Michael Shigorin 0be43b57af regular.mk: initial regular-jeos
This is a minimalistic ALT-based system installer tailored
for those who know how to bring up networking and apt-get
the packages they actually need; thanks frbrgeorge@ for
proposing the specification as well as sem@ and glebfm@
for discussion.

No mc, no glibc-locales, even no man and interactivesystem!
Packages included: apt basesystem openssh vim-console

PS: Sisyphus-based regular build is not the main goal though
thus the p7/branch {bri,klu}dge.
2014-03-01 23:27:29 +04:00
..
2013-09-13 17:33:58 +04:00
2013-11-22 21:28:37 +04:00
2014-02-10 02:29:30 +04:00
2014-03-01 23:27:29 +04:00
2013-06-10 19:43:31 +04:00
2014-03-01 23:27:29 +04:00
2013-08-12 20:53:01 +04:00
2013-09-23 22:17:32 +04:00
2013-08-12 20:53:01 +04:00

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

== conf.d ==

Этот каталог содержит включаемые фрагменты конфигурации образов с тем,
чтобы было удобнее параллельно разрабатывать специфические образы
без излишних merge conflict'ов.

Следует понимать, что основная цель появления mkimage-profiles на свет
-- это уменьшение "форков" внутри семейства дистрибутивных профилей.
Поэтому при возможности следует всё-таки работать над общей базовой
частью, включая скриптовые хуки и списки пакетов, а также оптимизировать
граф зависимостей между конфигурациями образов.

Попросту говоря, copy-paste -- тревожный признак.

По переменным (см. тж. ../doc/pkglists.txt):

* для пользовательского окружения (live, main) предназначены
  THE_PACKAGES, THE_LISTS, THE_GROUPS, THE_PACKAGES_REGEXP

* для "обычного общего" (live, main, rescue) есть COMMON_PACKAGES
  (NB: тоже попадают в базовую установку)

* SYSTEM_PACKAGES стоит применять крайне осторожно -- эти пакеты попадут
  во все стадии, в том числе в образ чувствительной к объёму install2
  (в stage1 -- только в инструментальный чрут); применяйте для того,
  что обязано быть и в инсталяторе, и в готовой системе

* для направленного действия служат:
** STAGE1_PACKAGES, STAGE1_PACKAGES_REGEXP (первая стадия загрузки)
** STAGE2_PACKAGES (инсталятор и спасательная/"живая" система)
** INSTALL2_PACKAGES (инсталятор)
** BASE_PACKAGES, BASE_LISTS, BASE_PACKAGES_REGEXP (базовая система)
** MAIN_PACKAGES, MAIN_LISTS, MAIN_PACKAGES_REGEXP (дополнительные пакеты)
** LIVE_PACKAGES, LIVE_LISTS, LIVE_PACKAGES_REGEXP ("живая" система)

* аналогично по модулям ядра:
** THE_KMODULES попадут в "пользовательскую" среду (live, main)
** STAGE1_KMODULES доступны в производных от stage2 (install2, live, rescue)
** BASE_KMODULES попадут в установку по умолчанию
** MAIN_KMODULES будут доступны для установки с носителя
** LIVE_KMODULES предназначены для LiveCD/LiveFlash

Не стоит бояться такого разнообразия, для большинства задач достаточно THE_*.

По подстановкам:

* $(VAR) подставляются перед их записью в $(CONFIG), который distcfg.mk
* $$(VAR) раскрываются позже, при включении $(CONFIG) и востребовании
  значений; в этом случае их значения могут изменяться до окончания
  конфигурации, а также зависеть от значений других переменных

По спискам пакетов:

* на этапе экспериментирования можно забивать прямо в описание образа
* при фиксации состояния стоит воспользоваться существующими списками,
  а дополнительные оформить как можно более чётко обособленными по тем
  задачам, для решения которых они и подобраны
* повторяющиеся логически связанные группы списков может иметь смысл
  выделить в фичу (см., например, power или x11)
* если явной фичи не наблюдается, но у группы дистрибутивов намечается
  заметная общая часть -- её можно выделить в промежуточную цель вида
  distro/.name, не являющуюся самостоятельно собираемой