "Schöne Ausgabe des Protokolls "
|
||||
@ -35715,6 +35919,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35771,6 +35978,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr "qemu-Status-Treiber nicht aktiv"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr "qom-get ungültiger Objekt-Eigenschaften Typ %1$d"
|
||||
@ -36019,6 +36244,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr "sgio wird nur für SCSI Host Einheit unterstützt"
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36317,6 +36549,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36635,6 +36870,10 @@ msgstr "Einen Domainstatus in einer Datei speichern"
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr "Sicherung abgebrochen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr "Sicherungs-Image ist unvollständig"
|
||||
|
||||
@ -37021,7 +37260,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -37244,6 +37486,12 @@ msgstr "Quell-Konfigurationsdaten-Format"
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr "Quell-Gerät für zugrundeliegenden Speicher"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -37406,6 +37654,9 @@ msgstr "Wert zu lang: %llu%s"
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr "Programme stimmen nicht überein (ist %1$x, erwartet %2$x)"
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr "angehalten, ohne gespeicherte Gäste"
|
||||
|
||||
@ -38119,6 +38370,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr "Größe des Datenträgers, als skalierte ganze Zahl (Standard in Bytes)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr "Einstellen von %s fehlgeschlagen"
|
||||
@ -39388,6 +39654,10 @@ msgstr "Unerwartete Daten '%1$s'"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr "Unerwarteter Dateisystemtyp %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr "CPU-Daten für %1$s-Architektur können nicht dekodiert werden"
|
||||
@ -39681,6 +39951,18 @@ msgstr "Unbekannter Auth-Typ '%1$s'"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "Unkannter Authentifikationstyps %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -40256,6 +40538,9 @@ msgstr "Nicht unterstütztes Festplattengerät"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr "Nicht unterstützter Laufwerkstyp %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -41575,6 +41860,45 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
#~ msgstr "Verbindungsabbruch vom Hypervisor schlug fehl"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "Vorbelegung Platz für Datei '%1$s' fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
#~ msgstr "Gast-Agent derzeit nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht analysiert werden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing acpi table type"
|
||||
#~ msgstr "Fehlender Fähigkeitentyp"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
#~ msgstr "Nur ein numatune ist unterstützt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Unbekannter Async Job-Typ %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
#~ msgstr "fs Treiber %s ist nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "Transiente Disks noch nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
#~ msgstr "Fehlendes 'key' Element für Leasing"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not find matching device"
|
||||
#~ msgstr "Konnte kein passendes Gerät finden"
|
||||
|
||||
|
418
po/el.po
418
po/el.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 04:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
@ -1017,6 +1017,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1041,6 +1045,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1246,6 +1254,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1619,6 +1630,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1733,6 +1752,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1923,6 +1948,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2747,7 +2775,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3871,9 +3899,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4578,9 +4603,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%1$s'"
|
||||
@ -5102,6 +5124,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5541,6 +5566,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5569,6 +5598,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6402,10 +6435,6 @@ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6447,10 +6476,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "αποτυχία δημιουργίας του UUID"
|
||||
@ -6624,6 +6649,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6815,6 +6844,10 @@ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7595,6 +7628,10 @@ msgstr "αποτυχία δημιουργίας του UUID"
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
|
||||
@ -8534,6 +8571,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
|
||||
@ -8891,6 +8932,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8963,6 +9007,9 @@ msgstr "απροσδόκητος τύπος προσαρμογέα %d"
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8981,6 +9028,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9035,9 +9085,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9207,6 +9254,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9312,6 +9362,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9549,10 +9604,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9929,6 +9980,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr "απαράδεκτος τύπος τομέα (domain) '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10000,10 +10055,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr "Άγνωστο πρωτόκολλο '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10218,6 +10281,10 @@ msgstr "απαράδεκτη κατάσταση τομέα (domain state) '%1$s'
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10240,6 +10307,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10508,6 +10579,9 @@ msgstr "ο δίαυλος xen δεν υποστηρίζει την %s μονάδ
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11255,10 +11329,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr "μη προσδιορισμένος τύπος μονάδας γραφικών"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11312,6 +11382,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr "δεν προσδιορίσθηκε ο τύπος της αποθηκευτικής ικανότητας για το '%s' "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11390,6 +11464,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr "λείπει το ριζικό αντικείμενο (root element)"
|
||||
@ -11538,6 +11616,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12718,6 +12799,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12793,9 +12877,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13125,6 +13206,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13467,6 +13551,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13590,6 +13678,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16138,6 +16235,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -16601,6 +16703,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18420,6 +18528,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18810,6 +18922,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19294,10 +19409,6 @@ msgstr "άγνωστος ρυθμός πηγής (source mode) '%1$s'"
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr "Άγνωστο πρωτόκολλο '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "άγνωστος τύπος προσαρμογέα %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "άγνωστος τύπος προσαρμογέα %s"
|
||||
@ -19877,6 +19988,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
|
||||
@ -21171,6 +21285,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21521,6 +21645,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21735,6 +21862,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22569,9 +22699,6 @@ msgstr "αδυναμία ερμηνείας πόρτας σύνδεσης vnc %1
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23036,6 +23163,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23304,6 +23434,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23505,6 +23638,9 @@ msgstr "δεν βρέθηκαν οι παράμετροι αρχικοποίησ
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23515,6 +23651,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr "ο τομέας %s υπάρχει ήδη"
|
||||
@ -23574,9 +23715,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24063,9 +24201,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24191,11 +24326,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -25227,6 +25360,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -25704,6 +25845,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26390,6 +26539,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "αποτυχία δημιουργίας του UUID"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -26959,6 +27111,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
|
||||
@ -27503,6 +27658,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27726,6 +27884,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28127,6 +28307,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28160,9 +28343,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29512,6 +29692,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30108,6 +30291,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "δεν ορίζεται η κατάσταση του τομέα (domain state)"
|
||||
@ -30977,6 +31163,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -31068,9 +31257,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr "λείπει το ριζικό αντικείμενο (root element)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgstr "λείπει το ριζικό αντικείμενο (root element)"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32099,6 +32287,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32752,6 +32943,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32777,6 +32974,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32909,8 +33109,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -33291,6 +33491,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33728,6 +33932,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33908,6 +34115,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33964,6 +34174,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34197,6 +34425,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34459,6 +34694,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34751,6 +34989,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35113,7 +35355,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -35329,6 +35574,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -35475,6 +35726,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr "πρόβλημα έκδοσης (τρέχουσα %1$x, αναμενόμενη %2$x)"
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36138,6 +36392,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -37351,6 +37620,10 @@ msgstr "απροσδόκητος τύπος δικτύου %d"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr "απροσδόκητος τύπος συστήματος αρχείων %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -37644,6 +37917,18 @@ msgstr "άγνωστος τύπος δίσκου '%1$s'"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "άγνωστος τύπος συσκευής εισόδου '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -38223,6 +38508,9 @@ msgstr "απρόσμενος τύπος συσκευής δίσκου %d"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr "μη υποστηριζόμενος δίαυλος εισόδου '%1$s'"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39493,6 +39781,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing acpi table type"
|
||||
#~ msgstr "μη προσδιορισμένος τύπος μονάδας γραφικών"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "άγνωστος τύπος προσαρμογέα %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
#~ msgstr "λείπει το ριζικό αντικείμενο (root element)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to start job on VM '%1$s': %2$s"
|
||||
#~ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
|
||||
|
455
po/en_GB.po
455
po/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
455
po/es.po
455
po/es.po
@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 16:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicolás Gal <nialegal@yandex.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
@ -1308,6 +1308,10 @@ msgstr "'%1$s' no es un dbus-daemon adecuado"
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr "Ruta '%1$s' no es accesible"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr "%1$s no tiene soporte en este binario de QEMU"
|
||||
@ -1332,6 +1336,10 @@ msgstr "el bitmap '%2$s' del planificador '%1$s' está vacío"
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr "'%1$s' a partir de %2$llu solo tiene %3$zd bytes disponibles"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1349,8 +1357,8 @@ msgid ""
|
||||
"'--migrate-disks-detect-zeroes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'--migrate-disks-detect-zeroes' requiere una de las siguientes opciones "
|
||||
"'--copy-storage-all' o '--copy-storage-inc'"
|
||||
"'--migrate-disks-detect-zeroes' requiere una de las siguientes opciones '--"
|
||||
"copy-storage-all' o '--copy-storage-inc'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1581,12 +1589,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr "no se encuentra el miembro 'return'"
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' no se refiere a una celda válida dentro de la 'cell id %2$"
|
||||
"d' de NUMA"
|
||||
"'sibling_id %1$d' no se refiere a una celda válida dentro de la 'cell id "
|
||||
"%2$d' de NUMA"
|
||||
|
||||
msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1993,6 +2004,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2113,6 +2132,12 @@ msgstr "Inyectar NMI al dominio de huésped."
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2316,6 +2341,9 @@ msgstr "Modo automático de arriendo de disco, pero no se especifica ID de host"
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "Inicio automático"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "Autoinicio:"
|
||||
|
||||
@ -3188,7 +3216,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar 'iothread': %1$u"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4357,9 +4385,6 @@ msgstr "No se encontró volumen con el nombre %1$s"
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr "No se pudo copiar un nodo XML"
|
||||
@ -5102,9 +5127,6 @@ msgstr "No se pudo analizar 'bridge/stp_state' '%1$s' para '%2$s'"
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr "No se pudo leer el valor MTU '%1$s'"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr "No se pudo leer UUID desde '%1$s'"
|
||||
@ -5663,6 +5685,9 @@ msgstr "Elimina un grupo determinado."
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr "Elimina un volumen determinado."
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr "Borrar un IOThread del dominio huésped."
|
||||
|
||||
@ -6125,6 +6150,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6153,6 +6182,10 @@ msgstr "Dominio '%1$s' sysinfo no está disponible"
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7087,10 +7120,6 @@ msgstr "Error al conseguir el bloqueo: %1$s"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "Error al adquirir archivo PID '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr "Error al agregar la definición del tipo de controlador %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7135,10 +7164,6 @@ msgstr "No se pudo asignar lista de dispositivo PCI: %1$s"
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "Error en la asignación del búfer XML"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "No se pudo preasignar espacio para archivo ' %1$s'"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "Error al alojar tty"
|
||||
|
||||
@ -7314,6 +7339,10 @@ msgstr "Error al completar listado de árbol"
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "No se pudo conectar socket a '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7507,6 +7536,10 @@ msgstr "Error al crear el grupo %1$s"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "Error al crear grupo desde %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "No se pudo crear el hilo de rearranque, eliminando el dominio"
|
||||
|
||||
@ -8281,6 +8314,10 @@ msgstr "Error al intentar convertir raíz en privada"
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "Error al crear el directorio %1$s"
|
||||
@ -9234,6 +9271,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "Error al actualizar un grupo %1$s"
|
||||
@ -9613,6 +9654,9 @@ msgstr "Error en la operación GET: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "error de llamada de GNUTLS"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obtiene la información del tamaño de un dispositivo de bloques de un dominio."
|
||||
@ -9696,6 +9740,9 @@ msgstr "Obtenga el estado de interfaz persistente"
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9716,6 +9763,9 @@ msgstr "Obtenga el nombre del padre de una instantánea"
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr "Obtener el resumen de dispositivos de bloque para un dominio."
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr "Obtenga el resumen de interfaces virtuales para un dominio."
|
||||
|
||||
@ -9778,9 +9828,6 @@ msgstr "Agente de huésped no responde"
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr "Agente de huésped no responde: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr "Agente de huésped no está disponible ahora"
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9967,6 +10014,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Las funciones de Hyperv no son admitidas en la arquitectura '%1$s' o el tipo "
|
||||
"de máquina '%2$s'"
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr "Error de E/S"
|
||||
@ -10075,6 +10125,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr "Operación no tiene soporte para dispositivo: %s"
|
||||
@ -10328,11 +10383,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr "Atributo 'vcpus' %1$s no admitido con valor '%2$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formato de imagen %1$s no válido especificado en el archivo de configuración"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr "Datos 'cpu.max' no válidos."
|
||||
|
||||
@ -10710,6 +10760,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr "Tipo de controlador no válido: %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "Duración no válida"
|
||||
|
||||
@ -10787,10 +10841,18 @@ msgstr "Nombre de enganche no válido para #%1$d"
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr "Método de verificación de clave de host no válida: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr "Atributo de modo no válido '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr "La máscara de red es no válida '%1$s' en red '%2$s'"
|
||||
@ -11013,6 +11075,10 @@ msgstr "Ruta relativa '%1$s' no válida"
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "Monitor resctrl no válido"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "Secreto no válido"
|
||||
|
||||
@ -11036,6 +11102,10 @@ msgstr "Estado no válido para esta operación"
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11319,6 +11389,9 @@ msgstr "El kernel no admite espacio de nombre de usuario"
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12112,10 +12185,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr "No se encuentra el tipo de capacidad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr "Error en el envío de tarea en interfaz '%1$s'"
|
||||
@ -12170,6 +12239,10 @@ msgstr "No se encuentra el nombre del temporizador"
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr "No se encuentra el tipo de capacidad"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12251,6 +12324,10 @@ msgstr "Faltan datos de keepaliveCount en documento JSON"
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr "Faltan datos de keepaliveinterval en documento JSON"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr "No se encuentra elemento root"
|
||||
@ -12408,6 +12485,9 @@ msgstr "Faltan datos ownerPid en documento JSON"
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr "Faltan datos de ownerUUID en documento JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr "Falta ruta o lockspace para recurso de arriendo"
|
||||
|
||||
@ -13651,6 +13731,9 @@ msgstr "Sólo tipos de consola PTY son admitidas"
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr "Sin soporte"
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13740,10 +13823,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr "Solo direcciones IPv4 o IPv6 se pueden utilizar con iptables"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr "solo un numatone tiene soporte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14105,6 +14184,9 @@ msgstr "Dispositivos paralelos no están admitidos por libxl"
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr "Indice %1$d del puerto paralelo fuera del rango [0..2]"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr "El parámetro '%1$s' no es una cadena"
|
||||
@ -14476,6 +14558,10 @@ msgstr "Eventos de Monitorización QEMU"
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr "nbd no soporta transporte '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr "Binario QEMU %1$s no es ejecutable"
|
||||
@ -14615,6 +14701,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr "Modificación de XML no tiene soporte"
|
||||
@ -17407,6 +17502,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "El temporizador '%1$s' no admite tickpolicy '%2$s'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -17890,6 +17990,12 @@ msgstr "Este tipo de disco no puede ser desconectado automáticamente"
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "Hilo(s) por núcleo:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr "La hora '%1$lld' es demasiado larga para el agente de huésped"
|
||||
@ -19801,6 +19907,10 @@ msgstr "No se puede comprobar configuración de interfaz en esta plataforma"
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "No se puede leer desde '%1$s'"
|
||||
@ -20216,6 +20326,9 @@ msgstr "No se puede establecer identidad de hilo local"
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "No se puede establecer identidad de hilo local"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20716,10 +20829,6 @@ msgstr "Tipo de controlador '%1$s' desconocido"
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr "Tipo de modelo '%1$s' desconocido"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "Tipo de trabajo async %1$s desconocido"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "Tipo de adaptador desconocido: %1$X"
|
||||
@ -21307,6 +21416,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr "Tipo de objeto %1$d sin soporte"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr "tipo de monitor '%s' no admitido"
|
||||
@ -22672,6 +22784,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr "bloque"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -23029,6 +23151,9 @@ msgstr "Administrar operaciones de bloque activas"
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr "no es posible abrir una sesión en el dominio con ID %1$d"
|
||||
@ -23278,6 +23403,9 @@ msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede cambiar la configuración persistente de una red transitoria"
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr "No se puede cambiar configuración de puerto en gráficas SPICE"
|
||||
|
||||
@ -24152,9 +24280,6 @@ msgstr "No es posible analizar el puerto VNC %1$s"
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr "No se puede pasar tubo para migración en túnel"
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr "No es posible mostrar vcpus en un dominio inactivo"
|
||||
@ -24637,6 +24762,9 @@ msgstr "Capture el estado de disco pero no el estado VM"
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24936,6 +25064,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr "Comando"
|
||||
|
||||
@ -25146,6 +25277,9 @@ msgstr "Control de tráfico de entrada de dominio"
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr "Control de tráfico de salida de dominio"
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr "controlar o solicitar la afinidad del emulador de dominio"
|
||||
|
||||
@ -25156,6 +25290,11 @@ msgstr "controlar o solicitar la afinidad de vcpu del dominio"
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "controlador %1$s:%2$d no se encontró"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr "controller index='%1$d' ya existe"
|
||||
@ -25216,10 +25355,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr "Controlador fs %s no tiene soporte"
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -25731,9 +25866,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr "Creación de instantánea"
|
||||
|
||||
@ -25873,11 +26005,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr "Dominio %1$s no apareció"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -26961,6 +27091,14 @@ msgstr "no es posible cerrar el archivo '%1$s'"
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27453,6 +27591,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -28175,6 +28321,9 @@ msgstr "Error al obtener memoria libre para número de nodos NUMA: %1$lu"
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "Error al obtener nombre de host"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "Error al obtener tipo de hypervisor"
|
||||
|
||||
@ -28756,6 +28905,9 @@ msgstr "Error al guardar el contenido"
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "error al buscar en el archivo de registro %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "error al buscar en el final de %1$s"
|
||||
@ -29332,6 +29484,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr "Error en la autenticación"
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr "El formateador de %1$s %2$s ha reportado un error"
|
||||
@ -29573,6 +29728,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29996,6 +30173,9 @@ msgstr "inactivo"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr "tasa de entrada mayor que el máximo %1$u"
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr "incluye información de seguridad importante en la descarga XML"
|
||||
@ -30031,10 +30211,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr "guardado incompleto del encabezado en '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr "Discos transitorios aún no tienen soporte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -31416,6 +31592,9 @@ msgstr "muestra los grupos inactivos"
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "Liste todos los bloques de dominio"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr "Listar todas las interfaces virtuales de dominio"
|
||||
|
||||
@ -32029,6 +32208,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "Almacenamiento administrado de un estado de dominio"
|
||||
|
||||
@ -32936,6 +33118,9 @@ msgstr "Falta nombre de capacidad de migración"
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr "falta el nombre del volumen gluster para la ruta '%1$s'"
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33027,9 +33212,8 @@ msgstr "Falta atributo de escucha en migración de datos"
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr "No se encuentra elemento root"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgstr "No se encuentra el elemento 'key' para arrendamiento"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -34093,6 +34277,9 @@ msgstr "No se hallaron CPU"
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr "No se hallaron CPU"
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr "no existe disponible ni FLR, ni reinicio PM, ni reinicio del bus"
|
||||
|
||||
@ -34789,6 +34976,12 @@ msgstr "Parámetro '%s' no está admitido por este kernel"
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr "numad no está disponible en este host"
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr "Número de bytes leídos:"
|
||||
|
||||
@ -34818,6 +35011,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Número de páginas a escanear antes de que el servicio de memoria compartida "
|
||||
"se vaya a dormir"
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr "Número de operaciones de lectura:"
|
||||
|
||||
@ -34963,8 +35159,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -35372,6 +35568,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr "El tipo %1$s es demasiado extenso para el destino"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr "El parámetro '%1$s' no tiene soporte"
|
||||
@ -35837,6 +36037,9 @@ msgstr "Nombre de ipset es demasiado largo"
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr "Salida pretty-print"
|
||||
@ -36026,6 +36229,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -36082,6 +36288,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr "el estado del controlador qemu es no activo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr "Tipo de propiedad de objeto no válido qom-get %1$d"
|
||||
@ -36332,6 +36556,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr "sgio solo se admite para dispositivo de host scsi"
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36629,6 +36860,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36943,6 +37177,10 @@ msgstr "guarda el estado del dominio a un archivo"
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr "Guardado cancelado"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr "Guardado de imagen incompleto"
|
||||
|
||||
@ -37332,7 +37570,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -37558,6 +37799,12 @@ msgstr "formato de configuración de datos fuente"
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr "dispositivo de origen para el almacenamiento subyacente"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -37719,6 +37966,9 @@ msgstr "valor demasiado grande: %llu%s"
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr "No coincide programa (real %1$x, esperado %2$x)"
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr "Detenido, con huéspedes no guardados"
|
||||
|
||||
@ -38441,6 +38691,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr "Tamaño del volumen, como entero escalado (bytes predeterminados)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr "horario a establecer"
|
||||
@ -39705,6 +39970,10 @@ msgstr "Datos inesperados '%1$s'"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr "tipo de sistema de archivos %1$d no esperado"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -40001,6 +40270,18 @@ msgstr "tipo de autorización '%1$s' desconocido"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "tipo de autenticación %1$s desconocido"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -40586,6 +40867,9 @@ msgstr "dispositivo de almacenamiento no admitido"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr "tipo de disco %1$s no admitido"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -41898,6 +42182,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
#~ msgstr "Error al agregar la definición del tipo de controlador %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "No se pudo preasignar espacio para archivo ' %1$s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
#~ msgstr "Agente de huésped no está disponible ahora"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Formato de imagen %1$s no válido especificado en el archivo de "
|
||||
#~ "configuración"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing acpi table type"
|
||||
#~ msgstr "No se encuentra el tipo de capacidad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
#~ msgstr "solo un numatone tiene soporte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Tipo de trabajo async %1$s desconocido"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
#~ msgstr "Controlador fs %s no tiene soporte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "Discos transitorios aún no tienen soporte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
#~ msgstr "No se encuentra el elemento 'key' para arrendamiento"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface "
|
||||
#~ "type='vhostuser'>"
|
||||
|
413
po/fi.po
413
po/fi.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 17:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
@ -1197,6 +1197,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr "%1$s ei ole tuettuna tällä QEMU-binaarilla"
|
||||
@ -1221,6 +1225,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1423,6 +1431,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1799,6 +1810,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1913,6 +1932,12 @@ msgstr "Lisää IO-säie vieraaseen toimialueeseen."
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2107,6 +2132,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "Automaattikäynnistys"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "Automaattikäynnistys:"
|
||||
|
||||
@ -2934,7 +2962,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4038,9 +4066,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4740,9 +4765,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5262,6 +5284,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr "Poista IOThread vierastoimialueesta."
|
||||
|
||||
@ -5704,6 +5729,10 @@ msgstr "Toimialue '%1$s' sammutetaan\n"
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr "Toimialueen %1$s merkitty automaattisesti käynnistetyksi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5732,6 +5761,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr "Toimialueen %1$s automaattisen käynnistyksen merkintä poistettu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6569,10 +6602,6 @@ msgstr "Lukituksen hankinta epäonnistui: %1$s"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "PID-tiedoston '%1$s' hakeminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6614,10 +6643,6 @@ msgstr "PCI-laiteluettelon allokointi epäonnistui: %1$s"
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "XML-puskurin allokointi epäonnistui"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "slirp:n varaaminen '%1$s':lle epäonnistui"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "tty:n varaaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
@ -6789,6 +6814,10 @@ msgstr "Puun luettelon viimeistely epäonnistui"
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "Pistokkeen liittäminen '%1$s':een epäonnistui"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6975,6 +7004,10 @@ msgstr "Varannon %1$s luominen epäonnistui"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "Varannon luominen %1$s:sta epäonnistui"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "Uudelleenkäynnistyslangan luominen epäonnistui, toimialueen tappaminen"
|
||||
|
||||
@ -7729,6 +7762,10 @@ msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toimialueen '%1$s' merkitseminen automaattisesti käynnistyväksi epäonnistui"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "mkdir %1$s epäonnistui"
|
||||
@ -8656,6 +8693,10 @@ msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toimialueen %1$s automaattinen käynnistys -merkinnän poistaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "Vastauksen purkaminen marshall-tilasta epäonnistui: %1$s"
|
||||
@ -9011,6 +9052,9 @@ msgstr "GET-toimenpide epäonnistui: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "GNUTLS-kutsuvirhe"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr "Hae toimialueen laitelohkon koon tiedot."
|
||||
|
||||
@ -9081,6 +9125,9 @@ msgstr "Pysyvän liitännän tilan hankkiminen epäonnistui"
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9099,6 +9146,9 @@ msgstr "Hae tilannevedoksen vanhemman nimi"
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr "Hae laitelohkojen yhteenveto toimialueelle."
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr "Hae yhteenveto toimialueen virtuaaliliitännöistä."
|
||||
|
||||
@ -9153,9 +9203,6 @@ msgstr "Vierasagentti ei vastaa"
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr "Vierasagentti ei vastaa: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9325,6 +9372,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr "I/O-virhe"
|
||||
|
||||
@ -9430,6 +9480,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9663,10 +9718,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "Virheellinen %1$s levykuvan muoto määritetty kokoonpanotiedostossa"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10032,6 +10083,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "Virheellinen kesto"
|
||||
|
||||
@ -10103,10 +10158,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10318,6 +10381,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "Virheellinen resctrl-näyttö"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "Virheellinen salaisuus"
|
||||
|
||||
@ -10340,6 +10407,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10606,6 +10677,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11342,9 +11416,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr "acpi-taulukon tyyppi puuttuu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11395,6 +11466,10 @@ msgstr "Puuttuva sillan nimi"
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11470,6 +11545,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11614,6 +11693,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr "Puuttuva polku tai lukitustila lainaresurssia varten"
|
||||
|
||||
@ -12770,6 +12852,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12845,9 +12930,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13178,6 +13260,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13521,6 +13606,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13644,6 +13733,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16156,6 +16254,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "komento ”%1$s” ei tue valitsinta --%2$s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -16618,6 +16721,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "Säikeitä per ydin:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18500,6 +18609,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "asetustiedoston %1$s lukeminen epäonnistui"
|
||||
@ -18894,6 +19007,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "lokitiedoston kirjoitus epäonnistui"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19387,10 +19503,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr "Tuntematon URI-parametri '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "Tuntematon acpi-taulukon tyyppi: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "Tuntematon sovittimen tyyppi: %1$X"
|
||||
@ -19969,6 +20081,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr "Objektityyppi %1$d ei tuettu"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr "levytyyppi ei tuettu"
|
||||
@ -21268,6 +21383,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr "lohko"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21609,6 +21734,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21822,6 +21950,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22643,9 +22774,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23106,6 +23234,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23376,6 +23507,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr "komento"
|
||||
|
||||
@ -23578,6 +23712,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23588,6 +23725,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "ohjainta %1$s:%2$d ei löydy"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -23649,9 +23791,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24144,9 +24283,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr "luodaan tilannevedos"
|
||||
|
||||
@ -24274,11 +24410,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -25331,6 +25465,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -25813,6 +25955,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26523,6 +26673,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "konenimen haku epäonnistui"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "hypervisorin tyypin saanti epäonnistui"
|
||||
|
||||
@ -27106,6 +27259,9 @@ msgstr "sisältöä ei voitu tallentaa"
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "fEtsiminen lokitiedostosta %1$s epäonnistui"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "toimialueen ”%1$s” hakeminen epäonnistui"
|
||||
@ -27672,6 +27828,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr "todennus epäonnistui"
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27896,6 +28055,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28298,6 +28479,9 @@ msgstr "epäaktiivinen"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28331,9 +28515,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29662,6 +29843,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "luetteloi toimialueet"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30271,6 +30455,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "tallenna toimialueen tila tiedostoon"
|
||||
@ -31123,6 +31310,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -31214,7 +31404,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -32231,6 +32421,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32883,6 +33076,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32908,6 +33107,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33041,8 +33243,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -33422,6 +33624,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33862,6 +34068,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34045,6 +34254,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34100,6 +34312,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34333,6 +34563,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34605,6 +34842,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34902,6 +35142,10 @@ msgstr "tallenna toimialueen tila tiedostoon"
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr "tallennus peruutettu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35269,7 +35513,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -35488,6 +35735,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -35636,6 +35889,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36294,6 +36550,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -37511,6 +37782,10 @@ msgstr "odottamatonta dataa ”%1$s”"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -37800,6 +38075,18 @@ msgstr "tuntematon valtuutus tyyppi %1$s"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "todennus epäonnistui: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -38374,6 +38661,9 @@ msgstr "levylaite ei tuettu"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr "levyajuri %1$s ei tuettu"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39642,6 +39932,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr "vyöhyke %1$s pyydetty verkolle %2$s, mutta palomuuri ei ole aktiivinen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "slirp:n varaaminen '%1$s':lle epäonnistui"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "Virheellinen %1$s levykuvan muoto määritetty kokoonpanotiedostossa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Missing acpi table type"
|
||||
#~ msgstr "acpi-taulukon tyyppi puuttuu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Tuntematon acpi-taulukon tyyppi: %1$s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
|
||||
#~ msgstr "Yhteyden keepalive:n määrittäminen epäonnistui\n"
|
||||
|
||||
|
444
po/gu.po
444
po/gu.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 06:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
|
||||
@ -1102,6 +1102,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr "પાથ '%1$s' ને વાપરી શકાય તેમ નથી"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr "QEMU બાઇનરી માં %1$s આધારભૂત નથી"
|
||||
@ -1126,6 +1130,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1342,6 +1350,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1751,6 +1762,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1870,6 +1889,12 @@ msgstr "મહેમાન ડોમેઇનમાં NMI ને દાખલ
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2069,6 +2094,9 @@ msgstr "આપમેળે ડિસ્ક લીઝ સ્થિતિ સક
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "આપોઆપ શરૂ કરો"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "આપોઆપ શરૂ કરો:"
|
||||
|
||||
@ -2914,7 +2942,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr "%s માં શરૂઆતનો સમય શોધી શકાતો નથી"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4071,9 +4099,6 @@ msgstr "નામ સાથે વોલ્યુમને શોધી શક
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr "XML નોડની નકલ કરી શક્યા નહિં"
|
||||
@ -4803,9 +4828,6 @@ msgstr "'%1$s' માટે 'bridge/stp_state' '%2$s' નું પદચ્છ
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr "MTU કિંમત '%1$s' ને પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' માંથી UUID નું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં"
|
||||
@ -5351,6 +5373,9 @@ msgstr "આપેલ pool ને કાઢી નાંખો."
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr "આપેલ vol ને કાઢી નાંખો."
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr "મહેમાન ડોમેઇનમાં NMI ને દાખલ કરો"
|
||||
@ -5796,6 +5821,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5824,6 +5853,10 @@ msgstr "ડોમેઇન '%1$s' sysinfo ઉપલબ્ધ નથી"
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6744,10 +6777,6 @@ msgstr "તાળુ મેળવવામાં નિષ્ફળતા"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "pid ફાઇલ '%1$s' ને પ્રાપ્ત કરવામાં નિષ્ફળતા"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr "હાયપરવિઝરમાંથી જોડાણ તોડવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr "ઇન્ટરફેસ %1$s માટે IP સરનામાં કેશમાં IP સરનામું %2$s ને ઉમેરવામાં નિષ્ફળતા"
|
||||
@ -6789,10 +6818,6 @@ msgstr "PCI ઉપકરણ યાદીને ફાળવવામાં ન
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "XML બફરની ફાળવણી કરવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "ફાઇલ '%1$s' માટે જગ્યાને પુન:ફાળવવામાં નિષ્ફળતા"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "tty ને ફાળવણી કરવાનું નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
@ -6964,6 +6989,10 @@ msgstr "ટ્રી યાદીકરણને સમાપ્ત કરવા
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' માં સોકેટને જોડવાનું નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7153,6 +7182,10 @@ msgstr "pool %1$s બનાવવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s માંથી pool બનાવવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "રીબુટ થ્રેડને બનાવવાનું નિષ્ફળ, ડોમેઇનને મારી રહ્યા છે"
|
||||
|
||||
@ -7917,6 +7950,10 @@ msgstr "ખાનગી રુટને બનાવવાનું નિષ્
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "mkdir %1$s કરવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
@ -8852,6 +8889,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "pool %1$s તાજુ કરવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
@ -9214,6 +9255,9 @@ msgstr "GET પ્રક્રિયા નિષ્ફળ: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "GNUTLS call ભૂલ"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr "ડોમેઈન માટે બ્લોક ઉપકરણ માપ જાણકારી મેળવો."
|
||||
|
||||
@ -9291,6 +9335,9 @@ msgstr "સ્થાયી ઇન્ટરફેસ સ્થિતિને મ
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr "આર્કિટેક્ચર માટે CPU મોડલ મેળવો."
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9310,6 +9357,9 @@ msgstr "સ્નેપશોટનાં મુખ્યના નામને
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr "ડોમેઈન માટે બ્લોક ઉપકરણોનો સારાંશ મેળવો."
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr "ડોમેઇન માટે વર્ચ્યુઅલ ઇન્ટરફેસોનાં સારાંશને મેળવો."
|
||||
|
||||
@ -9370,9 +9420,6 @@ msgstr "મહેમાન ઍજન્ટ જવાબ આપી રહ્ય
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr "મહેમાન ઍજન્ટ જવાબ આપી રહ્યુ નથી: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr "અત્યારે મહેમાન ઍજન્ટ ઉપલબ્ધ નથી"
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9550,6 +9597,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr "પ્રકાર %s નાં ઇન્ટરફેસ પર સ્ક્રીપ્ટ આધારભૂત નથી"
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr "I/O ભૂલ"
|
||||
|
||||
@ -9657,6 +9707,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr "ક્રિયા ઉપકરણ માટે આધારભૂત નથી: %s"
|
||||
@ -9907,10 +9962,6 @@ msgstr "ઇન્ટરફેસ પ્રકાર hostdev ફક્ત હા
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr "અમાન્ય સ્થિતિ ગુણધર્મ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr "%s માં અયોગ્ય cpuNum"
|
||||
@ -10286,6 +10337,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr "અયોગ્ય ડ્રાઇવર પ્રકાર: %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "અમાન્ય સમયગાળો"
|
||||
|
||||
@ -10359,10 +10414,18 @@ msgstr "#%1$d માટે અયોગ્ય હુક નામ"
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr "અયોગ્ય યજમાન કી ચકાસણી પદ્દતિ: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr "અમાન્ય સ્થિતિ ગુણધર્મ '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' માટે અયોગ્ય કિંમત '%2$s'"
|
||||
@ -10582,6 +10645,10 @@ msgstr "અયોગ્ય સંબંધિત પાથ '%1$s'"
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "અયોગ્ય નેટવર્ક ફિલ્ટર"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "અયોગ્ય ખાનગી"
|
||||
|
||||
@ -10605,6 +10672,10 @@ msgstr "iothread '%s' માટે અયોગ્ય સુયોજન"
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10881,6 +10952,9 @@ msgstr "કર્નલ વપરાશકર્તા નામજગ્યા
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr "વપરાશકર્તાનામ અને કી ફાઇલ પાથ એ ખાનગી કી સત્તાધિકરણ માટે પૂરુ પાડેલ હોવુ જોઇએ"
|
||||
@ -11658,10 +11732,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr "ગેરહાજર ક્ષમતા પ્રકાર"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr "ઇન્ટરફેસ '%1$s' પર જોબ રજૂઆત નિષ્ફળ"
|
||||
@ -11718,6 +11788,10 @@ msgstr "ગુમ થયેલ ટાઇમર નામ"
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr "ગેરહાજર ક્ષમતા પ્રકાર"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11796,6 +11870,10 @@ msgstr "JSON દસ્તાવેજમાં ગુમ થયેલ keepaliveC
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr "JSON દસ્તાવેજમાં ગુમ થયેલ keepaliveInterval માહિતી"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr "ગુમ થયેલ રુટ ઘટક"
|
||||
@ -11950,6 +12028,9 @@ msgstr "JSON દસ્તાવેજમાં ગેરહાજર ownerPid
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr "JSON દસ્તાવેજમાં ગેરહાજર ownerUUID માહિતી"
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr "લીઝ સ્ત્રોત માટે ગુમ થયેલ પાથ અથલા લૉકસ્પેસ"
|
||||
|
||||
@ -13163,6 +13244,9 @@ msgstr "ફક્ત PTY કન્સોલ પ્રકારો આધાર
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr "આધારભૂત નથી"
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr "બીજા USB નિયંત્રકને ઉમેરી શકાતુ નથી: USB આ ડોમેઇન માટે નિષ્ક્રિય થયેલ છે"
|
||||
@ -13245,10 +13329,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr "ફક્ત IPv4 અથવા IPv6 સરનામાં iptables સાથે વાપરી શકાય છે"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr "ફક્ત એક numatune આધારભૂત છે"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr "--table, --name અને --uuid માંથી ફક્ત એક દલીલને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે"
|
||||
@ -13604,6 +13684,9 @@ msgstr "સમાંતર ઉપકરણો એ libxl દ્દારા આ
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr "[૦..૨] સીમાની બહાર સમાંતર પોર્ટ અનુક્રમણિકા %1$d"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr "પરિમાણ '%1$s' એ શબ્દમાળા નથી"
|
||||
@ -13961,6 +14044,10 @@ msgstr "QEMU મોનિટર આદેશ"
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr "nbd ટ્રાન્સપોર્ટ '%s' ને આધાર આપતુ નથી"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr "QEMU બાઇનરી %1$s ચલાવી શકાય તેમ નથી"
|
||||
@ -14093,6 +14180,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr "xml બદલાવ બિનઆધારભૂત"
|
||||
@ -16703,6 +16799,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "nbd ટ્રાન્સપોર્ટ '%s' ને આધાર આપતુ નથી"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -17182,6 +17283,12 @@ msgstr "ડિસ્કનાનાં આ પ્રકાર ને હોટ
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "મૂળ પ્રતિ થ્રેડ(ઓ):"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr "લક્ષ્ય માટે પ્રકાર %s ઘણું મોટુ છે"
|
||||
@ -19093,6 +19200,10 @@ msgstr "આ પ્લેટફોર્મ પર ઇન્ટરફેસ ર
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "ફાઇલ '%1$s' માંથી વાંચવાનુ અસમર્થ"
|
||||
@ -19502,6 +19613,9 @@ msgstr "થ્રેડ સ્થાનિત ઓળખાણને સુયો
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "થ્રેડ સ્થાનિત ઓળખાણને સુયોજિત કરવાનું નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19992,10 +20106,6 @@ msgstr "અજ્ઞાત નિયંત્રક પ્રકાર '%1$s'"
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત પરિમાણ %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત async જૉબ પ્રકાર %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત પુલ ઍડપ્ટર પ્રકાર '%s'"
|
||||
@ -20579,6 +20689,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr "બિનઆધારભૂત ઑબ્જેક્ટ પ્રકાર %1$d"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr "બિનઆધારિત મોનિટર પ્રકાર '%s'"
|
||||
@ -21926,6 +22039,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr "બ્લોક"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22274,6 +22397,9 @@ msgstr "સક્રિય બ્લોક ક્રિયાને સંચા
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr "id %1$d સાથે ડોમેઇનનું સત્ર ખોલી શક્યા નહિં"
|
||||
@ -22496,6 +22622,9 @@ msgstr "અસ્થિય ડોમેઇનની સ્થાયી રૂપ
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr "સ્થાયી નેટવર્કનાં સ્થાયી રૂપરેખાંકનને બદલી શકાતુ નથી"
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr "સ્પાઇસ ગ્રાફિક્ પર પોર્ટ સુયોજનોને બદલી શકાતુ નથી"
|
||||
|
||||
@ -23336,9 +23465,6 @@ msgstr "vnc પોર્ટ %1$s ને પદચ્છેદન કરી શ
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr "ટનલ થયેલ સ્થળાંતર માટે પાઇપને પસાર કરી શકાતુ નથી"
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr "અસક્રિય ડોમેઇન પર vcpus યાદી કરી શકાતુ નથી"
|
||||
@ -23811,6 +23937,9 @@ msgstr "ડિસ્ક પરિસ્થિતિને પકડો પરં
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24096,6 +24225,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr "આદેશ"
|
||||
|
||||
@ -24306,6 +24438,9 @@ msgstr "ડોમેઇનનાં આવતા ટ્રાફિક પર
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr "ડોમેઇનનાં જતા ટ્રાફિક પર નિયંત્રણ કરો"
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr "ડોમેઇન ઍમ્યુલેટર સમાનતાને ક્વેરી અથવા નિયંત્રિત કરો"
|
||||
|
||||
@ -24316,6 +24451,11 @@ msgstr "ડોમેઇન vcpu સમાનતાને ક્વેરી અ
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "નિયંત્રક %1$s:%2$d મળ્યુ નથી"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr "લક્ષ્ય %s પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
|
||||
@ -24376,10 +24516,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr "fs ડ્રાઇવર %s આધારભૂત નથી"
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24875,9 +25011,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr "સ્નેપશોટને બનાવી રહ્યા છે"
|
||||
|
||||
@ -25010,11 +25143,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr "ડોમેઈન %1$s એ બતાવતુ ન હતુ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -26084,6 +26215,14 @@ msgstr "ફાઇલ '%1$s' બંધ કરી શકાતુ નથી"
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26575,6 +26714,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27283,6 +27430,9 @@ msgstr "NUMA નોડ નંબર માટે મક્ત મેમરીન
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "યજમાનનામ મેળવવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "હાયપરવિઝર મેળવવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
@ -27859,6 +28009,9 @@ msgstr "સમાવિષ્ટ સંગ્રહવામાં નિષ્
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "logfile %1$s ને ખોલવાનું નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s નાં અંતમાં શોધવામાં નિષ્ફળતા"
|
||||
@ -28427,6 +28580,9 @@ msgstr "બેકીંગ વોલ્યુમનું બંધારણ જ
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr "સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr "%1$s %2$s અહેવાલ થયેલ ભૂલ માટે બંધારક"
|
||||
@ -28660,6 +28816,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29076,6 +29254,9 @@ msgstr "અસક્રિય"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr "%d નાં મહત્તમ કરતા વધારે start_cpu %d"
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr "XML ડમ્પમાં સુરક્ષા સંવેદનશીલ જાણકારીને સમાવો"
|
||||
@ -29111,10 +29292,6 @@ msgstr "'%1$s' માં અપૂર્ણ મેટાડેટા"
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' માં અપૂરતુ સંગ્રહ હેડર"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr "અસ્થાયી ડિસ્ક હજુ આધારભૂત નથી"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr "સ્થળાંતર વખતે ડોમેઇનનું નામ બદલવુ આધારભૂત નથી"
|
||||
@ -30462,6 +30639,9 @@ msgstr "અસક્રિય pool ની યાદી આપો"
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "બધા ડોમેઈન બ્લોકની યાદી આપો"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr "બધા ડોમેઇન વર્ચ્યુઅલ ઇન્ટરફેસોની યાદી કરો"
|
||||
|
||||
@ -31069,6 +31249,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "ડોમેઇન સ્થિતિનું સંચાલિત થયેલ સંગ્રહ"
|
||||
|
||||
@ -31956,6 +32139,9 @@ msgstr "ગુમ થયેલ સ્થળાંતર ક્ષમતા ન
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr "સત્તાધિકરણ માટે ગુમ થયેલ વપરાશકર્તાનામ"
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32047,9 +32233,8 @@ msgstr "સ્થળાંતર માહિતીમાં ગુમ થયે
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr "ગુમ થયેલ રુટ ઘટક"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgstr "લીઝ માટે ગુમ થયેલ 'કી' ઘટક"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -33086,6 +33271,9 @@ msgstr "CPUs મળ્યુ નથી"
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr "CPUs મળ્યુ નથી"
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr "FLR નથી, PM પુન:સુયોજન અથવા બસ પુન:સુયોજન ઉપલ્બધ"
|
||||
|
||||
@ -33755,6 +33943,12 @@ msgstr "પરિમાણ '%s' આ કર્નલ દ્દારા આધા
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr "numad આ યજમાન પર ઉપલબ્ધ નથી"
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr "વાંચેલ બાઇટોની સંખ્યા:"
|
||||
|
||||
@ -33781,6 +33975,9 @@ msgstr "આગળનાં સ્કેન પહેલાં મિલિસે
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr "ભાગીદારી થયેલ મેમરી સેવા નિષ્ક્રિય થઇ જાય તે પહેલાં સ્કેન કરવા પાનાં નંબર"
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr "વાંચન ક્રિયાઓની સંખ્યા:"
|
||||
|
||||
@ -33920,8 +34117,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -34330,6 +34527,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr "લક્ષ્ય માટે પ્રકાર %1$s ઘણું મોટુ છે"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr "પરિમાણ '%1$s' આધારભૂત નથી"
|
||||
@ -34782,6 +34983,9 @@ msgstr "ipset નામ ઘણુ લાંબુ છે"
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr "આઉટપુટને ખૂબ છાપો"
|
||||
@ -34969,6 +35173,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35025,6 +35232,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr "qemu સ્થિતિ ડ્રાઇવર સક્રિય નથી"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr "qom-get અયોગ્ય ઑબ્જેક્ટ ગુણધર્મ પ્રકાર %1$d"
|
||||
@ -35272,6 +35497,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr "sgio એ ફક્ત scsi યજમાન ઉપકરણ માટે આધારભૂત છે"
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35561,6 +35793,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35858,6 +36093,10 @@ msgstr "ફાઈલમાં ડોમેઈન પરિસ્થિતિ સ
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr "રદ થયેલને સંગ્રહો"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr "ઇમેજને સંગ્રહ કરવાનુ અપૂર્ણ છે"
|
||||
|
||||
@ -36238,7 +36477,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -36460,6 +36702,12 @@ msgstr "સ્ત્રોત રૂપરેખાંકન માહિતી
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr "અધોરેખા સંગ્રહ માટે સ્ત્રોત ઉપકરણ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -36617,6 +36865,9 @@ msgstr "કિંમત ઘણી લાંબી છે: %llu%s"
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr "પ્રક્રિયા અસંતુલન (વાસ્તવિક %1$x, અપેક્ષિત %2$x)"
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr "સંગ્રહ થયેલ મહેમાનો સાથે બંધ થયેલ નથી"
|
||||
|
||||
@ -37315,6 +37566,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr "વોલ્યુમનું માપ, માપાંકિત પૂર્ણાંક તરીકે (મૂળભૂત બાઇટ)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr "%s ને સુયોજિત કરવાનું નિષ્ફળ"
|
||||
@ -38561,6 +38827,10 @@ msgstr "અનિચ્છનીય માહિતી '%1$s'"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr "અનિચ્છનીય ફાઇલસિસ્ટમ પ્રકાર %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr "%1$s આર્કીટેક્ચર માટે CPU માહિતીને ડિકોડ કરી શકાતી નથી"
|
||||
@ -38853,6 +39123,18 @@ msgstr "અજ્ઞાત સત્તાધિકરણ પ્રકાર '%1
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત સત્તાધિકરણ પ્રકાર %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39426,6 +39708,9 @@ msgstr "બિનઆધારભૂત ડિસ્ક ઉપકરણ પ્ર
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr "બિનઆધારભૂત ડિસ્ક પ્રકાર %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -40726,6 +41011,45 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
#~ msgstr "હાયપરવિઝરમાંથી જોડાણ તોડવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "ફાઇલ '%1$s' માટે જગ્યાને પુન:ફાળવવામાં નિષ્ફળતા"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
#~ msgstr "અત્યારે મહેમાન ઍજન્ટ ઉપલબ્ધ નથી"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing acpi table type"
|
||||
#~ msgstr "ગેરહાજર ક્ષમતા પ્રકાર"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
#~ msgstr "ફક્ત એક numatune આધારભૂત છે"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "અજ્ઞાત async જૉબ પ્રકાર %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
#~ msgstr "fs ડ્રાઇવર %s આધારભૂત નથી"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "અસ્થાયી ડિસ્ક હજુ આધારભૂત નથી"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
#~ msgstr "લીઝ માટે ગુમ થયેલ 'કી' ઘટક"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not find matching device"
|
||||
#~ msgstr "બંધબેસતા ઉપકરણને શોધી શકાયુ નહિં"
|
||||
|
||||
|
446
po/hi.po
446
po/hi.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 18:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
@ -1094,6 +1094,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr "%1$s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
|
||||
@ -1118,6 +1122,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1329,6 +1337,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1736,6 +1747,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1853,6 +1872,12 @@ msgstr "एक लक्ष्य डोमेन में एक फिर ब
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2052,6 +2077,9 @@ msgstr "स्वचालित डिस्क लीज मोड सक्
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "स्वतः आरंभ करें"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "स्वतः आरंभ करें:"
|
||||
|
||||
@ -2902,7 +2930,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr "सुरक्षा ड्राइवर '%s' नहीं मिला "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4059,9 +4087,6 @@ msgstr "नाम के साथ मात्रा मिल सकता ह
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr "XML नोड की नक़ल नहीं कर सका"
|
||||
@ -4794,9 +4819,6 @@ msgstr "विश्लेषित नहीं कर सका 'पुल / s
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr "MTU मान '%1$s' में विश्लेषित नहीं कर सका"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr "स्ट्रिंग '%1$s' से UUID की व्याख्या नहीं की जा सकी"
|
||||
@ -5345,6 +5367,9 @@ msgstr "दिये पुल को मिटाएँ"
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr "दिये आयतन को मिटाएँ."
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5790,6 +5815,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5818,6 +5847,10 @@ msgstr "डोमेन '%1$s' sysinfo उपलब्ध नहीं है "
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6699,10 +6732,6 @@ msgstr "ताला पाने में असफल"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' फ़ाइल खोलने में विफल"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr "स्थिति पर प्रतीक्षा करने में विफल"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr "अंतराफलक %1$s के लिए आई पी पते कैश को आई पी पता %2$s से जोड़ने में विफल"
|
||||
@ -6746,10 +6775,6 @@ msgstr "PCI युक्ति को फिर सेट करने में
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "XML बफर आबंटित करने में विफल"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "पथ के लिए स्मृति संभाजित करने में विफल"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "tty आबंटित करने में विफल"
|
||||
|
||||
@ -6927,6 +6952,10 @@ msgstr "रिजेक्स %s कंपाइल करने में व
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "सॉकेट '%1$s' में कनेक्ट करने में विफल'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7122,6 +7151,10 @@ msgstr "%1$s पुल बनाने में विफल"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s से पुल निर्माण में विफल"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "%s डोमेन रिबूट करने में विफल"
|
||||
@ -7926,6 +7959,10 @@ msgstr "रूट को निजी बनाने में विफल"
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s को mkdir करने में विफल"
|
||||
@ -8875,6 +8912,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s पुल ताजा करने में विफल"
|
||||
@ -9243,6 +9284,9 @@ msgstr "GET ऑपरेशन विफल: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "GNUTLS कॉल त्रुटि"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr "डोमेन के लिए युक्ति ब्लॉक स्थिति पाया"
|
||||
@ -9326,6 +9370,9 @@ msgstr "प्राप्त परसिस्टेंट कॉन्फि
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9347,6 +9394,9 @@ msgstr "डोमेन में कोई मौजूदा स्नैप
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr "डोमेन के लिए युक्ति ब्लॉक स्थिति पाया"
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr "आभासी CPU की संख्या अतिथि डोमेन में बदलें."
|
||||
@ -9405,10 +9455,6 @@ msgstr "QEMU अतिथि प्रतिनिधि विन्यस्
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr "QEMU अतिथि प्रतिनिधि विन्यस्त नहीं है"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr "QEMU अतिथि प्रतिनिधि त्रुटि के कारण उपलब्ध नहीं है "
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9586,6 +9632,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr "लिपियों प्रकार %s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr "I/O त्रुटि"
|
||||
@ -9694,6 +9743,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
|
||||
@ -9940,10 +9994,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "विन्यास फाइल के विश्लेषण में विफल"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr "अवैध पैरामीटर"
|
||||
@ -10320,6 +10370,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr "अवैध डोमेन प्रकार %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "अवैध अवधि"
|
||||
|
||||
@ -10392,10 +10446,18 @@ msgstr "अवैध पोर्ट संख्या: %s"
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पुल mac पता '%2$s'"
|
||||
@ -10615,6 +10677,10 @@ msgstr "पथ '%1$s' नहीं बना सकता है"
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "अवैध गुप्त"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "अवैध गुप्त"
|
||||
|
||||
@ -10638,6 +10704,10 @@ msgstr "इस ऑपरेशन के लिए अवैध स्थित
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10916,6 +10986,9 @@ msgstr "xen बस %s इनपुट युक्ति का समर्थ
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11697,10 +11770,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr "गुम क्षमता प्रकार"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' नामक अंतराफलक ढूंढ़ नहीं सका"
|
||||
@ -11759,6 +11828,10 @@ msgstr "गायब टाइमर नाम"
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr "गुम क्षमता प्रकार"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11844,6 +11917,10 @@ msgstr "JSON के दस्तावेज़ में गुम जादु
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr "JSON के दस्तावेज़ में गुम ownerName डेटा"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr "गुम रूट तत्व"
|
||||
@ -11998,6 +12075,9 @@ msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerPid डेटा
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerUUID डेटा गुम"
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr "पट्टा संसाधन के लिए गुम पथ या lockspace"
|
||||
|
||||
@ -13236,6 +13316,9 @@ msgstr "सिर्फ PTY कंसोल प्रकार ही समर
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr "समर्थित नहीं"
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr "अन्य USB नियंत्रक: USB को इस डोमेन के लिए निष्क्रिय कर दिया गया है"
|
||||
@ -13315,10 +13398,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr "केवल एक numatune समर्थित"
|
||||
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13665,6 +13744,9 @@ msgstr "संजाल युक्ति प्रकार समर्थि
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr "सीमा के बाहर typeid का मान"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr "युक्ति प्रकार '%1$s' पूर्णांक नहीं है"
|
||||
@ -14025,6 +14107,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14157,6 +14243,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr "xml परिबर्धन असमर्थित"
|
||||
@ -16764,6 +16859,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "कमांड '%1$s' विकल्प का समर्थन नहीं करता है --%2$s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -17238,6 +17338,12 @@ msgstr "इस प्रकार की डिस्क को हॉट प्
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "प्रति कोर थ्रेड:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr "प्रकार %s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
|
||||
@ -19214,6 +19320,10 @@ msgstr "स प्लैटफॉर्म पर अंतरफलक stats
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' फ़ाइल खोलने में विफल"
|
||||
@ -19630,6 +19740,9 @@ msgstr "संग्राहक pty पढ़ने में अक्षम"
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "दूरस्थ सॉकेट नाम पाने में असमर्थ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20125,10 +20238,6 @@ msgstr "अज्ञात नियंत्रक प्रकार '%1$s'"
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr "अज्ञात माडल प्रकार '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "अज्ञात async कार्य प्रकार %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "अज्ञात पैरामीटर प्रकार: %d"
|
||||
@ -20715,6 +20824,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr "असमर्थित वस्तु प्रकार %1$d"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr "असमर्थित मॉनिटर प्रकार '%s'"
|
||||
@ -22067,6 +22179,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr "ब्लॉक"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22417,6 +22539,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22641,6 +22766,9 @@ msgstr "अस्थायी डोमेन के परसिस्टें
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr "अस्थायी संजाल के परसिस्टेंट कॉन्फिग नहीं बदल सकते हैं"
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr "स्पाइस ग्राफिक्स पर पोर्ट सेटिंग्स परिवर्तित नहीं कर सकते है "
|
||||
|
||||
@ -23500,9 +23628,6 @@ msgstr "vnc पोर्ट %1$s का विश्लेषण नहीं
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr "पाइप tunnelled प्रवास के लिए पास नहीं कर सकते है "
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr "vcpus को किसी निष्क्रिय डोमेन पर सूचीबद्ध नहीं कर सकता है"
|
||||
@ -23979,6 +24104,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24266,6 +24394,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr "कमांड"
|
||||
|
||||
@ -24474,6 +24605,9 @@ msgstr "कोई डोमेन विन्यास नहीं"
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24484,6 +24618,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "hostdev %s नहीं पाया गया "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr "लक्ष्य %s पहले से मौजूद है"
|
||||
@ -24545,10 +24684,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr "cpu लगाव समर्थित नहीं है"
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -25054,9 +25189,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr "domainsnapshot"
|
||||
@ -25191,11 +25323,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr "डोमेन %1$s को नहीं दिखा सका"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -26271,6 +26401,14 @@ msgstr "फाइल '%1$s' बंद नहीं कर सकता है"
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26761,6 +26899,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27468,6 +27614,9 @@ msgstr "डोमेन के लिए स्मृति सीमा से
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "होस्टनेम पाने में विफल"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "हाइपरविजर प्रकार पाने में विफल"
|
||||
|
||||
@ -28052,6 +28201,9 @@ msgstr "सामग्री सहेजने में विफल"
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "लॉग फाइल %1$s बनाने में विफल"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s के अंत की तलाश करने में विफल"
|
||||
@ -28626,6 +28778,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr "सत्यापन विफल"
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr "%1$s %2$s रिपोर्ट की गयी त्रुटि के लिए फोर्मेटर"
|
||||
@ -28861,6 +29016,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29277,6 +29454,9 @@ msgstr "निष्क्रिय"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr "XML डंप में सुरक्षा संवेदनशील सूचना शामिल करें"
|
||||
@ -29312,10 +29492,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' में अपूर्ण सहेज शीर्षिका"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr "अस्थायी डिस्क अभी तक समर्थित नहीं"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr "उत्प्रवासन पर डोमेन का पुनर्नामकरण समर्थित नहीं"
|
||||
@ -30682,6 +30858,9 @@ msgstr "निष्क्रिय पुल सूची दें"
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "डोमेन की सूची दें"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr "भौतिक होस्ट अंतरफलक की सूची दें"
|
||||
@ -31316,6 +31495,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "एक फाइल में डोमेन स्थिति सहेजें"
|
||||
@ -32208,6 +32390,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr "गायब उपयोक्तानाम सत्यापन के लिए"
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32300,9 +32485,8 @@ msgstr "प्रवास डाटा में लिसेन विषे
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr "गुम रूट तत्व"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgstr "गायब 'key' तत्व लीज के लिए"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -33347,6 +33531,9 @@ msgstr "कोई CPUs नहीं मिला"
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr "कोई CPUs नहीं मिला"
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr "कोई FLR नहीं, PM रिसेट या बस रिसेट उपलब्ध"
|
||||
|
||||
@ -34020,6 +34207,12 @@ msgstr "समयबाह्य पैरामीटर समर्थित
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr "CPU ट्यूनिंग इस होस्ट पर उपलब्ध नहीं है"
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr "फ्लश ऑपरेशन की संख्या:"
|
||||
@ -34047,6 +34240,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr "फ्लश ऑपरेशन की संख्या:"
|
||||
@ -34192,8 +34388,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -34606,6 +34802,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr "प्रकार %1$s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr "स्ट्रिंग पैरामीटर '%1$s' असमर्थित"
|
||||
@ -35054,6 +35254,9 @@ msgstr "ipset नाम बहुत बड़ा है"
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35243,6 +35446,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35299,6 +35505,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr "qemu स्थिति ड्राइवर सक्रिय नहीं है"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म %s"
|
||||
@ -35552,6 +35776,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr "sgio केवल एससीएसआई होस्ट के युक्ति के लिए समर्थित है"
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35832,6 +36063,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36135,6 +36369,10 @@ msgstr "एक फाइल में डोमेन स्थिति सह
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr "सहेजें छवि अपूर्ण है"
|
||||
|
||||
@ -36517,7 +36755,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -36740,6 +36981,12 @@ msgstr "स्रोत विन्यास आंकड़ा प्रार
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr "अंतःस्थित युक्ति के लिए स्रोत होस्ट"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -36894,6 +37141,9 @@ msgstr "%s में pid_value बहुत बड़ा है"
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr "प्रोग्राम बेमेल (वास्तविक %1$x, संभावित %2$x)"
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -37593,6 +37843,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -38849,6 +39114,10 @@ msgstr "अप्रत्याशित आंकड़ा '%1$s'"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr "अप्रत्याशित फ़ाइलतंत्र प्रकार %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr "CPU डाटा को %1$s ऑर्किटेक्चर के लिए डिकोड नहीं कर सकता है"
|
||||
@ -39142,6 +39411,18 @@ msgstr "अज्ञात सत्यापन प्रकार '%1$s'"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "अज्ञात सत्यापन प्रकार %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39720,6 +40001,9 @@ msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %s"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -41031,6 +41315,46 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
#~ msgstr "स्थिति पर प्रतीक्षा करने में विफल"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "पथ के लिए स्मृति संभाजित करने में विफल"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
#~ msgstr "QEMU अतिथि प्रतिनिधि त्रुटि के कारण उपलब्ध नहीं है "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "विन्यास फाइल के विश्लेषण में विफल"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing acpi table type"
|
||||
#~ msgstr "गुम क्षमता प्रकार"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
#~ msgstr "केवल एक numatune समर्थित"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "अज्ञात async कार्य प्रकार %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
#~ msgstr "cpu लगाव समर्थित नहीं है"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "अस्थायी डिस्क अभी तक समर्थित नहीं"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
#~ msgstr "गायब 'key' तत्व लीज के लिए"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not find matching device"
|
||||
#~ msgstr "मेल खाता युक्ति नहीं ढूढ़ सका"
|
||||
|
||||
|
398
po/hr.po
398
po/hr.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 8.8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@ -1009,6 +1009,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1033,6 +1037,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1235,6 +1243,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1607,6 +1618,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1721,6 +1740,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1911,6 +1936,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2727,7 +2755,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3824,9 +3852,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4525,9 +4550,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5047,6 +5069,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5481,6 +5506,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5509,6 +5538,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6336,10 +6369,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6381,10 +6410,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6555,6 +6580,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6741,6 +6770,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7487,6 +7520,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8406,6 +8443,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8758,6 +8799,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8828,6 +8872,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8846,6 +8893,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8900,9 +8950,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9072,6 +9119,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9177,6 +9227,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9410,10 +9465,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9779,6 +9830,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9850,10 +9905,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10065,6 +10128,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10087,6 +10154,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10353,6 +10424,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11087,9 +11161,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11140,6 +11211,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11214,6 +11289,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11358,6 +11437,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12512,6 +12594,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12587,9 +12672,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12919,6 +13001,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13260,6 +13345,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13383,6 +13472,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -15864,6 +15962,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -16326,6 +16429,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18137,6 +18246,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18527,6 +18640,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19007,10 +19123,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19584,6 +19696,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -20867,6 +20982,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21205,6 +21330,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21418,6 +21546,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22232,9 +22363,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22689,6 +22817,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22954,6 +23085,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23154,6 +23288,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23164,6 +23301,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -23223,9 +23365,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23706,9 +23845,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23834,11 +23970,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -24862,6 +24996,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -25338,6 +25480,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26011,6 +26161,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -26563,6 +26716,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27101,6 +27257,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27323,6 +27482,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27721,6 +27902,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27754,9 +27938,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29055,6 +29236,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29630,6 +29814,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30456,6 +30643,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -30540,7 +30730,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -31516,6 +31706,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32160,6 +32353,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32185,6 +32384,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32317,8 +32519,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -32696,6 +32898,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33132,6 +33338,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33312,6 +33521,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33367,6 +33579,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33600,6 +33830,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33861,6 +34098,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34151,6 +34391,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34511,7 +34755,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -34725,6 +34972,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -34871,6 +35124,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35524,6 +35780,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36726,6 +36997,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -37013,6 +37288,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -37580,6 +37867,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
410
po/hu.po
410
po/hu.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 18:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dankaházi (ifj.) István <dankahazi.istvan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
@ -1025,6 +1025,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1049,6 +1053,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1251,6 +1259,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1634,6 +1645,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1750,6 +1769,12 @@ msgstr "Egy újraindítás parancs futtatása a céltartományban."
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1941,6 +1966,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "Automatikus indítás"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "Automatikus indítás:"
|
||||
|
||||
@ -2762,7 +2790,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3880,9 +3908,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4587,9 +4612,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5127,6 +5149,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5565,6 +5590,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5593,6 +5622,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6442,10 +6475,6 @@ msgstr "%1$s hálózat indítása nem sikerült"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "nem sikerült olvasni a(z) %1$s beállítási fájlt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6488,10 +6517,6 @@ msgstr "Nem sikerült menteni a(z) %s tartományt ide: %s"
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "%s: %d: nem sikerült lefoglalni %d bájtot"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "%s: %d: nem sikerült lefoglalni %d bájtot"
|
||||
@ -6671,6 +6696,10 @@ msgstr "nem sikerült lekérdezni a programkönyvtár verzióját"
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' hálózat lekérdezése nem sikerült"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6868,6 +6897,10 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %1$s"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "%s tartomány újraindítása nem sikerült"
|
||||
@ -7688,6 +7721,10 @@ msgstr "a tartalom mentése nem sikerült"
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s tartomány felélesztése nem sikerült"
|
||||
@ -8639,6 +8676,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s hálózat indítása nem sikerült"
|
||||
@ -8996,6 +9037,9 @@ msgstr "GET művelet nem sikerült: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "rendszerhívási hiba"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9067,6 +9111,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9087,6 +9134,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9141,9 +9191,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9315,6 +9362,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9421,6 +9471,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9657,10 +9712,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "nem sikerült értelmezni a beállítási fájlt"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10028,6 +10079,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "nem érvényes csatlakozás"
|
||||
@ -10100,10 +10155,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10316,6 +10379,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "Érvénytelen resctrl monitor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "nem érvényes csatlakozás"
|
||||
@ -10339,6 +10406,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10605,6 +10676,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11347,9 +11421,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11400,6 +11471,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11476,6 +11551,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11622,6 +11701,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12792,6 +12874,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12867,9 +12952,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13210,6 +13292,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13554,6 +13639,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13677,6 +13766,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16191,6 +16289,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' parancs nem támogatja a(z) --%2$s opciót"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -16654,6 +16757,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "Szál(ak) magonként:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18506,6 +18615,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "nem sikerült olvasni a(z) %1$s beállítási fájlt"
|
||||
@ -18899,6 +19012,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19386,10 +19502,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "ismeretlen OS-típus: %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "ismeretlen OS-típus: %s"
|
||||
@ -19971,6 +20083,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -21275,6 +21390,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21614,6 +21739,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21828,6 +21956,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22649,9 +22780,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23117,6 +23245,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23386,6 +23517,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23588,6 +23722,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23598,6 +23735,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -23659,9 +23801,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24158,9 +24297,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24287,11 +24423,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -25351,6 +25485,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -25834,6 +25976,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26549,6 +26699,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "nem sikerült lekérdezni a felügyelő típusát"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "nem sikerült lekérdezni a felügyelő típusát"
|
||||
|
||||
@ -27136,6 +27289,9 @@ msgstr "a tartalom mentése nem sikerült"
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "a fájl megnyitása nem sikerült"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "\"%1$s\" tartomány lekérdezése nem sikerült"
|
||||
@ -27704,6 +27860,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27928,6 +28087,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28329,6 +28510,9 @@ msgstr "inaktív"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28362,9 +28546,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29675,6 +29856,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "tartományok listázása"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30283,6 +30467,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "egy tartományállapot mentése egy fájlba"
|
||||
@ -31133,6 +31320,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -31224,7 +31414,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -32248,6 +32438,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32897,6 +33090,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32922,6 +33121,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33055,8 +33257,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -33435,6 +33637,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33876,6 +34082,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34059,6 +34268,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34114,6 +34326,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34348,6 +34578,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34617,6 +34854,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34913,6 +35153,10 @@ msgstr "egy tartományállapot mentése egy fájlba"
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35276,7 +35520,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -35497,6 +35744,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -35645,6 +35898,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36304,6 +36560,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -37522,6 +37793,10 @@ msgstr "váratlan adat: '%1$s'"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -37813,6 +38088,18 @@ msgstr "ismeretlen OS-típus: %1$s"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "ismeretlen OS-típus: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -38390,6 +38677,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39653,6 +39943,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "nem sikerült értelmezni a beállítási fájlt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "ismeretlen OS-típus: %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
|
||||
#~ msgstr "Aktív hálózatok listázása nem sikerült"
|
||||
|
410
po/id.po
410
po/id.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 16:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Didik Supriadi <didiksupriadi41@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
@ -1170,6 +1170,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1194,6 +1198,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1396,6 +1404,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1781,6 +1792,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1897,6 +1916,12 @@ msgstr "Jalankan perintah reboot di domain target."
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2088,6 +2113,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "Tidak otomatis mulai"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "Otomatis mulai:"
|
||||
|
||||
@ -2908,7 +2936,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4017,9 +4045,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4724,9 +4749,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5258,6 +5280,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5693,6 +5718,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5721,6 +5750,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6567,10 +6600,6 @@ msgstr "Gagal memulai jaringan %1$s"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "gagal membaca berkas konfigurasi %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6613,10 +6642,6 @@ msgstr "Gagal memasang perangkat dari %1$s"
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "Gagal membuat XML"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "Gagal membuat domain dari %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "Gagal membuat XML"
|
||||
@ -6795,6 +6820,10 @@ msgstr "Gagal memperoleh informasi antarmuka"
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "gagal mendapatkan jaringan '%1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6991,6 +7020,10 @@ msgstr "Gagal membuat domain dari %1$s"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "Gagal membuat domain dari %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "Gagal me-reboot domain %s"
|
||||
@ -7811,6 +7844,10 @@ msgstr "Gagal mendapatkan nama-host"
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "Gagal menjalankan domain %1$s"
|
||||
@ -8761,6 +8798,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "Gagal memulai jaringan %1$s"
|
||||
@ -9117,6 +9158,9 @@ msgstr "operasi GET gagal: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "kesalahan panggilan GNUTLS"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9189,6 +9233,9 @@ msgstr "Gagal mendapatkan statistik antarmuka %s %s"
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9208,6 +9255,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9262,9 +9312,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9436,6 +9483,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9542,6 +9592,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9778,10 +9833,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "gagal membaca berkas konfigurasi"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10149,6 +10200,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "tidak ada koneksi yang valid"
|
||||
@ -10221,10 +10276,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10438,6 +10501,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "tidak ada koneksi yang valid"
|
||||
@ -10461,6 +10528,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10727,6 +10798,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11471,9 +11545,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11525,6 +11596,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11601,6 +11676,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11746,6 +11825,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12918,6 +13000,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12993,9 +13078,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13328,6 +13410,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13669,6 +13754,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13792,6 +13881,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16302,6 +16400,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "perintah '%1$s' tidak mendukung opsi --%2$s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -16765,6 +16868,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "Thread per inti:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18646,6 +18755,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "gagal membaca berkas konfigurasi %1$s"
|
||||
@ -19040,6 +19153,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "gagal menulis pada berkas log"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19529,10 +19645,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "jenis OS %1$s tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "jenis OS %s tidak diketahui"
|
||||
@ -20114,6 +20226,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -21410,6 +21525,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21749,6 +21874,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21962,6 +22090,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22784,9 +22915,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23246,6 +23374,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23514,6 +23645,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23716,6 +23850,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23726,6 +23863,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "Jaringan tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -23787,9 +23929,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24284,9 +24423,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24413,11 +24549,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -25477,6 +25611,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -25961,6 +26103,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26674,6 +26824,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "Gagal mendapatkan nama-host"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "gagal mendapatkan jenis hypervisor"
|
||||
|
||||
@ -27266,6 +27419,9 @@ msgstr "gagal menyimpan konten"
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "gagal menulis pada berkas log"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "gagal mendapatkan domain '%1$s'"
|
||||
@ -27837,6 +27993,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -28061,6 +28220,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28463,6 +28644,9 @@ msgstr "tidak aktif"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28496,9 +28680,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29811,6 +29992,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "daftar domain"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30417,6 +30601,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "simpan status domain ke berkas"
|
||||
@ -31267,6 +31454,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -31356,7 +31546,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -32376,6 +32566,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33028,6 +33221,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33053,6 +33252,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33186,8 +33388,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -33566,6 +33768,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34008,6 +34214,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34191,6 +34400,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34246,6 +34458,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34479,6 +34709,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34750,6 +34987,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35047,6 +35287,10 @@ msgstr "simpan status domain ke berkas"
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35413,7 +35657,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -35632,6 +35879,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -35779,6 +36032,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr "versi tidak sesuai (kenyataan %1$x, diharapkan %2$x)"
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36438,6 +36694,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -37658,6 +37929,10 @@ msgstr "data yang tidak diharapkan '%1$s'"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -37949,6 +38224,18 @@ msgstr "jenis OS %1$s tidak diketahui"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "jenis OS %1$s tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -38525,6 +38812,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39790,6 +40080,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "Gagal membuat domain dari %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "gagal membaca berkas konfigurasi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "jenis OS %1$s tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
|
||||
#~ msgstr "Gagal mengatur keepalive pada koneksi\n"
|
||||
|
||||
|
444
po/it.po
444
po/it.po
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-19 21:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Salvatore Cocuzza <info@salvatorecocuzza.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
@ -1171,6 +1171,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr "'%1$s' non è supportato da questo binario di QEMU"
|
||||
@ -1195,6 +1199,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1404,6 +1412,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1802,6 +1813,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr "ACPI richiede UEFI in questa architettura"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1918,6 +1937,12 @@ msgstr "Eseguire un comando di reboot nel dominio target."
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr "Aggiungi o rimuovi vCPU"
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr "Aggiunto"
|
||||
|
||||
@ -2111,6 +2136,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "Avvio automatico"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "Avvio automatico:"
|
||||
|
||||
@ -2960,7 +2988,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare un emulatore idoneo per %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4124,9 +4152,6 @@ msgstr "Impossibile trovare un dominio con nome '%1$s'"
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr "Impossibile copiare un nodo XML"
|
||||
@ -4870,9 +4895,6 @@ msgstr "Errore nel parsing di un intero positivo da '%s'"
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr "Impossibile analizzare l'ID VPS %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Errore nel parsing dell'UUID nella stringa '%1$s'"
|
||||
@ -5418,6 +5440,9 @@ msgstr "Elimina un pool dato."
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr "Eliminare un volume dato."
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5861,6 +5886,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5889,6 +5918,10 @@ msgstr "sysinfo '%1$s' del dominio non sono disponibili"
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6758,10 +6791,6 @@ msgstr "Impossibile creare il volume %1$s"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "Impossibile eseguire il parsing della modalità '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr "attesa su condizione fallita"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6805,10 +6834,6 @@ msgstr "Impossibile reimpostare il dispositivo PCI: %1$s"
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "Impossibile assegnare il buffer XML"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il symlink '%s' verso '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "Errore durante l'allocazione di tty"
|
||||
|
||||
@ -6987,6 +7012,10 @@ msgstr "Compilazione regex %s fallita"
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il symlink '%s' verso '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7182,6 +7211,10 @@ msgstr "Impossibile creare il pool %1$s"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il pool da %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "Impossibile riavviare il dominio %s"
|
||||
@ -7998,6 +8031,10 @@ msgstr "impossibile rendere privato root"
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "Impossibile eseguire mkdir %1$s"
|
||||
@ -8951,6 +8988,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "Impossibile aggiornare il pool %1$s"
|
||||
@ -9326,6 +9367,9 @@ msgstr "Operazione GET fallita: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "Errore chiamata GNUTLS"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr "ottieni statistiche dei blocchi del dispositivo per un dominio"
|
||||
@ -9405,6 +9449,9 @@ msgstr "Impossibile impostare i parametri dell'interfaccia"
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9427,6 +9474,9 @@ msgstr "il dominio non ha alcuna istantanea corrente"
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr "ottieni statistiche dei blocchi del dispositivo per un dominio"
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr "Modifica il numero di CPU virtuali nel dominio guest."
|
||||
@ -9484,9 +9534,6 @@ msgstr "L'agente del guest non risponde"
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr "L'agente del guest non risponde: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr "L'agente del guest al momento non è disponibile"
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9670,6 +9717,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr "Errore di I/O"
|
||||
|
||||
@ -9778,6 +9828,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr "Supporto rimovibile non supportato per il dispositivo %s"
|
||||
@ -10027,10 +10082,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "errore nel parsing del file di configurazione"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10406,6 +10457,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr "Tipo di driver non valido: %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "Durata non valida"
|
||||
@ -10481,10 +10536,18 @@ msgstr "Numero di porta non valido: %s"
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr "Lookup non valido da '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr "Valore intero '%1$s' non valido nel file '%2$s'"
|
||||
@ -10701,6 +10764,10 @@ msgstr "Percorso relativo '%1$s' non valido"
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "Vettori non validi: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "Argomento non valido"
|
||||
@ -10724,6 +10791,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11001,6 +11072,9 @@ msgstr "il bus di xen non supporta il dispositivo di input %s"
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11786,10 +11860,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr "tipo potenzialità mancante"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11842,6 +11912,10 @@ msgstr "Nome mancante del bridge"
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr "tipo potenzialità mancante"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11918,6 +11992,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr "Elemento listen mancante"
|
||||
|
||||
@ -12070,6 +12148,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr "nome mancante per il disco sorgente"
|
||||
@ -13274,6 +13355,9 @@ msgstr "Sono supportati solo i tipi di console PTY"
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr "Solo VNC è supportato"
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È supportato solo un singolo controller IDE per questo tipo di macchina"
|
||||
@ -13354,10 +13438,6 @@ msgstr "È permesso solo un indirizzo IPv4 per interfaccia"
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr "È permesso solo un indirizzo IPv6 per interfaccia"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr "solo un filesystem supportato"
|
||||
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr "Può essere specificato solo un argomento tra --table e --uuid."
|
||||
|
||||
@ -13708,6 +13788,9 @@ msgstr "I dispositivi paralleli non sono supportati da libxl"
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr "il valore di typeid è fuori dal range"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr "Il parametro '%1$s' non è una stringa"
|
||||
@ -14066,6 +14149,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr "Il server NBD di QEMU non supporta il trasporto TLS"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr "Il binario di QEMU %1$s non è eseguibile"
|
||||
@ -14204,6 +14291,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16827,6 +16923,11 @@ msgstr "Il timer '%1$s' non può essere disabilitato"
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "il comando '%1$s' non supporta l'opzione --%2$s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -17297,6 +17398,12 @@ msgstr "Questo tipo di disco non può essere scollegato a caldo"
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "Thread per core:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19268,6 +19375,10 @@ msgstr "informazioni sul nodo non implementate su questa piattaforma"
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "Impossibile scrivere sul file pid '%s/%s.pid'"
|
||||
@ -19684,6 +19795,9 @@ msgstr "Impossibile impostare i parametri dell'interfaccia"
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "Impossibile impostare i parametri dell'interfaccia"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20190,10 +20304,6 @@ msgstr "tipo controller '%1$s' sconosciuto"
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr "Parametro sconosciuto '%1$s' dell'URI"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "tipo di interfaccia sconosciuta %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "Tipo modello '%s' sconosciuto"
|
||||
@ -20779,6 +20889,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr "tipo di protocollo non supportato %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr "tipo di monitor non supportato '%s'"
|
||||
@ -22135,6 +22248,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr "blocco"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22485,6 +22608,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22704,6 +22830,9 @@ msgstr "impossibile modificare la configurazione persistente di un dominio"
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr "impossibile impostare autostart per una rete temporanea"
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr "impossibile modificare le impostazioni della porta sui grafici spice"
|
||||
|
||||
@ -23571,9 +23700,6 @@ msgstr "impossibile analizzare la porta vnc %1$s"
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr "impossibile leggere la cputimeper il dominio"
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr "impossibile collegare le vcpu su di un dominio inattivo"
|
||||
@ -24055,6 +24181,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24350,6 +24479,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24554,6 +24686,9 @@ msgstr "nessuna configurazione dominio"
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24564,6 +24699,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "il controller della CPU di cgroup non è stato montato"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr "il target %s esiste già"
|
||||
@ -24624,10 +24764,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr "affinità cpu non supportata"
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -25143,9 +25279,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr "domainsnapshot"
|
||||
@ -25285,11 +25418,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -26371,6 +26502,14 @@ msgstr "impossibile chiudere il file '%1$s'"
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26865,6 +27004,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27577,6 +27724,9 @@ msgstr "Errore durante l'impostazione della memoria per il dominio"
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "impossibile ottenere il nome host"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "impossibile ottenere il tipo di hypervisor"
|
||||
|
||||
@ -28164,6 +28314,9 @@ msgstr "impossibile salvare il contenuto"
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "errore nella creazione del file di log %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "Impossibile eliminare il volume %1$s"
|
||||
@ -28741,6 +28894,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr "autenticazione fallita"
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr "il formattatore per %1$s %2$s ha riportato un errore"
|
||||
@ -28972,6 +29128,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29388,6 +29566,9 @@ msgstr "non attivo"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr "iclude informazioni sensibili di sicurezza in dump XML"
|
||||
@ -29423,10 +29604,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr "salvataggio intestazione incompleta in '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr "non è supportato il collegamento a caldo dell'unità"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr "Rinominare i domini durante la migrazione è non supportato"
|
||||
@ -30797,6 +30974,9 @@ msgstr "elencare i pool inattivi"
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "elenca domini"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -31430,6 +31610,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "salvare lo stato di un dominio in un file"
|
||||
@ -32325,6 +32508,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr "Nessun volume di storage con chiave o percorso '%1$s'"
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32420,9 +32606,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr "elemento radice mancante"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgstr "nome dell'host mancante"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33470,6 +33655,9 @@ msgstr "nessuna CPU trovata"
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr "nessuna CPU specificata"
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34141,6 +34329,12 @@ msgstr "il meccanismo SASL %s non è supportato dal server"
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr "L'ottimizzazione I/O del blocco non è disponibile per questo host"
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34166,6 +34360,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34307,8 +34504,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -34718,6 +34915,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr "Il percorso del monitor %1$s è troppo grande per la destinazione"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr "modalità hostdev '%1$s' non supportata"
|
||||
@ -35171,6 +35372,9 @@ msgstr "parametro profileid troppo lungo"
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35357,6 +35561,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35413,6 +35620,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr "il driver state qemu non è attivo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr "Ottenuto una dimensione della memoria %1$d non valida"
|
||||
@ -35648,6 +35873,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr "Supporto rimovibile non supportato per il dispositivo %s"
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35929,6 +36161,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36244,6 +36479,10 @@ msgstr "salvare lo stato di un dominio in un file"
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr "image magic non è corretto"
|
||||
@ -36632,7 +36871,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -36856,6 +37098,12 @@ msgstr "Formato configurazione non supportato: '%s'"
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr "dispositivo sorgente per lo storage soggiacente"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -37008,6 +37256,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr "discordanza della versione (attuale %1$x, previsto %2$x)"
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -37687,6 +37938,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -38935,6 +39201,10 @@ msgstr "dato inaspettato '%1$s'"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr "tipo di filesystem %1$d inaspettato"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr "impossibile decodificare i dati della CPU per l'architettura %1$s"
|
||||
@ -39229,6 +39499,18 @@ msgstr "tipo di auth sconosciuta '%1$s'"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "tipo di autenticazione sconosciuta %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39806,6 +40088,9 @@ msgstr "dispositivo di disco non supportato"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr "tipo di configurazione %1$s non supportata"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -41108,6 +41393,45 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
#~ msgstr "attesa su condizione fallita"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "Impossibile creare il symlink '%s' verso '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
#~ msgstr "L'agente del guest al momento non è disponibile"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "errore nel parsing del file di configurazione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing acpi table type"
|
||||
#~ msgstr "tipo potenzialità mancante"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
#~ msgstr "solo un filesystem supportato"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "tipo di interfaccia sconosciuta %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
#~ msgstr "affinità cpu non supportata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "non è supportato il collegamento a caldo dell'unità"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
#~ msgstr "nome dell'host mancante"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not find matching device"
|
||||
#~ msgstr "Impossibile trovare il dispositivo corrispondente"
|
||||
|
||||
|
398
po/ka.po
398
po/ka.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 8.4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-15 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
@ -1238,6 +1238,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1262,6 +1266,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1464,6 +1472,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1836,6 +1847,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1950,6 +1969,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr "დამატებულია"
|
||||
|
||||
@ -2140,6 +2165,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "ავტომატური გაშვება"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "ავტომატური გაშვება:"
|
||||
|
||||
@ -2956,7 +2984,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4053,9 +4081,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4754,9 +4779,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5276,6 +5298,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5710,6 +5735,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5738,6 +5767,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6565,10 +6598,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6610,10 +6639,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6784,6 +6809,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6970,6 +6999,10 @@ msgstr "პულის (%1$s) შექმნა შეუძლებელი
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s-დან პულის შექმნის შეცდომა"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7716,6 +7749,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8635,6 +8672,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8987,6 +9028,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9057,6 +9101,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9075,6 +9122,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9129,9 +9179,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9301,6 +9348,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr "I/O შეცდომა"
|
||||
|
||||
@ -9406,6 +9456,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9639,10 +9694,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10008,6 +10059,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10079,10 +10134,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10294,6 +10357,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10316,6 +10383,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10582,6 +10653,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11316,9 +11390,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11369,6 +11440,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11443,6 +11518,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11587,6 +11666,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12741,6 +12823,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12816,9 +12901,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13148,6 +13230,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13489,6 +13574,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13612,6 +13701,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16093,6 +16191,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -16555,6 +16658,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "ნაკადების რიცხვი თითოეულ ბირთვზე:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18366,6 +18475,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18756,6 +18869,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19236,10 +19352,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr "URI-ის უცნობი პარამეტრი %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19813,6 +19925,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -21096,6 +21211,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr "ბლოკი"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21434,6 +21559,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21647,6 +21775,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22461,9 +22592,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22918,6 +23046,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23183,6 +23314,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr "ბრძანება"
|
||||
|
||||
@ -23383,6 +23517,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23393,6 +23530,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -23452,9 +23594,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23935,9 +24074,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr "სწრაფი ასლის შექმნა"
|
||||
|
||||
@ -24063,11 +24199,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -25091,6 +25225,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -25567,6 +25709,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26240,6 +26390,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -26792,6 +26945,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27330,6 +27486,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27552,6 +27711,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27950,6 +28131,9 @@ msgstr "არააქტიური"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27983,9 +28167,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29284,6 +29465,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29859,6 +30043,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30685,6 +30872,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -30769,7 +30959,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -31745,6 +31935,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32389,6 +32582,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32414,6 +32613,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32546,8 +32748,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -32925,6 +33127,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33361,6 +33567,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33541,6 +33750,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33596,6 +33808,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33829,6 +34059,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34090,6 +34327,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34380,6 +34620,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr "შენახვა გაუქმდა"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34740,7 +34984,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -34954,6 +35201,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -35100,6 +35353,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35753,6 +36009,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36955,6 +37226,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -37242,6 +37517,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -37809,6 +38096,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
444
po/kn.po
444
po/kn.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 18:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
@ -1129,6 +1129,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr "ಮಾರ್ಗ '%1$s' ನಿಲುಕುವುದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr "ಈ QEMU ಬೈನರಿಯಲ್ಲಿ %1$s ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
@ -1153,6 +1157,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1373,6 +1381,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1789,6 +1800,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1909,6 +1928,12 @@ msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೊಮೇನ್ಗೆ NMI ಅನ್ನು ಸೇ
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2117,6 +2142,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "ಸ್ವಯಂಆರಂಭ"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "ಸ್ವಯಂಆರಂಭ:"
|
||||
|
||||
@ -2980,7 +3008,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಆರಂಭದ ಸಮಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4150,9 +4178,6 @@ msgstr "ಈ ಹೆಸರಿನ ಪರಿಮಾಣವು ಕಂಡುಬಂದಿ
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr "ಒಂದು XML ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
@ -4891,9 +4916,6 @@ msgstr "'bonding/stp_state' '%1$s' ಅನ್ನು '%2$s' ಗಾಗಿ ಪಾರ
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr "MTU ಮೌಲ್ಯ '%1$s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' ಇಂದ UUID ಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
@ -5443,6 +5465,9 @@ msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಒಂದು ಪೂಲ್ ಅನ್ನು
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಒಂದು ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅಳಿಸು."
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೊಮೇನ್ಗೆ NMI ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
||||
@ -5894,6 +5919,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5922,6 +5951,10 @@ msgstr "ಡೊಮೇನ್ '%1$s' sysinfo ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6855,10 +6888,6 @@ msgstr "ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' pid ಕಡತವನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರಿನಿಂದ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6902,10 +6931,6 @@ msgstr "PCI ಸಾಧನ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "XML ಬಫರನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "ಕಡತ '%1$s' ಗಾಗಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪೂರ್ವ-ನಿಗದಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "tty ನಿಯೋಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
@ -7080,6 +7105,10 @@ msgstr "ವೃಕ್ಷ ರೂಪದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪೂರ್
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ಅನ್ನು '%1$s' ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7271,6 +7300,10 @@ msgstr "%1$s ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s ದಿಂದ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "ಮರುಬೂಟ್ ತ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
||||
|
||||
@ -8049,6 +8082,10 @@ msgstr "ಮೂಲ(ರೂಟ್)ವನ್ನು ಖಾಸಗಿ ಮಾಡುವ
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "mkdir %1$s ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
@ -8998,6 +9035,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
@ -9375,6 +9416,9 @@ msgstr "GET ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದ
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "GNUTLS ಕರೆ ದೋಷ"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr "ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ಗೆ ಸಾಧನದ ಬ್ಲಾಕ್ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು (block stats) ಪಡೆದುಕೊ"
|
||||
|
||||
@ -9453,6 +9497,9 @@ msgstr "ಸ್ಥಿರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಸ್ಥಿತಿಯನ
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9472,6 +9519,9 @@ msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ನ ಮೂಲದ ಹೆಸರ
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr "ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ಗೆ ಸಾಧನದ ಬ್ಲಾಕ್ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು (block stats) ಪಡೆದುಕೊ"
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr "ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ಗಾಗಿನ ವರ್ಚುವಲ್ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳ ಸಾರಾಂಶ."
|
||||
|
||||
@ -9532,9 +9582,6 @@ msgstr "ಅತಿಥಿ ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯು ಪ್ರತಿಸ್
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr "ಅತಿಥಿ ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯು ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr "ಅತಿಥಿ ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9714,6 +9761,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr "%s ಬಗೆಯ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr "I/O ದೋಷ"
|
||||
@ -9822,6 +9872,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||||
@ -10076,10 +10131,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಥಿತಿ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr "%s ನಲ್ಲಿ cpuNum ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
|
||||
@ -10455,6 +10506,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಡೊಮೇನ್ ಬಗೆ %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "ಮಾನ್ಯವಲ್ಲದ ಕಾಲಾವಧಿ"
|
||||
|
||||
@ -10528,10 +10583,18 @@ msgstr "#%1$d ಗಾಗಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಹೆಸರು"
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆತಿಥೇಯ ಕೀಲಿಯ ಪರಿಶೀಲನೆ ವಿಧಾನ: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಥಿತಿ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನೆಟ್ಮಾಸ್ಕ್ ('%2$s' ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ)"
|
||||
@ -10750,6 +10813,10 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಬಂಧಿತ ಮಾರ್ಗ '%1$s'
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಲಬಂಧ ಫಿಲ್ಟರ್"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಕ್ರೆಟ್"
|
||||
|
||||
@ -10773,6 +10840,10 @@ msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11055,6 +11126,9 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ನೇಮ್ಸ್ಪೇಸ್ ಅನ್ನ
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11843,10 +11917,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಬಗೆಯು ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಸಲ್ಲಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
@ -11903,6 +11973,10 @@ msgstr "ಟೈಮರ್ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಬಗೆಯು ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11984,6 +12058,10 @@ msgstr "JSON ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ keepaliveCount ದತ್
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr "JSON ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ keepaliveInterval ದತ್ತಾಂಶವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr "ಮೂಲ ಘಟಕವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
@ -12140,6 +12218,9 @@ msgstr "JSON ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ownerPid ದತ್ತಾ
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr "JSON ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ownerUUID ದತ್ತಾಂಶವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr "ಲೀಸ್ ಸಂಪನ್ಮೂಲಕ್ಕಾಗಿ ಮಾರ್ಗ ಅಥವ ಲಾಕ್ಸ್ಪೇಸ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
@ -13370,6 +13451,9 @@ msgstr "ಕೇವಲ PTY ಕನ್ಸೋಲ್ ಬಗೆಗಳು ಮಾತ್
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13457,10 +13541,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr "iptables ನೊಂದಿಗೆ ಕೇವಲ IPv4 ಅಥವ IPv6 ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು numatune ಗೆ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲವಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr "--table, --name ಮತ್ತು --uuid ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಒಂದನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸೂಚಿಸಬಹುದು."
|
||||
@ -13815,6 +13895,9 @@ msgstr "ಈ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಹಸರತಿ ಸಾಧ
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr "ಸಮಾನಾಂತರ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ ಸೂಚಿ %1$d ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ [0..2] ಹೊರಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr "'%1$s' ನಿಯತಾಂಕವು ಒಂದು ವಾಕ್ಯಾಂಶವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
@ -14185,6 +14268,10 @@ msgstr "QEMU ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ ಆದೇಶ"
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr "nbd ಯು '%s' ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr "QEMU ಬೈನರಿ %1$s ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
|
||||
@ -14323,6 +14410,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr "xml ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಿಕೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
@ -16989,6 +17085,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "nbd ಯು '%s' ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -17473,6 +17574,12 @@ msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಡಿಸ್ಕ್ ಅನ್ನು ಕಳಚಿಹಾ
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "ಪ್ರತಿ ಮುಖ್ಯ ಭಾಗದ ಎಳೆ(ಗಳು):"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr "ಪ್ರಕಾರ %s ಗುರಿಗೆ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ"
|
||||
@ -19394,6 +19501,10 @@ msgstr "ಈ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಸಂಪರ
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' ಕಡತದಿಂದ ಓದಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
|
||||
@ -19809,6 +19920,9 @@ msgstr "ತ್ರೆಡ್ ಸ್ಥಳೀಯ ಗುರುತನ್ನು ಹೊ
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "ತ್ರೆಡ್ ಸ್ಥಳೀಯ ಗುರುತನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20302,10 +20416,6 @@ msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ನಿಯಂತ್ರಕದ ಬಗೆ '%1$s'"
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಮಾದರಿಯ ಬಗೆ '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ async ಕೆಲಸ ಬಗೆ %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಪೂಲ್ ಅಡಾಪ್ಟರಿನ ಬಗೆ '%s'"
|
||||
@ -20889,6 +20999,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟಿನ ಬಗೆ %1$d"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಮಾನಿಟರ್ ಬಗೆ '%s'"
|
||||
@ -22252,6 +22365,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr "ಬ್ಲಾಕ್"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22600,6 +22723,9 @@ msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಬ್ಲಾಕ್ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr "id %1$d ನೊಂದಿಗೆ ಡೊಮೇನ್ಗೆ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
@ -22829,6 +22955,9 @@ msgstr "ಒಂದು ಅಸ್ಥಿರ ಡೊಮೇನ್ನ ಸ್ಥಿರ
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr "ಒಂದು ಅಸ್ಥಿರ ಜಾಲಬಂಧದ ಸ್ಥಿರ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr "spice ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸುಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
@ -23674,9 +23803,6 @@ msgstr "vnc ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ %1$s ಅನ್ನು ಪಾರ್
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr "ಟನಲ್ ಮಾಡಲಾದ ವರ್ಗಾವಣೆಗಾಗಿ ಪೈಪ್ ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr "ಒಂದು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಡೊಮೇನ್ ಮೇಲೆ vcpus ಅನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
@ -24149,6 +24275,9 @@ msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಸೆರಹಿ
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24436,6 +24565,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr "ಆದೇಶ"
|
||||
|
||||
@ -24647,6 +24779,9 @@ msgstr "ಡೊಮೈನ್ನ ಒಳಬರುವ ಸಂಚಾರವನ್ನ
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr "ಡೊಮೈನ್ನ ಹೊರಹೋಗುವ ಸಂಚಾರವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸು"
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್ ಆಸಕ್ತಿಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸು ಅಥವ ಪ್ರಶ್ನಿಸು"
|
||||
|
||||
@ -24657,6 +24792,11 @@ msgstr "ಡೊಮೇನ್ vcpu ಆಸಕ್ತಿಯನ್ನು ನಿಯಂ
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕ %1$s:%2$d ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr "ಗುರಿ %s ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
|
||||
@ -24717,10 +24857,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr "fs ಚಾಲಕ %s ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -25223,9 +25359,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
||||
|
||||
@ -25360,11 +25493,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr "%1$s ಡೊಮೈನ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -26442,6 +26573,14 @@ msgstr "'%1$s' ಕಡತವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಸಾಧ್ಯವ
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26933,6 +27072,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27648,6 +27795,9 @@ msgstr "NUMA ನೋಡ್ ಸಂಖ್ಯೆಗಾಗಿ ಮುಕ್ತ ಮೆ
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರಿನ ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
@ -28231,6 +28381,9 @@ msgstr "ಒಳ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿ
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "ದಾಖಲೆ ಕಡತ %1$s ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s ನ ಅಂತ್ಯಕ್ಕೆ ಕೋರಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
@ -28803,6 +28956,9 @@ msgstr "ಒಂದು ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ತ
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr "ದೃಢೀಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr "%1$s %2$s ಗಾಗಿನ ಫಾರ್ಮಾಟರ್ ದೋಷವನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿದೆ"
|
||||
@ -29039,6 +29195,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29461,6 +29639,9 @@ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr "start_cpu %d ಎನ್ನುವುದು %d ನ ಗರಿಷ್ಟಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr "XML ಬಿಸುಡಲ್ಲಿ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸಂವೇದಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
||||
@ -29496,10 +29677,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' ನಲ್ಲಿನ ಉಳಿಸುವ ಹೆಡರ್ ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr "ಅಸ್ಥಿರ ಡಿಸ್ಕುಗಳಿಗಾಗಿ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆಯಲ್ಲಿನ ಡೊಮೇನ್ಗಳನ್ನು ಮರುಹೆಸರಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
@ -30866,6 +31043,9 @@ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಪೂಲ್ಗಳನ್ನು ಪಟ್
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಡೊಮೇನ್ಗಳ ಬ್ಲಾಕ್ಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿಮಾಡು"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಡೊಮೇನ್ಗಳ ವರ್ಚುವಲ್ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿಮಾಡು"
|
||||
|
||||
@ -31478,6 +31658,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಉಳಿಸುವಿಕೆ"
|
||||
|
||||
@ -32373,6 +32556,9 @@ msgstr "ವರ್ಗಾವನೆ ಸಾಮರ್ಥ್ಯದ ಹೆಸರು ಕ
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr "auth ಗಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರುಗಳು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32464,9 +32650,8 @@ msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ದತ್ತಾಂಶದ ಆಲಿಸುವ ವ
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr "ಮೂಲ ಘಟಕವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgstr "ಲೀಸ್ಗಾಗಿ 'key' ಘಟಕವು ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -33526,6 +33711,9 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ CPUಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr "ಯಾವುದೆ CPUಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr "ಯಾವುದೆ FLR, PM ಮರುಹೊಂದಿಕೆ ಅಥವ ಬಸ್ ಮರುಹೊಂದಿಕೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
@ -34204,6 +34392,12 @@ msgstr "'%s' ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಈ ಕರ್ನಲ್ನಿ
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr "numad ಈ ಆತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr "ಓದಲಾದ ಬೈಟುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:"
|
||||
|
||||
@ -34231,6 +34425,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯ ಸೇವೆಯು ಜಡಗೊಳ್ಳುವ ಮೊದಲು ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr "ಓದುವ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ ಸಂಖ್ಯೆ:"
|
||||
|
||||
@ -34370,8 +34567,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -34781,6 +34978,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr "ಪ್ರಕಾರ %1$s ಗುರಿಗೆ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr "'%1$s' ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
@ -35233,6 +35434,9 @@ msgstr "ipset ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ"
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಪ್ರೆಟಿ-ಪ್ರಿಂಟ್ ಮಾಡು"
|
||||
@ -35424,6 +35628,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35480,6 +35687,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr "qemu ಸ್ಥಿತಿ ಚಾಲಕವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr "qom-get %1$d ಬಗೆಯ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಸ್ತು ಗುಣವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
|
||||
@ -35727,6 +35952,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr "sgio ಅನ್ನು ಕೇವಲ scsi ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36017,6 +36249,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36322,6 +36557,10 @@ msgstr "ಡೊಮೇನ್ನ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಒಂದು
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr "ಉಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr "ಉಳಿಸು ಚಿತ್ರಿಕೆಯು ಅಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
@ -36701,7 +36940,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -36924,6 +37166,12 @@ msgstr "ಆಕರ ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಾಂಶದ ಬಗೆ"
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr "ಕೆಳಗಿರುವ ಸಂದೇಶಕ್ಕಾಗಿನ ಮೂಲ ಸಾಧನ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -37086,6 +37334,9 @@ msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ (ನಿಜವಾದದ್ದು %1$x, ಆದರೆ %2$x ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)"
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ, ಉಳಿಸಲಾದ ಅತಿಥಿಗಳಿಲ್ಲದೆ"
|
||||
|
||||
@ -37795,6 +38046,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr "ಅಳತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ ಪೂರ್ಣಾಂಕದ ರೂಪದಲ್ಲಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬೈಟ್ಗಳು) ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr "%s ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
@ -39046,6 +39312,10 @@ msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದತ್ತಾಂಶ '%1$s'"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಗೆ %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr "%1$s ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರಿಗಾಗಿ CPU ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಡಿಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
@ -39339,6 +39609,18 @@ msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೃಢೀಕರಣದ ಬಗೆ '%1$s'"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೃಢೀಕರಣದ ಬಗೆ %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39915,6 +40197,9 @@ msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನದ
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಡಿಸ್ಕ್ ಬಗೆ %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -41228,6 +41513,45 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
#~ msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರಿನಿಂದ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "ಕಡತ '%1$s' ಗಾಗಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪೂರ್ವ-ನಿಗದಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
#~ msgstr "ಅತಿಥಿ ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing acpi table type"
|
||||
#~ msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಬಗೆಯು ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
#~ msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು numatune ಗೆ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲವಿದೆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ async ಕೆಲಸ ಬಗೆ %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
#~ msgstr "fs ಚಾಲಕ %s ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "ಅಸ್ಥಿರ ಡಿಸ್ಕುಗಳಿಗಾಗಿ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
#~ msgstr "ಲೀಸ್ಗಾಗಿ 'key' ಘಟಕವು ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not find matching device"
|
||||
#~ msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ಸಾಧನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
|
410
po/mk.po
410
po/mk.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 08:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
|
||||
@ -1025,6 +1025,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1049,6 +1053,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1251,6 +1259,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1635,6 +1646,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1752,6 +1771,12 @@ msgstr "Активира рестартирање на целниот домен
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1942,6 +1967,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "Автом. старт"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "Автом. старт"
|
||||
@ -2767,7 +2795,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3887,9 +3915,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4598,9 +4623,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5138,6 +5160,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5575,6 +5600,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5603,6 +5632,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6453,10 +6486,6 @@ msgstr "Не успеав да ја стартувам мрежата %1$s"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "не успеав да ја прочитам конфиг. датотека %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6499,10 +6528,6 @@ msgstr "Не успеав да го прикачам уредот од %1$s"
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "Не успеав да креирам XML"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "Не успеав да го креирам доменот од %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "Не успеав да креирам XML"
|
||||
@ -6682,6 +6707,10 @@ msgstr "Не успеав да добијам информација за инт
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "не успеав да ја добијам мрежата „%1$s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6878,6 +6907,10 @@ msgstr "Не успеав да го креирам доменот од %1$s"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "Не успеав да го креирам доменот од %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "Не успеав да го рестартирам доменот %s"
|
||||
@ -7700,6 +7733,10 @@ msgstr "не успеав до го добијам името на сервер
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "Не успеав да го продолжам доменот %1$s"
|
||||
@ -8652,6 +8689,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "Не успеав да ја стартувам мрежата %1$s"
|
||||
@ -9009,6 +9050,9 @@ msgstr "операцијата GET не успеа: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "грешка во GNUTLS-повикот"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9085,6 +9129,9 @@ msgstr "тип на мрежен интерфејс"
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9106,6 +9153,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9160,9 +9210,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9334,6 +9381,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9440,6 +9490,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9676,10 +9731,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "не успеав да ја анализирам конфиг. датотека"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10050,6 +10101,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "нема валидно поврзување"
|
||||
@ -10122,10 +10177,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10342,6 +10405,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "невалиден покажувач кон мрежа во"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "нема валидно поврзување"
|
||||
@ -10365,6 +10432,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10632,6 +10703,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11375,9 +11449,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11428,6 +11499,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11504,6 +11579,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11650,6 +11729,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12822,6 +12904,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12897,9 +12982,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13241,6 +13323,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13591,6 +13676,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13714,6 +13803,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16228,6 +16326,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "наредбата „%1$s“ не ја поддржува опцијата --%2$s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -16691,6 +16794,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "Нишки по јадро:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18583,6 +18692,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "не успеав да ја прочитам конфиг. датотека %1$s"
|
||||
@ -18977,6 +19090,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "не успеав да запишам во дневникот"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19464,10 +19580,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "Непознат тип на ОС %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "Непознат тип на ОС %s"
|
||||
@ -20049,6 +20161,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -21353,6 +21468,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21694,6 +21819,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21908,6 +22036,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22729,9 +22860,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23198,6 +23326,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23468,6 +23599,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23671,6 +23805,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23681,6 +23818,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -23742,9 +23884,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24242,9 +24381,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24372,11 +24508,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -25438,6 +25572,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -25922,6 +26064,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26637,6 +26787,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "не успеав до го добијам името на серверот"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "не успеав да го добијам типот на хипервизор"
|
||||
|
||||
@ -27227,6 +27380,9 @@ msgstr "не успеав да ја зачувам содржината"
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "не успеав да запишам во дневникот"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "не успеав да го добијам доменот „%1$s“"
|
||||
@ -27797,6 +27953,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -28022,6 +28181,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28424,6 +28605,9 @@ msgstr "неактивна"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28457,9 +28641,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29779,6 +29960,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "дава листа на домените"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30388,6 +30572,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "ја зачувува состојбата на доменот во датотека"
|
||||
@ -31240,6 +31427,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -31331,7 +31521,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -32356,6 +32546,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33006,6 +33199,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33031,6 +33230,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33164,8 +33366,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -33544,6 +33746,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33985,6 +34191,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34168,6 +34377,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34223,6 +34435,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34457,6 +34687,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34729,6 +34966,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35026,6 +35266,10 @@ msgstr "ја зачувува состојбата на доменот во да
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35392,7 +35636,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -35613,6 +35860,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -35763,6 +36016,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36422,6 +36678,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -37644,6 +37915,10 @@ msgstr "неочекувани податоци „%1$s“"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -37935,6 +38210,18 @@ msgstr "Непознат тип на ОС %1$s"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "Непознат тип на ОС %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -38513,6 +38800,9 @@ msgstr "извор за уредот за диск"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39778,6 +40068,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "Не успеав да го креирам доменот од %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "не успеав да ја анализирам конфиг. датотека"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Непознат тип на ОС %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
|
||||
#~ msgstr "Не успеав да ги прикажам активните мрежи"
|
||||
|
444
po/ml.po
444
po/ml.po
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 10:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
|
||||
@ -1108,6 +1108,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr "പാഥ് '%1$s' ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില് %1$s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
@ -1132,6 +1136,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1348,6 +1356,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1760,6 +1771,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1879,6 +1898,12 @@ msgstr "NMI അതിഥിഡൊമൈനിന് കൊടുക്കുക"
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2081,6 +2106,9 @@ msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് ഡിസ്ക് ലീസ്
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്ട്ട്"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "സ്വയം ആരംഭിക്കുക:"
|
||||
|
||||
@ -2930,7 +2958,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr "%s-ല് പ്രാരംഭ സമയം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4090,9 +4118,6 @@ msgstr "ഈ പേരില് വോള്യം കണ്ടുപിടി
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr "ഒരു എക്സ്എംഎല് നോഡ് പകര്ത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
@ -4825,9 +4850,6 @@ msgstr "'bridge/stp_state' '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാ
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr "എംടിയു മൂല്ല്യം '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s'-ല് നിന്നും യുയുഐഡി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
@ -5376,6 +5398,9 @@ msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഒരു പൂള് ഇ
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഒരു വോള്യം ഇല്ലാതാക്കുക."
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr "NMI അതിഥിഡൊമൈനിന് കൊടുക്കുക"
|
||||
@ -5824,6 +5849,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5852,6 +5881,10 @@ msgstr "ഡൊമൈന് '%1$s' ന്റെ സിസിന്ഫോ
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6772,10 +6805,6 @@ msgstr "പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' എന്ന പിഐഡി ഫയല് കൈവശപ്പെടുത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറില് നിന്നും വിഛേദിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6821,10 +6850,6 @@ msgstr "പിസിഐ ഡിവൈസ് പട്ടിക അനുവദി
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "XML ബഫര് അനുവദിക്കുന്നതില് പരാജയം"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' ഫയലിനുള്ള സ്ഥലം മുമ്പു് അനുവദിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "tty ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
|
||||
|
||||
@ -6997,6 +7022,10 @@ msgstr "ട്രീ പട്ടിക പൂര്ത്തിയാക്
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s'-ലേക്കു് സോക്കറ്റ് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7187,6 +7216,10 @@ msgstr "പൂള് %1$s ഉണ്ടാക്കുന്നതില്
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s-ല് നിന്നും പൂള് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "റീബൂട്ട് ത്രെഡ് തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം, ഡൊമെയിന് ഇല്ലാതാക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
@ -7955,6 +7988,10 @@ msgstr "റൂട്ട് സ്വകാര്യമാക്കുന്ന
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "mkdir %1$s ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
|
||||
@ -8902,6 +8939,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "പൂള് %1$s പുനരുജ്ജീവിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയം"
|
||||
@ -9268,6 +9309,9 @@ msgstr "GET പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %1
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "GNUTLS കോളില് പിശക് "
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിനുള്ള ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് വ്യാപ്തി വിവരം ലഭ്യമാക്കുക."
|
||||
|
||||
@ -9346,6 +9390,9 @@ msgstr "സ്ഥായിയായ ഇന്റര്ഫെയിസ് അ
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9365,6 +9412,9 @@ msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ പാരന്
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിനുള്ള ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകളുടെ ചുരുക്കം ലഭ്യമാക്കുക"
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr "ഡൊമെയിനിലെ സാങ്കല്പ്പിക സമ്പര്ക്ക മുഖങ്ങളുടെ സംക്ഷിപ്തം ലഭ്യമാക്കുക"
|
||||
|
||||
@ -9425,9 +9475,6 @@ msgstr "ഗസ്റ്റ് ഏജന്റ് പ്രതികരിയ്
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr "ഗസ്റ്റ് ഏജന്റ് പ്രതികരിയ്ക്കുന്നില്ല: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr "അതിഥി ഏജന്റ് ഇപ്പോള് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9603,6 +9650,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr "%s തരത്തിലുള്ള വിനിമയതലങ്ങള്ക്ക് ആജ്ഞാലേഖന (സ്ക്രിപ്റ്റ്) പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr "I/O തെറ്റ്"
|
||||
@ -9711,6 +9761,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr "ഡിവൈസിനു് പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
|
||||
@ -9963,10 +10018,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr "%s-ല് തെറ്റായ cpuNum"
|
||||
@ -10341,6 +10392,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള ഡൊമെയിന് %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "തെറ്റായ സമയദൈര്ഘ്യം"
|
||||
|
||||
@ -10413,10 +10468,18 @@ msgstr "#%1$d-നു് തെറ്റായ ഹുക്ക് നാമം"
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr "തെറ്റായ ഹോസ്റ്റ് കീ ഉറപ്പാക്കല് സംവിധാനം: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്മാസ്ക് '%1$s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%2$s'-ല്"
|
||||
@ -10637,6 +10700,10 @@ msgstr "അസാധുവായ ആപേക്ഷിക പാത്ത് '%1
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "തെറ്റായ ശൃംഖലാ അരിപ്പ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യം"
|
||||
|
||||
@ -10660,6 +10727,10 @@ msgstr "ഈ പ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള അസാധു
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10938,6 +11009,9 @@ msgstr "കേര്ണല് നെയിംസ്പെയിസ് പ
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11723,10 +11797,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr "വിശേഷണ തരം ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' എന്ന ഇന്റര്ഫേസില് ജോലി നല്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
@ -11783,6 +11853,10 @@ msgstr "ടൈമര് നാമം ലഭ്യമല്ല"
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr "വിശേഷണ തരം ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11861,6 +11935,10 @@ msgstr "ജെഎസ്ഒഎന് രേഖയില് keepaliveCount
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr "ജെഎസ്ഒഎന് രേഖയില് keepaliveInterval ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr "റൂട്ട് എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
@ -12017,6 +12095,9 @@ msgstr "JSON രേഖയില് ownerPid ഡേറ്റാ ലഭ്യ
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr "JSON രേഖയില് ownerUUID ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr "ലീസ് റിസോഴ്സിനുള്ള പാഥ് അല്ലെങ്കില് ലോക്ക്സ്പെയിസ് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
@ -13236,6 +13317,9 @@ msgstr "PTY കണ്സോള് തരങള് മാത്രം
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr "മറ്റൊരു യുഎസ്ബി കണ്ട്രോളര് ചേര്ക്കുവാന് പാടില്ല: ഈ ഡൊമെയിനു് യുഎസ്ബി പ്രവര്ത്തന രഹിതം"
|
||||
@ -13321,10 +13405,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr "ഐപിടേബിള്സിനൊപ്പം ഐപിവി4 അല്ലെങ്കില് ഐപിവി6 വിലാസങ്ങള് മാത്രമേ ഉപയോഗിയ്ക്കാവൂ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr "ഒരു numatune മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13684,6 +13764,9 @@ msgstr "പാരലല് ഡിവൈസുകള് libxl പിന്
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr "സമാന്തര പോര്ട്ടിന്റെ അനുക്രമണിക %1$d പരിധിക്കു പുറത്താണ് [0..2]"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr "പരാമീറ്റര് '%1$s' ഒരു സ്ട്രിങ്ങല്ല"
|
||||
@ -14050,6 +14133,10 @@ msgstr "QEMU മോണ്റ്റര് കമാന്റ്"
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr "nbd '%s' ട്രാന്പോര്ട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr "QEMU ബൈനറി %1$s എക്സിക്യൂട്ടബിളല്ല"
|
||||
@ -14187,6 +14274,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr "xml മാറ്റം വരുത്തല് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
@ -16837,6 +16933,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "nbd '%s' ട്രാന്പോര്ട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -17316,6 +17417,12 @@ msgstr "ഈ തരത്തിലുള്ള ഡിസ്ക് ഹോട്ട
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "ഓരോ കോറിലും ഉളള ത്രെഡ്:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr "തരം %s ലക്ഷ്യത്തിനു് വളരെ വലുതു്"
|
||||
@ -19237,6 +19344,10 @@ msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് സമ്പര്
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s'-ല് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
@ -19652,6 +19763,9 @@ msgstr "ത്രെഡ് സജ്ജമാക്കുവാന് സാ
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "ത്രെഡ് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20146,10 +20260,6 @@ msgstr "അപരിചിതമായ കണ്ട്രോളര് തര
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ മോഡല് തരം '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ അസിന്ക് ജോലി രീതി %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ പൂള് അഡാപ്ടര് രീതി '%s'"
|
||||
@ -20733,6 +20843,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വസ്തു രീതി %1$d"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത മോണിറ്റര് തരം'%s'"
|
||||
@ -22083,6 +22196,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr "ബ്ലോക്ക്"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22431,6 +22554,9 @@ msgstr "സജീവമായ ബ്ലോക്ക് പ്രവര്ത
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr "ഐഡി %1$d ആയുള്ള ഡൊമെയിനിലേക്കു് സെഷന് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
@ -22658,6 +22784,9 @@ msgstr "ഒരു ട്രാന്സിയന്റ് ഡൊമെയി
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr "ഒരു ട്രാന്സിയന്റ് നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ സ്ഥായിയായ ക്രമീകരണം മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr "സ്പയിസ് ഗ്രാഫിക്സില് പോര്ട്ട് സജ്ജീകരണങ്ങള് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
@ -23504,9 +23633,6 @@ msgstr "vnc പോര്ട്ട് %1$s പാഴ്സ് ചെയ്യ
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr "ടണല് മൈഗ്രേഷനു് പൈപ്പ് നല്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനില് vcpus പിന് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
@ -23981,6 +24107,9 @@ msgstr "vm ന്റെ സ്ഥിതി എടുക്കാതെ ഡിസ
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24268,6 +24397,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr "കമാന്ഡ്"
|
||||
|
||||
@ -24478,6 +24610,9 @@ msgstr "ഡൊമൈന്റെ അകത്തോട്ടുള്ള ട്
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr "ഡൊമൈന്റെ പുറത്തോട്ടുള്ള ട്രാഫിക്ക് നിയന്ത്രിക്കുക"
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ എമുലേറ്റര് അഫിനിറ്റി മാറ്റുക അല്ലെങ്കില് ചോദിക്കുക"
|
||||
|
||||
@ -24488,6 +24623,11 @@ msgstr "vcpu അഫിനിറ്റി മാറ്റുക അല്ലെ
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "കണ്ട്രോളര് %1$s:%2$d ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr "ടാര്ഗറ്റ് %s നിലവിലുണ്ട്"
|
||||
@ -24548,10 +24688,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr "fs ഡ്രൈവര് %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -25052,9 +25188,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
@ -25189,11 +25322,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr "ഡൊമെയിന് %1$s ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -26269,6 +26400,14 @@ msgstr "'%1$s' ഫയല് അടയ്ക്കുവാന് സാധ
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26760,6 +26899,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27469,6 +27616,9 @@ msgstr "%1$lu ന്യൂമാ നോഡ് നമ്പരിന്റെ ബ
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "ഹോസ്റ്റിന്റെ നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസര് തരം ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
|
||||
|
||||
@ -28047,6 +28197,9 @@ msgstr "ഉള്ളടക്കം സൂക്ഷിക്കുന്നത
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s ലോഗ്ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s-ന്റെ അവസാനം വരെ തെരയുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
@ -28618,6 +28771,9 @@ msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എടുക്കുന്
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr "തിരിച്ചറിയല് പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr "%1$s %2$s സമര്പ്പിച്ച പിശകിനുള്ള ഫോര്മാറ്റര്"
|
||||
@ -28854,6 +29010,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29270,6 +29448,9 @@ msgstr "നിര്ജ്ജീവം"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr "start_cpu %d, %d-ന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ മൂല്ല്യത്തില് നിന്നും വലുതു്"
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr "XML ഡംപില് സുരക്ഷയ്ക്കുള്ള വിവരങ്ങള് ഉള്പ്പെടുത്തുക"
|
||||
@ -29305,10 +29486,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s'-ല് പൂര്ണ്ണമല്ലാത്ത സേവ് ഹെഡര്"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr "ട്രാന്സിയന്റ് ഡിസ്കുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr "നീക്കുമ്പോള് ഡൊമെയിനുകളുടെ പേരു് മാറ്റുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
@ -30665,6 +30842,9 @@ msgstr "സജീവമല്ലാത്ത പൂള് ലിസ്റ്
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "എല്ലാ ഡൊമെയിന് ബ്ലോക്കുകളും ലഭ്യമാക്കുക"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr "എല്ലാ വിര്ച്ച്വല് ഇന്റര്ഫെയിസുകള് ലഭ്യമാക്കുക"
|
||||
|
||||
@ -31272,6 +31452,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "ഡൊമെയിന് അവസ്ഥ സൂക്ഷിച്ചത് കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
|
||||
|
||||
@ -32161,6 +32344,9 @@ msgstr "മൈഗ്രേഷന് വിശേഷത നാമം ലഭ്
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr "ഓഫിനുള്ള ഉപയോക്തൃനാമം ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32252,9 +32438,8 @@ msgstr "നീക്കുന്ന ഡേറ്റയില് ലഭ്യ
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr "റൂട്ട് എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgstr "ലീസില് 'key' എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -33297,6 +33482,9 @@ msgstr "സിപിയുകള് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr "സിപിയുകള് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr "FLR, PM റീസെറ്റ് അല്ലെങ്കില് ബസ് റീസെറ്റ് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
@ -33971,6 +34159,12 @@ msgstr "ഈ കേര്ണല് പരാമീറ്റര് '%s'
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr "ഈ ഹോസ്റ്റില് numad ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ബൈറ്റുകളുടെ എണ്ണം:"
|
||||
|
||||
@ -33997,6 +34191,9 @@ msgstr "അടുത്ത സ്കാനിന് മുന്പ് എത
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr "മെമ്മറി പങ്കിടല് സേവനം സ്ലീപ്പിലേക്ക് പേകുന്നതിന് മുന്പ് എത്ര പേജുകള് സ്കാന് ചെയ്യണം"
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr "ലഭ്യമാക്കുവാനുള്ള പ്രക്രിയകളുടെ എണ്ണം:"
|
||||
|
||||
@ -34136,8 +34333,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -34547,6 +34744,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr "തരം %1$s ലക്ഷ്യത്തിനു് വളരെ വലുതു്"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr "%1$s' എന്ന പരാമീറ്ററിനുള്ള പിന്തുണയില്ല"
|
||||
@ -34999,6 +35200,9 @@ msgstr "ipset നാമം വളരെ വലുതു്"
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
|
||||
@ -35186,6 +35390,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35242,6 +35449,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr "qemu സ്റ്റേറ്റ് ഡ്രൈവര് സജീവമല്ല"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr "qom-get തെറ്റായ ഒബ്ജക്ട് വിശേഷത രീതി %1$d"
|
||||
@ -35489,6 +35714,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr "scsi ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസിനു് മാത്രമേ sgio പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35776,6 +36008,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36077,6 +36312,10 @@ msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്റെ അവസ്ഥ ഒരു
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതു് റദ്ദാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr "സൂക്ഷിച്ച ചിത്രം പൂര്ണ്ണമല്ല"
|
||||
|
||||
@ -36457,7 +36696,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -36680,6 +36922,12 @@ msgstr "സോഴ്സ് കോണ്ഫിഗ് ഡേറ്റാ മാ
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr "സ്റ്റോറേജിനുള്ള സോഴ്സ് ഡിവൈസ്"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -36840,6 +37088,9 @@ msgstr "വില വളരെ വലുതാണു്: %llu%s"
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr "പ്രോഗ്രാം പൊരുത്തക്കേടു് (actual %1$x, expected %2$x)"
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr "നിര്ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു, സൂക്ഷിച്ച ഗസ്റ്റുകള് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
@ -37537,6 +37788,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr "വോള്യത്തിന്റെ വലിപ്പം"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr "%s സജ്ജമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
@ -38780,6 +39046,10 @@ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡേറ്റാ '%1$s'"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഫയല്സിസ്റ്റം രീതി %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr "%1$s ആര്ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു ഡേറ്റാ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
@ -39073,6 +39343,18 @@ msgstr "അപരിചിതമായ auth രീതി '%1$s'"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ ഓഥന്റിക്കേഷന് തരം %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39646,6 +39928,9 @@ msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് ഡ
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് തരം %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -40949,6 +41234,45 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
#~ msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറില് നിന്നും വിഛേദിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "'%1$s' ഫയലിനുള്ള സ്ഥലം മുമ്പു് അനുവദിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
#~ msgstr "അതിഥി ഏജന്റ് ഇപ്പോള് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing acpi table type"
|
||||
#~ msgstr "വിശേഷണ തരം ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
#~ msgstr "ഒരു numatune മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "അപരിചിതമായ അസിന്ക് ജോലി രീതി %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
#~ msgstr "fs ഡ്രൈവര് %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "ട്രാന്സിയന്റ് ഡിസ്കുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
#~ msgstr "ലീസില് 'key' എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not find matching device"
|
||||
#~ msgstr "ചേരുന്ന ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
|
451
po/mr.po
451
po/mr.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 01:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
|
||||
@ -1169,6 +1169,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr "मार्ग '%1$s' प्रवेशजोगी नाही"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr "QEMU बाइनरिमध्ये %1$s समर्थीत नाही"
|
||||
@ -1193,6 +1197,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1409,6 +1417,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1820,6 +1831,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1937,6 +1956,12 @@ msgstr "अतिथी डोमेनकरिता NMI अंतर्भु
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr "समाविष्ट केले"
|
||||
|
||||
@ -2136,6 +2161,9 @@ msgstr "स्वयं डिस्क लिज् मोड सुरू क
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "स्वचालीत"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "स्वयंप्रारंभ:"
|
||||
|
||||
@ -2975,7 +3003,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr "%s मध्ये सुरू वेळ शोधणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4115,9 +4143,6 @@ msgstr "नाव: %1$s असणारे वॉल्युम आढळले
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr "XML नोडचे प्रत बनवणे अशक्य"
|
||||
@ -4847,9 +4872,6 @@ msgstr "'%2$s' करिता 'bridge/stp_state' '%1$s' पुनःप्र
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr "MTU मूल्य '%1$s' वाचणे अशक्य"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' पासून UUID वाचणे अशक्य"
|
||||
@ -5397,6 +5419,9 @@ msgstr "प्रविष्ट संग्रह नष्ट करा."
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr "प्रविष्ट खंड नष्ट करा."
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr "अतिथी डोमेनकरिता NMI अंतर्भुत करा."
|
||||
@ -5840,6 +5865,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5868,6 +5897,10 @@ msgstr "डोमेन '%1$s' sysinfo उपलब्ध नाही"
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6772,10 +6805,6 @@ msgstr "कुलूपबंद प्राप्त करण्यास अ
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "pid फाइल '%1$s' प्राप्त करणे अपयशी"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr "स्टोरेज कंट्रोलर समाविष्ट करणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr "IP पत्ता %1$s ला इंटरफेस %2$s करिता, IP पत्ता कॅशेकरिता समाविष्ट करण्यास अपयशी"
|
||||
@ -6817,10 +6846,6 @@ msgstr "PCI साधन सूची: %1$sचे वाटप अपयशी"
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "XML बफरचे वाटप करण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "फाइल '%1$s'करिता मोकळ्या जागेचे पूर्व-वाटप करण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "tty चे वाटप करण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
@ -6992,6 +7017,10 @@ msgstr "ट्रि सूची पूर्ण करण्यास अप
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "सॉकेटला '%1$s' शी जोडणी करण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7180,6 +7209,10 @@ msgstr "संग्रह %1$s निर्माण करण्यास अ
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s पासून संग्रह निर्माण करण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "रिबूट थ्रेड निर्माण करण्यास अपयशी, डोमेन नष्ट करत आहे"
|
||||
|
||||
@ -7942,6 +7975,10 @@ msgstr "रूटला प्राइव्हेट बनवणे अशक
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "mkdir %1$s अपयशी"
|
||||
@ -8874,6 +8911,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "संग्रह %1$s पुन्ह दाखल करण्यास अपयशी"
|
||||
@ -9233,6 +9274,9 @@ msgstr "GET कार्य असफल: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "GNUTLS तर्फे हाक देतेवेळी त्रूटी"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr "डोमेनकरिता ब्लॉक साधन आकार प्राप्त करा."
|
||||
|
||||
@ -9310,6 +9354,9 @@ msgstr "पर्सिस्टंट इंटरफेस स्तर प्
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr "आर्किटेक्चरकरिता CPU मॉडेल्स प्राप्त करा."
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9329,6 +9376,9 @@ msgstr "स्नॅपशॉटच्या पॅरेंटचे नाव
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr "डोमेनकरिता ब्लॉक साधनांचे सारांश प्राप्त करा."
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr "डोमेनकरिता वर्च्युअल इंटरफेसेसे सारांश प्राप्त करा."
|
||||
|
||||
@ -9388,9 +9438,6 @@ msgstr "अतिथी एजंट प्रतिसाद देत ना
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr "अतिथी एजंट प्रतिसाद देत नाही: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr "अतिथी एजंट आत्ता अनुपलब्ध"
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9569,6 +9616,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr "प्रकार %s च्या इंटरफेसवर स्क्रिप्टस् समर्थीत नाही"
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr "I/O त्रुटी"
|
||||
|
||||
@ -9678,6 +9728,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr "समर्थीत साधनमार्फत वापरण्याजोगी IOThread"
|
||||
|
||||
@ -9922,10 +9977,6 @@ msgstr "SR-IOV वर्च्युअल फंक्शन्सवर इं
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr "अवैध 'memAccess' गुणधर्म मूल्य '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "संयोजना फाइल विश्लेषित करण्यात अपयश"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr "%s मधील अवैध cpuNum"
|
||||
@ -10299,6 +10350,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr "अवैध ड्राइव्हर प्रकार: %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "अवैध कालावधी"
|
||||
|
||||
@ -10372,10 +10427,18 @@ msgstr "#%1$d करिता अवैध हूक नाव"
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr "अवैध यजमान कि तपासणी पद्धत: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr "अवैध बॅकिंग प्रोटोकॉल '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr "अवैध मूल्य '%1$s', '%2$s' करिता"
|
||||
@ -10594,6 +10657,10 @@ msgstr "अवैध रिलेटिव्ह मार्ग '%1$s'"
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "अवैध नेटवर्क फिल्टर"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "अवैध गोपणीयता"
|
||||
|
||||
@ -10617,6 +10684,10 @@ msgstr "iothread '%s' करिता अवैध सेटिंग"
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10891,6 +10962,9 @@ msgstr "कर्नल वापरकर्ता नेमस्पेसक
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr "प्राइव्हेट कि ओळखपटवण्याकरिता वापरकर्तानाव व कि फाइल मार्ग पुरवणे आवश्यक"
|
||||
@ -11669,10 +11743,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr "क्षमता घटक आढळले नाही"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr "इंटरफेस '%1$s' वरील जॉब सादरिकरण अपयशी"
|
||||
@ -11729,6 +11799,10 @@ msgstr "टाइमरचे नाव आढळले नाही"
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr "क्षमता घटक आढळले नाही"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11807,6 +11881,10 @@ msgstr "JSON दस्तऐवजात keepaliveCount डाटा आढळ
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr "JSON दस्तऐवजात keepaliveInterval डाटा आढळले नाही"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr "न आढळलेले रूट घटक"
|
||||
@ -11962,6 +12040,9 @@ msgstr "JSON दस्तऐवजात ownerPid डाटा आढळले
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr "JSON दस्तऐवजात ownerUUID डाटा आढळले नाही"
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr "लिज स्रोतकरिता न आढळणारे मार्ग किंवा लॉकस्पेस"
|
||||
|
||||
@ -13173,6 +13254,9 @@ msgstr "फक्त PTY कंसोर प्रकार समर्थी
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr "समर्थीत नाही"
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr "इतर USB कंट्रोलर समाविष्ट करणे अशक्य: या डोमैनकरिता USB बंद केले आहे"
|
||||
@ -13257,10 +13341,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr "iptables सह फक्त IPv4 किंवा IPv6 पत्यांचा वापर शक्य आहे"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr "फक्त एकच numatune समर्थीत आहे"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr "फक्त एक बाब --table, --name व --uuid निर्देशीत करणे शक्य आहे."
|
||||
@ -13612,6 +13692,9 @@ msgstr "libxl तर्फे फक्त पॅरलल साधने स
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr "पॅरलल पोर्ट इंडेक्स् %1$d [0..2] व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr "बाब '%1$s' स्ट्रिंग नाही"
|
||||
@ -13968,6 +14051,10 @@ msgstr "QEMU मॉनिटर इव्हेंट्स"
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr "nbd ट्रांसपोर्ट '%s'करिता समर्थन पुरवत नाही"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr "QEMU बाइनरि %1$s चालवण्याजोगी नाही"
|
||||
@ -14098,6 +14185,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr "xml संपादित करणे असमर्थीत"
|
||||
@ -16691,6 +16787,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "nbd ट्रांसपोर्ट '%s'करिता समर्थन पुरवत नाही"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -17163,6 +17264,12 @@ msgstr "ह्या प्रकारच्या डिस्कला हॉ
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "थ्रेड्स प्रती कोर:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr "अतिथी अजेंटकरिता वेळ '%1$lld' खूप मोठे आहे"
|
||||
@ -19041,6 +19148,10 @@ msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर इंटरफेस
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "फाइल '%1$s' पासून वाचणे अशक्य"
|
||||
@ -19446,6 +19557,9 @@ msgstr "थ्रेड स्थानीय आइडेंटिटि से
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "थ्रेड स्थानीय आइडेंटिटि सेट करणे अशक्य"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19933,10 +20047,6 @@ msgstr "अपरिचीत कंट्रोलर प्रकार '%1$s'
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr "अपरिचीत बाब %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "अपरिचीत async जॉब प्रकार %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "अपरिचीत पूल अडॅप्टर प्रकार '%s'"
|
||||
@ -20524,6 +20634,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr "असमर्थीत ऑब्जेक्ट प्रकार %1$d"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr "असमर्थीत मॉनीटर प्रकार '%s'"
|
||||
@ -21864,6 +21977,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr "ब्लॉक"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22210,6 +22333,9 @@ msgstr "संबंधित बॅकिंग संबंध ठेवणे
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr "id %1$d सह डोमेनकरिता सत्र उघडणे अशक्य"
|
||||
@ -22432,6 +22558,9 @@ msgstr "ट्रांजिएंट डोमेनची पर्सिस
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr "ट्रांजिएंट नेटवर्कची पर्सिस्टंट संरचना बदलणे अशक्य"
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr "स्पाइस ग्राफिक्सवर पोर्ट सेटिंग्स् बदलणे अशक्य"
|
||||
|
||||
@ -23264,9 +23393,6 @@ msgstr "vnc पोर्ट %1$s वाचणे अशक्य"
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr "टन्नल्ड् माइग्रेशनकरिता पाइप पुरवणे अशक्य"
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr "असक्रीय क्षेत्रसाठी vcpus सूची निर्माण करणे अशक्य"
|
||||
@ -23738,6 +23864,9 @@ msgstr "डिस्क स्तर प्राप्त करा परं
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24021,6 +24150,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr "आदेश"
|
||||
|
||||
@ -24231,6 +24363,9 @@ msgstr "डोमेनमध्ये येणारे ट्राफिक
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr "डोमेनपासून बाहेर जाणारे ट्राफिक नियंत्रीत करा"
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr "डोमेन एम्युलेटर ॲफिनिटि नियंत्रीत किंवा चौकशी करा"
|
||||
|
||||
@ -24241,6 +24376,11 @@ msgstr "डोमेन vcpu ॲफिनिटि नियंत्रीत
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "कंट्रोलर %1$s:%2$d आढळले नाही"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr "लक्ष्य %s आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
|
||||
@ -24301,10 +24441,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr "रेग्युलर फाइलऐवजी कॉपी लक्ष्य ब्लॉक साधन आहे"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr "फक्तवाचनीय ide डिस्क्स समर्थीत नाही"
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24797,9 +24933,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr "स्नॅपशॉट निर्माण करत आहे"
|
||||
|
||||
@ -24931,11 +25064,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr "डोमेन %1$s सुरू झाले नाही"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -26002,6 +26133,14 @@ msgstr "हुबेहुब blkio साधन मार्ग '%1$s'"
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26492,6 +26631,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27199,6 +27346,9 @@ msgstr "NUMA नोड क्रमांक: %1$lu करिता फ्री
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "यजमानाचे नाव मिळवण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "हाइपरवाइजर प्रकार मिळवण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
@ -27774,6 +27924,9 @@ msgstr "समाविष्टे सुरक्षित करण्या
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "लॉगफाइल %1$s उघडण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s ची समाप्ति सीक करण्यास अपयशी"
|
||||
@ -28336,6 +28489,9 @@ msgstr "स्नॅपशॉट घेतेवेळी बॅकिंग व
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr "लक्ष्य फाइलचे रूपण"
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr "%1$s %2$s रिपोर्टेड त्रुटीकरिता फॉरमॅटर"
|
||||
@ -28567,6 +28723,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28976,6 +29154,9 @@ msgstr "निषक्रीय"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr "कमाल %1$u पेक्षा इंबाउंड दर मोठे"
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr "XML डंप अंतर्गत सुरक्षा संवेदनशील माहिती समावेष करा"
|
||||
@ -29010,10 +29191,6 @@ msgstr "'%1$s' अंतर्गत अपूर्ण मेटाडाटा
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' अंतर्गत अपूर्ण साठवा शिर्ष ओळ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr "ट्रांजिएंट डिस्क्स् समर्थीत नाही"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr "माइग्रेशन नंतर डोमेनचे पुनःनामांकन समर्थीत नाही"
|
||||
@ -30352,6 +30529,9 @@ msgstr "निष्क्रीय पूल्स्ची सूची"
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "सर्व डोमेन ब्लॉक्स्ची सूची"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr "सर्व डोमेन वर्च्युअल इंटरफेस्ची सूची"
|
||||
|
||||
@ -30952,6 +31132,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "डोमेन स्टेटचे व्यवस्थापीत साठवणे"
|
||||
|
||||
@ -31833,6 +32016,9 @@ msgstr "QEMU क्षमता कॅशे अंतर्गत फ्लॅ
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr "मार्ग '%1$s' करिता gluster वॉल्युम नाव आढळले नाही"
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -31924,9 +32110,8 @@ msgstr "माइग्रेशन डाटामध्ये लिसन ग
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr "न आढळलेले रूट घटक"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgstr "लिज्करिता 'key' घटक आढळले नाही"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -32961,6 +33146,9 @@ msgstr "CPUs आढळले नाही"
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr "CPUs आढळले नाही"
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr "FLR आढळले नाही, PM reset किंवा bus reset उपलब्ध"
|
||||
|
||||
@ -33629,6 +33817,12 @@ msgstr "घटक '%s' ह्या कर्नलतर्फे समर्
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr "ह्या यजमानवर numad उपलब्ध नाही"
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr "बाइट्स् वाचल्याची संख्या:"
|
||||
|
||||
@ -33655,6 +33849,9 @@ msgstr "शेअर्ड मेमरि सर्व्हिस पुढी
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr "शेअर्ड मेमरि सर्व्हिस स्लीपमध्ये जाण्यापूर्वी स्कॅन करण्याजोगी पृष्ठांची संख्या"
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr "रिड कार्यांची संख्या:"
|
||||
|
||||
@ -33794,8 +33991,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -34196,6 +34393,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr "लक्ष्यकरिता प्रकार %1$s खूप मोठे आहे"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr "घटक '%1$s' समर्थीत नाही"
|
||||
@ -34648,6 +34849,9 @@ msgstr "ipset नाव खूपच लांब आहे"
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr "कोणतेही JSON आउटपुट प्रेटी-प्रिंट करा"
|
||||
|
||||
@ -34833,6 +35037,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34892,6 +35099,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr "qemu स्तर ड्राइव्हर सक्रीय नाही"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr "qom-get अवैध ऑब्जेक्ट गुणधर्म प्रकार %1$d"
|
||||
@ -35137,6 +35362,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr "rawio हे फक्त scsi यजमान साधनकरिता सर्थन पुरविते"
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35418,6 +35650,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35716,6 +35951,10 @@ msgstr "डोमेन स्थिती फआइलमध्ये सुर
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr "साठवणे रद्द केले"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr "प्रतिमा साठवणे असहत्व"
|
||||
|
||||
@ -36096,9 +36335,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgstr "प्रोटोकॉल '%s' पक्त एकच यजमान स्वीकारते"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -36317,6 +36558,12 @@ msgstr "स्त्रोत संयोजना डेटा स्वरू
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr "अंतर्भूतीय संचयन करिताचे स्त्रोत साधन"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -36471,6 +36718,9 @@ msgstr "मूल्य खूप मोठे आहे: %llu%s"
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr "कार्यक्रम जुळवणी अशक्य (प्रत्यक्ष %1$x, अपेक्षीत %2$x)"
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr "थांबवले, विना साठवलेल्या अतिथींसह"
|
||||
|
||||
@ -37159,6 +37409,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr "खंडाचे आकार, स्केल्ड् इंटिजर स्वरूपात (पूर्वनिर्धारित बाइट्स्)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr "सेट करण्याजोगी वेळ"
|
||||
|
||||
@ -38397,6 +38662,10 @@ msgstr "अनपेक्षित गुणविशेष '%1$s'"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr "अनपेक्षीत फाइलप्रणाली प्रकार %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr "%1$s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा डिकोड करणे अशक्य"
|
||||
@ -38689,6 +38958,18 @@ msgstr "अपरिचीत अधिप्रमाणन प्रकार
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "अपरिचीत अधिप्रमाणन प्रकार %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39261,6 +39542,9 @@ msgstr "असमर्थीत डिस्क साधन"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -40560,6 +40844,49 @@ msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"डिस्क %1$s करिता blockdev फ्लॅगसाठी विनंती केली, परंतु फाइल '%2$s' ब्लॉक साधन नाही"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
#~ msgstr "स्टोरेज कंट्रोलर समाविष्ट करणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "फाइल '%1$s'करिता मोकळ्या जागेचे पूर्व-वाटप करण्यास अपयशी"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
#~ msgstr "अतिथी एजंट आत्ता अनुपलब्ध"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "संयोजना फाइल विश्लेषित करण्यात अपयश"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing acpi table type"
|
||||
#~ msgstr "क्षमता घटक आढळले नाही"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
#~ msgstr "फक्त एकच numatune समर्थीत आहे"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "अपरिचीत async जॉब प्रकार %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
#~ msgstr "फक्तवाचनीय ide डिस्क्स समर्थीत नाही"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "ट्रांजिएंट डिस्क्स् समर्थीत नाही"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
#~ msgstr "लिज्करिता 'key' घटक आढळले नाही"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
#~ msgstr "प्रोटोकॉल '%s' पक्त एकच यजमान स्वीकारते"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not find matching device"
|
||||
#~ msgstr "समजुळवणी साधन आढळले नाही"
|
||||
|
||||
|
402
po/ms.po
402
po/ms.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 02:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
@ -1023,6 +1023,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1047,6 +1051,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1249,6 +1257,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1622,6 +1633,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1737,6 +1756,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1927,6 +1952,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2747,7 +2775,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3844,9 +3872,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4545,9 +4570,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5067,6 +5089,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5501,6 +5526,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5529,6 +5558,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6357,10 +6390,6 @@ msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%1$s'"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6403,10 +6432,6 @@ msgstr "%s: %d: gagal untuk mengumpukkan %d byte"
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "%s: %d: gagal untuk mengumpukkan %d byte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "%s: %d: gagal untuk mengumpukkan %d byte"
|
||||
@ -6580,6 +6605,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6773,6 +6802,10 @@ msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%1$s'"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7565,6 +7598,10 @@ msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%1$s'"
|
||||
@ -8506,6 +8543,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8861,6 +8902,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8931,6 +8975,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8949,6 +8996,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9003,9 +9053,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9175,6 +9222,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9281,6 +9331,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9514,10 +9569,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9885,6 +9936,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "tiada sambungan sah"
|
||||
@ -9957,10 +10012,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10172,6 +10235,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "tiada sambungan sah"
|
||||
@ -10195,6 +10262,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10461,6 +10532,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11195,9 +11269,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11248,6 +11319,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11323,6 +11398,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11468,6 +11547,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12622,6 +12704,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12697,9 +12782,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13029,6 +13111,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13370,6 +13455,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13493,6 +13582,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -15978,6 +16076,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "arahan '%1$s' tidak menyokong pilihan --%2$s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -16440,6 +16543,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18264,6 +18373,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18656,6 +18769,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "gagal untuk menulis ke fail log"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19142,10 +19258,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19719,6 +19831,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -21004,6 +21119,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21342,6 +21467,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21555,6 +21683,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22369,9 +22500,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22826,6 +22954,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23091,6 +23222,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23291,6 +23425,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23301,6 +23438,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -23360,9 +23502,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23847,9 +23986,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23975,11 +24111,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -25005,6 +25139,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -25482,6 +25624,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26190,6 +26340,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "gala untuk menyambung ke hipervisor"
|
||||
@ -26776,6 +26929,9 @@ msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "gagal untuk menulis ke fail log"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%1$s'"
|
||||
@ -27328,6 +27484,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27550,6 +27709,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27948,6 +28129,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27981,9 +28165,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29288,6 +29469,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29863,6 +30047,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30690,6 +30877,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -30774,7 +30964,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -31752,6 +31942,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32398,6 +32591,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32423,6 +32622,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32555,8 +32757,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -32934,6 +33136,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33370,6 +33576,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33550,6 +33759,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33605,6 +33817,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33838,6 +34068,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34100,6 +34337,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34390,6 +34630,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34750,7 +34994,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -34966,6 +35213,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -35112,6 +35365,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35765,6 +36021,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36973,6 +37244,10 @@ msgstr "data tidak dijangka '%1$s'"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -37263,6 +37538,18 @@ msgstr "arahan tidak diketahui: '%1$s'"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -37831,6 +38118,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39089,6 +39379,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
|
||||
#~ msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
|
||||
|
410
po/nb.po
410
po/nb.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 05:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
|
||||
@ -1023,6 +1023,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1047,6 +1051,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1249,6 +1257,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1629,6 +1640,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1745,6 +1764,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1936,6 +1961,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2760,7 +2788,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3866,9 +3894,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4568,9 +4593,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5105,6 +5127,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5542,6 +5567,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5570,6 +5599,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6416,10 +6449,6 @@ msgstr "Kunne ikke starte nettverket %1$s"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "feil ved lesing av konfigurasjonsfil %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6462,10 +6491,6 @@ msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s"
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "kunne ikke lagre innhold"
|
||||
@ -6643,6 +6668,10 @@ msgstr "Kunne ikke vise aktive domener"
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6840,6 +6869,10 @@ msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %1$s"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
|
||||
@ -7650,6 +7683,10 @@ msgstr "kunne ikke lagre innhold"
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke starte domenet %1$s"
|
||||
@ -8598,6 +8635,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke starte nettverket %1$s"
|
||||
@ -8954,6 +8995,9 @@ msgstr "GET-operasjon feilet: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "feil i GNUTLS-kall"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9025,6 +9069,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9043,6 +9090,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9097,9 +9147,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9271,6 +9318,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9377,6 +9427,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9612,10 +9667,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "feil ved lesing av konfigurasjonsfil"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9981,6 +10032,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10052,10 +10107,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10267,6 +10330,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10289,6 +10356,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10555,6 +10626,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11293,9 +11367,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11346,6 +11417,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11422,6 +11497,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11568,6 +11647,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12741,6 +12823,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12816,9 +12901,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13152,6 +13234,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13494,6 +13579,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13617,6 +13706,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16121,6 +16219,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "kommando '%1$s' støtter ikke opsjonen --%2$s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -16584,6 +16687,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18424,6 +18533,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "feil ved lesing av konfigurasjonsfil %1$s"
|
||||
@ -18817,6 +18930,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19301,10 +19417,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "ukjent OS-type %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "ukjent OS-type %s"
|
||||
@ -19885,6 +19997,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -21183,6 +21298,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21521,6 +21646,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21734,6 +21862,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22552,9 +22683,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23012,6 +23140,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23279,6 +23410,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23480,6 +23614,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23490,6 +23627,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "Nettverk ikke funnet"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -23551,9 +23693,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24043,9 +24182,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24171,11 +24307,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -25229,6 +25363,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -25711,6 +25853,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26419,6 +26569,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "kunne ikke lagre innhold"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27003,6 +27156,9 @@ msgstr "kunne ikke lagre innhold"
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "kunne ikke åpne fil"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s"
|
||||
@ -27559,6 +27715,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27782,6 +27941,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28182,6 +28363,9 @@ msgstr "aktiv"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28215,9 +28399,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29523,6 +29704,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "vis domener"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30128,6 +30312,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "lagre domenetilstanden til en fil"
|
||||
@ -30978,6 +31165,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -31067,7 +31257,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -32087,6 +32277,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32739,6 +32932,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32764,6 +32963,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32897,8 +33099,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -33277,6 +33479,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33718,6 +33924,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33898,6 +34107,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33953,6 +34165,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34186,6 +34416,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34453,6 +34690,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34749,6 +34989,10 @@ msgstr "lagre domenetilstanden til en fil"
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35112,7 +35356,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -35332,6 +35579,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -35478,6 +35731,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36137,6 +36393,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -37349,6 +37620,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -37637,6 +37912,18 @@ msgstr "ukjent OS-type %1$s"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "ukjent OS-type %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -38213,6 +38500,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39476,6 +39766,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "feil ved lesing av konfigurasjonsfil"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "ukjent OS-type %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke vise aktive nettverk"
|
||||
|
441
po/nl.po
441
po/nl.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 18:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
@ -1038,6 +1038,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
|
||||
@ -1062,6 +1066,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1274,6 +1282,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1675,6 +1686,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1793,6 +1812,12 @@ msgstr "Voer opnieuw opstarten uit in het doel domein."
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1988,6 +2013,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "Automatisch starten"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "Automatisch starten:"
|
||||
|
||||
@ -2846,7 +2874,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr "Kan '%s' niet vinden in pad"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4019,9 +4047,6 @@ msgstr "Kon domein met naam '%1$s' niet vinden"
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr "Kon niet naar een XML node kopiëren"
|
||||
@ -4767,9 +4792,6 @@ msgstr "Kon geen positief geheel getal ontleden uit '%s'"
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr "Kan usb bestand %1$s niet ontleden"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Kon UUID niet ontleden uit '%1$s'"
|
||||
@ -5321,6 +5343,9 @@ msgstr "Verwijder een bepaalde pool."
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr "Verwijder een bepaalde volume."
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5773,6 +5798,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5801,6 +5830,10 @@ msgstr "Domein '%1$s' sysinfo is niet beschikbaar"
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6722,10 +6755,6 @@ msgstr "Blok naam %1$s ontleden mislukte"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "Lezen van bestand '%1$s' mislukte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr "wachten op conditie mislukte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr "Vernietigen van interface %s mislukte"
|
||||
@ -6769,10 +6798,6 @@ msgstr "Resetten van PCI apparaat mislukte: %1$s"
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "Toewijzen van XML buffer mislukte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "Toewijzen van geheugen voor pad mislukte"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "Toewijzen van tty mislukte"
|
||||
|
||||
@ -6949,6 +6974,10 @@ msgstr "Compileren van regex %s mislukte"
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "verkrijgen van geheim '%1$s' mislukte"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7144,6 +7173,10 @@ msgstr "Aanmaken van pool %1$s mislukte"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "Aanmaken van pool uit %1$s mislukte"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "Opnieuw opstarten van domein %s mislukte"
|
||||
@ -7951,6 +7984,10 @@ msgstr "Root privé maken mislukte"
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "mkdir %1$s mislukte"
|
||||
@ -8908,6 +8945,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "Verversen van pool %1$s mislukte"
|
||||
@ -9283,6 +9324,9 @@ msgstr "GET operatie mislukte: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "GNUTLS aanroep fout"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr "Blok apparaat grootte info verkrijgen voor een domein"
|
||||
|
||||
@ -9366,6 +9410,9 @@ msgstr "Starten van interface %s mislukte"
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9389,6 +9436,9 @@ msgstr "kon naam van ouder van snapshot %s niet krijgen"
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr "Blok apparaat grootte info verkrijgen voor een domein"
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr "Verander het aantal virtuele CPU's in het gast domein."
|
||||
@ -9448,9 +9498,6 @@ msgstr "Het domein draait niet"
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9630,6 +9677,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9736,6 +9786,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr "Verwijderbare media niet ondersteund voor %s apparaat"
|
||||
@ -9987,10 +10042,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr "Ongeldig relatief pad: '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "ontleden van configuratie bestand mislukte"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10367,6 +10418,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr "ongeldig domein type %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "Ongeldig partitie type"
|
||||
@ -10443,10 +10498,18 @@ msgstr "Ongeldig haak naam voor #%1$d"
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr "Ongeldig relatief pad: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr "Ongeldige waarde '%1$s' voor VMX ingang '%2$s'"
|
||||
@ -10664,6 +10727,10 @@ msgstr "Ongeldig relatief pad: '%1$s'"
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "Ongeldig netwerk filter"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "Ongeldig geheim"
|
||||
|
||||
@ -10686,6 +10753,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10965,6 +11036,9 @@ msgstr "xen bus ondersteunt %s input apparaat niet"
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11740,10 +11814,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr "ontbrekend mogelijkheid type"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr "verkrijgen van interface '%1$s' mislukte"
|
||||
@ -11798,6 +11868,10 @@ msgstr "timer naam ontbreekt"
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr "ontbrekend mogelijkheid type"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11875,6 +11949,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr "ontbrekend root element"
|
||||
@ -12027,6 +12105,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr "ontbrekende naam voor schijf bron"
|
||||
@ -13247,6 +13328,9 @@ msgstr "Alleen x509 certificaten worden ondersteund"
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13323,10 +13407,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr "Alleen IPv4 of IPv6 adressen kunnen met iptables gebruikt worden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr "slechts één bestandssysteem ondersteund"
|
||||
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13674,6 +13754,9 @@ msgstr "Multi-kop video apparaten worden niet ondersteund"
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr "Parallelle poort index %1$d is buiten [0..2] bereik"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr "Apparaat type '%1$s' is geen geheel getal"
|
||||
@ -14043,6 +14126,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14178,6 +14265,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16816,6 +16912,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "commando '%1$s' ondersteunt optie --%2$s niet"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -17288,6 +17389,12 @@ msgstr "Dit type schijf ondersteunt geen hotplug"
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "Thread(s) per kern:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr "Type %s is te groot voor bestemming"
|
||||
@ -19288,6 +19395,10 @@ msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "Lezen van bestand '%1$s' mislukte"
|
||||
@ -19711,6 +19822,9 @@ msgstr "Kan domein status niet krijgen"
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "kan vmware log bestand niet lezen"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20212,10 +20326,6 @@ msgstr "Onbekend controller type '%1$s'"
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr "Onbekend model type '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "Onbekend bron type '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "Onbekend model type '%s'"
|
||||
@ -20802,6 +20912,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr "Niet-ondersteund netwerk type '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr "niet-ondersteund monitor type '%s'"
|
||||
@ -22154,6 +22267,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr "blok"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22504,6 +22627,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr "kan sessie naar het domein met id %1$d niet openen"
|
||||
@ -22724,6 +22850,9 @@ msgstr "kan de permanente configuratie van een overgangsdomein niet veranderen"
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr "kan de permanente configuratie van een overgangsdomein niet veranderen"
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr "kan poort instellingen op spice grafisch niet veranderen"
|
||||
|
||||
@ -23584,9 +23713,6 @@ msgstr "kan vnc poort %1$s niet ontleden"
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr "migratie via een tunnel"
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr "kan vcpus niet tonen voor een inactief domein"
|
||||
@ -24063,6 +24189,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24353,6 +24482,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr "commando"
|
||||
|
||||
@ -24561,6 +24693,9 @@ msgstr "geen domein configuratie"
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24571,6 +24706,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "cgroup CPU-controller is niet aangekoppeld"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr "doel %s bestaat al"
|
||||
@ -24630,10 +24770,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr "cpu affiniteit wordt niet ondersteund"
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -25133,9 +25269,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr "domein snapshot"
|
||||
@ -25276,11 +25409,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr "Domein %1$s kwam niet opdagen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -26362,6 +26493,14 @@ msgstr "kan bestand '%1$s' niet sluiten"
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26854,6 +26993,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27563,6 +27710,9 @@ msgstr "Geheugen instellen voor domein mislukte"
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "kon host naam niet krijgen"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "verkrijgen van hypervisor type mislukte"
|
||||
|
||||
@ -28147,6 +28297,9 @@ msgstr "inhoud opslaan mislukte"
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "aanmaken log bestand %1$s mislukte"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "zoeken naar einde van %1$s mislukte"
|
||||
@ -28719,6 +28872,9 @@ msgstr "formaat van back-up volume als een snapshot genomen wordt"
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr "authenticatie faalde"
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr "formatter voor %1$s %2$s rapporteerde fout"
|
||||
@ -28953,6 +29109,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29374,6 +29552,9 @@ msgstr "inactief"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr "voeg beveiliging gevoelige informatie toe aan XML dump"
|
||||
@ -29409,10 +29590,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr "onvolledige opslag koptekst in '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr "meerdere streams callbacks niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr "Domeinnaam wijzigen tijdens migratie wordt niet ondersteund"
|
||||
@ -30779,6 +30956,9 @@ msgstr "laat inactieve pools zien"
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "laat domeinen zien"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr "laat fysieke host interfaces zien"
|
||||
@ -31416,6 +31596,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "beheer opslaan van een domein toestand"
|
||||
|
||||
@ -32320,6 +32503,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr "Geen opslag volume met sleutel of pad '%1$s'"
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32415,9 +32601,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr "ontbrekend root element"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgstr "ontbrekende naam voor host"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33464,6 +33649,9 @@ msgstr "geen sockets gevonden"
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr "LR, PM reset of bus reset niet beschikbaar"
|
||||
|
||||
@ -34138,6 +34326,12 @@ msgstr "SASL mechanisme %s wordt door server niet ondersteund"
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr "Block I/O tuning is op deze host niet beschikbaar"
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34164,6 +34358,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr "Time-out tijdens het gebruik"
|
||||
@ -34310,8 +34507,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -34723,6 +34920,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr "Type %1$s is te groot voor bestemming"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr "hostdev mode '%1$s' niet ondersteund"
|
||||
@ -35174,6 +35375,9 @@ msgstr "profileid parameter is te lang"
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35361,6 +35565,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35417,6 +35624,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr "qemu toestand driver is niet actief"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr "Kreeg ongeldige geheugen grootte %1$d"
|
||||
@ -35658,6 +35883,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr "Verwijderbare media niet ondersteund voor %s apparaat"
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35938,6 +36170,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36247,6 +36482,10 @@ msgstr "sla een domein toestand op in een bestand"
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr "image magic is niet correct"
|
||||
@ -36634,7 +36873,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -36859,6 +37101,12 @@ msgstr "bron cinfig data formaat"
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr "bron apparaat voor onderliggende opslag"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -37009,6 +37257,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr "versie komt niet overeen (actueel %1$x, verwacht %2$x)"
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr "gestopt, zonder opgeslagen gasten"
|
||||
|
||||
@ -37693,6 +37944,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -38943,6 +39209,10 @@ msgstr "onverwachte data '%1$s'"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr "onverwacht bestandssysteem type %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr "kan CPU data voor %1$s architectuur niet decoderen"
|
||||
@ -39237,6 +39507,18 @@ msgstr "onbekend auth type '%1$s'"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "onbekend authenticatie type %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39815,6 +40097,9 @@ msgstr "Niet-ondersteund schijf apparaat type '%s'"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr "niet-ondersteund schijf type %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -41119,6 +41404,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
#~ msgstr "wachten op conditie mislukte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "Toewijzen van geheugen voor pad mislukte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "ontleden van configuratie bestand mislukte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing acpi table type"
|
||||
#~ msgstr "ontbrekend mogelijkheid type"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
#~ msgstr "slechts één bestandssysteem ondersteund"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Onbekend bron type '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
#~ msgstr "cpu affiniteit wordt niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "meerdere streams callbacks niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
#~ msgstr "ontbrekende naam voor host"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not find matching device"
|
||||
#~ msgstr "Kon geen overeenkomend apparaat vinden"
|
||||
|
||||
|
451
po/or.po
451
po/or.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 04:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
|
||||
@ -1175,6 +1175,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr "ପଥ '%1$s' ଟି ଅଭିଗମ୍ୟ ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr "%1$s ଏହି QEMU ଦ୍ୱିମିକରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
|
||||
@ -1199,6 +1203,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1415,6 +1423,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1814,6 +1825,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1932,6 +1951,12 @@ msgstr "ଅତିଥିରେ ଡମେନରେ NMI ଭର୍ତ୍ତି କ
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2131,6 +2156,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "ସ୍ବତଃପ୍ରାରମ୍ଭ"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "ସ୍ବତଃପ୍ରାରମ୍ଭ:"
|
||||
|
||||
@ -2972,7 +3000,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr "ପ୍ରଗ୍ରାମ %d ସଂସ୍କରଣ %d କୁ ଖୋଜି ପାରିବ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4120,9 +4148,6 @@ msgstr "ଏହି ନାମ ବିଶିଷ୍ଟ ଭଲ୍ୟୁମକୁ ଖ
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr "XML ନୋଡକୁ ନକଲ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
|
||||
@ -4851,9 +4876,6 @@ msgstr "'bridge/stp_state' '%1$s' କୁ '%2$s' ପାଇଁ ବିଶ୍ଳେ
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr "MTU ମୂଲ୍ୟ '%1$s' କୁ ବିଶ୍ଲେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr "UUID କୁ '%1$s' ରୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
|
||||
@ -5397,6 +5419,9 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରଦତ୍ତ ପୁଲକୁ ଅପସାରଣ
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରଦତ୍ତ volକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ."
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr "ଅତିଥିରେ ଡମେନରେ NMI ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ।"
|
||||
@ -5843,6 +5868,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5871,6 +5900,10 @@ msgstr "ଡମେନ '%1$s' sysinfo ଗୁଡ଼ିକ ଉପଲବ୍ଧ ନା
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6765,10 +6798,6 @@ msgstr "ତାଲାକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "pid ଫାଇଲ '%1$s'କୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ନିୟନ୍ତ୍ରକ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s ପାଇଁ ନୂଆ ନାମ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
@ -6810,10 +6839,6 @@ msgstr "PCI ଉପକରଣ ତାଲିକାକୁ ବାଣ୍ଟିବାର
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "XML ବଫର ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "ପଥ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "tty କୁ ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
@ -6985,6 +7010,10 @@ msgstr "ବୃକ୍ଷ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବାରେ
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "ସକେଟକୁ '%1$s' ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7173,6 +7202,10 @@ msgstr "ପୁଲ %1$s ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s ରୁ ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ ଥ୍ରେଡ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ, ଡମେନକୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି"
|
||||
|
||||
@ -7941,6 +7974,10 @@ msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକକୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କରି
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "mkdir %1$s କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
@ -8883,6 +8920,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "ପୁଲ %1$s କୁ ସତେଜ କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
@ -9249,6 +9290,9 @@ msgstr "GET ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "GNUTLS call ତୃଟି"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr "ଗୋଟିଏ ଡମେନ ପାଇଁ ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ଆକାର ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ।"
|
||||
|
||||
@ -9325,6 +9369,9 @@ msgstr "ସ୍ଥାୟୀ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସ୍ଥିତି
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9344,6 +9391,9 @@ msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ରର ମୂଖ୍ୟର ନାମ ପ୍ରାପ
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr "ଗୋଟିଏ ଡମେନ ପାଇଁ ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକର ସାରାଂଶ ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr "ଗୋଟିଏ ଡମେନ ପାଇଁ ଆଭାସୀ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠଗୁଡ଼ିକର ସାରାଂଶ ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ।"
|
||||
|
||||
@ -9403,9 +9453,6 @@ msgstr "ଅତିଥି ସଦସ୍ୟଟି ଉତ୍ତର ଦେଉ ନା
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr "ଅତିଥି ସଦସ୍ୟଟି ଉତ୍ତର ଦେଉ ନାହିଁ: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଅତିଥି ସଦସ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9582,6 +9629,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr "ସ୍କ୍ରିପ୍ଟଗୁଡ଼ିକ %s ପ୍ରକାରର ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr "I/O ତ୍ରୁଟି"
|
||||
@ -9690,6 +9740,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr "ଉପକରଣ ପାଇଁ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ:%s"
|
||||
@ -9933,10 +9988,6 @@ msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରକାର hostdev ବର୍
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr "ଅବୈଧ 'memAccess' ବିଶେଷତା ମୂଲ୍ୟ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ cpuNum"
|
||||
@ -10311,6 +10362,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr "ଅବୈଧ ଡ୍ରାଇଭର ପ୍ରକାର: %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "ଅବୈଧ ଅବଧି"
|
||||
|
||||
@ -10385,10 +10440,18 @@ msgstr "#%1$d ପାଇଁ ଅବୈଧ ହୁକ ନାମ"
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr "ଅବୈଧ ବୈଧିକରଣ ପଦ୍ଧତି: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr "ଅବୈଧ ଧାରାର ଗୁଣ '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' ପାଇଁ ଅବୈଧ ମୂଲ୍ଯ '%2$s'"
|
||||
@ -10609,6 +10672,10 @@ msgstr "ଅବୈଧ ସମ୍ପୃକ୍ତ ପଥ '%1$s'"
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ଛାଣକ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "ଅବୈଧ ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟ"
|
||||
|
||||
@ -10632,6 +10699,10 @@ msgstr "ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ପାଇଁ ଅବୈଧ ସ୍ଥିତ
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10905,6 +10976,9 @@ msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମସ୍
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି ବୈଧିକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମ ଏବଂ କି ଫାଇଲ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଦିଆଯିବା ଉଚିତ"
|
||||
@ -11685,10 +11759,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ କ୍ଷମତା ପ୍ରକାର"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%1$s' ରେ କାର୍ୟ୍ୟ ଦାଖଲ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
|
||||
@ -11745,6 +11815,10 @@ msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ସମୟ ମାପକ ନାମ"
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ କ୍ଷମତା ପ୍ରକାର"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11823,6 +11897,10 @@ msgstr "JSON ଦଲିଲରେ keepaliveCount ତଥ୍ୟ ଅନୁପସ୍
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr "JSON ଦଲିଲରେ keepaliveInterval ତଥ୍ୟ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଉପାଦାନ"
|
||||
@ -11976,6 +12054,9 @@ msgstr "JSON ଦଲିଲରେ ownerPid ତଥ୍ୟ ଅନୁପସ୍ଥି
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr "JSON ଦଲିଲରେ ownerUUID ତଥ୍ୟ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr "ଚୁକ୍ତିନାମା ଉତ୍ସ ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ପଥ କିମ୍ବା ଲକସ୍ପେସ"
|
||||
|
||||
@ -13190,6 +13271,9 @@ msgstr "କେବଳ PTY କୋନସୋଲ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକ
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr "ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr "ଅନ୍ୟ ଏକ USB ନିୟନ୍ତ୍ରକକୁ ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: ଏହି ଡମେନ ପାଇଁ USB କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି"
|
||||
@ -13269,10 +13353,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr "କେବଳ ଗୋଟିଏ numatune ସମର୍ଥିତ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr "--table, --name ଏବଂ --uuid ମଧ୍ଯରୁ କେବଳ ଗୋଟିଏ ପ୍ରାଚଳକୁ ହୁଏତଃ ଉଲ୍ଲେଖ କରିପାରିବେ।"
|
||||
@ -13621,6 +13701,9 @@ msgstr "Multiqueue ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ ଏହି ତନ୍ତ୍
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr "ସମାନ୍ତରାଳ ପୋର୍ଟ ଅନୁକ୍ରମଣିକା %1$d ସୀମା [0..2] ବାହାରେ"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr "ପ୍ରାଚଳ '%1$s' ଟି ଏକ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ନୁହଁ"
|
||||
@ -13979,6 +14062,10 @@ msgstr "QEMU ମନିଟର ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr "nbd ପରିବହନ '%s' କୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr "QEMU ବାଇନାରୀ %1$s ଟି ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ"
|
||||
@ -14107,6 +14194,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr "xml ପରିବର୍ତ୍ତନ ଅସମର୍ଥିତ"
|
||||
@ -16702,6 +16798,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "nbd ପରିବହନ '%s' କୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -17175,6 +17276,12 @@ msgstr "ଏହି ପ୍ରକାରର ଡିସ୍କକୁ ହଟ ଅନପ
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "ଅନ୍ତଃସ୍ଥଳ ପ୍ରତି ଥ୍ରେଡ:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr "ପ୍ରକାର %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼ବଡ଼"
|
||||
@ -19089,6 +19196,10 @@ msgstr "ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ଉପରେ ଅନ୍ତରାପ
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ '%1$s' କୁ ପଢ଼ିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
@ -19498,6 +19609,9 @@ msgstr "ମାଧ୍ଯମ ଅବସ୍ଥାନ ପାଇବାରେ ଅସମ
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ସେଟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19990,10 +20104,6 @@ msgstr "ଅଜଣା ନିୟନ୍ତ୍ରକ ପ୍ରକାର '%1$s'"
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରାଚଳ %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା async କାର୍ଯ୍ୟ ପ୍ରକାର %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା ପୁଲ ଏଡପଟର ପ୍ରକାର '%s'"
|
||||
@ -20578,6 +20688,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ବସ୍ତୁ ପ୍ରକାର %1$d"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ପ୍ରଦର୍ଶିକା ପ୍ରକାର '%s'"
|
||||
@ -21906,6 +22019,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr "ଆବଦ୍ଧ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22253,6 +22376,9 @@ msgstr "ସକ୍ରିୟ ବ୍ଲକ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକୁ
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr "id %1$d ସହିତ ଅଧିବେଶନକୁ ଡମେନରେ ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିଁ"
|
||||
@ -22483,6 +22609,9 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡମେନର ସ୍ଥାୟୀ
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ନେଟୱର୍କର ସ୍ଥାୟୀ ବିନ୍ୟାସକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr "spice ଆଲେଖୀ ଉପରେ ପୋର୍ଟ ସଂରଚନାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
@ -23319,9 +23448,6 @@ msgstr "vnc ସଂଯୋଗିକୀ %1$s କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କର
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr "ଟନେଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ପାଇଁ ପାଇପ ପାସ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରରେ vcpus କୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବାପାରିବେ ନାହିଁ"
|
||||
@ -23792,6 +23918,9 @@ msgstr "ଡିସ୍କ ସ୍ଥିତିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24077,6 +24206,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
|
||||
|
||||
@ -24286,6 +24418,9 @@ msgstr "ଡମେନର ଆସୁଥିବା ଯାତାୟାତକୁ ନି
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr "ଡମେନର ଯାଉଥିବା ଯାତାୟାତକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr "ଡମେନ ଏମ୍ୟୁଲେଟର ସାଦୃଶ୍ଯତାକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ପଚାରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
@ -24296,6 +24431,11 @@ msgstr "ଡମେନ vcpu ସାଦୃଶ୍ଯତାକୁ ନିୟନ୍ତ
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରକ %1$s:%2$d ମିଳିଲା ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ %s ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି"
|
||||
@ -24356,10 +24496,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr "fs ଡ୍ରାଇଭର %s ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24858,9 +24994,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି"
|
||||
|
||||
@ -24993,11 +25126,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr "ଡମେନ %1$s କୁ ଦର୍ଶାଇପାରିବେ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -26057,6 +26188,14 @@ msgstr "ନକଲି blkio ଉପକରଣ ପଥ '%1$s'"
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26548,6 +26687,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27256,6 +27403,9 @@ msgstr "NUMA ନୋଡ ସଂଖ୍ୟା ପାଇଁ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥ
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "ଆଧାର ନାମ ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "hypervisor ପ୍ରକାରକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
@ -27832,6 +27982,9 @@ msgstr "ବିଷୟ ବସ୍ତୁକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ %1$s କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s ର ସମାପ୍ତିକୁ ଜାଣିବାର ବିଫଳ"
|
||||
@ -28400,6 +28553,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr "ପ୍ରମାଣୀକରଣ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr "%1$s %2$s ଖବର କରାଯାଇଥିବା ତ୍ରୁଟି ପାଇଁ ସଜଡ଼ା ଯାଇଛି"
|
||||
@ -28633,6 +28789,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29045,6 +29223,9 @@ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr "start_cpu %d %d ର ସର୍ବାଧିକ ମୂଲ୍ୟ ଠାରୁ ଅଧିକ"
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr "XML ଡମ୍ପରେ ସୁରକ୍ଷା ସ୍ପର୍ଶକାତର ସୂଚନାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
|
||||
@ -29080,10 +29261,6 @@ msgstr "'%1$s' ରେ ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଧିତଥ୍ୟ"
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' ରେ ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂରକ୍ଷଣ ଶୀର୍ଷକ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସମୟରେ ନୂତନ ନାମରେ ପୁନଃନାମକରଣ କରିବା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
|
||||
@ -30429,6 +30606,9 @@ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପୁଲମାନଙ୍କୁ ତାଲି
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "ସମସ୍ତ ଡମେନ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr "ସମସ୍ତ ଡମେନ ଆଭାସୀ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
@ -31031,6 +31211,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "ଏକ ଡମେନ ସ୍ଥିତିର ପରିଚାଳିତ ସଂରକ୍ଷଣ"
|
||||
|
||||
@ -31917,6 +32100,9 @@ msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କ୍ଷମତା ନାମ ଅନୁ
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr "ପଥ '%1$s' ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଗ୍ଲଷ୍ଟର ଭଲ୍ୟୁମ ନାମ"
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32007,9 +32193,8 @@ msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ତଥ୍ୟରେ ଶୁଣିବା
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଉପାଦାନ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgstr "ରାଜିନାମା ପାଇଁ 'ମୂଖ୍ୟ' ଉପାଦାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -33044,6 +33229,9 @@ msgstr "କୌଣସି CPU ମିଳିଲା ନାହିଁ"
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr "କୌଣସି CPU ମିଳିଲା ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr "କୌଣସି FLR, PM ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରାହୋଇ ନାହିଁ ଅଥବା ବସ ପୁନଃସ୍ଥାପନ ଉପଲବ୍ଧ"
|
||||
|
||||
@ -33715,6 +33903,12 @@ msgstr "ପ୍ରାଚଳ '%s' ଏହି କର୍ଣ୍ଣଲ ଦ୍ୱାର
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr "ଏହି ହୋଷ୍ଟରେ numad ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr "ପଢ଼ା ହୋଇଥିବା ବାଇଟ ସଂଖ୍ଯା:"
|
||||
|
||||
@ -33741,6 +33935,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr "ପଢ଼ିବା କାର୍ୟ୍ୟ ସଂଖ୍ୟା:"
|
||||
|
||||
@ -33882,8 +34079,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -34289,6 +34486,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr "ପ୍ରକାର %1$s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼ବଡ଼"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr "ପ୍ରାଚଳ '%1$s' ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
|
||||
@ -34738,6 +34939,9 @@ msgstr "ipset ନାମ ଟି ଅତ୍ଯଧିକ ବଡ଼ ଅଟେ"
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34924,6 +35128,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34980,6 +35187,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr "qemu ସ୍ଥିତି ଡ୍ରାଇଭରଟି ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr "qom-get ଅବୈଧ ବସ୍ତୁ ଗୁଣଧର୍ମ ପ୍ରକାର %1$d"
|
||||
@ -35226,6 +35451,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr "rawio ହିଁ କେବଳ scsi ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ପାଇଁ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ"
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35512,6 +35744,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35810,6 +36045,10 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ପରିସର ଅବସ୍ଥାକ
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କ୍ରିୟା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr "ପ୍ରତିଛବି ସଂରକ୍ଷଣ ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଛି"
|
||||
|
||||
@ -36187,9 +36426,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgstr "ପ୍ରଟୋକଲ '%s' କେବଳ ଗୋଟିଏ ହୋଷ୍ଟ ଗ୍ରହଣ କରିଥାଏ"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -36409,6 +36650,12 @@ msgstr "ଉତ୍ସ config ତଥ୍ୟ ଶୈଳୀ"
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭଣ୍ଡାର ପାଇଁ ଉତ୍ସ ଉପକରଣ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -36562,6 +36809,9 @@ msgstr "ମୂଲ୍ୟଟି ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼: %llu%s"
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr "ପ୍ରଗ୍ରାମ ମେଳ ଖାଉନାହିଁ (ପ୍ରକୃତ %1$x, ପ୍ରତ୍ୟାଶିତ %2$x)"
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr "ଅଟକିଯାଇଛି, କୌଣସି ସଂରକ୍ଷିତ ଅତିଥି ବିନା"
|
||||
|
||||
@ -37248,6 +37498,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr "ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର, ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ଭାବରେ ମପାଯାଇଥାଏ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବାଇଟ)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr "ସେଟ କରିବା ସମୟ"
|
||||
|
||||
@ -38491,6 +38756,10 @@ msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ବିଶେଷ ଗୁଣ '%1$s'"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr "%1$s ସଂରଚନା ପାଇଁ CPU ତଥ୍ୟକୁ ସଂକେତହୀନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
|
||||
@ -38783,6 +39052,18 @@ msgstr "ଅଜଣା auth ପ୍ରକାର '%1$s'"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରାଧିକରଣ ପ୍ରକାର %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39355,6 +39636,9 @@ msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଡିସ୍କ ଉପକରଣ"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଡିସ୍କ ପ୍ରକାର %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -40654,6 +40938,49 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
#~ msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ନିୟନ୍ତ୍ରକ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "ପଥ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
#~ msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଅତିଥି ସଦସ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing acpi table type"
|
||||
#~ msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ କ୍ଷମତା ପ୍ରକାର"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
#~ msgstr "କେବଳ ଗୋଟିଏ numatune ସମର୍ଥିତ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "ଅଜଣା async କାର୍ଯ୍ୟ ପ୍ରକାର %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
#~ msgstr "fs ଡ୍ରାଇଭର %s ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
#~ msgstr "ରାଜିନାମା ପାଇଁ 'ମୂଖ୍ୟ' ଉପାଦାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
#~ msgstr "ପ୍ରଟୋକଲ '%s' କେବଳ ଗୋଟିଏ ହୋଷ୍ଟ ଗ୍ରହଣ କରିଥାଏ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not find matching device"
|
||||
#~ msgstr "ମେଳଖାଉଥିବା ଉପକରଣକୁ ପାଇଲା ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
|
444
po/pa.po
444
po/pa.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-01 05:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
@ -1096,6 +1096,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr "ਰਾਹ '%1$s' ਦਖਲ ਦੇ ਹੋਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr "%1$s ਇਸ QEMU ਬਾਇਨਰੀ ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
@ -1120,6 +1124,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1338,6 +1346,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1747,6 +1758,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1866,6 +1885,12 @@ msgstr "ਗੈੱਸਟ ਡੋਮੇਨ ਲਈ Inject NMI"
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2067,6 +2092,9 @@ msgstr "ਸ੍ਵੈ-ਚਲਿਤ ਡਿਸਕ ਰੂਪ ਯੋਗ ਹੋਇਆ
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ:"
|
||||
|
||||
@ -2916,7 +2944,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4070,9 +4098,6 @@ msgstr "ਇਸ ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਆਇਤਨ ਲੱਭ ਸਕਿਆ: %1$s"
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr "ਇੱਕ XML ਨੋਡ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
|
||||
@ -4803,9 +4828,6 @@ msgstr "'%1$s' ਨੂੰ '%2$s' ਲਈ 'bridge/stp_state' ਪਾਰਸ ਨਹੀ
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr "MTU ਮੁੱਲ '%1$s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr "UUID ਨੂੰ '%1$s' ਤੋਂ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
|
||||
@ -5350,6 +5372,9 @@ msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤੀ ਪੂਲ ਖਤਮ ਕਰੋ।"
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤੀ ਪੂਲ ਹਟਾਓ।"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr "ਗੈੱਸਟ ਡੋਮੇਨ ਲਈ Inject NMI"
|
||||
@ -5795,6 +5820,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5823,6 +5852,10 @@ msgstr "ਡੋਮੇਨ '%1$s' sysinfo ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ"
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6731,10 +6764,6 @@ msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "pid ਫਾਇਲ '%1$s' ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਤੋਂ ਸੰਪਰਕ ਤੋੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ %1$s ਨੂੰ IP ਐਡਰੈੱਸ ਕੈਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਇੰਟਰਫੇਸ %2$s ਲਈ"
|
||||
@ -6776,10 +6805,6 @@ msgstr "PCI ਯੰਤਰ ਸੂਚੀ ਨਿਯਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸ
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "XML ਬਫਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "ਫਾਈਲ '%1$s' ਲਈ ਥਾਂ ਦੀ ਪਹਿਲਾਂ-ਵੰਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "tty ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
|
||||
|
||||
@ -6952,6 +6977,10 @@ msgstr "ਟਰੀ ਲਿਸਟਿੰਗ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਤੋਂ
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7142,6 +7171,10 @@ msgstr "ਪੂਲ %1$s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s ਤੋਂ ਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
|
||||
|
||||
@ -7908,6 +7941,10 @@ msgstr "ਰੂਟ ਪਰਾਈਵੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "mkdir %1$s ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
|
||||
@ -8845,6 +8882,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "ਪੂਲ %1$s ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
|
||||
@ -9207,6 +9248,9 @@ msgstr "GET ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "GNUTLS ਕਾਲ ਗਲਤੀ"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਜੰਤਰ ਬਲਾਕ ਅਕਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਤਾ ਕਰੋ।"
|
||||
|
||||
@ -9282,6 +9326,9 @@ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸਟੇਟ ਸਥਿਰ ਰੱਖੋ"
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9301,6 +9348,9 @@ msgstr "ਕਿਸੇ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਦੇ ਮੂਲ ਦਾ ਨਾਂ ਪ
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਤਾ ਕਰੋ।"
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਵਰਚੁਅਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ।"
|
||||
|
||||
@ -9361,9 +9411,6 @@ msgstr "ਗਿਸਟ ਏਜੰਟ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਿਹਾ"
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਏਜੰਟ ਹੁੰਗਾਰਾ ਨਹੀਂ ਭਰ ਰਿਹਾ: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr "cpu affinity ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9539,6 +9586,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr "%s ਕਿਸਮ ਦੇ ਇੰਟਰਫੇਸਾਂ ਉੱਪਰ ਸਕਰਿਪਟਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr "I/O ਗਲਤੀ"
|
||||
@ -9647,6 +9697,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s"
|
||||
@ -9892,10 +9947,6 @@ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਕਿਸਮ hostdev ਹਾਲੇ SR-IOV ਆਭਾ
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr "ਗਲਤ ਮੋਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਮੁੱਲ"
|
||||
@ -10270,6 +10321,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr "ਗਲਤ ਡੋਮੇਨ ਕਿਸਮ %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਅੰਤਰਾਲ"
|
||||
|
||||
@ -10342,10 +10397,18 @@ msgstr "ਗਲਤ ਕੰਪਾਸ ਫਾਰਮੈਟ #%1$d"
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr "ਗਲਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਾਡਲ: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr "ਗਲਤ ਮੋਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਨੈੱਟਮਾਸਕ '%1$s' ਨੈੱਟਵਰਕ '%2$s' ਵਿੱਚ"
|
||||
@ -10562,6 +10625,10 @@ msgstr "ਗਲਤ ਸੰਬੰਧਿਤ ਮਾਰਗ '%1$s'"
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "ਗਲਤ ਨੈਟਵਰਕ ਫਿਲਟਰ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "ਗਲਤ ਸੀਕਰੇਟ"
|
||||
|
||||
@ -10585,6 +10652,10 @@ msgstr "ਗਲਤ vport ਕਾਰਵਾਈ"
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10861,6 +10932,9 @@ msgstr "ਕਰਨਲ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਥਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr "ਨਿੱਜੀ ਚਾਬੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਉੱਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਅਤੇ ਚਾਬੀ ਫਾਈਲ ਰਾਹ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਉਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
|
||||
@ -11644,10 +11718,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr "ਸਮਰੱਥਾ ਕਿਸਮ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ '%1$s' ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ"
|
||||
@ -11704,6 +11774,10 @@ msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਟਾਈਮਰ ਨਾਂ"
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr "ਸਮਰੱਥਾ ਕਿਸਮ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11782,6 +11856,10 @@ msgstr "JSON ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ keepaliveCount ਡਾਟਾ ਗ
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr "JSON ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ keepaliveInterval ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr "ਰੂਟ (root) ਇਕਾਈ ਗੁੰਮ ਹੈ"
|
||||
@ -11937,6 +12015,9 @@ msgstr "JSON ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚੋਂ ownerPid ਡਾਟਾ ਗ
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr "JSON ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚੋਂ ownerUUID ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੈ"
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr "ਲੀਜ਼ ਵਸੀਲੇ ਲਈ ਗੁੰਮ ਲਾਕਸਪੇਸ ਜਾਂ ਰਾਹ"
|
||||
|
||||
@ -13150,6 +13231,9 @@ msgstr "ਸਿਰਫ PTY ਕੰਸੋਲ ਕਿਸਮ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹ
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr "ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr "ਹੋਰ USB ਕੰਟਰੋਲਰ ਜੋੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: USB ਇਸ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਅਯੋਗ ਕੀਤੀ ਹੈ"
|
||||
@ -13230,10 +13314,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr "iptables ਨਾਲ ਸਿਰਫ IPv4 ਜਾਂ IPv6 ਪਤੇ ਹੀ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr "ਸਿਰਫ ਇੱਕ numatune ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr "--table, --name ਅਤੇ --uuid ਵਿੱਚੋਂ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
|
||||
@ -13585,6 +13665,9 @@ msgstr "ਬਹੁ-ਕਤਾਰੀ ਯੰਤਰ ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਸ
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr "ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ ਸੂਚੀ %1$d [0..2] ਰੋਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%1$s' ਸਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
@ -13950,6 +14033,10 @@ msgstr "QEMU ਮੌਨੀਟਰ ਕਮਾਂਡ"
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr "nbd '%s' ਆਵਾਜਾਈ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr "QEMU ਬਾਇਨਰੀ %1$s ਐਗਜ਼ੀਕਿਊਟੇਬਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
@ -14080,6 +14167,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr "xml ਨਵੀਨੀਕਰਣ ਅਸਮਰਥਿਤ"
|
||||
@ -16686,6 +16782,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "nbd '%s' ਆਵਾਜਾਈ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -17163,6 +17264,12 @@ msgstr "ਡਿਸਕ ਦੀ ਇਹ ਕਿਸਮ ਹਾਟਪਲੱਗ ਨਹੀ
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "ਥਰਿੱਡ ਪ੍ਰਤੀ ਕੋਰ:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr "ਨੀਯਤ ਲਈ ਕਿਸਮ %s ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ"
|
||||
@ -19076,6 +19183,10 @@ msgstr "ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰ ਉੱਪਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰ
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ"
|
||||
@ -19487,6 +19598,9 @@ msgstr "ਥਰੈੱਡ ਸਥਾਨਕ ਸ਼ਨਾਖਤ ਸੈੱਟ ਕਰਨ
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "ਥਰੈੱਡ ਸਥਾਨਕ ਸ਼ਨਾਖਤ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19978,10 +20092,6 @@ msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਕੰਟਰੋਲਰ ਕਿਸਮ '%1$s'"
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਮਾਡਲ ਕਿਸਮ '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ async ਜੌਬ ਕਿਸਮ %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੂਲ ਅਡਾਪਟਰ ਕਿਸਮ '%s'"
|
||||
@ -20565,6 +20675,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਿਸਮ %1$d"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਮਾਨੀਟਰ ਕਿਸਮ '%s'"
|
||||
@ -21905,6 +22018,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr "ਬਲਾਕ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22253,6 +22376,9 @@ msgstr "ਸਰਗਰਮ ਬਲਾਕ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰ
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr "id %1$d ਵਾਲੇ ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
|
||||
@ -22475,6 +22601,9 @@ msgstr "ਟਰਾਂਜ਼ੀਐਂਟ ਡੋਮੇਨ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿ
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr "ਕਿਸੇ ਅਸਥਾਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਅਟੱਲ ਸੰਰਚਨਾ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੀਕਰੇਟ ਤੇ ਪਰਾਈਵੇਟ ਫਲੈਗ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
@ -23319,9 +23448,6 @@ msgstr "vnc ਪੋਰਟ %1$s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕ
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr "ਟੰਨਲਡ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਪਾਈਪ ਪਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਲਈ vcpus ਨੂੰ ਵੇਖਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
|
||||
@ -23794,6 +23920,9 @@ msgstr "ਡਿਸਕ ਹਾਲਾਤ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ ਪਰ vm ਹਾ
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24079,6 +24208,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr "ਕਮਾਂਡ"
|
||||
|
||||
@ -24289,6 +24421,9 @@ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਆਉਣ ਵਾਲਾ ਟਰ
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਟਰੈਫਿਕ"
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਜਾਂ ਕੁਇਰੀ ਡੋਮੇਨ ਇਮੂਲੇਟਰ ਅਫਿਨਿਟੀ"
|
||||
|
||||
@ -24299,6 +24434,11 @@ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਜਾਂ ਕੁਇਰੀ ਡੋਮੇਨ vcpu ਅਫ
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "ਨਿਯੰਤਰਕ %1$s:%2$d ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr "ਟਾਰਗਿਟ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
|
||||
@ -24359,10 +24499,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr "fs ਚਾਲਕ %s ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24861,9 +24997,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾ ਰਿਹਾ"
|
||||
|
||||
@ -24998,11 +25131,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ %1$s ਦਿਸਿਆ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -26071,6 +26202,14 @@ msgstr "ਫਾਇਲ '%1$s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26562,6 +26701,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27269,6 +27416,9 @@ msgstr "NUMA ਨੋਡ ਨੰਬਰ ਲਈ ਫਰੀ ਮੈਮੋਰੀ ਲੈ
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਕਿਸਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
|
||||
|
||||
@ -27847,6 +27997,9 @@ msgstr "ਭਾਗ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "ਲਾਗਫਾਇਲ %1$s ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s ਦੇ ਅੰਤ ਤੱਕ ਲੱਭਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
|
||||
@ -28414,6 +28567,9 @@ msgstr "ਬੈਕਿੰਗ ਆਇਤਨ ਦੀ ਤਰਜ਼ ਜੇ ਸਨੈਪ
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਫੇਲ ਹੋਈ"
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr "%1$s %2$s ਦੇ ਫਾਰਮੈਟਰ ਨੇ ਗਲਤੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ"
|
||||
@ -28647,6 +28803,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29061,6 +29239,9 @@ msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr "start_cpu %d %d ਦੇ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr "XML ਡੰਪ ਵਿੱਚ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਨੁਕੂਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
|
||||
@ -29096,10 +29277,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' ਵਿੱਚ ਸਿਰਲੇਖ ਸੰਭਾਲਣਾ ਅਧੂਰਾ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr "cpu affinity ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
@ -30452,6 +30629,9 @@ msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਪੂਲ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਡੋਮੇਨ ਬਲਾਕ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਡੋਮੇਨ ਵਰਚੁਅਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
@ -31061,6 +31241,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਹਾਲਤ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
|
||||
|
||||
@ -31960,6 +32143,9 @@ msgstr "ਗੁੰਮ ਪ੍ਰਵਾਸ ਯੋਗਤਾ ਨਾਂ"
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr "auth ਲਈ ਗੁੰਮ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32051,9 +32237,8 @@ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr "ਰੂਟ (root) ਇਕਾਈ ਗੁੰਮ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgstr "ਲੀਜ਼ ਲਈ ਗੁੰਮ 'key' ਤੱਤ"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -33092,6 +33277,9 @@ msgstr "ਕੋਈ cpu ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ cpu ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ FLR ਨਹੀਂ, PM ਰੀਸੈੱਟ ਜਾਂ ਬੱਸ ਰੀਸੈੱਟ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ"
|
||||
|
||||
@ -33767,6 +33955,12 @@ msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s' ਇਸ ਕਰਨਲ ਦੁਆਰਾ ਸਮ
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੋਸਟ ਤੇ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr "ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
|
||||
|
||||
@ -33793,6 +33987,9 @@ msgstr "ਅਗਲੀ ਸਕੈਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਜਿੰਨੇ
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ ਸੇਵਾ ਦੇ ਸੌਂ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਕੈਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸਫਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
|
||||
|
||||
@ -33932,8 +34129,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -34343,6 +34540,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr "ਨੀਯਤ ਲਈ ਕਿਸਮ %1$s ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%1$s' ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
@ -34795,6 +34996,9 @@ msgstr "ਸੰਰਨਚਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ ਹ
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr "ਆਊਟਪੁੱਟ ਨੂੰ pretty-print ਕਰੋ"
|
||||
@ -34982,6 +35186,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35038,6 +35245,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr "qemu ਸਟੇਟ ਡਰਾਈਵਰ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr "qom-get ਅਢੁਕਵੀਂ ਆਬਜੈਕਟ ਗੁਣ ਕਿਸਮ %1$d"
|
||||
@ -35285,6 +35510,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr "sgio ਸਿਰਫ਼ scsi ਮੇਜਬਾਨ ਯੰਤਰ ਲਈ ਸਮਰਥਿਤ ਹੈ"
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35573,6 +35805,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35870,6 +36105,10 @@ msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਹਾਲਤ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱ
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr "ਸੰਭਾਲਣਾ ਰੱਦ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr "ਈਮੇਜ ਮੈਜਿਕ ਗਲਤ ਹੈ"
|
||||
|
||||
@ -36249,7 +36488,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -36472,6 +36714,12 @@ msgstr "ਸਰੋਤ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾ ਫਾਰਮੈਟ"
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr "ਅਧੀਨ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਲਈ ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -36630,6 +36878,9 @@ msgstr "ਮੁੱਲ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ: %llu%s"
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਲਤ-ਮੇਲ (ਅਸਲ %1$x, ਲੋੜੀਂਦਾ %2$x)"
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr "ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ, ਨਾ-ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਪ੍ਰਾਹੁਣਿਆਂ ਨਾਲ"
|
||||
|
||||
@ -37332,6 +37583,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr "vol ਦਾ ਆਕਾਰ, ਸਕੇਲ ਕੀਤੇ ਪੂਰਨ ਅੰਕ (ਮੂਲ ਬਾਈਟਾਂ) ਵਜੋਂ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr "%s ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
|
||||
@ -38573,6 +38839,10 @@ msgstr "ਅਚਾਨਕ ਡਾਟਾ '%1$s'"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr "CPU ਡਾਟੇ ਨੂੰ %1$s ਢਾਂਚੇ ਲਈ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
|
||||
@ -38866,6 +39136,18 @@ msgstr "ਅਚਾਨਕ OS ਕਿਸਮ %1$s"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਿਸਮ %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39440,6 +39722,9 @@ msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s'
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਿਸਕ ਕਿਸਮ %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -40740,6 +41025,45 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
#~ msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਤੋਂ ਸੰਪਰਕ ਤੋੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "ਫਾਈਲ '%1$s' ਲਈ ਥਾਂ ਦੀ ਪਹਿਲਾਂ-ਵੰਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
#~ msgstr "cpu affinity ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing acpi table type"
|
||||
#~ msgstr "ਸਮਰੱਥਾ ਕਿਸਮ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
#~ msgstr "ਸਿਰਫ ਇੱਕ numatune ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ async ਜੌਬ ਕਿਸਮ %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
#~ msgstr "fs ਚਾਲਕ %s ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "cpu affinity ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
#~ msgstr "ਲੀਜ਼ ਲਈ ਗੁੰਮ 'key' ਤੱਤ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not find matching device"
|
||||
#~ msgstr "ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਜੰਤਰ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
|
||||
|
||||
|
441
po/pl.po
441
po/pl.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 12:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
@ -1094,6 +1094,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"
|
||||
@ -1118,6 +1122,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1330,6 +1338,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1730,6 +1741,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1849,6 +1868,12 @@ msgstr "Wykonuje polecenie reboot w docelowej domenie."
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2046,6 +2071,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "Automatyczne uruchamianie"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "Automatyczne uruchamianie:"
|
||||
|
||||
@ -2909,7 +2937,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć „%s” w ścieżce"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4082,9 +4110,6 @@ msgstr "Nie można odnaleźć domeny o nazwie „%1$s”"
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr "Nie można skopiować węzła XML"
|
||||
@ -4833,9 +4858,6 @@ msgstr "Nie można przetworzyć dodatniej liczny całkowitej z „%s”"
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr "Nie można przetworzyć pliku USB %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Nie można przetworzyć UUID z „%1$s”"
|
||||
@ -5388,6 +5410,9 @@ msgstr "Usuwa podaną pulę."
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr "Usuwa podany wolumin."
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5845,6 +5870,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5873,6 +5902,10 @@ msgstr "Informacje o systemie domeny „%1$s” nie są dostępne"
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6804,10 +6837,6 @@ msgstr "Przetworzenie nazwy bloku %1$s się nie powiodło"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "Odczytanie pliku „%1$s” się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr "oczekiwanie na warunek się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr "Zniszczenie interfejsu %s się nie powiodło"
|
||||
@ -6851,10 +6880,6 @@ msgstr "Przywrócenie urządzenia PCI się nie powiodło: %1$s"
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "Przydzielenie bufora XML się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "Przydzielenie pamięci dla ścieżki się nie powiodło"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "Przydzielenie TTY się nie powiodło"
|
||||
|
||||
@ -7035,6 +7060,10 @@ msgstr "Skompilowanie wyrażenia regularnego %s się nie powiodło"
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "uzyskanie sekretu „%1$s” się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7233,6 +7262,10 @@ msgstr "Utworzenie puli %1$s się nie powiodło"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "Utworzenie puli z %1$s się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "Ponowne uruchomienie domeny %s się nie powiodło"
|
||||
@ -8059,6 +8092,10 @@ msgstr "zmiana roota na prywatny się nie powiodła"
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "Utworzenie katalogu %1$s się nie powiodło"
|
||||
@ -9051,6 +9088,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "Odświeżenie puli %1$s się nie powiodło"
|
||||
@ -9428,6 +9469,9 @@ msgstr "działanie GET się nie powiodło: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "błąd wywołania GNUTLS"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr "Uzyskuje informacje o rozmiarze urządzenia blokowego dla domeny."
|
||||
|
||||
@ -9510,6 +9554,9 @@ msgstr "Uruchomienie interfejsu %s się nie powiodło"
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9532,6 +9579,9 @@ msgstr "nie można uzyskać nazwy nadrzędnej migawki %s"
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr "Uzyskuje informacje o rozmiarze urządzenia blokowego dla domeny."
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr "Zmienia liczbę wirtualnych procesorów w domenie gościa."
|
||||
@ -9591,9 +9641,6 @@ msgstr "Domena nie jest uruchomiona"
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9774,6 +9821,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr "błąd wejścia/wyjścia"
|
||||
@ -9882,6 +9932,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr "Nośniki wymienne nie są obsługiwane dla urządzenia %s"
|
||||
@ -10134,10 +10189,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa względna ścieżka „%s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "przetworzenie pliku konfiguracji się nie powiodło"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10516,6 +10567,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr "nieprawidłowy typ domeny %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy typ partycji"
|
||||
@ -10592,10 +10647,18 @@ msgstr "Nieprawidłowa nazwa haku dla #%1$d"
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa względna ścieżka „%1$s”"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa wartość „%1$s” dla wpisu VMX „%2$s”"
|
||||
@ -10813,6 +10876,10 @@ msgstr "Nieprawidłowa względna ścieżka „%1$s”"
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy filtr sieci"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy sekret"
|
||||
|
||||
@ -10835,6 +10902,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11117,6 +11188,9 @@ msgstr "magistrala Xena nie obsługuje urządzenia wejściowego %s"
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11899,10 +11973,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr "brak typu możliwości"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr "uzyskanie interfejsu „%1$s” się nie powiodło"
|
||||
@ -11957,6 +12027,10 @@ msgstr "brak nazwy stopera"
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr "brak typu możliwości"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12034,6 +12108,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr "brak elementu roota"
|
||||
@ -12186,6 +12264,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr "brak nazwy dla dysku źródłowego"
|
||||
@ -13409,6 +13490,9 @@ msgstr "Tylko certyfikaty x509 są obsługiwane"
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13485,10 +13569,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr "Tylko adresy IPv4 lub IPv6 mogą być używane z iptables"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr "obsługiwany jest tylko jeden systemu plików"
|
||||
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13842,6 +13922,9 @@ msgstr "Wielomonitorowe urządzenia graficzne są nieobsługiwane"
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr "Indeks portu równoległego %1$d jest spoza zakresu [0...2]"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr "Typ urządzenia „%1$s” nie jest liczbą całkowitą"
|
||||
@ -14210,6 +14293,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14346,6 +14433,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16982,6 +17078,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "polecenie „%1$s” nie obsługuje opcji --%2$s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -17453,6 +17554,12 @@ msgstr "Tego typu dysku nie można odłączać w czasie pracy"
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "Wątków na rdzeń:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr "Typ %s jest za duży dla celu"
|
||||
@ -19454,6 +19561,10 @@ msgstr "informacje o węźle nie są zaimplementowane na tej platformie"
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "Odczytanie pliku „%1$s” się nie powiodło"
|
||||
@ -19877,6 +19988,9 @@ msgstr "Nie można uzyskać stanu domeny"
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "nie można odczytać pliku dziennika vmware"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20383,10 +20497,6 @@ msgstr "Nieznany typ kontrolera „%1$s”"
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr "Nieznany typ modelu „%1$s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "Nieznany typ źródła: „%1$s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "nieznany typ parametru: %d"
|
||||
@ -20973,6 +21083,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr "Nieobsługiwany typ sieci „%s”"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr "nieobsługiwany typ monitora „%s”"
|
||||
@ -22323,6 +22436,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr "blokada"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22676,6 +22799,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr "nie można otworzyć sesji w domenie o identyfikatorze %1$d"
|
||||
@ -22896,6 +23022,9 @@ msgstr "nie można zmienić trwałej konfiguracji domeny przejściowej"
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr "nie można zmienić trwałej konfiguracji domeny przejściowej"
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr "nie można zmienić ustawień portu w grafice SPICE"
|
||||
|
||||
@ -23763,9 +23892,6 @@ msgstr "nie można przetworzyć portu VNC %1$s"
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr "nie można przekazać potoku dla tunelowanej migracji"
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -24248,6 +24374,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24539,6 +24668,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr "polecenie"
|
||||
|
||||
@ -24747,6 +24879,9 @@ msgstr "brak konfiguracji domeny"
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24757,6 +24892,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "cgroup kontrolera procesora nie jest zamontowane"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr "cel %s już istnieje"
|
||||
@ -24816,10 +24956,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr "pokrewieństwo procesora jest nieobsługiwane"
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -25318,9 +25454,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr "migawka domeny"
|
||||
@ -25458,11 +25591,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr "Domena %1$s się nie pokazała"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -26543,6 +26674,14 @@ msgstr "nie można zamknąć pliku „%1$s”"
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27038,6 +27177,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27747,6 +27894,9 @@ msgstr "uzyskanie wolnej pamięci dla numeru węzła NUMA się nie powiodło: %1
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "uzyskanie nazwy gospodarza się nie powiodło"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "uzyskanie typu nadzorcy się nie powiodło"
|
||||
|
||||
@ -28340,6 +28490,9 @@ msgstr "zapisanie zawartości się nie powiodło"
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "utworzenie pliku dziennika %1$s się nie powiodło"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "przejście do końca %1$s się nie powiodło"
|
||||
@ -28917,6 +29070,9 @@ msgstr "format woluminu zapasowego, jeśli wykonywana jest migawka"
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr "uwierzytelnienie się nie powiodło"
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr "formatowanie dla %1$s %2$s zgłosiło błąd"
|
||||
@ -29151,6 +29307,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29574,6 +29752,9 @@ msgstr "nieaktywne"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr "zawiera prywatne informacje w zrzucie XML"
|
||||
@ -29609,10 +29790,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr "niepełny nagłówek zapisu w „%1$s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr "wiele wywołań zwrotnych strumienia jest nieobsługiwanych"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr "Pozostałe domeny w migracji nie są obsługiwane"
|
||||
@ -30990,6 +31167,9 @@ msgstr "lista nieaktywnych pul"
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "lista domen"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr "lista fizycznych interfejsów gospodarza"
|
||||
@ -31627,6 +31807,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "zarządzany zapis stanu domeny"
|
||||
|
||||
@ -32535,6 +32718,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr "Brak woluminu pamięci masowej z kluczem lub ścieżką „%1$s”"
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32630,9 +32816,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr "brak elementu roota"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgstr "brak nazwy dla gospodarza"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33679,6 +33864,9 @@ msgstr "nie odnaleziono gniazd"
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr "brak FLR, przywrócenie PM lub magistrali jest niedostępne"
|
||||
|
||||
@ -34355,6 +34543,12 @@ msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dostrajanie blokowania wejścia/wyjścia jest niedostępne w tym gospodarzu"
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34381,6 +34575,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr "Przekroczono czas oczekiwania podczas działania"
|
||||
@ -34529,8 +34726,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -34942,6 +35139,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr "Typ %1$s jest za duży dla celu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr "tryb „hostdev” „%1$s” jest nieobsługiwany"
|
||||
@ -35392,6 +35593,9 @@ msgstr "parametr profileid jest za długi"
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35579,6 +35783,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35635,6 +35842,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr "sterownik stanu QEMU jest nieaktywny"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr "Otrzymano nieprawidłowy rozmiar pamięci %1$d"
|
||||
@ -35876,6 +36101,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr "Nośniki wymienne nie są obsługiwane dla urządzenia %s"
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36157,6 +36389,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36470,6 +36705,10 @@ msgstr "zapisuje stan domeny do pliku"
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr "magia obrazu jest niepoprawna"
|
||||
@ -36859,7 +37098,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -37084,6 +37326,12 @@ msgstr "format danych konfiguracji źródłowej"
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr "urządzenie źródłowe dla podstawowej pamięci masowej"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -37235,6 +37483,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr "wersja się nie zgadza (jest %1$x, oczekiwano %2$x)"
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr "zatrzymano, bez zapisanych gości"
|
||||
|
||||
@ -37921,6 +38172,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -39172,6 +39438,10 @@ msgstr "nieoczekiwane dane „%1$s”"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr "nieoczekiwany typ systemu plików %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr "nie można dekodować danych procesora dla architektury %1$s"
|
||||
@ -39467,6 +39737,18 @@ msgstr "nieznany typ uwierzytelniania „%1$s”"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "nieznany typ uwierzytelniania %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -40044,6 +40326,9 @@ msgstr "Nieobsługiwany typ urządzenia dysku „%s”"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr "nieobsługiwany typ dysku %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -41350,6 +41635,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
#~ msgstr "oczekiwanie na warunek się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "Przydzielenie pamięci dla ścieżki się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "przetworzenie pliku konfiguracji się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing acpi table type"
|
||||
#~ msgstr "brak typu możliwości"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
#~ msgstr "obsługiwany jest tylko jeden systemu plików"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Nieznany typ źródła: „%1$s”"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
#~ msgstr "pokrewieństwo procesora jest nieobsługiwane"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "wiele wywołań zwrotnych strumienia jest nieobsługiwanych"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
#~ msgstr "brak nazwy dla gospodarza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not find matching device"
|
||||
#~ msgstr "Nie można odnaleźć pasującego urządzenia"
|
||||
|
||||
|
410
po/pt.po
410
po/pt.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 02:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <trans-pt@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@ -1030,6 +1030,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1054,6 +1058,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1256,6 +1264,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1640,6 +1651,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1757,6 +1776,12 @@ msgstr "Executar um comando de reinício no domínio-alvo."
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1947,6 +1972,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "Arranque automático"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "Arranque automático"
|
||||
@ -2772,7 +2800,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3891,9 +3919,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4602,9 +4627,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5142,6 +5164,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5579,6 +5604,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5607,6 +5636,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6461,10 +6494,6 @@ msgstr "Não foi possível iniciar a rede %1$s"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6507,10 +6536,6 @@ msgstr "Não foi possível associar o dispositivo a partir de %1$s"
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o XML"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o XML"
|
||||
@ -6690,6 +6715,10 @@ msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "não foi possível obter a rede '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6886,6 +6915,10 @@ msgstr "Não foi possível criar o domínio do %1$s"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s"
|
||||
@ -7708,6 +7741,10 @@ msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %1$s"
|
||||
@ -8660,6 +8697,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "Não foi possível iniciar a rede %1$s"
|
||||
@ -9017,6 +9058,9 @@ msgstr "A operação GET falhou: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "erro na chamada do GNUTLS"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr "obter as estatísticas do bloco do dispositivo para um domínio"
|
||||
@ -9096,6 +9140,9 @@ msgstr "Não foi possível obter o estado da interface %s %s"
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9116,6 +9163,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr "obter as estatísticas do bloco do dispositivo para um domínio"
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr "obter a interface de rede de um domínio"
|
||||
@ -9171,9 +9221,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9345,6 +9392,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9451,6 +9501,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9688,10 +9743,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10063,6 +10114,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "sem ligação válida"
|
||||
@ -10135,10 +10190,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr "Protocolo desconhecido '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10355,6 +10418,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "ponteiro de rede inválido em"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "sem ligação válida"
|
||||
@ -10378,6 +10445,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10645,6 +10716,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11393,9 +11467,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11448,6 +11519,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11524,6 +11599,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11670,6 +11749,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12846,6 +12928,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12921,9 +13006,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13265,6 +13347,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13609,6 +13694,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13732,6 +13821,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16256,6 +16354,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "o comando '%1$s' não suporta a opção --%2$s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -16719,6 +16822,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "Tarefas por núcleo:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18614,6 +18723,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %1$s"
|
||||
@ -19008,6 +19121,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de registo"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19495,10 +19611,6 @@ msgstr "Protocolo desconhecido '%1$s'"
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr "Protocolo desconhecido '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "tipo de SO desconhecido %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
|
||||
@ -20081,6 +20193,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -21387,6 +21502,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21728,6 +21853,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21942,6 +22070,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22766,9 +22897,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23234,6 +23362,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23504,6 +23635,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23707,6 +23841,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23717,6 +23854,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "A rede não foi encontrada"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -23778,9 +23920,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24278,9 +24417,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24408,11 +24544,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -25476,6 +25610,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -25962,6 +26104,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26677,6 +26827,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "não foi possível obter o nome da máquina"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "não foi possível obter o tipo de supervisor"
|
||||
|
||||
@ -27269,6 +27422,9 @@ msgstr "não foi possível gravar o conteúdo"
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "%s: não foi possível gravar o ficheiro de registo: %s"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "não foi possível obter o domínio '%1$s'"
|
||||
@ -27840,6 +27996,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr "a autenticação falhou"
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -28065,6 +28224,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28467,6 +28648,9 @@ msgstr "inactivo"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28500,9 +28684,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29823,6 +30004,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "listar os domínios"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30432,6 +30616,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "gravar o estado de um domínio num ficheiro"
|
||||
@ -31290,6 +31477,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -31381,7 +31571,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -32406,6 +32596,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33059,6 +33252,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33084,6 +33283,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33217,8 +33419,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -33597,6 +33799,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34039,6 +34245,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34222,6 +34431,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34277,6 +34489,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34511,6 +34741,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34783,6 +35020,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35080,6 +35320,10 @@ msgstr "gravar o estado de um domínio num ficheiro"
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35446,7 +35690,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -35668,6 +35915,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -35818,6 +36071,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36478,6 +36734,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -37701,6 +37972,10 @@ msgstr "dados '%1$s' inesperados"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -37992,6 +38267,18 @@ msgstr "tipo de SO desconhecido %1$s"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "a autenticação falhou: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -38571,6 +38858,9 @@ msgstr "origem do dispositivo de disco"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39838,6 +40128,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível criar o domínio do %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "tipo de SO desconhecido %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível listar as redes activas"
|
||||
|
444
po/pt_BR.po
444
po/pt_BR.po
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-15 13:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gildasio Junior <gildasiojunior@riseup.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
|
||||
@ -1125,6 +1125,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr "%1$s não é um nome suportado para o cipher"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr "%1$s não é suportado neste binário QEMU"
|
||||
@ -1149,6 +1153,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1369,6 +1377,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1784,6 +1795,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1904,6 +1923,12 @@ msgstr "Injetar NMI no domínio de convidado"
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2109,6 +2134,9 @@ msgstr "Modo de lease de disco automático, mas nenhuma ID de host foi definida"
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "Auto-iniciar"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "Auto-iniciar:"
|
||||
|
||||
@ -2980,7 +3008,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar tempo de início em %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4165,9 +4193,6 @@ msgstr "Não foi possível encontrar o volume com o nome: %1$s"
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr "Não foi possível copiar um nó XML"
|
||||
@ -4909,9 +4934,6 @@ msgstr "Não foi possível analisar 'bridge/stp_state' '%1$s' para '%2$s'"
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr "Não foi possível analisar o valor MTU '%1$s'"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Não foi possível analisar UUID a partir de '%1$s'"
|
||||
@ -5472,6 +5494,9 @@ msgstr "Exclui um dado pool."
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr "Exclui um dado volume."
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr "Injetar NMI no domínio de convidado"
|
||||
@ -5933,6 +5958,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5961,6 +5990,10 @@ msgstr "O Domínio '%1$s' sysinfo não estão disponíveis"
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6898,10 +6931,6 @@ msgstr "Falha ao adquirir bloqueio"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "Falha ao adquirir o arquivo pid '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr "Falha ao desconectar do hypervisor"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6946,10 +6975,6 @@ msgstr "Falha ao alocar a lista do dispositivo de PCI: %1$s"
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "falha ao alocar buffer XML"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "Falha ao pré-alocar espaço para o arquivo '%1$s'"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "falha ao alocar o tty"
|
||||
|
||||
@ -7122,6 +7147,10 @@ msgstr "Falha ao concluir listagem de árvore"
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "falha ao conectar o soquete ao '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7311,6 +7340,10 @@ msgstr "Falha ao criar o pool %1$s"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "Falha ao criar o pool a partir de %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "Falha ao criar opção de reinicialização, eliminando domínio"
|
||||
|
||||
@ -8083,6 +8116,10 @@ msgstr "falha ao tornar root particular"
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "falha no mkdir %1$s"
|
||||
@ -9028,6 +9065,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "Falha ao atualizar o pool %1$s"
|
||||
@ -9402,6 +9443,9 @@ msgstr "operação GET falhou: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "erro de chamada do GNUTLS"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obtém as informações de tamanho de dispositivo de bloco para um domínio"
|
||||
@ -9483,6 +9527,9 @@ msgstr "Obtém estado de interface persistente"
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr "Obter os modelos de CPU para uma arquitetura."
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9503,6 +9550,9 @@ msgstr "Obtém o nome do pai de um snapshot"
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr "Obtém o sumário de dispositivos de bloco para um domínio"
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr "Obtém o sumário de interfaces virtuais para um domínio"
|
||||
|
||||
@ -9563,9 +9613,6 @@ msgstr "Agente de convidado não está respondendo"
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr "Agente de convidado não está respondendo: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr "Agente de convidado não está disponível no momento"
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9745,6 +9792,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr "scripts não são suportados nas interfaces de tipo %s"
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr "erro I/O"
|
||||
@ -9853,6 +9903,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr "Operação não é suportada para o dispositivo: %s"
|
||||
@ -10107,10 +10162,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr "Atributo de modo inválido '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "falha ao analisar o arquivo de configuração "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr "Inválido de cpuNum em %s"
|
||||
@ -10489,6 +10540,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr "Tipo inválido de driver: %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "Duração inválido"
|
||||
|
||||
@ -10564,10 +10619,18 @@ msgstr "nome do gancho inválido para #%1$d"
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr "Método de verificação de chave de host inválido: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr "Atributo de modo inválido '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr "Valor inválido '%1$s' para '%2$s'"
|
||||
@ -10788,6 +10851,10 @@ msgstr "caminho relativo inválido '%1$s' "
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "filtro de rede de trabalho inválido"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "Segredo inválido"
|
||||
|
||||
@ -10811,6 +10878,10 @@ msgstr "Estado inválido para esta operação"
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11093,6 +11164,9 @@ msgstr "Kernel não suporta namespace de usuário"
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11883,10 +11957,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr "falta o tipo da capacidade"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr "submissão de trabalhou falhou na interface '%1$s'"
|
||||
@ -11943,6 +12013,10 @@ msgstr "faltando o nome do timer"
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr "falta o tipo da capacidade"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12022,6 +12096,10 @@ msgstr "Falta dados do keepaliveCount no documento JSON"
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr "Falta dados do keepaliveInterva no documento do JSON"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr "falta o elemento root"
|
||||
@ -12178,6 +12256,9 @@ msgstr "Falta dados do ownerPid no documento JSON"
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr "Falta dados do ownerUUID no documento do JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr "Falta de caminho ou lockspace para recurso lease"
|
||||
|
||||
@ -13419,6 +13500,9 @@ msgstr "Somente tipos de console de PTY são suportados"
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr "Não suportado"
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13507,10 +13591,6 @@ msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Somente os endereços de IPv4 ou IPv6 podem ser utilizados com o iptables"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr "somente um numatune é suportado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr "Somente um argumento de --table, --name e --uuid pode ser especificado"
|
||||
@ -13878,6 +13958,9 @@ msgstr "Dispositivos paralelos não são suportados pelo libxl"
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr "Índice de porta paralela %1$d fora de intervalo [0..2] "
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr "Parâmetro '%1$s' não é uma string"
|
||||
@ -14248,6 +14331,10 @@ msgstr "Comando de Monitor de QEMU"
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr "nbd não suporta transporte '%s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr "binário de QEMU %1$s não é executável"
|
||||
@ -14387,6 +14474,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr "modificação do xml não suportada"
|
||||
@ -17093,6 +17189,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "nbd não suporta transporte '%s'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -17577,6 +17678,12 @@ msgstr "Este tipo de disco não pode ser desconectado como hot "
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "Thread(s) por núcleo:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr "Tipo %s é muito grande para o destino"
|
||||
@ -19501,6 +19608,10 @@ msgstr "Incapaz de verificar config de interface nesta plataforma"
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "Não foi possível ler a partir de '%1$s'"
|
||||
@ -19918,6 +20029,9 @@ msgstr "Incapaz de definir identidade local de opção"
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "Incapaz de definir identidade local de opção"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20414,10 +20528,6 @@ msgstr "Tipo de controladora desconhecida '%1$s'"
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr "Tipo de modelo desconhecido '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "Tipo de trabalho assíncrono desconhecido %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "tipo de adaptador de pool desconhecido '%s'"
|
||||
@ -21009,6 +21119,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr "Tipo de objeto não suportado %1$d"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr "tipo de monitor não suportado '%s'"
|
||||
@ -22375,6 +22488,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr "bloco"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22732,6 +22855,9 @@ msgstr "Gerencia operações de bloco ativos"
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr "não foi possível abrir sessão para o domínio com o id %1$d"
|
||||
@ -22972,6 +23098,9 @@ msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"não foi possível mudar configuração persistente de uma rede transiente"
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"não foi possível modificar configurações de porta nos gráficos do spice"
|
||||
@ -23844,9 +23973,6 @@ msgstr "não foi possível analisar a porta vnc %1$s"
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr "não foi possível passar pipe para a migração tunnelled"
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr "não foi possível listar vcpus para um domínio inativo"
|
||||
@ -24333,6 +24459,9 @@ msgstr "captura o estado do disco mas não o estado da mv"
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24622,6 +24751,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr "comando"
|
||||
|
||||
@ -24836,6 +24968,9 @@ msgstr "controle de tráfegos de entrada de domínio"
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr "controle de tráfegos de saídas de domínios"
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr "controla ou pesquisa afinidade de emulador de domínio"
|
||||
|
||||
@ -24846,6 +24981,11 @@ msgstr "controla ou pesquisa afinidade de vcpu de domínio"
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "controlador %1$s:%2$d não foi encontrado"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr "o alvo %s já existe"
|
||||
@ -24906,10 +25046,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr "driver fs %s não é suportado"
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -25421,9 +25557,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr "criando snapshot"
|
||||
|
||||
@ -25559,11 +25692,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr "O domínio %1$s não apareceu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -26658,6 +26789,14 @@ msgstr "não foi possível fechar o arquivo \"%1$s\""
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr "nenhum cliente com o id correspondente '%llu' encontrado"
|
||||
@ -27149,6 +27288,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27862,6 +28009,9 @@ msgstr "falha ao obter memória livre para número de nó NUMA: %1$lu"
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "falha ao obter o nome de máquina"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "falha ao obter o tipo de hypervisor"
|
||||
|
||||
@ -28438,6 +28588,9 @@ msgstr "falha ao salvar o conteúdo"
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "falha na criação do arquivo de log %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "falha ao procurar o finalde %1$s"
|
||||
@ -29008,6 +29161,9 @@ msgstr "formato de volume de backup se tirar um snapshot"
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr "falha de autenticação"
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr "erro reportado de formatador para %1$s %2$s "
|
||||
@ -29246,6 +29402,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29669,6 +29847,9 @@ msgstr "inativo"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr "start_cpu %d maior do que o máximo de %d"
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr "incluir informação de segurança sensível na descarga XML"
|
||||
@ -29704,10 +29885,6 @@ msgstr "metadados incompletos em '%1$s'"
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr "cabeçalho de salvamento incompleto em \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr "discos transientes não são suportados ainda"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr "Renomeação de domínios em migração não é suportado"
|
||||
@ -31072,6 +31249,9 @@ msgstr "lista os pools inativos"
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "lista todos os blocos de domínio"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr "lista todas as interfaces virtuais"
|
||||
|
||||
@ -31681,6 +31861,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "Salvamento gerenciado de um estado de domínio"
|
||||
|
||||
@ -32585,6 +32768,9 @@ msgstr "falta nome de capacidade de migração"
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr "falta o nome de usuário para auth"
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32676,9 +32862,8 @@ msgstr "falta atributo ouvinte nos dados de migração"
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr "falta o elemento root"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgstr "Falta elemento 'chave' para lease"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -33733,6 +33918,9 @@ msgstr "Nenhuma CPUs encontrada"
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr "Nenhuma CPUs encontrada"
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr "não há nenhuma redefinição de FLR, PM ou redefinição de bus disponível"
|
||||
|
||||
@ -34415,6 +34603,12 @@ msgstr "parâmetro '%s' não suportado por este kernel"
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr "numad não está disponível neste host"
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr "números de leituras de bytes:"
|
||||
|
||||
@ -34445,6 +34639,9 @@ msgstr ""
|
||||
"número de páginas a escanear antes do serviço de memória compartilhado se "
|
||||
"tornar desativado"
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr "número de operações de leituras:"
|
||||
|
||||
@ -34590,8 +34787,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -35005,6 +35202,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr "Tipo %1$s é muito grande para o destino"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr "parâmetro '%1$s' não suportado"
|
||||
@ -35461,6 +35662,9 @@ msgstr "nome do ipset é muito grande"
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr "realizar o pretty-print no resultado"
|
||||
@ -35653,6 +35857,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35709,6 +35916,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr "o driver de estado do qemu não está ativo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr "qom-get tipo de propriedade de objeto inválido %1$d"
|
||||
@ -35956,6 +36181,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr "sgio é suportado somente para dispositivo do host do scsi "
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36246,6 +36478,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36552,6 +36787,10 @@ msgstr "salva o estado do domínio em um arquivo"
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr "salvar cancelado"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr "imagem do save está incompleta"
|
||||
|
||||
@ -36935,7 +37174,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -37158,6 +37400,12 @@ msgstr "formato de dados de configuração fonte"
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr "dispositivo de origem para armazenamento subjacente"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -37319,6 +37567,9 @@ msgstr "valor muito grande: %llu%s"
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr "o programa não coincide (atual %1$x, esperava %2$x)"
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr "interrompido, com convidados salvos"
|
||||
|
||||
@ -38037,6 +38288,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr "tamanho de volume, como inteiro escalado (padrão KIB)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr "Falha ao definir o %s"
|
||||
@ -39288,6 +39554,10 @@ msgstr "dado \"%1$s\" inesperado"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr "tipo de sistema de arquivos %1$d inesperado"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr "não foi possível decodificar os dados da CPU para a arquitetura %1$s"
|
||||
@ -39581,6 +39851,18 @@ msgstr "tipo de autenticação desconhecido \"%1$s\""
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "tipo de autenticação desconhecido %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -40159,6 +40441,9 @@ msgstr "dispositivo de disco não suportado"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr "tipo de disco não é suportado %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -41470,6 +41755,45 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
#~ msgstr "Falha ao desconectar do hypervisor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "Falha ao pré-alocar espaço para o arquivo '%1$s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
#~ msgstr "Agente de convidado não está disponível no momento"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "falha ao analisar o arquivo de configuração "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing acpi table type"
|
||||
#~ msgstr "falta o tipo da capacidade"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
#~ msgstr "somente um numatune é suportado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Tipo de trabalho assíncrono desconhecido %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
#~ msgstr "driver fs %s não é suportado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "discos transientes não são suportados ainda"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
#~ msgstr "Falta elemento 'chave' para lease"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not find matching device"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível localizar um dispositivo correspondente"
|
||||
|
||||
|
418
po/ro.po
418
po/ro.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 9.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-09 15:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
@ -1294,6 +1294,10 @@ msgstr "„%1$s” nu este un demon dbus adecvat"
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr "„%1$s” nu este un auxiliar pr adecvat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr "„%1$s” nu este acceptat în acest binar QEMU"
|
||||
@ -1318,6 +1322,10 @@ msgstr "Harta de biți a planificatorului „%1$s”, „%2$s” este goală"
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr "„%1$s” pornind de la %2$llu are doar %3$zd octeți disponibili"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1546,6 +1554,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1962,6 +1973,14 @@ msgstr "Indexul ACPI este acceptat numai pentru dispozitivele PCI"
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr "ACPI necesită UEFI pe această arhitectură"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr "Criptare AES256CBC nevalidă, keylen=%1$zu"
|
||||
@ -2082,6 +2101,12 @@ msgstr "Adaugă un IOThread la domeniul invitatului."
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr "Adaugă sau elimină cpu-uri virtuale (vcpus)"
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr "Adăugat"
|
||||
|
||||
@ -2302,6 +2327,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "Autopornire"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "Autopornire:"
|
||||
|
||||
@ -3209,8 +3237,8 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr "Nu se poate găsi „iothread” : %1$u"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgstr "Nu se poate găsi modelul CPU cu PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$08x"
|
||||
@ -4405,9 +4433,6 @@ msgstr "Nu s-a putut găsi volumul cu numele: %1$s"
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut adăuga CDATA la rădăcina documentului"
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut adăuga controlorul IDE"
|
||||
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut adăuga un atribut la nodul XML"
|
||||
|
||||
@ -5128,9 +5153,6 @@ msgstr "Nu s-a putut analiza „bridge/stp_state” „%1$s” pentru „%2$s”
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut analiza valoarea MTU „%1$s”"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut analiza controlorul SCSI"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut analiza UUID-ul din „%1$s”"
|
||||
@ -5694,6 +5716,9 @@ msgstr "Șterge un fond specificat."
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr "Ștergeți un volum specificat."
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr "Șterge un IOThread din domeniul invitat."
|
||||
|
||||
@ -6165,6 +6190,10 @@ msgstr "Domeniul „%1$s” este în curs de închidere\n"
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr "Domeniul „%1$s” marcat ca autopornit\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr "Domeniul „%1$s” a fost reluat\n"
|
||||
@ -6194,6 +6223,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr "Domeniul „%1$s” nemarcat ca autopornit\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr "Domeniul „%1$s” a fost reinițializat\n"
|
||||
@ -7125,10 +7158,6 @@ msgstr "Obținerea blocării a eșuat: %1$s"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "Obținerea fișierului pid „%1$s” a eșuat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr "Adăugarea definiției tipului de controlor %1$s a eșuat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7177,10 +7206,6 @@ msgstr "Alocarea listei de dispozitive PCI a eșuat: %1$s"
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "Alocarea memoriei tampon pentru XML a eșuat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "Alocarea slirp pentru „%1$s” a eșuat"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "Alocarea terminalului tty a eșuat"
|
||||
|
||||
@ -7352,6 +7377,10 @@ msgstr "Finalizarea listării arborescente a eșuat"
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "Conectarea soclului la „%1$s” a eșuat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr "Conectarea la soclul monitorului a eșuat"
|
||||
|
||||
@ -7542,6 +7571,10 @@ msgstr "Crearea fondului %1$s a eșuat"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "Crearea fondului din %1$s a eșuat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "Crearea firului de repornire a eșuat, se omoară domeniul"
|
||||
|
||||
@ -8319,6 +8352,10 @@ msgstr "Nu s-a reușit să se convertească rădăcina în privată"
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr "Nu s-a reușit marcarea domeniului „%1$s” ca pornit automat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut crea directorul %1$s"
|
||||
@ -9242,6 +9279,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9594,6 +9635,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9664,6 +9708,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9682,6 +9729,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9736,9 +9786,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9908,6 +9955,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10013,6 +10063,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10246,10 +10301,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10615,6 +10666,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10686,10 +10741,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10901,6 +10964,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10923,6 +10990,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11189,6 +11260,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11923,9 +11997,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11976,6 +12047,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12050,6 +12125,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12194,6 +12273,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13348,6 +13430,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13423,9 +13508,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13755,6 +13837,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14096,6 +14181,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14219,6 +14308,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16700,6 +16798,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -17162,6 +17265,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "Fire de execuție pe nucleu:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18973,6 +19082,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19363,6 +19476,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19843,10 +19959,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20420,6 +20532,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -21703,6 +21818,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr "block"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22041,6 +22166,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22254,6 +22382,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23068,9 +23199,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23525,6 +23653,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23790,6 +23921,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23990,6 +24124,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24000,6 +24137,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -24059,9 +24201,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24542,9 +24681,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr "se creează instantanea"
|
||||
|
||||
@ -24670,11 +24806,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -25698,6 +25832,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26174,6 +26316,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26847,6 +26997,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27399,6 +27552,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27937,6 +28093,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -28159,6 +28318,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28557,6 +28738,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28590,9 +28774,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29891,6 +30072,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30466,6 +30650,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -31292,6 +31479,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -31376,7 +31566,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -32352,6 +32542,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32996,6 +33189,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33021,6 +33220,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33153,8 +33355,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -33532,6 +33734,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33968,6 +34174,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34148,6 +34357,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34203,6 +34415,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34436,6 +34666,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34697,6 +34934,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34987,6 +35227,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35347,7 +35591,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -35561,6 +35808,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -35707,6 +35960,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36360,6 +36616,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -37562,6 +37833,10 @@ msgstr "caracteristică neașteptată „%1$s”"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -37849,6 +38124,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -38416,6 +38703,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39673,6 +39963,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
#~ msgstr "Nu se poate găsi modelul CPU cu PVR 0x%1$03llx"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
#~ msgstr "Nu s-a putut adăuga controlorul IDE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
#~ msgstr "Nu s-a putut analiza controlorul SCSI"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
#~ msgstr "Adăugarea definiției tipului de controlor %1$s a eșuat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "Alocarea slirp pentru „%1$s” a eșuat"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface "
|
||||
#~ "type='vhostuser'>"
|
||||
|
460
po/ru.po
460
po/ru.po
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 17:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Sergey A.\" <Ser82-png@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
@ -1297,6 +1297,10 @@ msgstr "«%1$s» не является подходящей фоновой сл
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr "«%1$s» не является подходящим вспомогательным средством pr"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr "этот исполняемый файл QEMU не поддерживает «%1$s»"
|
||||
@ -1321,6 +1325,10 @@ msgstr "битовая карта планировщика «%1$s», «%2$s»,
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr "«%1$s» начиная с %2$llu имеет только %3$zd доступных байтов"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1539,6 +1547,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1946,6 +1957,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr "ACPI требует наличия UEFI на этой архитектуре"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr "Шифрование AES256CBC, некорректная длительность ключа %1$zu"
|
||||
@ -2064,6 +2083,12 @@ msgstr "Добавить поток ввода-вывода в гостевой
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr "Добавить или удалить виртуальные процессоры"
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr "Добавлен"
|
||||
|
||||
@ -2274,6 +2299,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "Автозапуск"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "Автозапуск:"
|
||||
|
||||
@ -3153,8 +3181,8 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr "Не удалось найти «iothread» : %1$u"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgstr "Модель процессора с PVR 0x%1$03llx не найдена"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$08x"
|
||||
@ -4313,9 +4341,6 @@ msgstr "Том %1$s не найден."
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr "Не удалось добавить CDATA к корневому элементу документа"
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr "Не удалось добавить атрибут к узлу XML"
|
||||
|
||||
@ -5025,9 +5050,6 @@ msgstr "Не удалось разобрать «bridge/stp_state» «%1$s» д
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr "Не удалось обработать значение MTU «%1$s»"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Не удалось извлечь UUID из «%1$s»"
|
||||
@ -5574,6 +5596,9 @@ msgstr "Удалить заданный пул."
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr "Удалить заданный том."
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr "Удалить поток ввода-вывода из гостевого домена."
|
||||
|
||||
@ -6030,6 +6055,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6058,6 +6087,10 @@ msgstr "Системная информация домена «%1$s» отсут
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6961,10 +6994,6 @@ msgstr "Не удалось получить блокировку: %1$s"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "Не удалось получить файл PID «%1$s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr "Не удалось добавить определение типа контролера %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr "Не удалось добавить %1$s в кэш адресов IP интерфейса %2$s"
|
||||
@ -7006,10 +7035,6 @@ msgstr "Не удалось выделить список устройств PCI
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "Не удалось выделить буфер XML"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "Не удалось выделить slirp для «%1$s»"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "Не удалось выделить tty"
|
||||
|
||||
@ -7180,6 +7205,10 @@ msgstr "Не удалось завершить построение иерарх
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "Не удалось подключить сокет к «%1$s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7368,6 +7397,10 @@ msgstr "Не удалось создать пул %1$s"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "Не удалось создать пул из %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "Не удалось создать поток перезагрузки, прекращение работы домена."
|
||||
|
||||
@ -8129,6 +8162,10 @@ msgstr "Не удалось сделать root частным"
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "Не удалось выполнить mkdir %1$s"
|
||||
@ -9075,6 +9112,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "Не удалось обработать ответ: %1$s"
|
||||
@ -9447,6 +9488,9 @@ msgstr "Ошибка GET: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "ошибка вызова GNUTLS"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr "Получить размер блочного устройства домена."
|
||||
|
||||
@ -9521,6 +9565,9 @@ msgstr "получить данные о состоянии интерфейса
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr "Вывод списка моделей процессоров для индивидуальной архитектуры."
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9540,6 +9587,9 @@ msgstr "Получить имя родительского элемента сн
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr "Сводка блочных устройств домена."
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr "Возвращает сводку виртуальных интерфейсов домена."
|
||||
|
||||
@ -9599,9 +9649,6 @@ msgstr "Агент гостя не отвечает"
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr "Агент гостя не отвечает: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr "Агент гостя недоступен"
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9792,6 +9839,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Возможности HyperV не поддерживаются для архитектуры «%1$s» или типа машины "
|
||||
"«%2$s»"
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr "Ошибка ввода-вывода"
|
||||
|
||||
@ -9901,6 +9951,11 @@ msgstr "Количество идентификаторов IOThread"
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr "Поток ввода-вывода для сопоставления устройству"
|
||||
|
||||
@ -10147,10 +10202,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr "Недопустимое значение атрибута «vcpus» %1$s, «%2$s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "В файле конфигурации указан недопустимый формат образа %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr "Недопустимые данные «cpu.max»."
|
||||
|
||||
@ -10545,6 +10596,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr "Недопустимый тип драйвера: %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "Недопустимый интервал"
|
||||
|
||||
@ -10622,10 +10677,18 @@ msgstr "Недопустимое имя обработчика для #%1$d"
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr "Недопустимый метод проверки ключа хоста: «%1$s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr "Недопустимый протокол устройства основной системы «%1$s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr "Недопустимое целое значение «%1$s» в файле «%2$s»"
|
||||
@ -10844,6 +10907,10 @@ msgstr "Недопустимый относительный путь: «%1$s»"
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "Недопустимый монитор resctrl"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "Недопустимый секрет"
|
||||
|
||||
@ -10866,6 +10933,10 @@ msgstr "Недопустимый параметр для изменения ра
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11149,6 +11220,9 @@ msgstr "Ядро не поддерживает пространство имён
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для аутентификации с помощью закрытого ключа необходимо указать путь к файлу "
|
||||
@ -11927,9 +12001,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr "Отсутствует тип таблицы ACPI"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr "Отсутствуют фактические данные для интерфейса «%1$s»"
|
||||
@ -11980,6 +12051,10 @@ msgstr "Отсутствует имя моста"
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr "Отсутствует тип возможности"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12056,6 +12131,10 @@ msgstr "Документ JSON не содержит данных keepaliveCount"
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr "Документ JSON не содержит данных keepaliveInterval"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr "Отсутствует элемент ожидания (listen)"
|
||||
|
||||
@ -12233,6 +12312,9 @@ msgstr "Документ JSON не содержит данных ownerPid"
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr "Документ JSON не содержит данных ownerUUID"
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отсутствует путь или пространство блокирования для арендованного ресурса"
|
||||
@ -13443,6 +13525,9 @@ msgstr "Поддерживаются только консоли PTY"
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr "Поддерживается только VNC"
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr "Для этого типа машины поддерживается только один контроллер IDE"
|
||||
|
||||
@ -13530,9 +13615,6 @@ msgstr "Допускается только один адрес IPv4 на инт
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr "Разрешён только один адрес IPv6 на интерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr "Поддерживается только одна таблица ACPI"
|
||||
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr "Можно указать только один аргумент, --table или --uuid."
|
||||
|
||||
@ -13885,6 +13967,9 @@ msgstr "libxl не поддерживает параллельные устро
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr "Индекс параллельного порта %1$d выходит за пределы диапазона [0...2]"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr "Параметр «%1$s» должен содержать строку"
|
||||
@ -14249,6 +14334,10 @@ msgstr "События монитора QEMU"
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr "сервер NBD QEMU не поддерживает передачу TLS"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr "QEMU %1$s не является исполняемым компонентом"
|
||||
@ -14387,6 +14476,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Образ RBD %1$s записан в устаревшем формате. Этот формат не "
|
||||
"предусматриваетрасширенных возможностей и создание полос"
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr "Выделение пропускной способности памяти RDT не поддерживается"
|
||||
|
||||
@ -17089,6 +17187,11 @@ msgstr "Таймер «%1$s» нельзя отключить"
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "Таймер «%1$s» не поддерживает указание атрибута «tickpolicy» «%2$s»"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -17584,6 +17687,12 @@ msgstr "Этот тип устройства не может быть автом
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "Потоков на ядро:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr "Время «%1$lld» слишком велико для агента гостевой системы"
|
||||
@ -19453,6 +19562,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "Не удалось выполнить чтение файла PID slirp «%1$s»"
|
||||
@ -19855,6 +19968,9 @@ msgstr "Не удалось указать локальный профиль п
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "Не удалось указать локальную переменную потока выполнения"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20342,10 +20458,6 @@ msgstr "Неизвестная модель контроллера SCSI %1$s"
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr "Неизвестный параметр URI «%1$s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "Неизвестный тип таблицы ACPI: %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "Неизвестный тип адаптера: %1$X"
|
||||
@ -20942,6 +21054,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr "Тип объекта %1$d не поддерживается"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr "Неподдерживаемый тип монитора resctrl"
|
||||
|
||||
@ -22320,6 +22435,16 @@ msgstr "вес blkio является корректным только для
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr "блок"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22682,6 +22807,9 @@ msgstr "не удалось сохранить относительное отн
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr "не удалось открыть сеанс связи с доменом ID %1$d"
|
||||
@ -22929,6 +23057,9 @@ msgstr "постоянная конфигурация временного до
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr "постоянная конфигурация временной сети не может быть изменена"
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr "не удалось изменить параметры порта графической системы SPICE"
|
||||
|
||||
@ -23786,10 +23917,6 @@ msgstr "не удалось разобрать порт VNC %1$s"
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr "не удалось передать канал для туннельной миграции"
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"невозможно выполнять операции с блоками, пока существует контрольная точка"
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"невозможно выполнить резервное копирование диска для неактивного домена"
|
||||
@ -24267,6 +24394,9 @@ msgstr "зафиксировать состояние диска, но не со
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24543,6 +24673,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr "командная строка"
|
||||
|
||||
@ -24751,6 +24884,9 @@ msgstr "управление входящим трафиком"
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr "управление исходящим трафиком"
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"привязать домен к физическими процессорам или проверить текущие соответствия"
|
||||
@ -24764,6 +24900,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "контроллер %1$s:%2$d не найден"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr "контроллер с индексом «%1$d» уже существует"
|
||||
@ -24823,9 +24964,6 @@ msgstr "имя cookie не может быть пустым"
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr "копировать данные не в файл, а на блочное устройство"
|
||||
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr "копирование доступных только для чтения дисков не поддерживается"
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -25325,9 +25463,6 @@ msgstr ""
|
||||
"поддержка создания новой группы или обновления существующей группы со всеми "
|
||||
"нулевыми параметрами корректировки не предусмотрена"
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr "создание снимка"
|
||||
|
||||
@ -25458,12 +25593,10 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr "фоновая служба D-Bus %1$s не появилась в списке"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr "фоновая служба D-Bus %1$s неожиданно завершила работу"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgstr "фоновая служба D-Bus неожиданно завершила работу с сообщением: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "по умолчанию"
|
||||
@ -26513,6 +26646,14 @@ msgstr "дублирование cookie «%1$s»"
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr "найден дубликат идентификатора потока ввода-вывода «%1$u»"
|
||||
@ -26995,6 +27136,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27686,6 +27835,9 @@ msgstr "не удалось получить информацию о свобо
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "не удалось получить имя узла"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "не удалось получить тип гипервизора"
|
||||
|
||||
@ -28243,6 +28395,9 @@ msgstr "ошибка сохранения содержимого"
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "не удалось выполнить поиск в файле журнала %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "не удалось перейти в конец %1$s"
|
||||
@ -28800,6 +28955,9 @@ msgstr "формат запасного тома в случае создани
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr "формат полученного файла"
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr "средство форматирования %1$s %2$s сообщает об ошибке"
|
||||
@ -29050,6 +29208,28 @@ msgstr ""
|
||||
"процессор гостевой системы не соответствует спецификации: отсутствующие "
|
||||
"возможности: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"на команду guest-sync агент гостевой системы ответил с ошибочным "
|
||||
@ -29499,6 +29679,9 @@ msgstr "не активен"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr "скорость на входе превышает максимальное значение %1$u"
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr "включить оценку размера резервной копии в дамп XML"
|
||||
|
||||
@ -29532,9 +29715,6 @@ msgstr "неполный результат, неизвестная строка
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr "незавершенный заголовок в «%1$s»"
|
||||
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr "инкрементное резервное копирование не поддерживается"
|
||||
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr "конфигурация состояния отдельных процессоров не поддерживается"
|
||||
|
||||
@ -30898,6 +31078,9 @@ msgstr "список UUID активных пулов"
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "список блочных устройств домена"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr "список виртуальных интерфейсов домена"
|
||||
|
||||
@ -31504,6 +31687,9 @@ msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"неверно сформированный/отсутствующий параметр slot в данных памяти dimm"
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "сохранённое состояние домена"
|
||||
|
||||
@ -32382,6 +32568,9 @@ msgstr "в кэше возможностей QEMU отсутствует имя
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr "не указано имя тома gluster для пути «%1$s»"
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32476,8 +32665,8 @@ msgstr "данные миграции должны содержать атриб
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr "отсутствует элемент ожидания (listen)"
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgstr "отсутствует элемент ожидания (listen) для графической системы"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
msgstr "отсутствует элемент ожидания (listen) для графической системы SPICE"
|
||||
@ -33511,6 +33700,9 @@ msgstr "процессоры не найдены"
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr "не указаны процессоры"
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr "нет FLR, доступен сброс PM или шины"
|
||||
|
||||
@ -34168,6 +34360,12 @@ msgstr "драйвер vz не поддерживает параметры numa"
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr "numad недоступно на этом хосте"
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr "Прочитано (байт):"
|
||||
|
||||
@ -34197,6 +34395,9 @@ msgstr ""
|
||||
"количество страниц, которое должно быть просканировано службой совместно "
|
||||
"используемой памяти перед переходом в режим бездействия"
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr "число операций чтения:"
|
||||
|
||||
@ -34338,8 +34539,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -34732,6 +34933,10 @@ msgstr "контейнеры parallels не поддерживают шину в
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr "параметра %1$s выходит за пределы допустимой длины для назначения"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr "параметр «%1$s» не поддерживается"
|
||||
@ -35204,6 +35409,9 @@ msgstr "слишком длинный префикс"
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr "сохранить разреженность тома"
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr "форматировать вывод JSON"
|
||||
|
||||
@ -35388,6 +35596,9 @@ msgstr "агент QEMU не вернул массив интерфейсов"
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35447,6 +35658,24 @@ msgstr "qemu вернул неверно сформированное значе
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr "драйвер состояния QEMU не активен"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr "недопустимый тип свойства объекта qom-get %1$d"
|
||||
@ -35687,6 +35916,13 @@ msgstr "rawio можно использовать только с устройс
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr "rawio поддерживается только для устройств SCSI основной системы"
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35968,6 +36204,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr "сообщить только те статистические данные, которые доступны сразу"
|
||||
|
||||
@ -36276,6 +36515,10 @@ msgstr "сохранить состояние домена в файл"
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr "сохранение отменено"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr "сохранение образа не завершено"
|
||||
|
||||
@ -36658,8 +36901,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgstr "протокол sheepdog принимает только один узел"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -36878,6 +37124,12 @@ msgstr "формат данных исходной конфигурации"
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr "исходное устройство для базового хранилища"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -37039,6 +37291,9 @@ msgstr "слишком большое статическое значение"
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr "несоответствие состояний в событии (имеется 0x%1$x, ожидалось 0x%2$x)"
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr "остановлено без сохранения гостей"
|
||||
|
||||
@ -37730,6 +37985,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr "пороговое значение, кратное числу (по умолчанию в байтах)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr "установить заданное время"
|
||||
|
||||
@ -39024,6 +39294,10 @@ msgstr "непредвиденная возможность «%1$s»"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr "непредвиденный тип файловой системы %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr "непредвиденная модель процессора основной системы для архитектуры %1$s"
|
||||
@ -39313,6 +39587,18 @@ msgstr "неизвестный тип аутентификации «%1$s»"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "неизвестный тип аутентификации %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39889,6 +40175,9 @@ msgstr "неподдерживаемое дисковое устройство"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr "неподдерживаемый драйвер диска %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -41241,6 +41530,59 @@ msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"поступил запрос о зоне %1$s для сети %2$s, но firewalld не задействовано"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
#~ msgstr "Модель процессора с PVR 0x%1$03llx не найдена"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось добавить определение типа контролера %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось выделить slirp для «%1$s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
#~ msgstr "Агент гостя недоступен"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "В файле конфигурации указан недопустимый формат образа %1$s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Missing acpi table type"
|
||||
#~ msgstr "Отсутствует тип таблицы ACPI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
#~ msgstr "Поддерживается только одна таблица ACPI"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Неизвестный тип таблицы ACPI: %1$s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "невозможно выполнять операции с блоками, пока существует контрольная точка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
#~ msgstr "копирование доступных только для чтения дисков не поддерживается"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
#~ msgstr "фоновая служба D-Bus %1$s неожиданно завершила работу"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "фоновая служба D-Bus неожиданно завершила работу с сообщением: %1$s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "инкрементное резервное копирование не поддерживается"
|
||||
|
||||
#~ msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
#~ msgstr "отсутствует элемент ожидания (listen) для графической системы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
#~ msgstr "протокол sheepdog принимает только один узел"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not find matching device"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось найти соответствующее устройство"
|
||||
|
||||
|
398
po/si.po
398
po/si.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 7.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-18 08:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hela Basa <r45xveza@pm.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
@ -1012,6 +1012,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1036,6 +1040,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1238,6 +1246,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1610,6 +1621,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1724,6 +1743,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1914,6 +1939,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2730,7 +2758,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3827,9 +3855,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4528,9 +4553,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5050,6 +5072,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5484,6 +5509,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5512,6 +5541,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6339,10 +6372,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6384,10 +6413,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6558,6 +6583,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6744,6 +6773,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7490,6 +7523,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8409,6 +8446,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8761,6 +8802,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8831,6 +8875,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8849,6 +8896,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8903,9 +8953,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9075,6 +9122,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9180,6 +9230,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9413,10 +9468,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9782,6 +9833,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9853,10 +9908,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10068,6 +10131,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10090,6 +10157,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10356,6 +10427,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11090,9 +11164,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11143,6 +11214,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11217,6 +11292,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11361,6 +11440,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12515,6 +12597,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12590,9 +12675,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12922,6 +13004,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13263,6 +13348,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13386,6 +13475,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -15867,6 +15965,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -16329,6 +16432,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18140,6 +18249,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18530,6 +18643,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19010,10 +19126,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19587,6 +19699,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -20870,6 +20985,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21208,6 +21333,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21421,6 +21549,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22235,9 +22366,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22692,6 +22820,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22957,6 +23088,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23157,6 +23291,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23167,6 +23304,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -23226,9 +23368,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23709,9 +23848,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23837,11 +23973,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -24865,6 +24999,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -25341,6 +25483,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26014,6 +26164,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -26566,6 +26719,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27104,6 +27260,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27326,6 +27485,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27724,6 +27905,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27757,9 +27941,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29058,6 +29239,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29633,6 +29817,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30459,6 +30646,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -30543,7 +30733,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -31519,6 +31709,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32163,6 +32356,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32188,6 +32387,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32320,8 +32522,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -32699,6 +32901,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33135,6 +33341,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33315,6 +33524,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33370,6 +33582,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33603,6 +33833,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33864,6 +34101,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34154,6 +34394,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34514,7 +34758,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -34728,6 +34975,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -34874,6 +35127,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35527,6 +35783,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36729,6 +37000,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -37016,6 +37291,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -37583,6 +37870,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
427
po/sr.po
427
po/sr.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 07:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
@ -1032,6 +1032,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1056,6 +1060,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1263,6 +1271,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1649,6 +1660,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1766,6 +1785,12 @@ msgstr "Покретање наредбе поновног покретања у
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1959,6 +1984,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "Самостално покретање"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "Самостално покретање:"
|
||||
|
||||
@ -2788,7 +2816,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3925,9 +3953,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4636,9 +4661,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr "Неуспело рашчлањивање режима „%1$s“"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Неуспело рашчлањивање режима „%1$s“"
|
||||
@ -5176,6 +5198,9 @@ msgstr "Брисање задатог складишта."
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr "Уништавање задатог диска."
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5615,6 +5640,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5643,6 +5672,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6509,10 +6542,6 @@ msgstr "Неуспело прављење диска %1$s"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "Неуспело рашчлањивање режима „%1$s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6554,10 +6583,6 @@ msgstr "Неуспело привезивање уређај из %1$s"
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "Неуспело заузимање XML бафера"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "Неуспело прављење диска из %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "Неуспело заузимање XML бафера"
|
||||
@ -6737,6 +6762,10 @@ msgstr "Неуспело компајлирање regex %s"
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "Неуспело прављење диска %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6933,6 +6962,10 @@ msgstr "Неуспело прављење складишта %1$s"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "Неуспело прављење складишта из %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "Неуспело поновно покретање домена %s"
|
||||
@ -7755,6 +7788,10 @@ msgstr "Неуспело креирање уверења ауторизациј
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "Неуспело компајлирање regex %1$s"
|
||||
@ -8710,6 +8747,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "Неуспело ажурирање складишта %1$s"
|
||||
@ -9073,6 +9114,9 @@ msgstr "неуспела GET радња: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "грешка у GNUTLS позиву"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr "добави статистику блок уређаја за домен"
|
||||
@ -9152,6 +9196,9 @@ msgstr "Неуспело добављање статистике спреге %s
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9172,6 +9219,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr "добави статистику блок уређаја за домен"
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr "Мења број виртуелних CPU-а активних у домену госта."
|
||||
@ -9228,9 +9278,6 @@ msgstr "домен се не извршава"
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9403,6 +9450,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9509,6 +9559,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9748,10 +9803,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "неуспело тумачење датотеке подешавања"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10124,6 +10175,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr "Неисправан назив чврстог диска: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "нема исправне везе"
|
||||
@ -10196,10 +10251,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr "неуспело добављање диска „%1$s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr "неисправан показивач диска складиштења везе у %s"
|
||||
@ -10418,6 +10481,10 @@ msgstr "неисправна путања: %1$s"
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "неисправан показивач везе у"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "нема исправне везе"
|
||||
@ -10441,6 +10508,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10713,6 +10784,9 @@ msgstr "xen магистрала не подржава %s уређај за ун
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11481,10 +11555,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr "недостаје врста уређаја за унос"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11539,6 +11609,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr "недостаје елемент капацитета"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11616,6 +11690,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr "недостаје root елемент"
|
||||
@ -11765,6 +11843,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12946,6 +13027,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13021,9 +13105,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13365,6 +13446,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13710,6 +13794,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13833,6 +13921,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16436,6 +16533,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "наредба „%1$s“ не подржава опцију --%2$s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -16901,6 +17003,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "Нити по сржи:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18810,6 +18918,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "неуспело читање %1$s датотеке подешавања"
|
||||
@ -19215,6 +19327,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "неуспело уписивање датотеке дневника"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19703,10 +19818,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr "непозната врста „%1$s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "непозната врста ауторизације %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "непозната врста ауторизације %s"
|
||||
@ -20292,6 +20403,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr "неподржана врста аутентификације %1$d"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr "неподржана врста аутентификације %d"
|
||||
@ -21612,6 +21726,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr "блокирано"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21954,6 +22078,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22168,6 +22295,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23000,9 +23130,6 @@ msgstr "не могу да уклоним подешавање за %1$s"
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr "не могу да рашчланим место завршетка уређаја"
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr "не могу да одредим максималне vcpus за домен"
|
||||
@ -23474,6 +23601,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23757,6 +23887,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23959,6 +24092,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23969,6 +24105,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "Мрежа није пронађена"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr "диск складиштења већ постоји"
|
||||
@ -24028,10 +24169,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr "Врста мреже %d није подржана"
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24530,9 +24667,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24661,11 +24795,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -25736,6 +25868,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26225,6 +26365,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26939,6 +27087,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "неуспело добављање имена домаћина"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "неуспело добављање врсте хипервизора"
|
||||
|
||||
@ -27528,6 +27679,9 @@ msgstr "неуспело чување садржаја"
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "%s: неуспело уписивање датотеке дневника: %s"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "Неуспело уништавање диска %1$s"
|
||||
@ -28099,6 +28253,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr "неуспела аутентификација"
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -28324,6 +28481,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28733,6 +28912,9 @@ msgstr "неактивно"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28766,9 +28948,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30102,6 +30281,9 @@ msgstr "испиши неактивна складишта"
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "испиши домене"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30733,6 +30915,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "сачувај стање домена у датотеку"
|
||||
@ -31613,6 +31798,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -31707,9 +31895,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr "недостаје root елемент"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgstr "недостаје root елемент"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32755,6 +32942,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33413,6 +33603,12 @@ msgstr "SASL механизам %s није подржан од стране с
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33438,6 +33634,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33572,8 +33771,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -33958,6 +34157,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr "Врста мреже %d није подржана"
|
||||
@ -34402,6 +34605,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34585,6 +34791,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34642,6 +34851,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr "складиште није активно"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34876,6 +35103,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35152,6 +35386,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35459,6 +35696,10 @@ msgstr "сачувај стање домена у датотеку"
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr "магија отиска није исправна"
|
||||
@ -35834,7 +36075,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -36058,6 +36302,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr "изворни уређај подвученог складишта"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -36209,6 +36459,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr "неусаглашеност верзије (добијено %1$x, очекивано %2$x)"
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36881,6 +37134,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -38125,6 +38393,10 @@ msgstr "неочекивани подаци „%1$s“"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr "неочекивана врста домена %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -38417,6 +38689,18 @@ msgstr "непозната врста ауторизације %1$s"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "непозната врста аутентификације %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -38998,6 +39282,9 @@ msgstr "извор уређаја диска"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr "магистрала за унос %1$s није подржана"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -40283,6 +40570,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "Неуспело прављење диска из %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "неуспело тумачење датотеке подешавања"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing acpi table type"
|
||||
#~ msgstr "недостаје врста уређаја за унос"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "непозната врста ауторизације %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
#~ msgstr "Врста мреже %d није подржана"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
#~ msgstr "недостаје root елемент"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
|
||||
#~ msgstr "Неуспело исписивање активних мрежа"
|
||||
|
427
po/sr@latin.po
427
po/sr@latin.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 06:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
|
||||
@ -1032,6 +1032,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1056,6 +1060,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1263,6 +1271,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1649,6 +1660,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1766,6 +1785,12 @@ msgstr "Pokretanje naredbe ponovnog pokretanja u ciljnom domenu."
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1959,6 +1984,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "Samostalno pokretanje"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "Samostalno pokretanje:"
|
||||
|
||||
@ -2790,7 +2818,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3929,9 +3957,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4640,9 +4665,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“"
|
||||
@ -5180,6 +5202,9 @@ msgstr "Brisanje zadatog skladišta."
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr "Uništavanje zadatog diska."
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5619,6 +5644,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5647,6 +5676,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6513,10 +6546,6 @@ msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6558,10 +6587,6 @@ msgstr "Neuspelo privezivanje uređaj iz %1$s"
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "Neuspelo zauzimanje XML bafera"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "Neuspelo zauzimanje XML bafera"
|
||||
@ -6741,6 +6766,10 @@ msgstr "Neuspelo kompajliranje regex %s"
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6937,6 +6966,10 @@ msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta %1$s"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "Neuspelo pravljenje skladišta iz %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "Neuspelo ponovno pokretanje domena %s"
|
||||
@ -7759,6 +7792,10 @@ msgstr "Neuspelo kreiranje uverenja autorizacije"
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "Neuspelo kompajliranje regex %1$s"
|
||||
@ -8715,6 +8752,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "Neuspelo ažuriranje skladišta %1$s"
|
||||
@ -9078,6 +9119,9 @@ msgstr "neuspela GET radnja: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "greška u GNUTLS pozivu"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr "dobavi statistiku blok uređaja za domen"
|
||||
@ -9157,6 +9201,9 @@ msgstr "Neuspelo dobavljanje statistike sprege %s %s"
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9177,6 +9224,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr "dobavi statistiku blok uređaja za domen"
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr "Menja broj virtuelnih CPU-a aktivnih u domenu gosta."
|
||||
@ -9233,9 +9283,6 @@ msgstr "domen se ne izvršava"
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9408,6 +9455,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9514,6 +9564,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9753,10 +9808,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "neuspelo tumačenje datoteke podešavanja"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10129,6 +10180,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr "Neispravan naziv čvrstog diska: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "nema ispravne veze"
|
||||
@ -10201,10 +10256,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr "neuspelo dobavljanje diska „%1$s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr "neispravan pokazivač diska skladištenja veze u %s"
|
||||
@ -10423,6 +10486,10 @@ msgstr "neispravna putanja: %1$s"
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "neispravan pokazivač veze u"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "nema ispravne veze"
|
||||
@ -10446,6 +10513,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10718,6 +10789,9 @@ msgstr "xen magistrala ne podržava %s uređaj za unos"
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11486,10 +11560,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr "nedostaje vrsta uređaja za unos"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11544,6 +11614,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr "nedostaje element kapaciteta"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11621,6 +11695,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr "nedostaje root element"
|
||||
@ -11770,6 +11848,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12951,6 +13032,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13026,9 +13110,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13370,6 +13451,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13715,6 +13799,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13838,6 +13926,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16442,6 +16539,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "naredba „%1$s“ ne podržava opciju --%2$s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -16907,6 +17009,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "Niti po srži:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18816,6 +18924,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "neuspelo čitanje %1$s datoteke podešavanja"
|
||||
@ -19228,6 +19340,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "neuspelo upisivanje datoteke dnevnika"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19716,10 +19831,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %s"
|
||||
@ -20305,6 +20416,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %1$d"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr "nepodržana vrsta autentifikacije %d"
|
||||
@ -21625,6 +21739,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr "blokirano"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21967,6 +22091,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22181,6 +22308,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23013,9 +23143,6 @@ msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s"
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr "ne mogu da raščlanim mesto završetka uređaja"
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr "ne mogu da odredim maksimalne vcpus za domen"
|
||||
@ -23487,6 +23614,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23770,6 +23900,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23972,6 +24105,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23982,6 +24118,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "Mreža nije pronađena"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr "disk skladištenja već postoji"
|
||||
@ -24041,10 +24182,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana"
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24543,9 +24680,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24674,11 +24808,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -25749,6 +25881,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26238,6 +26378,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26952,6 +27100,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "neuspelo dobavljanje imena domaćina"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "neuspelo dobavljanje vrste hipervizora"
|
||||
|
||||
@ -27541,6 +27692,9 @@ msgstr "neuspelo čuvanje sadržaja"
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "Neuspelo uništavanje diska %1$s"
|
||||
@ -28113,6 +28267,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr "neuspela autentifikacija"
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -28338,6 +28495,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28747,6 +28926,9 @@ msgstr "neaktivno"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28780,9 +28962,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30116,6 +30295,9 @@ msgstr "ispiši neaktivna skladišta"
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "ispiši domene"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30747,6 +30929,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "sačuvaj stanje domena u datoteku"
|
||||
@ -31627,6 +31812,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -31721,9 +31909,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr "nedostaje root element"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgstr "nedostaje root element"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32769,6 +32956,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33427,6 +33617,12 @@ msgstr "SASL mehanizam %s nije podržan od strane servera"
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33452,6 +33648,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33586,8 +33785,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -33972,6 +34171,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana"
|
||||
@ -34416,6 +34619,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34599,6 +34805,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34656,6 +34865,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr "skladište nije aktivno"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34890,6 +35117,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35166,6 +35400,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35475,6 +35712,10 @@ msgstr "sačuvaj stanje domena u datoteku"
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr "magija otiska nije ispravna"
|
||||
@ -35850,7 +36091,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -36074,6 +36318,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr "izvorni uređaj podvučenog skladišta"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -36225,6 +36475,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr "neusaglašenost verzije (dobijeno %1$x, očekivano %2$x)"
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36897,6 +37150,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -38143,6 +38411,10 @@ msgstr "neočekivani podaci „%1$s“"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr "neočekivana vrsta domena %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -38435,6 +38707,18 @@ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "nepoznata vrsta autentifikacije %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39016,6 +39300,9 @@ msgstr "izvor uređaja diska"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -40301,6 +40588,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "Neuspelo pravljenje diska iz %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "neuspelo tumačenje datoteke podešavanja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing acpi table type"
|
||||
#~ msgstr "nedostaje vrsta uređaja za unos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "nepoznata vrsta autorizacije %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
#~ msgstr "Vrsta mreže %d nije podržana"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
#~ msgstr "nedostaje root element"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
|
||||
#~ msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih mreža"
|
||||
|
451
po/ta.po
451
po/ta.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-04 01:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
|
||||
@ -1153,6 +1153,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr "பாதை '%1$s' ஐ அணுக முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் %1$s ஆதரிக்கப்படாது"
|
||||
@ -1177,6 +1181,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1397,6 +1405,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1814,6 +1825,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1934,6 +1953,12 @@ msgstr "விருந்தினர் டொமைனில் NMI ஐ ச
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2142,6 +2167,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "தானாக துவக்கம்"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "தானாக துவக்கம்:"
|
||||
|
||||
@ -2999,7 +3027,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr "%s இல் தொடக்க நேரத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4160,9 +4188,6 @@ msgstr "இந்தப் பெயருள்ள பிரிவகத்த
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr "XML கனுவை நகலெடுக்க முடியாது"
|
||||
@ -4900,9 +4925,6 @@ msgstr "'%1$s' க்கு 'bonding/stp_state' '%2$s' ஐ பாகுபடு
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr "MTU மதிப்பு '%1$s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' இல் இருந்து UUID ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
|
||||
@ -5462,6 +5484,9 @@ msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தொகுப்பகத்
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட ஒரு தொகுதியை அழி."
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr "விருந்தினர் டொமைனில் NMI ஐ செலுத்து."
|
||||
@ -5913,6 +5938,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5941,6 +5970,10 @@ msgstr "டொமைன் '%1$s' சிஸின்ஃபோ கிடைக்
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6873,10 +6906,6 @@ msgstr "லாக்கைப் பெறுவதில் தோல்வி"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "pid கோப்பு '%1$s' ஐப் பெறுவதில் தோல்வி"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr "hypervisor இலிருந்து துண்டிக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr "IP முகவரி %1$s ஐ இடைமுகம் %2$s க்கான IP முகவரி தேக்ககத்தில் சேர்ப்பதில் தோல்வி"
|
||||
@ -6918,10 +6947,6 @@ msgstr "PCI சாதனப் பட்டியலை ஒதுக்கிட
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "XML இடையகத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "கோப்பு '%1$s' க்கு இடத்தை முன்னொதுக்கம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "ttyஐ ஒதுக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
@ -7093,6 +7118,10 @@ msgstr "கிளையமைப்பு பட்டியலிடுதல
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "சாக்கெட்டை '%1$s' உடன் இணைப்பதில் தோல்வி"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7281,6 +7310,10 @@ msgstr "தொகுப்பகம் %1$sஐ உருவாக்க மு
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr " %1$s லிருந்து பூல்லை உருவாக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "மறுதுவக்க தொடரிழையை உருவாக்குவதில் தோல்வி, டொமைனை முடிக்கிறது"
|
||||
|
||||
@ -8045,6 +8078,10 @@ msgstr "தனிப்பட்ட ரூட்டை செய்ய முட
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "mkdir %1$s க்கு தோல்வி"
|
||||
@ -8980,6 +9017,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "தொகுப்பகம் %1$sஐ மீண்டும் தொடர செய்ய முடியவில்லை"
|
||||
@ -9352,6 +9393,9 @@ msgstr "GET செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "GNUTLS அழைப்பு பிழை"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr "ஒரு டொமனுக்கு ப்ளாக் சாதன அளவு தகவலைப் பெறு."
|
||||
|
||||
@ -9429,6 +9473,9 @@ msgstr "உறுதியான இடைமுக நிலையைப் ப
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr "ஒரு கட்டமைப்புக்கான CPU மாதிரியங்களைப் பெறு."
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9448,6 +9495,9 @@ msgstr "ஒரு ஸ்னாப்ஷாட்டின் தாய் ஸ்
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr "ஒரு டொமைனுக்கான ப்ளாக் சாதனங்களின் சுருக்கத்தைப் பெறு."
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr "ஒரு டொமைனுக்கான மெய்நிகர் இடைமுகங்களின் சுருக்கத்தைப் பெறு."
|
||||
|
||||
@ -9508,9 +9558,6 @@ msgstr "விருந்தினர் ஏஜன்டு பதிலளி
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr "விருந்தினர் ஏஜன்டு பதிலளிக்கவில்லை: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr "தற்போது விருந்தினர் ஏஜன்ட் கிடைக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9691,6 +9738,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr "%s வகை இடைமுகங்களில் ஸ்கிரிப்ட்டுகளுக்கு ஆதரவில்லை"
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr "I/O பிழை"
|
||||
@ -9800,6 +9850,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr "சாதனத்திற்கு இந்த செயலுக்கு ஆதரவில்லை: %s"
|
||||
@ -10053,10 +10108,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr "தவறான 'memAccess' பண்புரு மதிப்பு '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை இலக்கணப்படுத்த முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr "%s இல் தவறான cpuNum"
|
||||
@ -10433,6 +10484,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr "செல்லுபடியாகாத இயக்கி வகை: %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "தவறான கால அளவு"
|
||||
|
||||
@ -10509,10 +10564,18 @@ msgstr "#%1$d க்கு தவறான ஹூக் பெயர்"
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr "வழங்கி விசை சரிபார்ப்பு முறை தவறானது: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr "தவறான பண்புக்கூறுப் பயன்முறை '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' க்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு '%2$s'"
|
||||
@ -10733,6 +10796,10 @@ msgstr "தவாறான தொடர்புடைய பாதை '%1$s'"
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "தவறான பிணைய வடிப்பி"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "தவறான இரகசியம்"
|
||||
|
||||
@ -10756,6 +10823,10 @@ msgstr "iothread '%s' க்கு தவறான அமைவு"
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11037,6 +11108,9 @@ msgstr "கெர்னல் பயனர் பெயரிடைவெளி
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11822,10 +11896,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr "கொள்ளளவு வகை விடுபட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr "இடைமுகம் '%1$s' இல் பணியை சமர்ப்பித்தல் தோல்வி"
|
||||
@ -11882,6 +11952,10 @@ msgstr "டைமர் பெயர் இல்லை"
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr "கொள்ளளவு வகை விடுபட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11960,6 +12034,10 @@ msgstr "JSON ஆவணத்தில் keepaliveCount தரவு விட
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr "JSON ஆவணத்தில் keepaliveInterval தரவு விடுபட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr "ரூட் உருப்படி விடுபட்டுள்ளது"
|
||||
@ -12115,6 +12193,9 @@ msgstr "JSON ஆவணத்தில் ownerPid தரவு விடுப
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr "JSON ஆவணத்தில் ownerUUID தரவு விடுபட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr "லீஸ் வளத்திற்கான பாதை அல்லது lockspace விடுபட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
@ -13339,6 +13420,9 @@ msgstr "PTY கன்சோல் வகைகள் மட்டுமே ஆ
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr "ஆதரவு இல்லை"
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr "மற்றொரு USB கன்ட்ரோலரைச் சேர்க்க முடியாது: இந்த டொமைனுக்கு USB முடக்கப்பட்டுள்ளது"
|
||||
@ -13426,10 +13510,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr "iptables உடன் IPv4 அல்லது IPv6 முகவரிகள் மட்டுமே பயன்படுத்தப்பட முடியும்"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr "ஒரே ஒரு numatune க்கு மட்டுமே ஆதரவுண்டு"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13791,6 +13871,9 @@ msgstr "libxl இணை சாதனங்களை ஆதரிக்காத
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr "பேரல்லல் முனைய அட்டவணை %1$d ஆனது [0..2] வரம்பைத் தாண்டியுள்ளது"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr "அளவுரு '%1$s' ஒரு சரமல்ல"
|
||||
@ -14156,6 +14239,10 @@ msgstr "QEMU மானிட்டர் கட்டளை"
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr "nbd ஆனது போக்குவரத்து '%s' ஐ ஆதரிக்காது"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr "QEMU பைனரி %1$s ஆனது செயல்படுத்தத்தக்கது அல்ல"
|
||||
@ -14295,6 +14382,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr "xml மாற்றம் செய்தலுக்கு ஆதரவில்லை"
|
||||
@ -16934,6 +17030,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "nbd ஆனது போக்குவரத்து '%s' ஐ ஆதரிக்காது"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -17417,6 +17518,12 @@ msgstr "இந்த வகையான வட்டை ஹாட் அன்
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "கோருக்கான த்ரட்(கள்):"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr "நேரம் '%1$lld' ஆனது விருந்தினர் ஏஜன்ட்டுக்கு மிகப் பெரியது"
|
||||
@ -19329,6 +19436,10 @@ msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் இடைமு
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' இலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை"
|
||||
@ -19739,6 +19850,9 @@ msgstr "தொடரிழை அக அடையாளத்தை அமைக
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "தொடரிழை அக அடையாளத்தை அமைக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20231,10 +20345,6 @@ msgstr "தெரியாத கட்டுப்படுத்தி வக
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr "தெரியாத அளவுரு %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "தெரியாத async பணி வகை %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "தெரியாத தொகுப்பக அடாப்படர் வகை '%s'"
|
||||
@ -20824,6 +20934,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பொருள் வகை %1$d"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr "துணைபுரியாத கணினி வகை '%s'"
|
||||
@ -22179,6 +22292,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr "தடுக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22526,6 +22649,9 @@ msgstr "செயலில் உள்ள ப்ளாக் செயல்க
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr "%1$d என்ற ஐடி கொண்ட டொமைனுக்கான அமர்வைத் திறக்க முடியவில்லை"
|
||||
@ -22753,6 +22879,9 @@ msgstr "இடைநிலை டொமைனின் தொடர்ந்த
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr "இடைநிலை பிணையத்தின் ஒரே நிலையான அமைவாக்கத்தை மாற்ற முடியாது"
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr "ஸ்பைஸ் கிராஃபிக்ஸில் முனைய அமைப்புகளை மாற்ற முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
@ -23603,9 +23732,6 @@ msgstr "vnc துறை %1$sஐ இடைநிறுத்த முடிய
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr "டன்னல்டு இடப்பெயர்ப்புக்கு பைப்பை பாஸ் செய்ய முடியாது"
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr "ஒரு செயலற்ற செயற்களத்தில் vcpus காக பட்டியலிட முடியவில்லை"
|
||||
@ -24079,6 +24205,9 @@ msgstr "வட்டு நிலையைப் பிடிக்கவும
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24364,6 +24493,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr "கட்டளை"
|
||||
|
||||
@ -24576,6 +24708,9 @@ msgstr "டொமைனின் உள்வரும் போக்குவ
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr "டொமைனின் வெளிச்செல்லும் போக்குவரத்தைக் கட்டுப்படுத்து"
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr "டொமைன் எமுலேட்டர் ஈர்ப்புத்தன்மையை கட்டுப்படுத்தவும் அல்லது வினவவும்"
|
||||
|
||||
@ -24586,6 +24721,11 @@ msgstr "டொமைன் vcpu ஈர்ப்புத் தன்மைய
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "கன்ட்ரோலர் %1$s:%2$d காணப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr "இலக்கு %s ஏற்கனவை இருக்கிறது"
|
||||
@ -24646,10 +24786,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr "வாசிக்க மட்டுமான ide வட்டுகளுக்கு ஆதரவு இல்லை"
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -25151,9 +25287,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை உருவாக்குகிறது"
|
||||
|
||||
@ -25287,11 +25420,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr "டொமைன் %1$s காண்பிக்கப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -26367,6 +26498,14 @@ msgstr "நகல் blkio சாதனப் பாதை '%1$s'"
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26859,6 +26998,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27572,6 +27719,9 @@ msgstr "NUMA கனு எண்ணுக்கான காலி நினை
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "புரவலன் பெயரை பெற முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "hypervisor வகையை பெற முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
@ -28147,6 +28297,9 @@ msgstr "உள்ளடக்கத்தை சேமிக்க முடி
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "பதிவுக்கோப்பு %1$s ஐத் திறத்தல் தோல்வியடைந்தது"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s இன் முடிவைத் தேடி அடைவதில் தோல்வி"
|
||||
@ -28719,6 +28872,9 @@ msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை எடுத்தால், பி
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr "அங்கீகாரம் செயலிழக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr "%1$s %2$s புகாரளிக்கப்பட்ட பிழைக்கான ஃபார்மேட்டர்"
|
||||
@ -28953,6 +29109,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29371,6 +29549,9 @@ msgstr "செயலில்லாதது"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr "start_cpu %d ஆனது அதிகபட்சம் %d ஐ விட பெரிதாக உள்ளது"
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr "XML டம்பில் பாதுகாப்பு உணர்வு தகவல் சேர்க்கப்பட்டுள்ளது"
|
||||
@ -29405,10 +29586,6 @@ msgstr "'%1$s' இல் முழுமையாக அல்லாத மீ
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr "முடிவில்லாத '%1$s' தலைப்பு சேமி"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr "நிலையற்ற வட்டுகளுக்கு இப்போது ஆதரவில்லை"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr "இடப்பெயர்த்தலின் போது டொமைனுகு மறுபெயரிடுதலுக்கு ஆதரவில்லை"
|
||||
@ -30767,6 +30944,9 @@ msgstr "செயலிலில்லாத பூல்களை பட்ட
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "அனைத்து டோமைன் ப்ளாக்குகளின் பட்டியல்"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr "அனைத்து டொமைன் மெய்நிகர் இடைமுகங்களையும் பட்டியலிடவும்"
|
||||
|
||||
@ -31379,6 +31559,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "ஒரு டொமைன் நிலையின் நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல்"
|
||||
|
||||
@ -32263,6 +32446,9 @@ msgstr "QEMU திறப்பாடுகள் தேக்ககத்தி
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr "வட்டு '%1$s' க்கான சேமிப்பக தொகுப்பகப் பெயர் விடுபட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32354,9 +32540,8 @@ msgstr "இடப்பெயர்ப்பு தரவில் listen பண
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr "ரூட் உருப்படி விடுபட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgstr "லீஸுக்கான 'key' கூறு இல்லை"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -33405,6 +33590,9 @@ msgstr "CPUகள் இல்லை"
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr "CPUகள் இல்லை"
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr "FLR இல்லை, PM மறுஅமை அல்லது பஸ் மறுஅமை கிடைக்கிறது"
|
||||
|
||||
@ -34075,6 +34263,12 @@ msgstr "அளவுரு '%s' ஆனது இந்த கெர்னலி
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr "இந்த வழங்கியில் நியுமாட் வசதி இல்லை"
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr "படித்த பைட்டுகளின் எண்ணிக்கை:"
|
||||
|
||||
@ -34105,6 +34299,9 @@ msgstr ""
|
||||
"பகிரப்பட்ட நினைவக சேவை இயங்காநிலைக்குச் செல்லும் முன்பு ஸ்கேன் செய்யப்பட வேண்டிய பக்கங்களின் "
|
||||
"எண்ணிக்கை"
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr "படித்தல் செயல்பாடுகளின் எண்ணிக்கை:"
|
||||
|
||||
@ -34244,8 +34441,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -34651,6 +34848,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr "வகை %1$s இலக்கிற்கு மிகப் பெரியதாக உள்ளது"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr "அளவுரு '%1$s' க்கு ஆதரவில்லை"
|
||||
@ -35104,6 +35305,9 @@ msgstr "ipset பெயர் மிக நீளமாக உள்ளது"
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr "வெளியீட்டை அழகாக அச்சிடு"
|
||||
@ -35294,6 +35498,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35351,6 +35558,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr "qemu நிலை இயக்கி செயலில் இல்லை"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr "qom-get செல்லுபடியாகாத பொருள் பண்பு வகை %1$d"
|
||||
@ -35598,6 +35823,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr "scsi வழங்கி சாதனத்திற்கு மட்டுமே rawio ஆதரிக்கப்படும்"
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35885,6 +36117,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36190,6 +36425,10 @@ msgstr "செயற்களத்தின் நிலையை கோப்
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr "சேமிப்பு ரத்துசெய்யப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr "சேமித்தல் படம் முழுமையாக இல்லை"
|
||||
|
||||
@ -36576,9 +36815,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgstr "நெறிமுறை '%s' ஒரு வழங்கியை மட்டுமே ஏற்கும்"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -36799,6 +37040,12 @@ msgstr "மூல கட்டமை தரவு வடிவம்"
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr "மூல சாதனம் சேமிப்பகத்திற்கு"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -36962,6 +37209,9 @@ msgstr "மதிப்பு மிகப் பெரியது: %llu%s"
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr "நிரல் பொருந்தவில்லை (actual %1$x, expected %2$x)"
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr "எந்த விருந்தினர்களும் சேமிக்கப்படாமல் நிறுத்தப்பட்டது"
|
||||
|
||||
@ -37661,6 +37911,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr "vol இன் அளவு, மறுஅளவீடு செய்யப்பட்ட முழு எண்ணாக (முன்னிருப்பு பைட்டுகள்)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr "%s ஐ அமைப்பதில் தோல்வி"
|
||||
@ -38914,6 +39179,10 @@ msgstr "எதிர்பாராத அம்சம் '%1$s'"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr "எதிர்பார்க்காத கோப்புமுறைமை வகை %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr "CPU தரவு %1$s கட்டமைப்புக்காக மறிகுறியீடப்படவில்லை"
|
||||
@ -39206,6 +39475,18 @@ msgstr "தெரியாத auth வகை '%1$s'"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "தெரியாத அங்கீகார வகை %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39781,6 +40062,9 @@ msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வட்டு சாதனம
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr "துணைபுரியாத வட்டு வகை %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -41089,6 +41373,49 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
#~ msgstr "hypervisor இலிருந்து துண்டிக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "கோப்பு '%1$s' க்கு இடத்தை முன்னொதுக்கம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
#~ msgstr "தற்போது விருந்தினர் ஏஜன்ட் கிடைக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை இலக்கணப்படுத்த முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing acpi table type"
|
||||
#~ msgstr "கொள்ளளவு வகை விடுபட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
#~ msgstr "ஒரே ஒரு numatune க்கு மட்டுமே ஆதரவுண்டு"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "தெரியாத async பணி வகை %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
#~ msgstr "வாசிக்க மட்டுமான ide வட்டுகளுக்கு ஆதரவு இல்லை"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "நிலையற்ற வட்டுகளுக்கு இப்போது ஆதரவில்லை"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
#~ msgstr "லீஸுக்கான 'key' கூறு இல்லை"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
#~ msgstr "நெறிமுறை '%s' ஒரு வழங்கியை மட்டுமே ஏற்கும்"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not find matching device"
|
||||
#~ msgstr "பொருந்தும் சாதனத்தை தேட முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
|
444
po/te.po
444
po/te.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 18:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
@ -1094,6 +1094,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr "పాత్ '%1$s' ఏక్సెస్ చేయదగ్గది కాదు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr "ఈ QEMU బైనరీ చేత %1$s తోడ్పాటునీయబడదు"
|
||||
@ -1118,6 +1122,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1334,6 +1342,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1743,6 +1754,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1861,6 +1880,12 @@ msgstr "అతిథి డొమైన్కు NMI ఎక్కించు
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2060,6 +2085,9 @@ msgstr "స్వయంచాలక డిస్కు లీజ్ రీతి
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "స్యయంచాలకప్రారంభం"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "స్యయంచాలకప్రారంభం:"
|
||||
|
||||
@ -2908,7 +2936,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr "%s నందు ప్రారంభ సమయం కనుగొనలేదు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4063,9 +4091,6 @@ msgstr "ఈ పేరుతో వాల్యూమ్ కనుగొనలే
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr "XML నోడ్ నకలుతీయలేదు"
|
||||
@ -4795,9 +4820,6 @@ msgstr "'bridge/stp_state' '%1$s' ను '%2$s' కొరకు పార్స
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr "MTU విలువ '%1$s' పార్స్ చేయలేక పోయింది"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr "UUID ను '%1$s' నుండి పార్స్ చేయలేక పోయింది"
|
||||
@ -5339,6 +5361,9 @@ msgstr "ఇచ్చిన పూల్ను నాశనంచేయి."
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr "ఇచ్చిన volను తొలగించుము."
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr "అతిథి డొమైన్కు NMI ఎక్కించు."
|
||||
@ -5783,6 +5808,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5811,6 +5840,10 @@ msgstr "డొమైన్ '%1$s' sysinfo అందుబాటులో లే
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6710,10 +6743,6 @@ msgstr "లాక్ పొందుటకు విఫలమైంది"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "pid ఫైల్ '%1$s' పొందుటకు విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr "హైపర్విజర్ నుండి అనుసంధానంతీయుటకు విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr "ఐపి చిరునామా %1$s ను ఐపి చిరునామా క్యాచీకు ఇంటర్ఫేస్ %2$s కొరకు జతచేయటలో విఫలమైంది"
|
||||
@ -6755,10 +6784,6 @@ msgstr "PCI పరికర జాబితా కేటాయించుటక
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "XML బఫర్ను కేటాయించుటలే విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "ఫైల్ '%1$s' కొరకు జాగాను ముందుగా-కేటాయించుటకు విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "tty కేటాయించుటలో విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
@ -6931,6 +6956,10 @@ msgstr "ట్రీ జాబితా పూర్తిచేయుటకు
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "సాకెట్ను '%1$s' కు అనుసంధానించుటకు విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7121,6 +7150,10 @@ msgstr "పూల్ %1$sను సృష్టించుటకు విఫ
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "పూల్ %1$sనుండి సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "రీబూట్ త్రెడ్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది, డొమైన్ అంతంచేస్తోంది"
|
||||
|
||||
@ -7887,6 +7920,10 @@ msgstr "root వ్యక్తిగతము చేయుటలో విఫ
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "mkdir %1$sకు విఫలమైంది"
|
||||
@ -8824,6 +8861,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "పూల్ %1$sను రీఫ్లెష్చేయుటకు విఫలమైంది"
|
||||
@ -9182,6 +9223,9 @@ msgstr "GET విధాన వైఫల్యం: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "GNUTLS కాల్ దోషం"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr "డొమైన్ కొరకు నిరోధక పరికరం పరిమాణ సమాచారం పొందు."
|
||||
|
||||
@ -9258,6 +9302,9 @@ msgstr "స్థిరమైన ఇంటర్ఫేస్ స్థితి
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9277,6 +9324,9 @@ msgstr "స్నాప్షాట్ యొక్క పేరెంట్
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr "డొమైన్ కొరకు నిరోధక పరికరాల సంక్షిప్తసమాచారం పొందు."
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr "డొమైన్ కొరకు వర్చ్యువల్ ఇంటర్ఫేసుల సంక్షిప్తసమాచారం పొందు."
|
||||
|
||||
@ -9337,9 +9387,6 @@ msgstr "అతిథి ఏజెంట్ స్పందించుటలే
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr "అతిథి ఏజెంట్ స్పందించుటలేదు: %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr "ఇప్పుడు అతిథి ఏజెంట్ అందుబాటులోలేదు"
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9514,6 +9561,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr "%s రకం యొక్క ఇంటర్ఫేసులపై స్క్రిప్ట్స్ తోడ్పాటునీయబడవు"
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr "I/O దోషం"
|
||||
@ -9622,6 +9672,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr "ఆపరేషన్ అనునది పరికరం కొరకు తోడ్పాటునీయదు: %s"
|
||||
@ -9867,10 +9922,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr "చెల్లని మోడ్ యాట్రిబ్యూట్ '%s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr "చెల్లని cpuNum %s నందు"
|
||||
@ -10244,6 +10295,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr "చెల్లని డొమైన్ రకము %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "చెల్లని నిడివి"
|
||||
|
||||
@ -10316,10 +10371,18 @@ msgstr "#%1$d కొరకు చెల్లని హుక్ పేరు"
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr "చెల్లని అతిధేయ కీ నిర్ధారణ పద్దతి: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr "చెల్లని మోడ్ యాట్రిబ్యూట్ '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr "చెల్లని నెట్మాస్క్ '%1$s' నెట్వర్కు '%2$s' నందు"
|
||||
@ -10537,6 +10600,10 @@ msgstr "చెల్లని రిలేటివ్ పాత్ '%1$s'"
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు వడపోత"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "చెల్లని రహస్యము"
|
||||
|
||||
@ -10560,6 +10627,10 @@ msgstr "ఈ ఆపరేషన్ కొరకు చెల్లని స్
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10836,6 +10907,9 @@ msgstr "వాడుకరి నేమ్స్పేస్ను కె
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr "వ్యక్తిగత కీ ధృవీకరణ కొరకు వాడుకరిపేరు మరియు కీ ఫైల్ తప్పక అందివ్వాలి"
|
||||
@ -11615,10 +11689,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr "తప్పిపోయిన సామర్ధ్యము రకము"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%1$s' పైన పని అప్పజెప్పుట విఫలమైంది"
|
||||
@ -11675,6 +11745,10 @@ msgstr "సమయపాలకి పేరు లేదు"
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr "తప్పిపోయిన సామర్ధ్యము రకము"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11755,6 +11829,10 @@ msgstr "JSON పత్రము నందు keepaliveCount దత్తాం
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr "JSON పత్రము నందుkeepaliveInterval దత్తాంశం దొరకలేదు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr "తప్పిపోయిన root మూలకము"
|
||||
@ -11911,6 +11989,9 @@ msgstr "JSON పత్రము నందు దొరకని యజమాన
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr "JSON పత్రము నందు దొరకని యజమానిUUID దత్తాంశం"
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr "లీజ్ వనరు కొరకు దొరకని పాత్ లేదా లాక్స్పేస్"
|
||||
|
||||
@ -13127,6 +13208,9 @@ msgstr "PTY కన్సోల్ రకములు మాత్రమే త
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr "ఇంకా తోడ్పాటునీయుటలేదు"
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr "వేరొక USB నియంత్రికను జతచేయలేదు: ఈ డొమైన్ కొరకు USB అచేతనం చేయబడెను"
|
||||
@ -13211,10 +13295,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr "iptables తో IPv4 లేదా IPv6 చిరునామాలు మాత్రమే వుపయోగించగలం"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr "ఒక numatune మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr "--table, --name మరియు --uuid నుండి వొక ఆర్గుమెంట్ మాత్రమే తెలుపవచ్చు."
|
||||
@ -13567,6 +13647,9 @@ msgstr "ఈ వ్యవస్థపైన మల్టీక్యూ పరి
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr "పార్లల్ పోర్ట్ విషయసూచి %1$d [0..2] విస్తృతి దాటివుంది"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr "పారామితి '%1$s' స్ట్రింగ్ కాదు"
|
||||
@ -13930,6 +14013,10 @@ msgstr "QEMU మానిటర్ ఆదేశం"
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr "nbd బదిలీ '%s' కు తోడ్పాటునీయదు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr "QEMU బైనరీ %1$s నిర్వర్తించదగది కాదు"
|
||||
@ -14058,6 +14145,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr "xml సవరణ తోడ్పాటులేదు"
|
||||
@ -16658,6 +16754,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "nbd బదిలీ '%s' కు తోడ్పాటునీయదు"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -17134,6 +17235,12 @@ msgstr "ఈ రకమైన డిస్కు హాట్ అన్ప్
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "కోరుకు త్రెడ్(లు):"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr "రకము %s గమ్యమునకు మరీ పెద్దది"
|
||||
@ -19046,6 +19153,10 @@ msgstr "ఈ ప్లాట్ఫాం పైన ఇంటర్ఫేస్
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' నుండి చదువలేదు"
|
||||
@ -19457,6 +19568,9 @@ msgstr "త్రెడ్ స్థానిక గుర్తింపు అ
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "త్రెడ్ స్థానిక గుర్తింపు అమర్చలేదు"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19948,10 +20062,6 @@ msgstr "తెలియని నియంత్రణి రకము '%1$s'"
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr "తెలియని రీతి రకం '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "తెలియని async జాబ్ రకం %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "తెలియని పూల్ ఎడాప్టర్ రకం '%s'"
|
||||
@ -20535,6 +20645,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr "ఆబ్జక్టు రకం %1$d తోడ్పాటులేదు"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr "మద్దతీయని మానిటర్ రకము '%s'"
|
||||
@ -21870,6 +21983,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr "నిరోధక"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22218,6 +22341,9 @@ msgstr "క్రియాశీల నిరోధక ఆపరేషన్ల
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr "డొమైన్ కు ఐడి %1$d తో సెషన్ తెరువలేదు"
|
||||
@ -22440,6 +22566,9 @@ msgstr "అస్థిర డొమైన్ యొక్క పర్సిస
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr "అస్థిర నెట్వర్కు యొక్క పర్సిస్టెంట్ ఆకృతీకరణ మార్చలేము"
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr "స్పైస్ గ్రాఫిక్స్ పైని పోర్ట్ అమరికలను మార్చలేదు"
|
||||
|
||||
@ -23284,9 +23413,6 @@ msgstr "vnc పోర్టు %1$sను పార్శ్ చేయలేద
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr "టన్నెల్డ్ మైగ్రేషన్ కొరకు పైప్ పంపలేదు"
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr "క్రియాశీల డొమైన్ కొరకు vcpus జాబితా చేయలేము"
|
||||
@ -23757,6 +23883,9 @@ msgstr "vm స్థితి కాక డిస్కు స్థితి
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24042,6 +24171,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr "ఆదేశము"
|
||||
|
||||
@ -24251,6 +24383,9 @@ msgstr "డొమైన్ లోనికివచ్చు రద్దీ న
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr "డొమైన్ బయటకుపోవు రద్దీ నియంత్రించు"
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr "డొమైన్ ఎమ్యులేటర్ ఎఫినిటీను నియంత్రించు లేదా క్వరీచేయి"
|
||||
|
||||
@ -24261,6 +24396,11 @@ msgstr "నియంత్రిక లేదా క్వరీ డొమైన
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "నియంత్రిక %1$s:%2$d కనబడలేదు"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr "లక్ష్యము %s యిప్పటికే వుంది"
|
||||
@ -24321,10 +24461,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr "fs డ్రైవర్ %s తోడ్పాటులేదు"
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24823,9 +24959,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr "స్నాప్షాట్ సృష్టిస్తోంది"
|
||||
|
||||
@ -24956,11 +25089,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr "డొమైన్ %1$s చూపబడలేదు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -26029,6 +26160,14 @@ msgstr "దస్త్రము '%1$s'ను మూయలేదు"
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26520,6 +26659,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27228,6 +27375,9 @@ msgstr "NUMA నోడ్ సంఖ్య కొరకు వుచిత మె
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "అతిధేయ నామమును పొందుటలో విఫలం"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "అధిప్రతి రకాన్ని పొందటంలో వైఫల్యం"
|
||||
|
||||
@ -27806,6 +27956,9 @@ msgstr "విషయాన్ని భధ్రపరవటంలో విఫ
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "లాగ్పైలు %1$sను సృష్టించుటకు విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s ముగింపునకు సీక్ చేయుటకు విఫలమైంది"
|
||||
@ -28373,6 +28526,9 @@ msgstr "స్నాప్షాట్ తీసుకుంటుంటే
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr "ధృవీకరణ విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr "%1$s %2$s కొరకు ఫార్మేటర్ దోషమును నివేదించెను"
|
||||
@ -28606,6 +28762,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29020,6 +29198,9 @@ msgstr "క్రియాహీనం"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr "start_cpu %d అనునది గరిష్ట %d కన్నా పెద్దది"
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr "XML డంప్నందు రక్షణ సున్నితమైన సమాచారమును చేర్చుతుంది"
|
||||
@ -29055,10 +29236,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr "'%1$s' నందు అసంపూర్తి దాయు పీఠిక"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr "అస్థిర డిస్కులు యింకా తోడ్పాటునీయవు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr "మైగ్రేషన్ పై డొమైన్ల పేరుమార్చుట తోడ్పాటులేదు"
|
||||
@ -30413,6 +30590,9 @@ msgstr "క్రియారహిత పూల్సును జాబిత
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "అన్ని డొమైన్ నిరోధనలు జాబితాచేయి"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr "అన్ని డొమైన్ వర్చ్యువల్ ఇంటర్ఫేసులను జాబితాచేయి"
|
||||
|
||||
@ -31020,6 +31200,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "డొమైన్ స్థితి యొక్క నిర్వాహిత దాపు"
|
||||
|
||||
@ -31919,6 +32102,9 @@ msgstr "దొరకని మైగ్రేషన్ సామర్ధ్య
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr "auth కొరకు వాడుకరిపేరు లేదు"
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32010,9 +32196,8 @@ msgstr "మైగ్రేషన్ దత్తాంశం నందు దొ
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr "తప్పిపోయిన root మూలకము"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgstr "లీజ్ కొరకు 'key' మూలకం దొరకట్లేదు"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -33052,6 +33237,9 @@ msgstr "ఏ CPU లు కనబడలేదు"
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr "ఏ CPU లు కనబడలేదు"
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr "FLR లేదు, PM పునఃఅమర్పు లేదా బస్ పునఃఅమర్పు అందుబాటులో వుంది"
|
||||
|
||||
@ -33725,6 +33913,12 @@ msgstr "పారామితి '%s' యీ కెర్నల్చే త
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr "ఈ అతిధేయపై నమ్పాడ్ అందుబాటులోలేదు"
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr "చదివిన బైట్ల సంఖ్య:"
|
||||
|
||||
@ -33751,6 +33945,9 @@ msgstr "తరువాతి స్కాన్కు ముందు భా
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr "భాగస్వామ్య మెమొరీ సేవ స్లీప్కు వెళ్ళుటకు ముందుగా స్కాన్ చేయవలసిన పేజీల సంఖ్య"
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr "చదువు ఆపరేషన్ల సంఖ్య:"
|
||||
|
||||
@ -33890,8 +34087,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -34301,6 +34498,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr "రకము %1$s గమ్యమునకు మరీ పెద్దది"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr "పారామితి '%1$s' తోడ్పాటులేదు"
|
||||
@ -34753,6 +34954,9 @@ msgstr "ipset పేరు మరీ పొడవైనది"
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr "అవుట్పుట్ బాగుగా-ముద్రించు"
|
||||
@ -34941,6 +35145,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34997,6 +35204,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr "qemu స్థితి డ్రైవర్ క్రియాశీలముగాలేదు"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr "qom-get చెల్లని ఆబ్జక్టు లక్షణం రకం %1$d"
|
||||
@ -35244,6 +35469,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr "sgio అనునది scsi అతిధేయ పరికరంకు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35530,6 +35762,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35827,6 +36062,10 @@ msgstr "క్షేత్ర స్థితిని ఫైలుకి భద
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr "దాచుట రద్దైనది"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr "చిత్రము దాచుట పూర్తికాలేదు"
|
||||
|
||||
@ -36205,7 +36444,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -36428,6 +36670,12 @@ msgstr "మూలపు ఆకృతీకరణ డాటా ఫార్మా
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr "క్రిందవున్న నిల్వకు మూలపు పరికరము"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -36586,6 +36834,9 @@ msgstr "విలువ మరీ పెద్దది: %llu%s"
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr "ప్రోగ్రామ్ సరిపోలలేదు (యథార్ధ %1$x, అనుకొన్నది %2$x)"
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr "ఆపివేయబడెను, దాచిన అతిథులు లేకుండా"
|
||||
|
||||
@ -37284,6 +37535,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr "వాల్యూమ్ పరిమాణం, స్కేల్డ్ పూర్ణాంకం వలె (అప్రమేయ బైట్లు)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr "%s అమర్చుటకు విఫలమైంది"
|
||||
@ -38525,6 +38791,10 @@ msgstr "'%1$s' ఊహించని సమాచారం"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr "అనుకోని దస్త్రవ్యవస్థ రకము %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr "%1$s ఆకృతి కొరకు CPU డాటాను డీకోడ్ చేయలేము"
|
||||
@ -38818,6 +39088,18 @@ msgstr "తెలియని auth రకము '%1$s'"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "తెలియని దృవీకరణము రకము %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39392,6 +39674,9 @@ msgstr "తోడ్పాటులేని డిస్కు పరికర
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr "మద్దతీయని డిస్కు రకము %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -40692,6 +40977,45 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
#~ msgstr "హైపర్విజర్ నుండి అనుసంధానంతీయుటకు విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "ఫైల్ '%1$s' కొరకు జాగాను ముందుగా-కేటాయించుటకు విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
#~ msgstr "ఇప్పుడు అతిథి ఏజెంట్ అందుబాటులోలేదు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing acpi table type"
|
||||
#~ msgstr "తప్పిపోయిన సామర్ధ్యము రకము"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
#~ msgstr "ఒక numatune మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "తెలియని async జాబ్ రకం %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
#~ msgstr "fs డ్రైవర్ %s తోడ్పాటులేదు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
#~ msgstr "అస్థిర డిస్కులు యింకా తోడ్పాటునీయవు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
#~ msgstr "లీజ్ కొరకు 'key' మూలకం దొరకట్లేదు"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not find matching device"
|
||||
#~ msgstr "సరిపోలు పరికరము కనుగొనలేక పోయింది"
|
||||
|
||||
|
398
po/tr.po
398
po/tr.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 7.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-19 12:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
|
||||
@ -1048,6 +1048,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1072,6 +1076,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1274,6 +1282,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1646,6 +1657,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1760,6 +1779,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1950,6 +1975,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2766,7 +2794,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3863,9 +3891,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4564,9 +4589,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5086,6 +5108,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5520,6 +5545,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5548,6 +5577,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6375,10 +6408,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6420,10 +6449,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6594,6 +6619,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6780,6 +6809,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7526,6 +7559,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8445,6 +8482,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8797,6 +8838,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8867,6 +8911,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8885,6 +8932,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8939,9 +8989,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9111,6 +9158,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9216,6 +9266,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9449,10 +9504,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9818,6 +9869,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9889,10 +9944,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10104,6 +10167,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10126,6 +10193,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10392,6 +10463,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11126,9 +11200,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11179,6 +11250,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11253,6 +11328,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11397,6 +11476,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12551,6 +12633,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12626,9 +12711,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12958,6 +13040,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13299,6 +13384,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13422,6 +13511,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -15903,6 +16001,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -16365,6 +16468,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18176,6 +18285,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18566,6 +18679,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19046,10 +19162,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19623,6 +19735,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -20906,6 +21021,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21244,6 +21369,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21457,6 +21585,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22271,9 +22402,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22728,6 +22856,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22993,6 +23124,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23193,6 +23327,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23203,6 +23340,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -23262,9 +23404,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23745,9 +23884,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23873,11 +24009,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -24901,6 +25035,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -25377,6 +25519,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26050,6 +26200,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -26602,6 +26755,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27140,6 +27296,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27362,6 +27521,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27760,6 +27941,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -27793,9 +27977,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29094,6 +29275,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29669,6 +29853,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30495,6 +30682,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -30579,7 +30769,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -31555,6 +31745,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32199,6 +32392,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32224,6 +32423,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -32356,8 +32558,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -32735,6 +32937,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33171,6 +33377,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33351,6 +33560,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33406,6 +33618,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33639,6 +33869,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33900,6 +34137,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34190,6 +34430,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34550,7 +34794,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -34764,6 +35011,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -34910,6 +35163,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35563,6 +35819,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36765,6 +37036,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -37052,6 +37327,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -37619,6 +37906,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
436
po/vi.po
436
po/vi.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 01:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
|
||||
@ -1034,6 +1034,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
|
||||
@ -1058,6 +1062,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1265,6 +1273,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1661,6 +1672,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1781,6 +1800,12 @@ msgstr "Chạy lệnh reboot trong miền đích."
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1976,6 +2001,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "Tự khởi chạy"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "Tự khởi động:"
|
||||
|
||||
@ -2827,7 +2855,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr "Không thể tìm giả lập phù hợp cho %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3989,9 +4017,6 @@ msgstr "Không thể tìm miền với tên '%1$s'"
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr "Không thể sao chép một nút XML"
|
||||
@ -4738,9 +4763,6 @@ msgstr "Không thể phân tích nguyên dương từ '%s'"
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr "Không thể phân tích tập tin usb %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr "Không thể phân tích UUID từ chuỗi '%1$s'"
|
||||
@ -5292,6 +5314,9 @@ msgstr "Xoá một pool đã cho."
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr "Xoá một ổ đã cho."
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5741,6 +5766,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5769,6 +5798,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6685,10 +6718,6 @@ msgstr "Thất bại khi phân tích tên khối %1$s"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "Thất bại khi đọc tập tin '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr "thất bại khi đợi trên điều kiện"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr "Thất bại khi phá huỷ giao diện %s"
|
||||
@ -6732,10 +6761,6 @@ msgstr "Thất bại khi thiết lập lại thiết bị PCI: %1$s"
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "Thất bại khi cấp phát bộ đệm XML"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "Thất bại khi cấp phát bộ nhớ cho đường dẫn"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "Thất bại khi cấp phát tty"
|
||||
|
||||
@ -6912,6 +6937,10 @@ msgstr "Thất bại khi biên dịch regex %s"
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "thất bại khi lấy bí mật '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7107,6 +7136,10 @@ msgstr "Thất bại khi tạo pool %1$s"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "Thất bại khi tạo pool từ %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "Thất bại khi khởi động lại miền %s"
|
||||
@ -7917,6 +7950,10 @@ msgstr "Thất bại khi làm root riêng tư hóa"
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "Thất bại khi mkdir %1$s"
|
||||
@ -8871,6 +8908,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "Thất bại khi làm tươi %1$s"
|
||||
@ -9245,6 +9286,9 @@ msgstr "thao tác GET thất bại: %1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "lỗi gọi GNUTLS"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr "Lấy thông tin kích thước thiết bị khối cho một miền."
|
||||
|
||||
@ -9328,6 +9372,9 @@ msgstr "Thất bại khi bắt đầu giao diện %s"
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9350,6 +9397,9 @@ msgstr "không thể lấy tên cha của ảnh chụp %s"
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr "Lấy thông tin kích thước thiết bị khối cho một miền."
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr "Thay đổi số CPU ảo trong miền khách"
|
||||
@ -9406,9 +9456,6 @@ msgstr "Miền không đang chạy"
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9588,6 +9635,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9694,6 +9744,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr "Phương tiện tháo được không hỗ trợ cho thiết bị %s"
|
||||
@ -9942,10 +9997,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr "Đường dẫn quan hệ '%s' không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "phân tích tập tin cấu hình thất bại"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10323,6 +10374,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr "kiểu miền không hợp lệ %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "Kiểu phân vùng không rõ"
|
||||
@ -10396,10 +10451,18 @@ msgstr "Tên hook không hợp lệ cho #%1$d"
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr "Đường dẫn quan hệ '%1$s' không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr "Giá trị không hợp lệ '%1$s' cho mục VMX '%2$s'"
|
||||
@ -10617,6 +10680,10 @@ msgstr "Đường dẫn quan hệ '%1$s' không hợp lệ"
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "Bộ lọc mạng không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "Bí mật không hợp lệ"
|
||||
|
||||
@ -10639,6 +10706,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10918,6 +10989,9 @@ msgstr "tuyến xen không hỗ trợ thiết bị nhập %s"
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11688,10 +11762,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr "thiếu kiểu khả năng"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr "thất bại khi lấy giao diện '%1$s'"
|
||||
@ -11746,6 +11816,10 @@ msgstr "thiếu tên bộ đếm giờ"
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr "thiếu kiểu khả năng"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11823,6 +11897,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr "thiếu thành phần gốc"
|
||||
@ -11974,6 +12052,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13184,6 +13265,9 @@ msgstr "Chỉ các chứng thực x509 được hỗ trợ"
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13259,10 +13343,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr "chỉ có một hệ thống tập tin được hỗ trợ"
|
||||
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13605,6 +13685,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr "Chỉ mục cổng song song %1$d vượt miền [0..2]"
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr "Kiểu thiết bị '%1$s' không phải một số nguyên"
|
||||
@ -13968,6 +14051,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14102,6 +14189,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16680,6 +16776,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "lệnh '%1$s' không hỗ trợ tùy chọn --%2$s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -17149,6 +17250,12 @@ msgstr "Kiểu đĩa này không thể tháo nóng được"
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "Luồng mỗi nhân:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr "Kiểu %s quá lớn cho chỗ ghi"
|
||||
@ -19148,6 +19255,10 @@ msgstr "thông tin nút không thực hiện trên nền tảng này"
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "Thất bại khi đọc tập tin '%1$s'"
|
||||
@ -19566,6 +19677,9 @@ msgstr "Không thể lấy trạng thái miền"
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr "Không thể lấy các thông số bộ nhớ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20066,10 +20180,6 @@ msgstr "Kiểu bộ điều khiển không rõ '%1$s'"
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr "Kiểu mẫu không rõ '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "Kiểu nguồn không rõ: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "Kiểu mẫu không rõ '%s'"
|
||||
@ -20657,6 +20767,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr "Kiểu mạng không hỗ trợ '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr "kiểu bộ quản lý '%s' không hỗ trợ"
|
||||
@ -22003,6 +22116,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -22352,6 +22475,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr "không thể mở phiên làm việc tới miền với id %1$d"
|
||||
@ -22573,6 +22699,9 @@ msgstr "không thể thay đổi cấu hình cố định của một miền"
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr "không thể đặt tự khởi động cho mạng tạm thời"
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr "không thể thay đổi cài đặt cổng trên đồ họa vnc"
|
||||
@ -23435,9 +23564,6 @@ msgstr "không thể phân tích cổng vnc %1$s"
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr "di trú qua đường hầm"
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr "không thể liệt kê vcpu cho miền không hoạt động"
|
||||
@ -23914,6 +24040,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24201,6 +24330,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24407,6 +24539,9 @@ msgstr "không có cấu hình miền"
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24417,6 +24552,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr "Nhà cung cấp CPU %s không tìm thấy"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr "đích %s đã tồn tại"
|
||||
@ -24476,10 +24616,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr "ái lực cpu không được hỗ trợ"
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24988,9 +25124,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr "ảnh chụp nhanh miền"
|
||||
@ -25126,11 +25259,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -26209,6 +26340,14 @@ msgstr "thất bại khi đóng tập tin '%1$s'"
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26702,6 +26841,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27413,6 +27560,9 @@ msgstr "Thất bại khi đặt bộ nhớ cho miền"
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "thất bại khi lấy tên máy chủ"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "lấy kiểu trình quản lý máy ảo thất bại"
|
||||
|
||||
@ -28000,6 +28150,9 @@ msgstr "thất bại khi lưu nội dung"
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "thất bại khi tạo tập tin bản ghi %1$s"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "thất bại khi tìm tới cuối của %1$s"
|
||||
@ -28574,6 +28727,9 @@ msgstr "định dạng ổ backing nếu tạo một ảnh chụp"
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr "xác thực thất bại"
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr "trình định dạng cho %1$s %2$s báo cáo lỗi"
|
||||
@ -28807,6 +28963,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29227,6 +29405,9 @@ msgstr "không hoạt động"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr "bao gồm thông tin cảm giác bảo mật trong dump XML"
|
||||
@ -29262,9 +29443,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr "header lưu không hoàn thiện trong '%1$s'"
|
||||
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr "Đặt lại tên miền trên di trú không được hỗ trợ"
|
||||
@ -30629,6 +30807,9 @@ msgstr "liệt kê các pool không hoạt động"
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "liệt kê các miền"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr "liệt kê các giao diện máy chủ vật lý"
|
||||
@ -31266,6 +31447,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "phần lưu được quản lý của một trạng thái miền"
|
||||
|
||||
@ -32155,6 +32339,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr "Không có ổ lưu trữ với khóa hoặc đường dẫn '%1$s'"
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32250,9 +32437,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr "thiếu thành phần gốc"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgstr "thiếu thành phần gốc"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33296,6 +33482,9 @@ msgstr "không tìm thấy socket"
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr "không có thiết lập lại FLR, PM hay thiết lập lại tuyến có sẵn"
|
||||
|
||||
@ -33972,6 +34161,12 @@ msgstr "Kỹ thuật SASL %s không được hỗ trợ bởi máy chủ"
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr "đánh số các thiết bị trên máy chủ này"
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33998,6 +34193,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr "Hết thời gian trong khi thao tác"
|
||||
@ -34143,8 +34341,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -34553,6 +34751,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr "Kiểu %1$s quá lớn cho chỗ ghi"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr "chế độ hostdev '%1$s' không được hỗ trợ"
|
||||
@ -35002,6 +35204,9 @@ msgstr "thông số profileid quá dài"
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35191,6 +35396,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -35247,6 +35455,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr "trình điều khiển trạng thái qemu không hoạt động"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr "Nhận được kích thước bộ nhớ không hợp lệ %1$d"
|
||||
@ -35488,6 +35714,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr "Phương tiện tháo được không hỗ trợ cho thiết bị %s"
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35768,6 +36001,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36071,6 +36307,10 @@ msgstr "lưu một trạng thái miền vào một tập tin"
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr "magic ảnh không đúng"
|
||||
@ -36458,7 +36698,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -36681,6 +36924,12 @@ msgstr "định dạng dữ liệu cấu hình nguồn"
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr "thiết bị nguồn cho lưu trữ cơ sở"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -36832,6 +37081,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr "phiên bản không khớp (thực tế %1$x, mong đợi %2$x)"
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -37517,6 +37769,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -38763,6 +39030,10 @@ msgstr "dữ liệu không mong đợi '%1$s'"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr "kiểu tập tin hệ thống không mong đợi %1$d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr "không thể giải mã dữ liệu CPU cho kiến trúc %1$s"
|
||||
@ -39057,6 +39328,18 @@ msgstr "kiểu xác thực không rõ '%1$s'"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "kiểu xác thực %1$s không rõ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39636,6 +39919,9 @@ msgstr "Kiểu thiết bị đĩa không hỗ trợ '%s'"
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr "kiểu đĩa %1$s không hỗ trợ"
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -40939,6 +41225,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
#~ msgstr "thất bại khi đợi trên điều kiện"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "Thất bại khi cấp phát bộ nhớ cho đường dẫn"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "phân tích tập tin cấu hình thất bại"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Missing acpi table type"
|
||||
#~ msgstr "thiếu kiểu khả năng"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
#~ msgstr "chỉ có một hệ thống tập tin được hỗ trợ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "Kiểu nguồn không rõ: '%1$s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
#~ msgstr "ái lực cpu không được hỗ trợ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
#~ msgstr "thiếu thành phần gốc"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not find matching device"
|
||||
#~ msgstr "Không thể tìm thiết bị khớp"
|
||||
|
||||
|
474
po/zh_CN.po
474
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
415
po/zh_TW.po
415
po/zh_TW.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 05:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsu zangmen <chzang55@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.fedoraproject.org/"
|
||||
@ -1032,6 +1032,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not a suitable qemu-rdp helper name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1056,6 +1060,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%1$s' vanished unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--copy-storage-synchronous-writes' requires one of '--copy-storage-all', '--"
|
||||
"copy-storage-inc'"
|
||||
@ -1258,6 +1266,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "'return' member missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'sheepdog' protocol is no longer supported by any hypervisor driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
|
||||
@ -1641,6 +1652,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ACPI table type '%1$s' may only appear once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1758,6 +1777,12 @@ msgstr "在目標區域中執行重新開機指令。"
|
||||
msgid "Add or remove vcpus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or update a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or updte a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1949,6 +1974,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Autostart"
|
||||
msgstr "自動啟動"
|
||||
|
||||
msgid "Autostart Once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autostart:"
|
||||
msgstr "自動啟動"
|
||||
@ -2776,7 +2804,7 @@ msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
|
||||
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx, vendor id 0x%2$02llx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3887,9 +3915,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not add CDATA to doc root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add IDE controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not add attribute to XML node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4606,9 +4631,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not parse SCSI controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5150,6 +5172,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete a given vol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5587,6 +5612,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5615,6 +5644,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted on next boot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6465,10 +6498,6 @@ msgstr "無法開啟網路 %1$s"
|
||||
msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
|
||||
msgstr "無法讀取設定檔 %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
|
||||
msgstr "無法消止 %s 介面"
|
||||
@ -6511,10 +6540,6 @@ msgstr "無法將區域 %s 存至 %s"
|
||||
msgid "Failed to allocate XML buffer"
|
||||
msgstr "%s:%d:無法分配 %d 位元組"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
msgstr "無法從 %1$s 建立區域"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to allocate tty"
|
||||
msgstr "%s:%d:無法分配 %d 位元組"
|
||||
@ -6694,6 +6719,10 @@ msgstr "無法取得函式庫的版本"
|
||||
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
|
||||
msgstr "無法取得網路「%1$s」"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to connect to dbus-daemon: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to connect to mon socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6891,6 +6920,10 @@ msgstr "無法消止 %1$s 集池"
|
||||
msgid "Failed to create pool from %1$s"
|
||||
msgstr "無法從 %1$s 建立區域"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create rdp state dir %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
|
||||
msgstr "無法重新啟動區域 %s"
|
||||
@ -7715,6 +7748,10 @@ msgstr "無法存入內容"
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to mkdir %1$s"
|
||||
msgstr "無法繼續區域 %1$s"
|
||||
@ -8668,6 +8705,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted on next boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
|
||||
msgstr "無法消止 %1$s 集池"
|
||||
@ -9027,6 +9068,9 @@ msgstr "GET 操作失敗:%1$s"
|
||||
msgid "GNUTLS call error"
|
||||
msgstr "系統呼叫錯誤"
|
||||
|
||||
msgid "Get a throttling group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get block device size info for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9099,6 +9143,9 @@ msgstr "無法消止 %s 介面"
|
||||
msgid "Get the CPU models for an arch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the CPU models reported by the hypervisor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9118,6 +9165,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of throttle groups for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9172,9 +9222,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest agent not available for now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9346,6 +9393,9 @@ msgid ""
|
||||
"'%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hypervisor reported CPU models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I/O Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9452,6 +9502,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IOThread mapping for virtio-scsi controllers is not available with this QEMU "
|
||||
"binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IOThread to be used by supported device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -9690,10 +9745,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
msgstr "無法解析設定檔"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid 'cpu.max' data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10065,6 +10116,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid driver type: %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid dump_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid duration"
|
||||
msgstr "沒有有效的連線"
|
||||
@ -10137,10 +10192,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid host_data provided. Expected '%1$ld' bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10357,6 +10420,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid resctrl monitor"
|
||||
msgstr "無效的網路指標,於 "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid save_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid secret"
|
||||
msgstr "沒有有效的連線"
|
||||
@ -10380,6 +10447,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid snapshot_image_format '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source mode: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10646,6 +10717,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel image path is not defined. With sev_snp=on, pass an igvm path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11390,9 +11464,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing XPath expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing acpi table type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11444,6 +11515,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing capability type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing certificate file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11520,6 +11595,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing key file '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11666,6 +11745,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12844,6 +12926,9 @@ msgstr "僅支援 x509 憑證"
|
||||
msgid "Only VNC supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single ACPI table is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12919,10 +13004,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
msgstr "僅支援 x509 憑證"
|
||||
|
||||
msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13261,6 +13342,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Parallel save is only supported with the 'sparse' save image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13605,6 +13689,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU agent command '%1$s' returned neither error nor success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13728,6 +13816,15 @@ msgid ""
|
||||
"RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'multiUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP doesn't support 'replaceUser'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDP password expiration isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16248,6 +16345,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
|
||||
msgstr "「%1$s」指令並不支援 --%2$s 選項"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'dev' attribute of the <source> element can only be used with "
|
||||
"<interface> type='user' or type='vhostuser' if the <backend> type='passt'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
|
||||
@ -16711,6 +16813,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Thread(s) per core:"
|
||||
msgstr "每個核心的執行續:"
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group deleted successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Throttle group set successfully\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18599,6 +18707,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read qemu-rdp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
|
||||
msgstr "無法讀取設定檔 %1$s"
|
||||
@ -18994,6 +19106,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to set thread local variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set throttle group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19483,10 +19598,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
msgstr "未知的作業系統類型 %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown adapter type: %1$X"
|
||||
msgstr "未知的作業系統類型 %s"
|
||||
@ -20069,6 +20180,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsupported object type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported qemu-rdp listen type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported resctrl monitor type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -21376,6 +21490,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'iotune' can't be used together with 'throttlefilters' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"block 'throttlefilters' can't be used together with 'iotune' for disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21716,6 +21840,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "can't open log context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -21933,6 +22060,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on rdp graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22758,9 +22888,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23225,6 +23352,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cd: %1$s: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with throttle filters isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23494,6 +23624,9 @@ msgid ""
|
||||
"comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "comma separated list of throttle groups to be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23697,6 +23830,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "control domain's outgoing traffics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control next boot state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "control or query domain emulator affinity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23707,6 +23843,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "controller %1$s:%2$d not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"controller driver 'iothread' attribute can't be used together with "
|
||||
"'iothreads' subelement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "controller index='%1$d' already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -23768,9 +23909,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy destination is block device instead of regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy of read-only disks is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24269,9 +24407,6 @@ msgid ""
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creating snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -24398,11 +24533,9 @@ msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"dbus-daemon died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
@ -25459,6 +25592,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "duplicate domain '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filter name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group name '%1$s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -25943,6 +26084,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"event 'nic-mac-change' for domain '%1$s':\n"
|
||||
"alias: %2$s\n"
|
||||
"oldMAC: %3$s\n"
|
||||
"newMAC: %4$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -26658,6 +26807,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to get hostname"
|
||||
msgstr "無法取得 hypervisor 類型"
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor CPU model names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "failed to get hypervisor type"
|
||||
msgstr "無法取得 hypervisor 類型"
|
||||
|
||||
@ -27246,6 +27398,9 @@ msgstr "無法存入內容"
|
||||
msgid "failed to seek in log file %1$s"
|
||||
msgstr "無法開啟檔案"
|
||||
|
||||
msgid "failed to seek on file descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to seek to end of %1$s"
|
||||
msgstr "無法取得區域「%1$s」"
|
||||
@ -27815,6 +27970,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "format of the destination file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "format of the save image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -28039,6 +28197,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command failed: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent command timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent command timed out: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to command within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guest agent didn't respond to synchronization within '%1$d' seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28440,6 +28620,9 @@ msgstr "非啟用中"
|
||||
msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include all CPU models known to the hypervisor for the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "include backup size estimate in XML dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28473,9 +28656,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "incomplete save header in '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "incremental backup is not supported yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "individual CPU state configuration is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -29795,6 +29975,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "list all domain blocks"
|
||||
msgstr "列出區域"
|
||||
|
||||
msgid "list all domain throttlegroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "list all domain virtual interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -30402,6 +30585,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "managed save cannot be requested for transient domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "managed save of a domain state"
|
||||
msgstr "將區域狀態存至檔案"
|
||||
@ -31254,6 +31440,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing group_device value for '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -31345,7 +31534,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing listen element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for graphics"
|
||||
msgid "missing listen element for VNC graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "missing listen element for spice graphics"
|
||||
@ -32369,6 +32558,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "no CPUs given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no D-Bus address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33019,6 +33211,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "numad is not available on this host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of IO channels to use for parallel save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of bytes read:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33044,6 +33242,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of parallel save channels cannot be less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "number of read operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -33177,8 +33378,8 @@ msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
|
||||
"supported"
|
||||
"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus, rdp) "
|
||||
"is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "only JSON objects can be top level"
|
||||
@ -33563,6 +33764,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "parameter %1$s too big for destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' is missing in reply of guest-get-load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parameter '%1$s' not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34004,6 +34209,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "preserve sparseness of volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "preserve state before shutting down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print any JSON output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34187,6 +34395,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu agent didn't return an array of loads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34242,6 +34453,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "qemu state driver is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"qemu-rdp died and reported:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp does not support multiple listens for one graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'multiUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp doesn't support the 'replaceUser' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "qemu-rdp support requires a D-Bus bus graphics device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -34476,6 +34705,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rdp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rdp_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -34745,6 +34981,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "report interface information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report load averages information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "report only stats that are accessible instantly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35042,6 +35281,10 @@ msgstr "將區域狀態存至檔案"
|
||||
msgid "save canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save image format %1$s is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "save image is incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -35406,7 +35649,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
|
||||
msgid "shim is not supported by this QEMU binary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "shim only allowed with kernel option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -35627,6 +35873,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "source device for underlying storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source disk for '%1$s' is not a regular file, reverting to snapshot is not "
|
||||
"supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
|
||||
@ -35777,6 +36029,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
|
||||
msgstr "版本不符 (實際 %1$x,預期 %2$x)"
|
||||
|
||||
msgid "stop the daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "stopped, with no saved guests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -36436,6 +36691,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' is still being used by disk %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group '%1$s' not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "throttle group field '%1$s' must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "throttle group name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "time to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -37661,6 +37931,10 @@ msgstr "無預期的資料「%1$s」"
|
||||
msgid "unexpected filesystem type %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected graphics type '%1$d'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -37952,6 +38226,18 @@ msgstr "未知的作業系統類型 %1$s"
|
||||
msgid "unknown authentication type %1$s"
|
||||
msgstr "未知的作業系統類型 %1$s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_poweroff '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_save '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown auto_shutdown_try_shutdown '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -38529,6 +38815,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unsupported disk driver %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unsupported disk protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -39792,6 +40081,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
|
||||
#~ msgstr "無法從 %1$s 建立區域"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
|
||||
#~ msgstr "無法解析設定檔"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Only one acpi table is supported"
|
||||
#~ msgstr "僅支援 x509 憑證"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
|
||||
#~ msgstr "未知的作業系統類型 %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
|
||||
#~ msgstr "無法列出運作中的網路"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user