From fb87aad35b39012d9c37cab5aa182df83e650458 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=EA=B9=80=EC=9D=B8=EC=88=98?= Date: Thu, 6 Apr 2023 10:20:45 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Korean) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (10400 of 10400 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/ Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 99.8% (10384 of 10400 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/ Co-authored-by: 김인수 Signed-off-by: 김인수 --- po/ko.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 54 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index c19f10e9b4..c33a15ff3d 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-01 11:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-01 08:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-06 08:20+0000\n" "Last-Translator: 김인수 \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -439,17 +439,17 @@ msgstr "" "\n" "syntax: %1$s [OPTIONS] [HVTYPE]\n" "\n" -" Hypervisor types:\n" +" 하이퍼바이저 유형:\n" "\n" " - qemu\n" " - lxc\n" " - bhyve\n" " - ch\n" "\n" -" Options:\n" -" -h, --help Display command line help\n" -" -v, --version Display command version\n" -" -q, --quiet Don't display progress information\n" +" 옵션:\n" +" -h, --help 명령 줄 도움말을 표시합니다\n" +" -v, --version 명령 버전을 표시합니다\n" +" -q, --quiet 진행 정보를 표시하지 않습니다\n" "\n" #, c-format @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgid "(capabilities)" msgstr "(기능)" msgid "(definition_of_secret)" -msgstr "(definition_of_secret)" +msgstr "(비밀의_정의)" msgid "(device_definition)" msgstr "(장치 정의)" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgid "(esx execute response)" msgstr "(esx 실행 결과)" msgid "(gluster_cli_output)" -msgstr "(gluster_cli_output)" +msgstr "(gluster_cli_출력)" msgid "(interface definition)" msgstr "(인터페이스 정의)" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "(interface_definition)" msgstr "(인터페이스 정의)" msgid "(libxl_migration_cookie)" -msgstr "(libxl_migration_cookie)" +msgstr "(libxl_이전_쿠키)" msgid "(metadata_xml)" msgstr "(메타자료_xml)" @@ -1482,13 +1482,13 @@ msgid "(networkport_definition)" msgstr "(네트워크포트_ 정의)" msgid "(node_device_definition)" -msgstr "(node_device_definition)" +msgstr "(노드_장치_정의)" msgid "(none)" msgstr "(없음)" msgid "(nwfilter_definition)" -msgstr "(nwfilter_definition)" +msgstr "(nwfilter_정의)" msgid "(nwfilterbinding_definition)" msgstr "(nwfilterbinding_정의)" @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid "(nwfilterbinding_status)" msgstr "(nwfilter_정의)" msgid "(qemu_migration_cookie)" -msgstr "(qemu_migration_cookie)" +msgstr "(qemu_이전_쿠키)" msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "하이퍼바이저로 (재)연결" @@ -1951,7 +1951,8 @@ msgstr "" msgid "" "At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host " "definition in network '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "이름, MAC, 또는 ip 속성 중의 최소 하나는 네트워크 '%1$s'에서 고정 호스트 " +"정의를 위해 지정되어야 합니다" msgid "" "At least one of options --max-clients, --max-unauth-clients is mandatory" @@ -3461,7 +3462,7 @@ msgstr "용량:" msgid "" "Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel" -msgstr "목록 항목의 기수(cardinality)는 병렬 처리를 위해 동일해야 합니다." +msgstr "목록 항목의 기수는 병렬 처리를 위해 동일해야 합니다" #, c-format msgid "Category range c%1$d-c%2$d too small" @@ -3585,6 +3586,9 @@ msgid "" "and enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to " "flush them, breaking networking." msgstr "" +"호스트 설정 점검: 연결장치 %1$s는 커널을 자동-구성되는 IPv6 경로를 갖고 있고 " +"accept_ra를 2로 설정하지 않고 전달하는 활성화는 커널이 이를 가득차게 하여, " +"네트워킹이 끊어집니다." #, c-format msgid "Checkpoint %1$s XML configuration not changed.\n" @@ -4241,7 +4245,7 @@ msgstr "반복자에서 변수 '%1$s'를 값을 찾을 수 없음" #, c-format msgid "Could not find vf/instanceId %1$u/%2$s in netlink response" -msgstr "" +msgstr "넷링크 응답에서 vf/instanceId %1$u/%2$s를 찾을 수 없습니다" #, c-format msgid "Could not find volume with name: %1$s" @@ -5275,7 +5279,7 @@ msgstr "장치 '%1$s'를인식할 수 없습니다. 빌드가 필요합니다" #, c-format msgid "Device alias was not set for %1$s controller with index %2$d" -msgstr "" +msgstr "장치 별칭은 색인 %2$d와 함께 %1$s 제어기를 위해 설정되지 않았습니다" #, c-format msgid "" @@ -5431,7 +5435,7 @@ msgid "Display the system version information." msgstr "시스템 버전정보 보여주기." msgid "Display version information" -msgstr "버전 정보 보기." +msgstr "버전 정보 표시" msgid "" "Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the " @@ -6444,7 +6448,8 @@ msgstr "기능 추가에 실패 %1$s: %2$d" #, c-format msgid "" "Failed to add driver '%1$s' to driver_override interface of PCI device '%2$s'" -msgstr "" +msgstr "PCI 장치 '%2$s'의 드라이버_재정의 연결장치로 드라이버 '%1$s'를 추가하는데 " +"실패함" msgid "Failed to add netlink event handle watch" msgstr "netlink 이벤트 핸들 감시를 추가하지 못했습니다" @@ -9423,11 +9428,11 @@ msgstr "인터페이스 %1$s가 정의되지 않았습니다\n" #, c-format msgid "Interface (dev: %1$s) not found." -msgstr "연결잘치 (dev: %1$s)를 찾을 수 없음" +msgstr "연결장치 (dev: %1$s)를 찾을 수 없음." #, c-format msgid "Interface (mac: %1$s) not found." -msgstr "연결장치 (mac: %1$s)를 찾을 수 없음" +msgstr "연결장치 (mac: %1$s)를 찾을 수 없음." msgid "Interface attached successfully\n" msgstr "인터페이스가 성공적으로 부착되었습니다\n" @@ -9965,7 +9970,7 @@ msgstr "유효하지 않은 수명주기 동작: '%1$s'." #, c-format msgid "Invalid lifecycle type '%1$s'." -msgstr "잘못된 수명주기 유형 '%1$s'" +msgstr "잘못된 수명주기 유형 '%1$s'." #, c-format msgid "Invalid log destination '%1$s' for log output '%2$s'" @@ -11691,7 +11696,7 @@ msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline" msgstr "NULL JSON 유형은 명령줄로 변환할 수 없습니다" msgid "NULL NetworkDef" -msgstr "NULL NetworkDef" +msgstr "널(NULL) NetworkDef" #, c-format msgid "NULL argument - %1$p %2$p" @@ -15157,6 +15162,8 @@ msgid "" "Target device PCI address %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d does not match source " "%5$04x:%6$02x:%7$02x.%8$d" msgstr "" +"대상 장치 PCI 주소 %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d는 원천 %5$04x:%6$02x:%7$02x.%8$" +"d과 일치하지 않습니다" #, c-format msgid "Target device address type %1$s does not match source %2$s" @@ -16632,7 +16639,7 @@ msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "최대 메모리 크기를 변경할 수 없음" msgid "Unable to change balloon collection period." -msgstr "풍선 수집 기간을 변경할 수 없습니다" +msgstr "만기 수집 기간을 변경 할 수 없습니다." msgid "Unable to change blkio parameters" msgstr "blkio 매개 변수를 변경 할 수 없습니다" @@ -19498,7 +19505,7 @@ msgstr "사용된 메모리:" #, c-format msgid "User %1$s doesn't exist" -msgstr "사용자 %1$s가 존재하지 않습니다." +msgstr "사용자 %1$s가 존재하지 않습니다" msgid "User namespace support is recommended" msgstr "사용자 네임스페이스 지원이 권장됩니다" @@ -20441,7 +20448,7 @@ msgstr "잘못된 경로 이름" #, c-format msgid "bad prefix %1$d for network %2$s when checking range %3$s - %4$s" -msgstr "" +msgstr "점검 범위 %3$s - %4$s 일 때에 네트워크 %2$s를 위한 잘못된 접두사 %1$d" msgid "balloon device cannot be disabled" msgstr "풍선 장치는 비활성화할 수 없습니다" @@ -21571,29 +21578,35 @@ msgid "" "cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x." "%5$d - controller not found" msgstr "" +"PCI 게스트 주소: %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$d와 함께 %1$s 장치를 동작 중 제거 " +"할 수 없습니다 - 제어기를 찾을 수 없음" #, c-format msgid "" "cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x." "%5$d - not allowed by controller" msgstr "" +"PCI 게스트 주소: %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$d와 함께 %1$s 장치를 동작 중 제거 " +"할 수 없습니다 - 제어기에서 허용하지 않음" #, c-format msgid "" "cannot hot unplug %1$s device with multifunction PCI guest address: %2$04x:" "%3$02x:%4$02x.%5$d" msgstr "" +"다-기능 PCI 게스트 주소와 함께 %1$s 장치를 동작 중 제거 할 수 없습니다 : " +"%2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$d" #, c-format msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d" -msgstr "" +msgstr "다-기능 PCI 장치를 동작 중 제거 할 수 없습니다: %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d" msgid "cannot initialize agent condition" msgstr "에이전트 조건을 초기화 할 수 없음" #, c-format msgid "cannot initialize cert object: %1$s" -msgstr "인증 대상: %1$s를 초기화 할 수 없습니다." +msgstr "인증 대상을 초기화 할 수 없습니다: %1$s" msgid "cannot initialize condition variable" msgstr "상태 변수를 초기화할 수 없습니다" @@ -22811,7 +22824,7 @@ msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %1$s" msgstr "기본 하이퍼바이저 CPU 컴퓨팅은 아치 %1$s에 대해 지원되지 않습니다" msgid "config" -msgstr "config" +msgstr "설정" msgid "config data file to import from" msgstr "가져오기 할 설정 데이터 파일" @@ -24026,7 +24039,7 @@ msgstr "지원되지 않는 디스크 백엔드: %1$s" #, c-format msgid "disk bus '%1$s' cannot be hot unplugged." -msgstr "디스크 버스 '%1$s'는 언플러그 될 수 없습니다" +msgstr "디스크 버스 '%1$s'는 동작 중 분리 될 수 없습니다." #, c-format msgid "disk bus '%1$s' cannot be hotplugged." @@ -24034,7 +24047,7 @@ msgstr "디스크 버스 '%1$s'가 핫플러그 될 수 없습니다." #, c-format msgid "disk bus '%1$s' cannot be updated." -msgstr "디스크 버스 '%1$s'을(를) 업데이트할 수 없습니다" +msgstr "디스크 버스 '%1$s'는 최신화 할 수 없습니다." #, c-format msgid "disk bus '%1$s' doesn't support transiend disk backing image sharing" @@ -25139,7 +25152,7 @@ msgid "expecting a name" msgstr "이름 예상하기" msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 or ccw:00.0.0000 address." -msgstr "예상되는 pci:0000.00.00.00 또는 ccw:00.0.0000 주소" +msgstr "예상되는 pci:0000.00.00.00 또는 ccw:00.0.0000 주소." msgid "expecting a scsi:00.00.00 or usb:00.00 or sata:00.00.00 address." msgstr "예상되는 scsi:00.00.00 또는 usb:00.00 또는 sata:00.00.00 주소." @@ -27166,7 +27179,7 @@ msgstr "디스크 장치 소스의 호스트 이름" #, c-format msgid "host pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d not found" -msgstr "" +msgstr "호스트 pci 장치 %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d를 찾을 수 없음" #, c-format msgid "host pci device %1$s not found" @@ -28705,7 +28718,7 @@ msgstr "libxenlight가 네트워크 장치를 연결하지 못했습니다" #, c-format msgid "libxenlight failed to attach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d" -msgstr "" +msgstr "libxenlight가 pci 장치 %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d를 연결하는데 실패함" #, c-format msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%1$3x, Devnum:%2$3x" @@ -28737,7 +28750,7 @@ msgstr "libxenlight가 네트워크 장치를 분리하지 못했습니다" #, c-format msgid "libxenlight failed to detach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d" -msgstr "" +msgstr "libxenlight가 pci 장치 %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d를 분리하는데 실패함" #, c-format msgid "libxenlight failed to parse UUID '%1$s'" @@ -31028,6 +31041,8 @@ msgid "" "the device pool. This is only supported for networks with forward mode " "'hostdev'" msgstr "" +"네트워크 '%1$s'는 전달 방식 '%2$s'을 갖고 있지만 장치 풀의 PCI 주소에 의해 " +"장치를 나열합니다. 이는 전달 방식 'hostdev'를 갖는 네트워크만 지원됩니다" #, c-format msgid "" @@ -31779,7 +31794,7 @@ msgid "node cpu info not implemented on this platform" msgstr "이 기술환경에 구현되지 않은 노드 cpu 정보" msgid "node cpu map" -msgstr "node cpu map" +msgstr "노드 cpu 맵" #, c-format msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection" @@ -32446,7 +32461,7 @@ msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' must use VSH_OFLAG_REQ flag" msgstr "명령 '%1$s'의 매개변수 '%2$s'는 VSH_OFLAG_REQ 플래그를 사용해야 합니다" msgid "parameter=value" -msgstr "parameter=value" +msgstr "매개변수=값" #, c-format msgid "parent %1$s for moment %2$s not found" @@ -34918,7 +34933,7 @@ msgstr "디스크 장치의 대상" #, c-format msgid "target pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d already exists" -msgstr "" +msgstr "대상 pci 장치 %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d가 이미 존재합니다" #, c-format msgid "target port '%1$d' already allocated" @@ -35879,7 +35894,8 @@ msgstr "볼륨 XML을 생성할 수 없습니다" msgid "" "unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being " "used by %3$d domains." -msgstr "" +msgstr "네트워크 '%2$s'에서 연결장치 '%1$s'를 삭제 할 수 없음. 이는 현재 %3$d " +"도메인에 의해 사용 중입니다." #, c-format msgid "unable to determine access mode of %1$s"