mirror of
https://github.com/dkmstr/openuds.git
synced 2024-12-22 13:34:04 +03:00
fixed translations
This commit is contained in:
parent
ddc9d5a434
commit
62a401f9b4
@ -4,12 +4,13 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Abdel Baaddi <abaaddi@virtualcable.es>, 2017-2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdel Baaddi <abaaddi@virtualcable.es>, 2017-2018\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
@ -608,7 +609,7 @@ msgstr "تحقق من الشهادة"
|
||||
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:44
|
||||
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:47
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:67 auths/RegexLdap/authenticator.py:69
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 mfas/Radius/mfa.py:67
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 mfas/Radius/mfa.py:66
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:64
|
||||
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:39
|
||||
@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "الخادم (IP أو FQDN) الذي سيعمل بمثابة وكيل."
|
||||
|
||||
#: REST/methods/proxies.py:97 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:74 auths/RegexLdap/authenticator.py:76
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 mfas/Radius/mfa.py:74
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 mfas/Radius/mfa.py:73
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:136
|
||||
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:46
|
||||
@ -1605,27 +1606,27 @@ msgstr "كل شيء يبدو بشكل جيد في المصادق."
|
||||
msgid "Radius Authenticator"
|
||||
msgstr "Radius Authenticator"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:69 mfas/Radius/mfa.py:69
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:69 mfas/Radius/mfa.py:68
|
||||
msgid "Radius Server IP or Hostname"
|
||||
msgstr "Radius Server IP أو اسم المضيف"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:77 mfas/Radius/mfa.py:77
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:77 mfas/Radius/mfa.py:76
|
||||
msgid "Radius authentication port (usually 1812)"
|
||||
msgstr "منفذ مصادقة نصف قطر (عادة 1812)"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:82 mfas/Radius/mfa.py:82
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:82 mfas/Radius/mfa.py:81
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "سر"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:84 mfas/Radius/mfa.py:84
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:84 mfas/Radius/mfa.py:83
|
||||
msgid "Radius client secret"
|
||||
msgstr "سر عميل Radius"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:90 mfas/Radius/mfa.py:98
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:90 mfas/Radius/mfa.py:97
|
||||
msgid "NAS Identifier"
|
||||
msgstr "معرف NAS"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:93 mfas/Radius/mfa.py:101
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:93 mfas/Radius/mfa.py:100
|
||||
msgid "NAS Identifier for Radius Server"
|
||||
msgstr "معرف NAS لخادم Radius"
|
||||
|
||||
@ -2088,7 +2089,7 @@ msgstr "لا يمكن الوصول إلى الخدمة من هذا الجهاز"
|
||||
msgid "Base MFA"
|
||||
msgstr "قاعدة MFA"
|
||||
|
||||
#: core/mfas/mfa.py:277
|
||||
#: core/mfas/mfa.py:259
|
||||
msgid "Invalid MFA code"
|
||||
msgstr "رمز MFA غير صالح"
|
||||
|
||||
@ -2455,10 +2456,10 @@ msgid "Subject of the email"
|
||||
msgstr "موضوع البريد الإلكتروني"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:111 mfas/Email/mfa.py:120 mfas/Email/mfa.py:128
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:144 mfas/Email/mfa.py:154 mfas/Radius/mfa.py:117
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:127 mfas/Radius/mfa.py:142 mfas/SMS/mfa.py:236
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:251 mfas/SMS/mfa.py:261 mfas/TOTP/mfa.py:87
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:96
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:143 mfas/Email/mfa.py:153 mfas/Email/mfa.py:164
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:175 mfas/Radius/mfa.py:116 mfas/Radius/mfa.py:126
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:141 mfas/SMS/mfa.py:236 mfas/SMS/mfa.py:251
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:261 mfas/TOTP/mfa.py:86 mfas/TOTP/mfa.py:95
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "التكوين"
|
||||
|
||||
@ -2478,57 +2479,97 @@ msgstr "تمكين HTML"
|
||||
msgid "Enable HTML in emails"
|
||||
msgstr "تمكين HTML في رسائل البريد الإلكتروني"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:133
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:132
|
||||
msgid "Policy for users without MFA support"
|
||||
msgstr "سياسة للمستخدمين الذين ليس لديهم دعم MFA"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:136
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:135
|
||||
msgid "Action for MFA response error"
|
||||
msgstr "الإجراء الخاص بخطأ استجابة MFA"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:139 mfas/Radius/mfa.py:112 mfas/Radius/mfa.py:137
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:138 mfas/Radius/mfa.py:111 mfas/Radius/mfa.py:136
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:231 mfas/SMS/mfa.py:246
|
||||
msgid "Allow user login"
|
||||
msgstr "السماح بتسجيل دخول المستخدم"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:140 mfas/Radius/mfa.py:113 mfas/Radius/mfa.py:138
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:139 mfas/Radius/mfa.py:112 mfas/Radius/mfa.py:137
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:232 mfas/SMS/mfa.py:247
|
||||
msgid "Deny user login"
|
||||
msgstr "رفض تسجيل دخول المستخدم"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:141 mfas/Radius/mfa.py:114 mfas/Radius/mfa.py:139
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:140 mfas/Radius/mfa.py:113 mfas/Radius/mfa.py:138
|
||||
msgid "Allow user to login if it IP is in the networks list"
|
||||
msgstr "اسمح للمستخدم بتسجيل الدخول إذا كان IP موجودًا في قائمة الشبكات"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:142 mfas/Radius/mfa.py:115 mfas/Radius/mfa.py:140
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:141 mfas/Radius/mfa.py:114 mfas/Radius/mfa.py:139
|
||||
msgid "Deny user to login if it IP is in the networks list"
|
||||
msgstr "رفض المستخدم لتسجيل الدخول إذا كان IP موجودًا في قائمة الشبكات"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:148
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:147
|
||||
msgid "Mail OTP Networks"
|
||||
msgstr "شبكات البريد OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:152
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:151
|
||||
msgid "Networks for Email OTP authentication"
|
||||
msgstr "شبكات لمصادقة البريد الإلكتروني OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:158
|
||||
msgid "Mail text"
|
||||
msgstr "نص البريد"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:161
|
||||
msgid "Text of the email. If empty, a default text will be used"
|
||||
msgstr "نص البريد الإلكتروني. إذا كان فارغًا ، فسيتم استخدام نص افتراضي"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:161 mfas/Email/mfa.py:172
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Allowed variables are: {code}, {username}, {ip}"
|
||||
msgstr "المتغيرات المسموح بها هي: {code} ، {username} ، {ip}"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:169
|
||||
#| msgid "Enable HTML"
|
||||
msgid "Mail HTML"
|
||||
msgstr "بريد HTML"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:172
|
||||
msgid "HTML of the email. If empty, a default HTML will be used"
|
||||
msgstr "HTML للبريد الإلكتروني. إذا كانت فارغة ، فسيتم استخدام HTML افتراضي"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:190
|
||||
msgid "Invalid SMTP hostname"
|
||||
msgstr "اسم مضيف SMTP غير صالح"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:186
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:207
|
||||
msgid "Check your mail. You will receive an email with the verification code"
|
||||
msgstr "راجع بريدك. سوف تتلقى رسالة بريد إلكتروني مع رمز التحقق"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:261
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A login attemt has been made from {ip} to.\n"
|
||||
"To continue, provide the verification code {code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تم إجراء محاولة تسجيل دخول من {ip} إلى. للمتابعة ، قدم رمز التحقق {code}"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:264
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>A login attemt has been made from <b>{ip}</b>.</p><p>To continue, provide "
|
||||
"the verification code <b>{code}</b></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">تم إجراء محاولة تسجيل دخول من "
|
||||
"<b>{ip}</b> .</p><p style=\";text-align:right;direction:rtl\"> للمتابعة ، "
|
||||
"قدم رمز التحقق <b>{code}</b></p>"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:59 mfas/Radius/mfa.py:61
|
||||
msgid "Radius OTP Challenge"
|
||||
msgstr "تحدي Radius OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:88
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:87
|
||||
msgid "All users must send OTP"
|
||||
msgstr "يجب على جميع المستخدمين إرسال OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:92
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"If unchecked, an authentication step is needed in order to know if this user "
|
||||
"must enter OTP. If checked, all users must enter OTP, so authentication step "
|
||||
@ -2538,43 +2579,43 @@ msgstr ""
|
||||
"على هذا المستخدم إدخال OTP. إذا تم تحديده ، يجب على جميع المستخدمين إدخال "
|
||||
"OTP ، لذلك يتم تخطي خطوة المصادقة."
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:106
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:105
|
||||
msgid "Radius OTP communication error action"
|
||||
msgstr "إجراء خطأ اتصال Radius OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:109
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:108
|
||||
msgid "Action for OTP server communication error"
|
||||
msgstr "الإجراء الخاص بخطأ اتصال خادم OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:121
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:120
|
||||
msgid "Radius OTP networks"
|
||||
msgstr "شبكات Radius OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:125
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:124
|
||||
msgid "Networks for Radius OTP authentication"
|
||||
msgstr "شبكات لمصادقة Radius OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:131
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:130
|
||||
msgid "User without defined OTP in server"
|
||||
msgstr "مستخدم بدون كلمة مرور محددة في الخادم"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:134
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:133
|
||||
msgid "Action for user without defined Radius Challenge"
|
||||
msgstr "إجراء للمستخدم بدون تحدي نصف القطر المحدد"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:194
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:193
|
||||
msgid "OTP Code"
|
||||
msgstr "رمز OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:202
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:201
|
||||
msgid "Please enter OTP"
|
||||
msgstr "الرجاء إدخال OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:230 mfas/Radius/mfa.py:292
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:229 mfas/Radius/mfa.py:291
|
||||
msgid "Radius OTP connection error"
|
||||
msgstr "خطأ في اتصال Radius OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:279
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:278
|
||||
msgid "Invalid OTP code"
|
||||
msgstr "رمز OTP غير صحيح"
|
||||
|
||||
@ -2757,7 +2798,7 @@ msgstr "فشل إرسال الرسائل القصيرة"
|
||||
msgid "SMS response error"
|
||||
msgstr "خطأ في استجابة الرسائل القصيرة"
|
||||
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:398 web/views/modern.py:307
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:398 web/views/modern.py:312
|
||||
msgid "MFA Code"
|
||||
msgstr "كود وزارة الخارجية"
|
||||
|
||||
@ -2789,43 +2830,43 @@ msgstr "TOTP القائم على MFA"
|
||||
msgid "TOTP Based MFA (Google Authenticator, etc)"
|
||||
msgstr "TOTP Based MFA (Google Authenticator ، إلخ)"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:70
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:69
|
||||
msgid "Issuer"
|
||||
msgstr "المُصدر"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:73
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:72
|
||||
msgid "Issuer for OTP. Once it's created it can't be changed"
|
||||
msgstr "مُصدر لـ OTP. بمجرد إنشائه لا يمكن تغييره"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:80
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:79
|
||||
msgid "Valid Window"
|
||||
msgstr "نافذة صالحة"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:85
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:84
|
||||
msgid "Number of valid codes before and after the current one"
|
||||
msgstr "عدد الرموز الصالحة قبل وبعد الرمز الحالي"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:90
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:89
|
||||
msgid "TOTP networks"
|
||||
msgstr "شبكات TOTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:94
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:93
|
||||
msgid "Users within these networks will not be asked for OTP"
|
||||
msgstr "لن يُطلب من المستخدمين داخل هذه الشبكات كلمة المرور لمرة واحدة"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:131
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:130
|
||||
msgid "Authentication Code"
|
||||
msgstr "رمز الدخول"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:161
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:160
|
||||
msgid "Enter your authentication code"
|
||||
msgstr "أدخل رمز المصادقة الخاص بك"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:212
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:211
|
||||
msgid "Code is already used. Wait a minute and try again."
|
||||
msgstr "الرمز مستخدم بالفعل. انتظر دقيقة وحاول مرة أخرى."
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:222
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:221
|
||||
msgid "Invalid code"
|
||||
msgstr "الرمز غير صحيح"
|
||||
|
||||
@ -4781,11 +4822,11 @@ msgstr "قالب قاعدة."
|
||||
msgid "Service base template"
|
||||
msgstr "قالب قاعدة الخدمة."
|
||||
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:772
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:783
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "خطأ مصادقة"
|
||||
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:779
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Openstack does not support identity API 3.2 or newer. This OpenStack server "
|
||||
"is not compatible with UDS."
|
||||
@ -7373,10 +7414,10 @@ msgstr "جاري إنشاء الخدمة الخاصة بك ، يرجى الان
|
||||
msgid "Authenticator does not provide information"
|
||||
msgstr "الموثق لا يوفر المعلومات"
|
||||
|
||||
#: web/views/modern.py:298
|
||||
#: web/views/modern.py:303
|
||||
msgid "{} days"
|
||||
msgstr "{} أيام"
|
||||
|
||||
#: web/views/modern.py:300
|
||||
#: web/views/modern.py:305
|
||||
msgid "{} hours"
|
||||
msgstr "{} ساعات"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>, 2018
|
||||
# albert clar <albert.clar@uib.cat>, 2017-2018,2020-2021
|
||||
# Javier <jgonzalez@virtualcable.es>, 2020
|
||||
@ -11,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier <jgonzalez@virtualcable.es>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "Comproveu el certificat"
|
||||
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:44
|
||||
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:47
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:67 auths/RegexLdap/authenticator.py:69
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 mfas/Radius/mfa.py:67
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 mfas/Radius/mfa.py:66
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:64
|
||||
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:39
|
||||
@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "Servidor (IP o FQDN) que servirà de servidor proxy."
|
||||
|
||||
#: REST/methods/proxies.py:97 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:74 auths/RegexLdap/authenticator.py:76
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 mfas/Radius/mfa.py:74
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 mfas/Radius/mfa.py:73
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:136
|
||||
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:46
|
||||
@ -1633,27 +1634,27 @@ msgstr "Tot sembla correcte a l'autenticador"
|
||||
msgid "Radius Authenticator"
|
||||
msgstr "Autenticador Radius"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:69 mfas/Radius/mfa.py:69
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:69 mfas/Radius/mfa.py:68
|
||||
msgid "Radius Server IP or Hostname"
|
||||
msgstr "IP del servidor Radius o nom d’amfitrió"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:77 mfas/Radius/mfa.py:77
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:77 mfas/Radius/mfa.py:76
|
||||
msgid "Radius authentication port (usually 1812)"
|
||||
msgstr "Port d'autenticació Radius (normalment 1812)"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:82 mfas/Radius/mfa.py:82
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:82 mfas/Radius/mfa.py:81
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Secret"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:84 mfas/Radius/mfa.py:84
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:84 mfas/Radius/mfa.py:83
|
||||
msgid "Radius client secret"
|
||||
msgstr "Secret del client Radius"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:90 mfas/Radius/mfa.py:98
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:90 mfas/Radius/mfa.py:97
|
||||
msgid "NAS Identifier"
|
||||
msgstr "Identificador NAS"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:93 mfas/Radius/mfa.py:101
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:93 mfas/Radius/mfa.py:100
|
||||
msgid "NAS Identifier for Radius Server"
|
||||
msgstr "Identificador NAS del servidor Radius"
|
||||
|
||||
@ -2131,7 +2132,7 @@ msgstr "El servei no és accessible des d'aquest dispositiu"
|
||||
msgid "Base MFA"
|
||||
msgstr "Base MFA"
|
||||
|
||||
#: core/mfas/mfa.py:277
|
||||
#: core/mfas/mfa.py:259
|
||||
msgid "Invalid MFA code"
|
||||
msgstr "Codi MFA no vàlid"
|
||||
|
||||
@ -2503,10 +2504,10 @@ msgid "Subject of the email"
|
||||
msgstr "Assumpte del correu electrònic"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:111 mfas/Email/mfa.py:120 mfas/Email/mfa.py:128
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:144 mfas/Email/mfa.py:154 mfas/Radius/mfa.py:117
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:127 mfas/Radius/mfa.py:142 mfas/SMS/mfa.py:236
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:251 mfas/SMS/mfa.py:261 mfas/TOTP/mfa.py:87
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:96
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:143 mfas/Email/mfa.py:153 mfas/Email/mfa.py:164
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:175 mfas/Radius/mfa.py:116 mfas/Radius/mfa.py:126
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:141 mfas/SMS/mfa.py:236 mfas/SMS/mfa.py:251
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:261 mfas/TOTP/mfa.py:86 mfas/TOTP/mfa.py:95
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Config"
|
||||
|
||||
@ -2526,63 +2527,107 @@ msgstr "Activa HTML"
|
||||
msgid "Enable HTML in emails"
|
||||
msgstr "Activa l'HTML als correus electrònics"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:133
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:132
|
||||
msgid "Policy for users without MFA support"
|
||||
msgstr "Política per a usuaris sense suport MFA"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:136
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:135
|
||||
msgid "Action for MFA response error"
|
||||
msgstr "Acció per error de resposta de MFA"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:139 mfas/Radius/mfa.py:112 mfas/Radius/mfa.py:137
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:138 mfas/Radius/mfa.py:111 mfas/Radius/mfa.py:136
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:231 mfas/SMS/mfa.py:246
|
||||
msgid "Allow user login"
|
||||
msgstr "Permet l'inici de sessió de l'usuari"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:140 mfas/Radius/mfa.py:113 mfas/Radius/mfa.py:138
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:139 mfas/Radius/mfa.py:112 mfas/Radius/mfa.py:137
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:232 mfas/SMS/mfa.py:247
|
||||
msgid "Deny user login"
|
||||
msgstr "Denegar l'inici de sessió de l'usuari"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:141 mfas/Radius/mfa.py:114 mfas/Radius/mfa.py:139
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:140 mfas/Radius/mfa.py:113 mfas/Radius/mfa.py:138
|
||||
msgid "Allow user to login if it IP is in the networks list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permet que l'usuari iniciï sessió si la seva IP es troba a la llista de "
|
||||
"xarxes"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:142 mfas/Radius/mfa.py:115 mfas/Radius/mfa.py:140
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:141 mfas/Radius/mfa.py:114 mfas/Radius/mfa.py:139
|
||||
msgid "Deny user to login if it IP is in the networks list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denegueu que l'usuari iniciï sessió si la seva IP és a la llista de "
|
||||
"xarxes"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:148
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:147
|
||||
msgid "Mail OTP Networks"
|
||||
msgstr "Correu Xarxes OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:152
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:151
|
||||
msgid "Networks for Email OTP authentication"
|
||||
msgstr "Xarxes per a l'autenticació OTP de correu electrònic"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:158
|
||||
msgid "Mail text"
|
||||
msgstr "Text del correu"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:161
|
||||
msgid "Text of the email. If empty, a default text will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Text del correu electrònic. Si està buit, s'utilitzarà un text "
|
||||
"predeterminat"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:161 mfas/Email/mfa.py:172
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Allowed variables are: {code}, {username}, {ip}"
|
||||
msgstr "Les variables permeses són: {code}, {username}, {ip}"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:169
|
||||
#| msgid "Enable HTML"
|
||||
msgid "Mail HTML"
|
||||
msgstr "Correu HTML"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:172
|
||||
msgid "HTML of the email. If empty, a default HTML will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HTML del correu electrònic. Si està buit, s'utilitzarà un HTML "
|
||||
"predeterminat"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:190
|
||||
msgid "Invalid SMTP hostname"
|
||||
msgstr "Nom d'amfitrió SMTP no vàlid"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:186
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:207
|
||||
msgid "Check your mail. You will receive an email with the verification code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comproveu el vostre correu. Rebràs un correu electrònic amb el codi de "
|
||||
"verificació"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:261
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A login attemt has been made from {ip} to.\n"
|
||||
"To continue, provide the verification code {code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha fet un intent d'inici de sessió des de {ip} a. Per continuar, "
|
||||
"proporciona el codi de verificació {code}"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:264
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>A login attemt has been made from <b>{ip}</b>.</p><p>To continue, provide "
|
||||
"the verification code <b>{code}</b></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>S'ha fet un intent d'inici de sessió des de <b>{ip}</b> .</p><p> "
|
||||
"Per continuar, proporciona el codi de verificació <b>{code}</b></p>"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:59 mfas/Radius/mfa.py:61
|
||||
msgid "Radius OTP Challenge"
|
||||
msgstr "Repte Radius OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:88
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:87
|
||||
msgid "All users must send OTP"
|
||||
msgstr "Tots els usuaris han d'enviar OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:92
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"If unchecked, an authentication step is needed in order to know if this user "
|
||||
"must enter OTP. If checked, all users must enter OTP, so authentication step "
|
||||
@ -2592,43 +2637,43 @@ msgstr ""
|
||||
"ha d'introduir OTP. Si està marcat, tots els usuaris han d'introduir "
|
||||
"OTP, de manera que es salta el pas d'autenticació."
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:106
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:105
|
||||
msgid "Radius OTP communication error action"
|
||||
msgstr "Acció d'error de comunicació de Radius OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:109
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:108
|
||||
msgid "Action for OTP server communication error"
|
||||
msgstr "Acció per error de comunicació del servidor OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:121
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:120
|
||||
msgid "Radius OTP networks"
|
||||
msgstr "Xarxes Radius OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:125
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:124
|
||||
msgid "Networks for Radius OTP authentication"
|
||||
msgstr "Xarxes per a l'autenticació Radius OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:131
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:130
|
||||
msgid "User without defined OTP in server"
|
||||
msgstr "Usuari sense OTP definit al servidor"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:134
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:133
|
||||
msgid "Action for user without defined Radius Challenge"
|
||||
msgstr "Acció per a l'usuari sense Radius Challenge definit"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:194
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:193
|
||||
msgid "OTP Code"
|
||||
msgstr "Codi OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:202
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:201
|
||||
msgid "Please enter OTP"
|
||||
msgstr "Introduïu OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:230 mfas/Radius/mfa.py:292
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:229 mfas/Radius/mfa.py:291
|
||||
msgid "Radius OTP connection error"
|
||||
msgstr "Error de connexió de Radius OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:279
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:278
|
||||
msgid "Invalid OTP code"
|
||||
msgstr "Codi OTP no vàlid"
|
||||
|
||||
@ -2815,7 +2860,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en l'enviament de SMS"
|
||||
msgid "SMS response error"
|
||||
msgstr "Error de resposta SMS"
|
||||
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:398 web/views/modern.py:307
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:398 web/views/modern.py:312
|
||||
msgid "MFA Code"
|
||||
msgstr "Codi MFA"
|
||||
|
||||
@ -2847,43 +2892,43 @@ msgstr "MFA basat en TOTP"
|
||||
msgid "TOTP Based MFA (Google Authenticator, etc)"
|
||||
msgstr "MFA basat en TOTP (Google Authenticator, etc.)"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:70
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:69
|
||||
msgid "Issuer"
|
||||
msgstr "Emissor"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:73
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:72
|
||||
msgid "Issuer for OTP. Once it's created it can't be changed"
|
||||
msgstr "Emissor per a OTP. Un cop creat, no es pot canviar"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:80
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:79
|
||||
msgid "Valid Window"
|
||||
msgstr "Finestra vàlida"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:85
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:84
|
||||
msgid "Number of valid codes before and after the current one"
|
||||
msgstr "Nombre de codis vàlids abans i després de l'actual"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:90
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:89
|
||||
msgid "TOTP networks"
|
||||
msgstr "Xarxes TOTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:94
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:93
|
||||
msgid "Users within these networks will not be asked for OTP"
|
||||
msgstr "Els usuaris d'aquestes xarxes no se'ls demanarà OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:131
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:130
|
||||
msgid "Authentication Code"
|
||||
msgstr "Codi d'autenticació"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:161
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:160
|
||||
msgid "Enter your authentication code"
|
||||
msgstr "Introduïu el vostre codi d'autenticació"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:212
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:211
|
||||
msgid "Code is already used. Wait a minute and try again."
|
||||
msgstr "El codi ja s'utilitza. Espereu un minut i torneu-ho a provar."
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:222
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:221
|
||||
msgid "Invalid code"
|
||||
msgstr "Codi invàlid"
|
||||
|
||||
@ -4880,11 +4925,11 @@ msgstr "Plantilla base"
|
||||
msgid "Service base template"
|
||||
msgstr "Plantilla base de servei"
|
||||
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:772
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:783
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Error d'autenticació"
|
||||
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:779
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Openstack does not support identity API 3.2 or newer. This OpenStack server "
|
||||
"is not compatible with UDS."
|
||||
@ -7562,10 +7607,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authenticator does not provide information"
|
||||
msgstr "L'autenticador no proporciona informació"
|
||||
|
||||
#: web/views/modern.py:298
|
||||
#: web/views/modern.py:303
|
||||
msgid "{} days"
|
||||
msgstr "{} dies"
|
||||
|
||||
#: web/views/modern.py:300
|
||||
#: web/views/modern.py:305
|
||||
msgid "{} hours"
|
||||
msgstr "{} hores"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>, 2017,2020\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adolfo Gómez <dkmaster at dkmon dot com>, 2012
|
||||
# Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2022
|
||||
# Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2022
|
||||
@ -11,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
@ -613,7 +614,7 @@ msgstr "Zertifikat prüfen"
|
||||
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:44
|
||||
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:47
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:67 auths/RegexLdap/authenticator.py:69
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 mfas/Radius/mfa.py:67
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 mfas/Radius/mfa.py:66
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:64
|
||||
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:39
|
||||
@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "Server (IP oder FQDN), der als Proxy dienen soll."
|
||||
|
||||
#: REST/methods/proxies.py:97 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:74 auths/RegexLdap/authenticator.py:76
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 mfas/Radius/mfa.py:74
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 mfas/Radius/mfa.py:73
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:136
|
||||
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:46
|
||||
@ -1639,27 +1640,27 @@ msgstr "Beim Authentifikator scheint alles in Ordnung zu sein."
|
||||
msgid "Radius Authenticator"
|
||||
msgstr "Radius-Authentifikator"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:69 mfas/Radius/mfa.py:69
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:69 mfas/Radius/mfa.py:68
|
||||
msgid "Radius Server IP or Hostname"
|
||||
msgstr "Radius Server IP oder Hostname"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:77 mfas/Radius/mfa.py:77
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:77 mfas/Radius/mfa.py:76
|
||||
msgid "Radius authentication port (usually 1812)"
|
||||
msgstr "Radius-Authentifizierungsport (normalerweise 1812)"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:82 mfas/Radius/mfa.py:82
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:82 mfas/Radius/mfa.py:81
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Geheimnis"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:84 mfas/Radius/mfa.py:84
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:84 mfas/Radius/mfa.py:83
|
||||
msgid "Radius client secret"
|
||||
msgstr "Radius-Client-Geheimnis"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:90 mfas/Radius/mfa.py:98
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:90 mfas/Radius/mfa.py:97
|
||||
msgid "NAS Identifier"
|
||||
msgstr "NAS-Kennung"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:93 mfas/Radius/mfa.py:101
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:93 mfas/Radius/mfa.py:100
|
||||
msgid "NAS Identifier for Radius Server"
|
||||
msgstr "NAS-Kennung für Radius-Server"
|
||||
|
||||
@ -2147,7 +2148,7 @@ msgstr "Der Service ist auf diesem Gerät nicht erreichbar"
|
||||
msgid "Base MFA"
|
||||
msgstr "Basis-MFA"
|
||||
|
||||
#: core/mfas/mfa.py:277
|
||||
#: core/mfas/mfa.py:259
|
||||
msgid "Invalid MFA code"
|
||||
msgstr "Ungültiger MFA-Code"
|
||||
|
||||
@ -2521,10 +2522,10 @@ msgid "Subject of the email"
|
||||
msgstr "Betreff der E-Mail"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:111 mfas/Email/mfa.py:120 mfas/Email/mfa.py:128
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:144 mfas/Email/mfa.py:154 mfas/Radius/mfa.py:117
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:127 mfas/Radius/mfa.py:142 mfas/SMS/mfa.py:236
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:251 mfas/SMS/mfa.py:261 mfas/TOTP/mfa.py:87
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:96
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:143 mfas/Email/mfa.py:153 mfas/Email/mfa.py:164
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:175 mfas/Radius/mfa.py:116 mfas/Radius/mfa.py:126
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:141 mfas/SMS/mfa.py:236 mfas/SMS/mfa.py:251
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:261 mfas/TOTP/mfa.py:86 mfas/TOTP/mfa.py:95
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Konfig"
|
||||
|
||||
@ -2544,61 +2545,101 @@ msgstr "HTML aktivieren"
|
||||
msgid "Enable HTML in emails"
|
||||
msgstr "Aktivieren Sie HTML in E-Mails"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:133
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:132
|
||||
msgid "Policy for users without MFA support"
|
||||
msgstr "Richtlinie für Benutzer ohne MFA-Unterstützung"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:136
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:135
|
||||
msgid "Action for MFA response error"
|
||||
msgstr "Aktion für MFA-Antwortfehler"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:139 mfas/Radius/mfa.py:112 mfas/Radius/mfa.py:137
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:138 mfas/Radius/mfa.py:111 mfas/Radius/mfa.py:136
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:231 mfas/SMS/mfa.py:246
|
||||
msgid "Allow user login"
|
||||
msgstr "Benutzeranmeldung zulassen"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:140 mfas/Radius/mfa.py:113 mfas/Radius/mfa.py:138
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:139 mfas/Radius/mfa.py:112 mfas/Radius/mfa.py:137
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:232 mfas/SMS/mfa.py:247
|
||||
msgid "Deny user login"
|
||||
msgstr "Benutzeranmeldung verweigern"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:141 mfas/Radius/mfa.py:114 mfas/Radius/mfa.py:139
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:140 mfas/Radius/mfa.py:113 mfas/Radius/mfa.py:138
|
||||
msgid "Allow user to login if it IP is in the networks list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erlauben Sie dem Benutzer, sich anzumelden, wenn seine IP in der "
|
||||
"Netzwerkliste enthalten ist"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:142 mfas/Radius/mfa.py:115 mfas/Radius/mfa.py:140
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:141 mfas/Radius/mfa.py:114 mfas/Radius/mfa.py:139
|
||||
msgid "Deny user to login if it IP is in the networks list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzern die Anmeldung verweigern, wenn sich die IP in der Netzwerkliste "
|
||||
"befindet"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:148
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:147
|
||||
msgid "Mail OTP Networks"
|
||||
msgstr "Mail-OTP-Netzwerke"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:152
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:151
|
||||
msgid "Networks for Email OTP authentication"
|
||||
msgstr "Netzwerke für E-Mail-OTP-Authentifizierung"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:158
|
||||
msgid "Mail text"
|
||||
msgstr "Mailtext"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:161
|
||||
msgid "Text of the email. If empty, a default text will be used"
|
||||
msgstr "Text der E-Mail. Wenn leer, wird ein Standardtext verwendet"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:161 mfas/Email/mfa.py:172
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Allowed variables are: {code}, {username}, {ip}"
|
||||
msgstr "Erlaubte Variablen sind: {code}, {username}, {ip}"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:169
|
||||
#| msgid "Enable HTML"
|
||||
msgid "Mail HTML"
|
||||
msgstr "E-Mail-HTML"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:172
|
||||
msgid "HTML of the email. If empty, a default HTML will be used"
|
||||
msgstr "HTML der E-Mail. Wenn leer, wird ein Standard-HTML verwendet"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:190
|
||||
msgid "Invalid SMTP hostname"
|
||||
msgstr "Ungültiger SMTP-Hostname"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:186
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:207
|
||||
msgid "Check your mail. You will receive an email with the verification code"
|
||||
msgstr "Prüfe deine Mails. Sie erhalten eine E-Mail mit dem Bestätigungscode"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:261
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A login attemt has been made from {ip} to.\n"
|
||||
"To continue, provide the verification code {code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Anmeldeversuch wurde von {ip} bis gemacht. Geben Sie den "
|
||||
"Bestätigungscode {code} ein, um fortzufahren"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:264
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>A login attemt has been made from <b>{ip}</b>.</p><p>To continue, provide "
|
||||
"the verification code <b>{code}</b></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Von <b>{ip}</b> wurde ein Anmeldeversuch unternommen.</p><p> Geben Sie "
|
||||
"den Bestätigungscode <b>{code}</b> ein, um fortzufahren</p>"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:59 mfas/Radius/mfa.py:61
|
||||
msgid "Radius OTP Challenge"
|
||||
msgstr "Radius-OTP-Herausforderung"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:88
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:87
|
||||
msgid "All users must send OTP"
|
||||
msgstr "Alle Benutzer müssen OTP senden"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:92
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"If unchecked, an authentication step is needed in order to know if this user "
|
||||
"must enter OTP. If checked, all users must enter OTP, so authentication step "
|
||||
@ -2609,43 +2650,43 @@ msgstr ""
|
||||
"ist, müssen alle Benutzer OTP eingeben, sodass der Authentifizierungsschritt "
|
||||
"übersprungen wird."
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:106
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:105
|
||||
msgid "Radius OTP communication error action"
|
||||
msgstr "Radius OTP-Kommunikationsfehleraktion"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:109
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:108
|
||||
msgid "Action for OTP server communication error"
|
||||
msgstr "Aktion für OTP-Server-Kommunikationsfehler"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:121
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:120
|
||||
msgid "Radius OTP networks"
|
||||
msgstr "Radius-OTP-Netzwerke"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:125
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:124
|
||||
msgid "Networks for Radius OTP authentication"
|
||||
msgstr "Netzwerke für die Radius-OTP-Authentifizierung"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:131
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:130
|
||||
msgid "User without defined OTP in server"
|
||||
msgstr "Benutzer ohne definiertes OTP im Server"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:134
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:133
|
||||
msgid "Action for user without defined Radius Challenge"
|
||||
msgstr "Aktion für Benutzer ohne definierte Radius-Challenge"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:194
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:193
|
||||
msgid "OTP Code"
|
||||
msgstr "OTP-Code"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:202
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:201
|
||||
msgid "Please enter OTP"
|
||||
msgstr "Bitte OTP eingeben"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:230 mfas/Radius/mfa.py:292
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:229 mfas/Radius/mfa.py:291
|
||||
msgid "Radius OTP connection error"
|
||||
msgstr "Radius-OTP-Verbindungsfehler"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:279
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:278
|
||||
msgid "Invalid OTP code"
|
||||
msgstr "Ungültiger OTP-Code"
|
||||
|
||||
@ -2830,7 +2871,7 @@ msgstr "SMS-Versand fehlgeschlagen"
|
||||
msgid "SMS response error"
|
||||
msgstr "SMS-Antwortfehler"
|
||||
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:398 web/views/modern.py:307
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:398 web/views/modern.py:312
|
||||
msgid "MFA Code"
|
||||
msgstr "MFA-Code"
|
||||
|
||||
@ -2862,46 +2903,46 @@ msgstr "TOTP-basierte MFA"
|
||||
msgid "TOTP Based MFA (Google Authenticator, etc)"
|
||||
msgstr "TOTP-basierte MFA (Google Authenticator usw.)"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:70
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:69
|
||||
msgid "Issuer"
|
||||
msgstr "Aussteller"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:73
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:72
|
||||
msgid "Issuer for OTP. Once it's created it can't be changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aussteller für OTP. Einmal erstellt, kann es nicht mehr geändert werden"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:80
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:79
|
||||
msgid "Valid Window"
|
||||
msgstr "Gültiges Fenster"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:85
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:84
|
||||
msgid "Number of valid codes before and after the current one"
|
||||
msgstr "Anzahl gültiger Codes vor und nach dem aktuellen"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:90
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:89
|
||||
msgid "TOTP networks"
|
||||
msgstr "TOTP-Netzwerke"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:94
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:93
|
||||
msgid "Users within these networks will not be asked for OTP"
|
||||
msgstr "Benutzer innerhalb dieser Netzwerke werden nicht nach OTP gefragt"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:131
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:130
|
||||
msgid "Authentication Code"
|
||||
msgstr "Authentication Code"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:161
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:160
|
||||
msgid "Enter your authentication code"
|
||||
msgstr "Geben Sie Ihren Authentifizierungscode ein"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:212
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:211
|
||||
msgid "Code is already used. Wait a minute and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Code wird bereits verwendet. Warten Sie eine Minute und versuchen Sie es "
|
||||
"erneut."
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:222
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:221
|
||||
msgid "Invalid code"
|
||||
msgstr "Ungültiger Code"
|
||||
|
||||
@ -4900,11 +4941,11 @@ msgstr "Basisvorlage"
|
||||
msgid "Service base template"
|
||||
msgstr "Service-Basisvorlage"
|
||||
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:772
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:783
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Authentifizierungsfehler"
|
||||
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:779
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Openstack does not support identity API 3.2 or newer. This OpenStack server "
|
||||
"is not compatible with UDS."
|
||||
@ -7598,10 +7639,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authenticator does not provide information"
|
||||
msgstr "Der Authentifikator liefert keine Informationen"
|
||||
|
||||
#: web/views/modern.py:298
|
||||
#: web/views/modern.py:303
|
||||
msgid "{} days"
|
||||
msgstr "{} Tage"
|
||||
|
||||
#: web/views/modern.py:300
|
||||
#: web/views/modern.py:305
|
||||
msgid "{} hours"
|
||||
msgstr "{} Std"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020,2022\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adolfo Gómez <dkmaster at dkmon dot com>, 2012
|
||||
# Adolfo Gómez <dkmaster at dkmon dot com>, 2012
|
||||
# blafuente <blafuente@virtualcable.es>, 2014
|
||||
@ -13,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier <jgonzalez@virtualcable.es>, 2014\n"
|
||||
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
@ -611,7 +612,7 @@ msgstr "Check certificate"
|
||||
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:44
|
||||
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:47
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:67 auths/RegexLdap/authenticator.py:69
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 mfas/Radius/mfa.py:67
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 mfas/Radius/mfa.py:66
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:64
|
||||
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:39
|
||||
@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "Server (IP or FQDN) that will serve as proxy."
|
||||
|
||||
#: REST/methods/proxies.py:97 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:74 auths/RegexLdap/authenticator.py:76
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 mfas/Radius/mfa.py:74
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 mfas/Radius/mfa.py:73
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:136
|
||||
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:46
|
||||
@ -1608,27 +1609,27 @@ msgstr "All seems fine in the authenticator."
|
||||
msgid "Radius Authenticator"
|
||||
msgstr "Radius Authenticator"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:69 mfas/Radius/mfa.py:69
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:69 mfas/Radius/mfa.py:68
|
||||
msgid "Radius Server IP or Hostname"
|
||||
msgstr "Radius Server IP or Hostname"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:77 mfas/Radius/mfa.py:77
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:77 mfas/Radius/mfa.py:76
|
||||
msgid "Radius authentication port (usually 1812)"
|
||||
msgstr "Radius authentication port (usually 1812)"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:82 mfas/Radius/mfa.py:82
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:82 mfas/Radius/mfa.py:81
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Secret"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:84 mfas/Radius/mfa.py:84
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:84 mfas/Radius/mfa.py:83
|
||||
msgid "Radius client secret"
|
||||
msgstr "Radius client secret"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:90 mfas/Radius/mfa.py:98
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:90 mfas/Radius/mfa.py:97
|
||||
msgid "NAS Identifier"
|
||||
msgstr "NAS Identifier"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:93 mfas/Radius/mfa.py:101
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:93 mfas/Radius/mfa.py:100
|
||||
msgid "NAS Identifier for Radius Server"
|
||||
msgstr "NAS Identifier for Radius Server"
|
||||
|
||||
@ -2098,7 +2099,7 @@ msgstr "The service is not accessible from this device"
|
||||
msgid "Base MFA"
|
||||
msgstr "Base MFA"
|
||||
|
||||
#: core/mfas/mfa.py:277
|
||||
#: core/mfas/mfa.py:259
|
||||
msgid "Invalid MFA code"
|
||||
msgstr "Invalid MFA code"
|
||||
|
||||
@ -2466,10 +2467,10 @@ msgid "Subject of the email"
|
||||
msgstr "Subject of the email"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:111 mfas/Email/mfa.py:120 mfas/Email/mfa.py:128
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:144 mfas/Email/mfa.py:154 mfas/Radius/mfa.py:117
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:127 mfas/Radius/mfa.py:142 mfas/SMS/mfa.py:236
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:251 mfas/SMS/mfa.py:261 mfas/TOTP/mfa.py:87
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:96
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:143 mfas/Email/mfa.py:153 mfas/Email/mfa.py:164
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:175 mfas/Radius/mfa.py:116 mfas/Radius/mfa.py:126
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:141 mfas/SMS/mfa.py:236 mfas/SMS/mfa.py:251
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:261 mfas/TOTP/mfa.py:86 mfas/TOTP/mfa.py:95
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Config"
|
||||
|
||||
@ -2489,57 +2490,94 @@ msgstr "Enable HTML"
|
||||
msgid "Enable HTML in emails"
|
||||
msgstr "Enable HTML in emails"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:133
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:132
|
||||
msgid "Policy for users without MFA support"
|
||||
msgstr "Policy for users without MFA support"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:136
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:135
|
||||
msgid "Action for MFA response error"
|
||||
msgstr "Action for MFA response error"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:139 mfas/Radius/mfa.py:112 mfas/Radius/mfa.py:137
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:138 mfas/Radius/mfa.py:111 mfas/Radius/mfa.py:136
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:231 mfas/SMS/mfa.py:246
|
||||
msgid "Allow user login"
|
||||
msgstr "Allow user login"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:140 mfas/Radius/mfa.py:113 mfas/Radius/mfa.py:138
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:139 mfas/Radius/mfa.py:112 mfas/Radius/mfa.py:137
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:232 mfas/SMS/mfa.py:247
|
||||
msgid "Deny user login"
|
||||
msgstr "Deny user login"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:141 mfas/Radius/mfa.py:114 mfas/Radius/mfa.py:139
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:140 mfas/Radius/mfa.py:113 mfas/Radius/mfa.py:138
|
||||
msgid "Allow user to login if it IP is in the networks list"
|
||||
msgstr "Allow user to login if it IP is in the networks list"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:142 mfas/Radius/mfa.py:115 mfas/Radius/mfa.py:140
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:141 mfas/Radius/mfa.py:114 mfas/Radius/mfa.py:139
|
||||
msgid "Deny user to login if it IP is in the networks list"
|
||||
msgstr "Deny user to login if it IP is in the networks list"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:148
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:147
|
||||
msgid "Mail OTP Networks"
|
||||
msgstr "Mail OTP Networks"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:152
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:151
|
||||
msgid "Networks for Email OTP authentication"
|
||||
msgstr "Networks for Email OTP authentication"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:158
|
||||
msgid "Mail text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:161
|
||||
msgid "Text of the email. If empty, a default text will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:161 mfas/Email/mfa.py:172
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Allowed variables are: {code}, {username}, {ip}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable HTML"
|
||||
msgid "Mail HTML"
|
||||
msgstr "Enable HTML"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:172
|
||||
msgid "HTML of the email. If empty, a default HTML will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:190
|
||||
msgid "Invalid SMTP hostname"
|
||||
msgstr "Invalid SMTP hostname"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:186
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:207
|
||||
msgid "Check your mail. You will receive an email with the verification code"
|
||||
msgstr "Check your mail. You will receive an email with the verification code"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:261
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A login attemt has been made from {ip} to.\n"
|
||||
"To continue, provide the verification code {code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:264
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>A login attemt has been made from <b>{ip}</b>.</p><p>To continue, provide "
|
||||
"the verification code <b>{code}</b></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:59 mfas/Radius/mfa.py:61
|
||||
msgid "Radius OTP Challenge"
|
||||
msgstr "Radius OTP Challenge"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:88
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:87
|
||||
msgid "All users must send OTP"
|
||||
msgstr "All users must send OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:92
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"If unchecked, an authentication step is needed in order to know if this user "
|
||||
"must enter OTP. If checked, all users must enter OTP, so authentication step "
|
||||
@ -2549,43 +2587,43 @@ msgstr ""
|
||||
"must enter OTP. If checked, all users must enter OTP, so authentication step "
|
||||
"is skipped."
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:106
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:105
|
||||
msgid "Radius OTP communication error action"
|
||||
msgstr "Radius OTP communication error action"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:109
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:108
|
||||
msgid "Action for OTP server communication error"
|
||||
msgstr "Action for OTP server communication error"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:121
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:120
|
||||
msgid "Radius OTP networks"
|
||||
msgstr "Radius OTP networks"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:125
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:124
|
||||
msgid "Networks for Radius OTP authentication"
|
||||
msgstr "Networks for Radius OTP authentication"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:131
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:130
|
||||
msgid "User without defined OTP in server"
|
||||
msgstr "User without defined OTP in server"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:134
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:133
|
||||
msgid "Action for user without defined Radius Challenge"
|
||||
msgstr "Action for user without defined Radius Challenge"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:194
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:193
|
||||
msgid "OTP Code"
|
||||
msgstr "OTP Code"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:202
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:201
|
||||
msgid "Please enter OTP"
|
||||
msgstr "Please enter OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:230 mfas/Radius/mfa.py:292
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:229 mfas/Radius/mfa.py:291
|
||||
msgid "Radius OTP connection error"
|
||||
msgstr "Radius OTP connection error"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:279
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:278
|
||||
msgid "Invalid OTP code"
|
||||
msgstr "Invalid OTP code"
|
||||
|
||||
@ -2772,7 +2810,7 @@ msgstr "SMS sending failed"
|
||||
msgid "SMS response error"
|
||||
msgstr "SMS response error"
|
||||
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:398 web/views/modern.py:307
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:398 web/views/modern.py:312
|
||||
msgid "MFA Code"
|
||||
msgstr "MFA Code"
|
||||
|
||||
@ -2804,43 +2842,43 @@ msgstr "TOTP Based MFA"
|
||||
msgid "TOTP Based MFA (Google Authenticator, etc)"
|
||||
msgstr "TOTP Based MFA (Google Authenticator, etc)"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:70
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:69
|
||||
msgid "Issuer"
|
||||
msgstr "Issuer"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:73
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:72
|
||||
msgid "Issuer for OTP. Once it's created it can't be changed"
|
||||
msgstr "Issuer for OTP. Once it's created it can't be changed"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:80
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:79
|
||||
msgid "Valid Window"
|
||||
msgstr "Valid Window"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:85
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:84
|
||||
msgid "Number of valid codes before and after the current one"
|
||||
msgstr "Number of valid codes before and after the current one"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:90
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:89
|
||||
msgid "TOTP networks"
|
||||
msgstr "TOTP networks"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:94
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:93
|
||||
msgid "Users within these networks will not be asked for OTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Users within these networks will not be asked for OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:131
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:130
|
||||
msgid "Authentication Code"
|
||||
msgstr "Authentication Code"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:161
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:160
|
||||
msgid "Enter your authentication code"
|
||||
msgstr "Enter your authentication code"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:212
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:211
|
||||
msgid "Code is already used. Wait a minute and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code is already used. Wait a minute and try again."
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:222
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:221
|
||||
msgid "Invalid code"
|
||||
msgstr "Invalid code"
|
||||
|
||||
@ -4795,11 +4833,11 @@ msgstr "Base Template"
|
||||
msgid "Service base template"
|
||||
msgstr "Service base template"
|
||||
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:772
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:783
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Authentication error"
|
||||
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:779
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Openstack does not support identity API 3.2 or newer. This OpenStack server "
|
||||
"is not compatible with UDS."
|
||||
@ -7398,10 +7436,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authenticator does not provide information"
|
||||
msgstr "Authenticator does not provide information"
|
||||
|
||||
#: web/views/modern.py:298
|
||||
#: web/views/modern.py:303
|
||||
msgid "{} days"
|
||||
msgstr "{} days"
|
||||
|
||||
#: web/views/modern.py:300
|
||||
#: web/views/modern.py:305
|
||||
msgid "{} hours"
|
||||
msgstr "{} hours"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier <jgonzalez@virtualcable.es>, 2014\n"
|
||||
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adolfo Gómez <dkmaster at dkmon dot com>, 2012-2014
|
||||
# Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>, 2014-2015,2017-2020,2022
|
||||
# Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>, 2019
|
||||
@ -23,7 +24,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020,2022\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "Verifique el certificado"
|
||||
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:44
|
||||
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:47
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:67 auths/RegexLdap/authenticator.py:69
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 mfas/Radius/mfa.py:67
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 mfas/Radius/mfa.py:66
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:64
|
||||
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:39
|
||||
@ -643,7 +644,7 @@ msgstr "Servidor (IP o FQDN) que servirá como proxy."
|
||||
|
||||
#: REST/methods/proxies.py:97 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:74 auths/RegexLdap/authenticator.py:76
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 mfas/Radius/mfa.py:74
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 mfas/Radius/mfa.py:73
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:136
|
||||
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:46
|
||||
@ -1644,27 +1645,27 @@ msgstr "Parace que todo funciona correctamente en el autenticador. "
|
||||
msgid "Radius Authenticator"
|
||||
msgstr "Autenticador Radius"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:69 mfas/Radius/mfa.py:69
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:69 mfas/Radius/mfa.py:68
|
||||
msgid "Radius Server IP or Hostname"
|
||||
msgstr "Nombre de host o IP del servidor Radius"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:77 mfas/Radius/mfa.py:77
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:77 mfas/Radius/mfa.py:76
|
||||
msgid "Radius authentication port (usually 1812)"
|
||||
msgstr "Puerto de autenticación Radius (generalmente 1812)"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:82 mfas/Radius/mfa.py:82
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:82 mfas/Radius/mfa.py:81
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Secret"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:84 mfas/Radius/mfa.py:84
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:84 mfas/Radius/mfa.py:83
|
||||
msgid "Radius client secret"
|
||||
msgstr "\"Secret\" del cliente Radius"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:90 mfas/Radius/mfa.py:98
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:90 mfas/Radius/mfa.py:97
|
||||
msgid "NAS Identifier"
|
||||
msgstr "Identificador NAS"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:93 mfas/Radius/mfa.py:101
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:93 mfas/Radius/mfa.py:100
|
||||
msgid "NAS Identifier for Radius Server"
|
||||
msgstr "Identificador NAS para Radius Server"
|
||||
|
||||
@ -2149,7 +2150,7 @@ msgstr "El servicio no es accesible desde este dispositivo."
|
||||
msgid "Base MFA"
|
||||
msgstr "MFA base"
|
||||
|
||||
#: core/mfas/mfa.py:277
|
||||
#: core/mfas/mfa.py:259
|
||||
msgid "Invalid MFA code"
|
||||
msgstr "Código MFA no válido"
|
||||
|
||||
@ -2523,10 +2524,10 @@ msgid "Subject of the email"
|
||||
msgstr "Asunto del correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:111 mfas/Email/mfa.py:120 mfas/Email/mfa.py:128
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:144 mfas/Email/mfa.py:154 mfas/Radius/mfa.py:117
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:127 mfas/Radius/mfa.py:142 mfas/SMS/mfa.py:236
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:251 mfas/SMS/mfa.py:261 mfas/TOTP/mfa.py:87
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:96
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:143 mfas/Email/mfa.py:153 mfas/Email/mfa.py:164
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:175 mfas/Radius/mfa.py:116 mfas/Radius/mfa.py:126
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:141 mfas/SMS/mfa.py:236 mfas/SMS/mfa.py:251
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:261 mfas/TOTP/mfa.py:86 mfas/TOTP/mfa.py:95
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
@ -2546,59 +2547,103 @@ msgstr "Habilitar HTML"
|
||||
msgid "Enable HTML in emails"
|
||||
msgstr "Habilitar HTML en correos electrónicos"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:133
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:132
|
||||
msgid "Policy for users without MFA support"
|
||||
msgstr "Política para usuarios sin compatibilidad con MFA"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:136
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:135
|
||||
msgid "Action for MFA response error"
|
||||
msgstr "Acción para el error de respuesta de MFA"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:139 mfas/Radius/mfa.py:112 mfas/Radius/mfa.py:137
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:138 mfas/Radius/mfa.py:111 mfas/Radius/mfa.py:136
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:231 mfas/SMS/mfa.py:246
|
||||
msgid "Allow user login"
|
||||
msgstr "Permitir inicio de sesión de usuario"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:140 mfas/Radius/mfa.py:113 mfas/Radius/mfa.py:138
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:139 mfas/Radius/mfa.py:112 mfas/Radius/mfa.py:137
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:232 mfas/SMS/mfa.py:247
|
||||
msgid "Deny user login"
|
||||
msgstr "Denegar inicio de sesión de usuario"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:141 mfas/Radius/mfa.py:114 mfas/Radius/mfa.py:139
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:140 mfas/Radius/mfa.py:113 mfas/Radius/mfa.py:138
|
||||
msgid "Allow user to login if it IP is in the networks list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitir que el usuario inicie sesión si su IP está en la lista de redes"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:142 mfas/Radius/mfa.py:115 mfas/Radius/mfa.py:140
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:141 mfas/Radius/mfa.py:114 mfas/Radius/mfa.py:139
|
||||
msgid "Deny user to login if it IP is in the networks list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denegar al usuario el inicio de sesión si su IP está en la lista de redes"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:148
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:147
|
||||
msgid "Mail OTP Networks"
|
||||
msgstr "Redes OTP de correo"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:152
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:151
|
||||
msgid "Networks for Email OTP authentication"
|
||||
msgstr "Redes para la autenticación OTP de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:158
|
||||
msgid "Mail text"
|
||||
msgstr "Texto de correo"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:161
|
||||
msgid "Text of the email. If empty, a default text will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Texto del correo electrónico. Si está vacío, se utilizará un texto "
|
||||
"predeterminado"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:161 mfas/Email/mfa.py:172
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Allowed variables are: {code}, {username}, {ip}"
|
||||
msgstr "Las variables permitidas son: {code}, {username}, {ip}"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:169
|
||||
#| msgid "Enable HTML"
|
||||
msgid "Mail HTML"
|
||||
msgstr "Correo HTML"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:172
|
||||
msgid "HTML of the email. If empty, a default HTML will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HTML del correo electrónico. Si está vacío, se utilizará un HTML "
|
||||
"predeterminado"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:190
|
||||
msgid "Invalid SMTP hostname"
|
||||
msgstr "Nombre de host SMTP no válido"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:186
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:207
|
||||
msgid "Check your mail. You will receive an email with the verification code"
|
||||
msgstr "Revisa tu correo. Recibirás un email con el código de verificación"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:261
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A login attemt has been made from {ip} to.\n"
|
||||
"To continue, provide the verification code {code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ha realizado un intento de inicio de sesión de {ip} a. Para continuar, "
|
||||
"proporcione el código de verificación {code}"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:264
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>A login attemt has been made from <b>{ip}</b>.</p><p>To continue, provide "
|
||||
"the verification code <b>{code}</b></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Se ha realizado un intento de inicio de sesión desde <b>{ip}</b> .</p><p> "
|
||||
"Para continuar, proporcione el código de verificación <b>{code}</b></p>"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:59 mfas/Radius/mfa.py:61
|
||||
msgid "Radius OTP Challenge"
|
||||
msgstr "Desafío OTP de radius"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:88
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:87
|
||||
msgid "All users must send OTP"
|
||||
msgstr "Todos los usuarios deben enviar OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:92
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"If unchecked, an authentication step is needed in order to know if this user "
|
||||
"must enter OTP. If checked, all users must enter OTP, so authentication step "
|
||||
@ -2608,43 +2653,43 @@ msgstr ""
|
||||
"usuario debe ingresar a OTP. Si está marcado, todos los usuarios deben "
|
||||
"ingresar OTP, por lo que se omite el paso de autenticación."
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:106
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:105
|
||||
msgid "Radius OTP communication error action"
|
||||
msgstr "Acción de error de comunicación Radius OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:109
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:108
|
||||
msgid "Action for OTP server communication error"
|
||||
msgstr "Acción para el error de comunicación del servidor OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:121
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:120
|
||||
msgid "Radius OTP networks"
|
||||
msgstr "Redes OTP de radius"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:125
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:124
|
||||
msgid "Networks for Radius OTP authentication"
|
||||
msgstr "Redes para autenticación Radius OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:131
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:130
|
||||
msgid "User without defined OTP in server"
|
||||
msgstr "Usuario sin OTP definida en servidor"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:134
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:133
|
||||
msgid "Action for user without defined Radius Challenge"
|
||||
msgstr "Acción para usuario sin Radius Challenge definido"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:194
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:193
|
||||
msgid "OTP Code"
|
||||
msgstr "Código OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:202
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:201
|
||||
msgid "Please enter OTP"
|
||||
msgstr "Por favor ingrese OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:230 mfas/Radius/mfa.py:292
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:229 mfas/Radius/mfa.py:291
|
||||
msgid "Radius OTP connection error"
|
||||
msgstr "Error de conexión OTP de Radius"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:279
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:278
|
||||
msgid "Invalid OTP code"
|
||||
msgstr "Código OTP no válido"
|
||||
|
||||
@ -2829,7 +2874,7 @@ msgstr "Envío de SMS fallido"
|
||||
msgid "SMS response error"
|
||||
msgstr "Error de respuesta de SMS"
|
||||
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:398 web/views/modern.py:307
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:398 web/views/modern.py:312
|
||||
msgid "MFA Code"
|
||||
msgstr "Código MFA"
|
||||
|
||||
@ -2861,43 +2906,43 @@ msgstr "MFA basado en TOTP"
|
||||
msgid "TOTP Based MFA (Google Authenticator, etc)"
|
||||
msgstr "MFA basado en TOTP (Autenticador de Google, etc.)"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:70
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:69
|
||||
msgid "Issuer"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:73
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:72
|
||||
msgid "Issuer for OTP. Once it's created it can't be changed"
|
||||
msgstr "Emisor de OTP. Una vez creado, no se puede cambiar."
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:80
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:79
|
||||
msgid "Valid Window"
|
||||
msgstr "Ventana válida"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:85
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:84
|
||||
msgid "Number of valid codes before and after the current one"
|
||||
msgstr "Número de códigos válidos antes y después del actual"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:90
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:89
|
||||
msgid "TOTP networks"
|
||||
msgstr "Redes TOTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:94
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:93
|
||||
msgid "Users within these networks will not be asked for OTP"
|
||||
msgstr "A los usuarios dentro de estas redes no se les pedirá OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:131
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:130
|
||||
msgid "Authentication Code"
|
||||
msgstr "Código de autenticación"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:161
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:160
|
||||
msgid "Enter your authentication code"
|
||||
msgstr "Ingrese su código de autenticación"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:212
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:211
|
||||
msgid "Code is already used. Wait a minute and try again."
|
||||
msgstr "El código ya está en uso. Espera un minuto e inténtalo de nuevo."
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:222
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:221
|
||||
msgid "Invalid code"
|
||||
msgstr "Codigo invalido"
|
||||
|
||||
@ -4886,11 +4931,11 @@ msgstr "Plantilla base"
|
||||
msgid "Service base template"
|
||||
msgstr "Plantilla de servicio base"
|
||||
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:772
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:783
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Error de autenticación"
|
||||
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:779
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Openstack does not support identity API 3.2 or newer. This OpenStack server "
|
||||
"is not compatible with UDS."
|
||||
@ -7557,10 +7602,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authenticator does not provide information"
|
||||
msgstr "El Autenticador no proporciona información"
|
||||
|
||||
#: web/views/modern.py:298
|
||||
#: web/views/modern.py:303
|
||||
msgid "{} days"
|
||||
msgstr "{} días"
|
||||
|
||||
#: web/views/modern.py:300
|
||||
#: web/views/modern.py:305
|
||||
msgid "{} hours"
|
||||
msgstr "{} horas"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>, 2015
|
||||
# Lanmedia Comunicaciones <jetxaniz@lanmedia.es>, 2016-2017,2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>, 2015\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
@ -613,7 +614,7 @@ msgstr "Egiaztatu ziurtagiria"
|
||||
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:44
|
||||
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:47
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:67 auths/RegexLdap/authenticator.py:69
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 mfas/Radius/mfa.py:67
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 mfas/Radius/mfa.py:66
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:64
|
||||
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:39
|
||||
@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "Proxy gisa erabiliko den zerbitzaria (IP edo FQDN)."
|
||||
|
||||
#: REST/methods/proxies.py:97 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:74 auths/RegexLdap/authenticator.py:76
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 mfas/Radius/mfa.py:74
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 mfas/Radius/mfa.py:73
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:136
|
||||
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:46
|
||||
@ -1624,27 +1625,27 @@ msgstr "Autentikatzailea ondo dagoela dirudi "
|
||||
msgid "Radius Authenticator"
|
||||
msgstr "Erradioaren autentifikatzailea"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:69 mfas/Radius/mfa.py:69
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:69 mfas/Radius/mfa.py:68
|
||||
msgid "Radius Server IP or Hostname"
|
||||
msgstr "Radius Server IP edo Ostalari izena"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:77 mfas/Radius/mfa.py:77
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:77 mfas/Radius/mfa.py:76
|
||||
msgid "Radius authentication port (usually 1812)"
|
||||
msgstr "Erradioaren autentifikazio ataka (normalean 1812)"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:82 mfas/Radius/mfa.py:82
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:82 mfas/Radius/mfa.py:81
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Sekretua"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:84 mfas/Radius/mfa.py:84
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:84 mfas/Radius/mfa.py:83
|
||||
msgid "Radius client secret"
|
||||
msgstr "Erradioaren bezeroaren sekretua"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:90 mfas/Radius/mfa.py:98
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:90 mfas/Radius/mfa.py:97
|
||||
msgid "NAS Identifier"
|
||||
msgstr "NAS identifikatzailea"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:93 mfas/Radius/mfa.py:101
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:93 mfas/Radius/mfa.py:100
|
||||
msgid "NAS Identifier for Radius Server"
|
||||
msgstr "NAS identifikatzailea Radius Server zerbitzariarentzat"
|
||||
|
||||
@ -2121,7 +2122,7 @@ msgstr "Zerbitzua ez dago gailutik eskura"
|
||||
msgid "Base MFA"
|
||||
msgstr "Oinarrizko MFA"
|
||||
|
||||
#: core/mfas/mfa.py:277
|
||||
#: core/mfas/mfa.py:259
|
||||
msgid "Invalid MFA code"
|
||||
msgstr "MFA kodea baliogabea"
|
||||
|
||||
@ -2492,10 +2493,10 @@ msgid "Subject of the email"
|
||||
msgstr "Posta elektronikoaren gaia"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:111 mfas/Email/mfa.py:120 mfas/Email/mfa.py:128
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:144 mfas/Email/mfa.py:154 mfas/Radius/mfa.py:117
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:127 mfas/Radius/mfa.py:142 mfas/SMS/mfa.py:236
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:251 mfas/SMS/mfa.py:261 mfas/TOTP/mfa.py:87
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:96
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:143 mfas/Email/mfa.py:153 mfas/Email/mfa.py:164
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:175 mfas/Radius/mfa.py:116 mfas/Radius/mfa.py:126
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:141 mfas/SMS/mfa.py:236 mfas/SMS/mfa.py:251
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:261 mfas/TOTP/mfa.py:86 mfas/TOTP/mfa.py:95
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Konfig"
|
||||
|
||||
@ -2515,58 +2516,101 @@ msgstr "Gaitu HTML"
|
||||
msgid "Enable HTML in emails"
|
||||
msgstr "Gaitu HTML mezu elektronikoetan"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:133
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:132
|
||||
msgid "Policy for users without MFA support"
|
||||
msgstr "MFA laguntzarik gabeko erabiltzaileentzako politika"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:136
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:135
|
||||
msgid "Action for MFA response error"
|
||||
msgstr "MFA erantzunaren errorearen ekintza"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:139 mfas/Radius/mfa.py:112 mfas/Radius/mfa.py:137
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:138 mfas/Radius/mfa.py:111 mfas/Radius/mfa.py:136
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:231 mfas/SMS/mfa.py:246
|
||||
msgid "Allow user login"
|
||||
msgstr "Baimendu erabiltzaileari saioa hasteko"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:140 mfas/Radius/mfa.py:113 mfas/Radius/mfa.py:138
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:139 mfas/Radius/mfa.py:112 mfas/Radius/mfa.py:137
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:232 mfas/SMS/mfa.py:247
|
||||
msgid "Deny user login"
|
||||
msgstr "Ukatu erabiltzailearen saioa"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:141 mfas/Radius/mfa.py:114 mfas/Radius/mfa.py:139
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:140 mfas/Radius/mfa.py:113 mfas/Radius/mfa.py:138
|
||||
msgid "Allow user to login if it IP is in the networks list"
|
||||
msgstr "Baimendu erabiltzaileari saioa hasteko IP sareen zerrendan badago"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:142 mfas/Radius/mfa.py:115 mfas/Radius/mfa.py:140
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:141 mfas/Radius/mfa.py:114 mfas/Radius/mfa.py:139
|
||||
msgid "Deny user to login if it IP is in the networks list"
|
||||
msgstr "Ukatu erabiltzaileari saioa hasteko IP sareen zerrendan badago"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:148
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:147
|
||||
msgid "Mail OTP Networks"
|
||||
msgstr "Posta OTP sareak"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:152
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:151
|
||||
msgid "Networks for Email OTP authentication"
|
||||
msgstr "Posta elektronikoaren OTP autentifikaziorako sareak"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:158
|
||||
msgid "Mail text"
|
||||
msgstr "Posta-testua"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:161
|
||||
msgid "Text of the email. If empty, a default text will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Posta elektronikoaren testua. Hutsik badago, lehenetsitako testu bat "
|
||||
"erabiliko da"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:161 mfas/Email/mfa.py:172
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Allowed variables are: {code}, {username}, {ip}"
|
||||
msgstr "Onartutako aldagaiak hauek dira: {code}, {username}, {ip}"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:169
|
||||
#| msgid "Enable HTML"
|
||||
msgid "Mail HTML"
|
||||
msgstr "Posta HTML"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:172
|
||||
msgid "HTML of the email. If empty, a default HTML will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Posta elektronikoaren HTMLa. Hutsik badago, HTML lehenetsia erabiliko da"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:190
|
||||
msgid "Invalid SMTP hostname"
|
||||
msgstr "SMTP ostalari-izen baliogabea"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:186
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:207
|
||||
msgid "Check your mail. You will receive an email with the verification code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Begiratu zure posta. Mezu elektroniko bat jasoko duzu egiaztapen-kodearekin"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:261
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A login attemt has been made from {ip} to.\n"
|
||||
"To continue, provide the verification code {code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saio-hasierako saiakera bat egin da {ip}-tik. Jarraitzeko, eman egiaztapen-"
|
||||
"kodea {code}"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:264
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>A login attemt has been made from <b>{ip}</b>.</p><p>To continue, provide "
|
||||
"the verification code <b>{code}</b></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Saioa hasteko saiakera bat egin da <b>{ip}</b> -tik.</p><p> Jarraitzeko, "
|
||||
"eman egiaztapen-kodea <b>{code}</b></p>"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:59 mfas/Radius/mfa.py:61
|
||||
msgid "Radius OTP Challenge"
|
||||
msgstr "Radius OTP Erronka"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:88
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:87
|
||||
msgid "All users must send OTP"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile guztiek OTP bidali behar dute"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:92
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"If unchecked, an authentication step is needed in order to know if this user "
|
||||
"must enter OTP. If checked, all users must enter OTP, so authentication step "
|
||||
@ -2576,43 +2620,43 @@ msgstr ""
|
||||
"OTP sartu behar duen jakiteko. Hautatzen bada, erabiltzaile guztiek OTP "
|
||||
"sartu beharko dute, beraz, autentifikazio-urratsak saltatzen dira."
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:106
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:105
|
||||
msgid "Radius OTP communication error action"
|
||||
msgstr "Radius OTP komunikazio-errorearen ekintza"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:109
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:108
|
||||
msgid "Action for OTP server communication error"
|
||||
msgstr "OTP zerbitzariaren komunikazio-errorearen ekintza"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:121
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:120
|
||||
msgid "Radius OTP networks"
|
||||
msgstr "Radius OTP sareak"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:125
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:124
|
||||
msgid "Networks for Radius OTP authentication"
|
||||
msgstr "Radius OTP autentifikaziorako sareak"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:131
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:130
|
||||
msgid "User without defined OTP in server"
|
||||
msgstr "Zerbitzarian OTP definitu gabeko erabiltzailea"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:134
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:133
|
||||
msgid "Action for user without defined Radius Challenge"
|
||||
msgstr "Radius Challenge definitu gabeko erabiltzaileentzako ekintza"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:194
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:193
|
||||
msgid "OTP Code"
|
||||
msgstr "OTP kodea"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:202
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:201
|
||||
msgid "Please enter OTP"
|
||||
msgstr "Mesedez, sartu OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:230 mfas/Radius/mfa.py:292
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:229 mfas/Radius/mfa.py:291
|
||||
msgid "Radius OTP connection error"
|
||||
msgstr "Radius OTP konexio-errorea"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:279
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:278
|
||||
msgid "Invalid OTP code"
|
||||
msgstr "OTP kodea baliogabea"
|
||||
|
||||
@ -2793,7 +2837,7 @@ msgstr "Ezin izan da SMS bidaltzean"
|
||||
msgid "SMS response error"
|
||||
msgstr "SMS erantzunaren errorea"
|
||||
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:398 web/views/modern.py:307
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:398 web/views/modern.py:312
|
||||
msgid "MFA Code"
|
||||
msgstr "MFA kodea"
|
||||
|
||||
@ -2825,43 +2869,43 @@ msgstr "TOTP oinarritutako MFA"
|
||||
msgid "TOTP Based MFA (Google Authenticator, etc)"
|
||||
msgstr "TOTP oinarritutako MFA (Google Authenticator, etab.)"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:70
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:69
|
||||
msgid "Issuer"
|
||||
msgstr "Jaulkitzailea"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:73
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:72
|
||||
msgid "Issuer for OTP. Once it's created it can't be changed"
|
||||
msgstr "OTPrako jaulkitzailea. Behin sortuta, ezin da aldatu"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:80
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:79
|
||||
msgid "Valid Window"
|
||||
msgstr "Baliozko leihoa"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:85
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:84
|
||||
msgid "Number of valid codes before and after the current one"
|
||||
msgstr "Baliozko kode kopurua egungoaren aurretik eta ondoren"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:90
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:89
|
||||
msgid "TOTP networks"
|
||||
msgstr "TOTP sareak"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:94
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:93
|
||||
msgid "Users within these networks will not be asked for OTP"
|
||||
msgstr "Sare hauetako erabiltzaileei ez zaie OTP eskatuko"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:131
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:130
|
||||
msgid "Authentication Code"
|
||||
msgstr "Autentifikazio Kodea"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:161
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:160
|
||||
msgid "Enter your authentication code"
|
||||
msgstr "Sartu zure autentifikazio-kodea"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:212
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:211
|
||||
msgid "Code is already used. Wait a minute and try again."
|
||||
msgstr "Kodea dagoeneko erabiltzen da. Itxaron minutu bat eta saiatu berriro."
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:222
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:221
|
||||
msgid "Invalid code"
|
||||
msgstr "Kode baliogabea"
|
||||
|
||||
@ -4844,11 +4888,11 @@ msgstr "Base template"
|
||||
msgid "Service base template"
|
||||
msgstr "Zerbitzuaren oinarrizko txantiloia"
|
||||
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:772
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:783
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Autentikazio errorea"
|
||||
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:779
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Openstack does not support identity API 3.2 or newer. This OpenStack server "
|
||||
"is not compatible with UDS."
|
||||
@ -7501,10 +7545,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authenticator does not provide information"
|
||||
msgstr "Autentikatzaileak ez du informaziorik eman."
|
||||
|
||||
#: web/views/modern.py:298
|
||||
#: web/views/modern.py:303
|
||||
msgid "{} days"
|
||||
msgstr "{} egun"
|
||||
|
||||
#: web/views/modern.py:300
|
||||
#: web/views/modern.py:305
|
||||
msgid "{} hours"
|
||||
msgstr "{} ordu"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Abdel Baaddi <abaaddi@virtualcable.es>, 2016,2018
|
||||
# Adolfo Gómez <dkmaster at dkmon dot com>, 2012
|
||||
# Andrés Schumann <aschumann@virtualcable.es>, 2023
|
||||
@ -12,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Gomez <jgomez@virtualcable.es>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
@ -618,7 +619,7 @@ msgstr "Certificat de vérification"
|
||||
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:44
|
||||
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:47
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:67 auths/RegexLdap/authenticator.py:69
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 mfas/Radius/mfa.py:67
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 mfas/Radius/mfa.py:66
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:64
|
||||
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:39
|
||||
@ -636,7 +637,7 @@ msgstr "Serveur (IP ou FQDN) qui servira de proxy."
|
||||
|
||||
#: REST/methods/proxies.py:97 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:74 auths/RegexLdap/authenticator.py:76
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 mfas/Radius/mfa.py:74
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 mfas/Radius/mfa.py:73
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:136
|
||||
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:46
|
||||
@ -1650,27 +1651,27 @@ msgstr "Tout semble ok dans l'authentificateur."
|
||||
msgid "Radius Authenticator"
|
||||
msgstr "Authentificateur Radius"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:69 mfas/Radius/mfa.py:69
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:69 mfas/Radius/mfa.py:68
|
||||
msgid "Radius Server IP or Hostname"
|
||||
msgstr "IP ou nom d'hôte du serveur Radius"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:77 mfas/Radius/mfa.py:77
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:77 mfas/Radius/mfa.py:76
|
||||
msgid "Radius authentication port (usually 1812)"
|
||||
msgstr "Port d'authentification Radius (généralement 1812)"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:82 mfas/Radius/mfa.py:82
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:82 mfas/Radius/mfa.py:81
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Secret"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:84 mfas/Radius/mfa.py:84
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:84 mfas/Radius/mfa.py:83
|
||||
msgid "Radius client secret"
|
||||
msgstr "Secret client de rayon"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:90 mfas/Radius/mfa.py:98
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:90 mfas/Radius/mfa.py:97
|
||||
msgid "NAS Identifier"
|
||||
msgstr "Identifiant NAS"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:93 mfas/Radius/mfa.py:101
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:93 mfas/Radius/mfa.py:100
|
||||
msgid "NAS Identifier for Radius Server"
|
||||
msgstr "Identifiant NAS pour le serveur Radius"
|
||||
|
||||
@ -2161,7 +2162,7 @@ msgstr "Le service n'est pas accessible depuis cet appareil"
|
||||
msgid "Base MFA"
|
||||
msgstr "AMF de base"
|
||||
|
||||
#: core/mfas/mfa.py:277
|
||||
#: core/mfas/mfa.py:259
|
||||
msgid "Invalid MFA code"
|
||||
msgstr "Code MFA invalide"
|
||||
|
||||
@ -2534,10 +2535,10 @@ msgid "Subject of the email"
|
||||
msgstr "Objet du mail"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:111 mfas/Email/mfa.py:120 mfas/Email/mfa.py:128
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:144 mfas/Email/mfa.py:154 mfas/Radius/mfa.py:117
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:127 mfas/Radius/mfa.py:142 mfas/SMS/mfa.py:236
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:251 mfas/SMS/mfa.py:261 mfas/TOTP/mfa.py:87
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:96
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:143 mfas/Email/mfa.py:153 mfas/Email/mfa.py:164
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:175 mfas/Radius/mfa.py:116 mfas/Radius/mfa.py:126
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:141 mfas/SMS/mfa.py:236 mfas/SMS/mfa.py:251
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:261 mfas/TOTP/mfa.py:86 mfas/TOTP/mfa.py:95
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
@ -2557,62 +2558,102 @@ msgstr "Activer HTML"
|
||||
msgid "Enable HTML in emails"
|
||||
msgstr "Activer le HTML dans les e-mails"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:133
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:132
|
||||
msgid "Policy for users without MFA support"
|
||||
msgstr "Politique pour les utilisateurs sans prise en charge MFA"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:136
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:135
|
||||
msgid "Action for MFA response error"
|
||||
msgstr "Action en cas d'erreur de réponse MFA"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:139 mfas/Radius/mfa.py:112 mfas/Radius/mfa.py:137
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:138 mfas/Radius/mfa.py:111 mfas/Radius/mfa.py:136
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:231 mfas/SMS/mfa.py:246
|
||||
msgid "Allow user login"
|
||||
msgstr "Autoriser la connexion de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:140 mfas/Radius/mfa.py:113 mfas/Radius/mfa.py:138
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:139 mfas/Radius/mfa.py:112 mfas/Radius/mfa.py:137
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:232 mfas/SMS/mfa.py:247
|
||||
msgid "Deny user login"
|
||||
msgstr "Refuser la connexion de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:141 mfas/Radius/mfa.py:114 mfas/Radius/mfa.py:139
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:140 mfas/Radius/mfa.py:113 mfas/Radius/mfa.py:138
|
||||
msgid "Allow user to login if it IP is in the networks list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autoriser l'utilisateur à se connecter si son adresse IP figure dans la "
|
||||
"liste des réseaux"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:142 mfas/Radius/mfa.py:115 mfas/Radius/mfa.py:140
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:141 mfas/Radius/mfa.py:114 mfas/Radius/mfa.py:139
|
||||
msgid "Deny user to login if it IP is in the networks list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Refuser à l'utilisateur de se connecter si son IP est dans la liste des "
|
||||
"réseaux"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:148
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:147
|
||||
msgid "Mail OTP Networks"
|
||||
msgstr "Réseaux de messagerie OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:152
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:151
|
||||
msgid "Networks for Email OTP authentication"
|
||||
msgstr "Réseaux pour l'authentification OTP des e-mails"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:158
|
||||
msgid "Mail text"
|
||||
msgstr "Texte du courrier"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:161
|
||||
msgid "Text of the email. If empty, a default text will be used"
|
||||
msgstr "Texte de l'e-mail. Si vide, un texte par défaut sera utilisé"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:161 mfas/Email/mfa.py:172
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Allowed variables are: {code}, {username}, {ip}"
|
||||
msgstr "Les variables autorisées sont : {code}, {username}, {ip}"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:169
|
||||
#| msgid "Enable HTML"
|
||||
msgid "Mail HTML"
|
||||
msgstr "Courrier HTML"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:172
|
||||
msgid "HTML of the email. If empty, a default HTML will be used"
|
||||
msgstr "HTML de l'e-mail. Si vide, un HTML par défaut sera utilisé"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:190
|
||||
msgid "Invalid SMTP hostname"
|
||||
msgstr "Nom d'hôte SMTP non valide"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:186
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:207
|
||||
msgid "Check your mail. You will receive an email with the verification code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vérifier votre courrier. Vous recevrez un e-mail avec le code de vérification"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:261
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A login attemt has been made from {ip} to.\n"
|
||||
"To continue, provide the verification code {code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une tentative de connexion a été effectuée depuis {ip} vers. Pour continuer, "
|
||||
"fournissez le code de vérification {code}"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:264
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>A login attemt has been made from <b>{ip}</b>.</p><p>To continue, provide "
|
||||
"the verification code <b>{code}</b></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Une tentative de connexion a été effectuée depuis <b>{ip}</b> .</p><p> "
|
||||
"Pour continuer, fournissez le code de vérification <b>{code}</b></p>"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:59 mfas/Radius/mfa.py:61
|
||||
msgid "Radius OTP Challenge"
|
||||
msgstr "Défi Radius OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:88
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:87
|
||||
msgid "All users must send OTP"
|
||||
msgstr "Tous les utilisateurs doivent envoyer OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:92
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"If unchecked, an authentication step is needed in order to know if this user "
|
||||
"must enter OTP. If checked, all users must enter OTP, so authentication step "
|
||||
@ -2622,43 +2663,43 @@ msgstr ""
|
||||
"si cet utilisateur doit entrer OTP. Si coché, tous les utilisateurs doivent "
|
||||
"entrer OTP, donc l'étape d'authentification est ignorée."
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:106
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:105
|
||||
msgid "Radius OTP communication error action"
|
||||
msgstr "Action d'erreur de communication Radius OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:109
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:108
|
||||
msgid "Action for OTP server communication error"
|
||||
msgstr "Action en cas d'erreur de communication du serveur OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:121
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:120
|
||||
msgid "Radius OTP networks"
|
||||
msgstr "Réseaux Radius OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:125
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:124
|
||||
msgid "Networks for Radius OTP authentication"
|
||||
msgstr "Réseaux pour l'authentification Radius OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:131
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:130
|
||||
msgid "User without defined OTP in server"
|
||||
msgstr "Utilisateur sans OTP défini sur le serveur"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:134
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:133
|
||||
msgid "Action for user without defined Radius Challenge"
|
||||
msgstr "Action pour l'utilisateur sans défi Radius défini"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:194
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:193
|
||||
msgid "OTP Code"
|
||||
msgstr "Code OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:202
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:201
|
||||
msgid "Please enter OTP"
|
||||
msgstr "Veuillez entrer OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:230 mfas/Radius/mfa.py:292
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:229 mfas/Radius/mfa.py:291
|
||||
msgid "Radius OTP connection error"
|
||||
msgstr "Erreur de connexion Radius OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:279
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:278
|
||||
msgid "Invalid OTP code"
|
||||
msgstr "Code OTP invalide"
|
||||
|
||||
@ -2845,7 +2886,7 @@ msgstr "L'envoi du SMS a échoué"
|
||||
msgid "SMS response error"
|
||||
msgstr "Erreur de réponse SMS"
|
||||
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:398 web/views/modern.py:307
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:398 web/views/modern.py:312
|
||||
msgid "MFA Code"
|
||||
msgstr "Code MFA"
|
||||
|
||||
@ -2879,43 +2920,43 @@ msgstr "MFA basé sur TOTP"
|
||||
msgid "TOTP Based MFA (Google Authenticator, etc)"
|
||||
msgstr "MFA basé sur TOTP (Google Authenticator, etc.)"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:70
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:69
|
||||
msgid "Issuer"
|
||||
msgstr "Émetteur"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:73
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:72
|
||||
msgid "Issuer for OTP. Once it's created it can't be changed"
|
||||
msgstr "Émetteur pour OTP. Une fois créé, il ne peut pas être modifié"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:80
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:79
|
||||
msgid "Valid Window"
|
||||
msgstr "Fenêtre valide"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:85
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:84
|
||||
msgid "Number of valid codes before and after the current one"
|
||||
msgstr "Nombre de codes valides avant et après celui en cours"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:90
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:89
|
||||
msgid "TOTP networks"
|
||||
msgstr "Réseaux TOTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:94
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:93
|
||||
msgid "Users within these networks will not be asked for OTP"
|
||||
msgstr "Les utilisateurs de ces réseaux ne seront pas invités à utiliser OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:131
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:130
|
||||
msgid "Authentication Code"
|
||||
msgstr "code d'identification"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:161
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:160
|
||||
msgid "Enter your authentication code"
|
||||
msgstr "Entrez votre code d'authentification"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:212
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:211
|
||||
msgid "Code is already used. Wait a minute and try again."
|
||||
msgstr "Le code est déjà utilisé. Attendez une minute et réessayez."
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:222
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:221
|
||||
msgid "Invalid code"
|
||||
msgstr "Code invalide"
|
||||
|
||||
@ -4929,11 +4970,11 @@ msgstr "Modèle de base"
|
||||
msgid "Service base template"
|
||||
msgstr "Modèle de base de service"
|
||||
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:772
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:783
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Erreur d'authentification"
|
||||
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:779
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Openstack does not support identity API 3.2 or newer. This OpenStack server "
|
||||
"is not compatible with UDS."
|
||||
@ -7616,10 +7657,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authenticator does not provide information"
|
||||
msgstr "Authentificateur ne fournit pas d'informations"
|
||||
|
||||
#: web/views/modern.py:298
|
||||
#: web/views/modern.py:303
|
||||
msgid "{} days"
|
||||
msgstr "{} journées"
|
||||
|
||||
#: web/views/modern.py:300
|
||||
#: web/views/modern.py:305
|
||||
msgid "{} hours"
|
||||
msgstr "{} heures"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>, 2019
|
||||
# Javier Gomez <jgomez@virtualcable.es>, 2023
|
||||
# Massimo Vignone, 2020
|
||||
@ -16,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
@ -619,7 +620,7 @@ msgstr "Controllare il certificato"
|
||||
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:44
|
||||
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:47
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:67 auths/RegexLdap/authenticator.py:69
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 mfas/Radius/mfa.py:67
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 mfas/Radius/mfa.py:66
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:64
|
||||
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:39
|
||||
@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "Server (IP o FQDN) che fungerà da proxy."
|
||||
|
||||
#: REST/methods/proxies.py:97 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:74 auths/RegexLdap/authenticator.py:76
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 mfas/Radius/mfa.py:74
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 mfas/Radius/mfa.py:73
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:136
|
||||
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:46
|
||||
@ -1637,27 +1638,27 @@ msgstr "Tutto sembra a posto nell'autenticatore."
|
||||
msgid "Radius Authenticator"
|
||||
msgstr "Autenticatore raggio"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:69 mfas/Radius/mfa.py:69
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:69 mfas/Radius/mfa.py:68
|
||||
msgid "Radius Server IP or Hostname"
|
||||
msgstr "IP o nome host del server Radius"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:77 mfas/Radius/mfa.py:77
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:77 mfas/Radius/mfa.py:76
|
||||
msgid "Radius authentication port (usually 1812)"
|
||||
msgstr "Porta di autenticazione Radius (solitamente 1812)"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:82 mfas/Radius/mfa.py:82
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:82 mfas/Radius/mfa.py:81
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Segreto"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:84 mfas/Radius/mfa.py:84
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:84 mfas/Radius/mfa.py:83
|
||||
msgid "Radius client secret"
|
||||
msgstr "Chiave secret del client Radius"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:90 mfas/Radius/mfa.py:98
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:90 mfas/Radius/mfa.py:97
|
||||
msgid "NAS Identifier"
|
||||
msgstr "Identificatore NAS"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:93 mfas/Radius/mfa.py:101
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:93 mfas/Radius/mfa.py:100
|
||||
msgid "NAS Identifier for Radius Server"
|
||||
msgstr "Identificatore NAS per Radius Server"
|
||||
|
||||
@ -2144,7 +2145,7 @@ msgstr "Il servizio non è accessibile da questo dispositivo"
|
||||
msgid "Base MFA"
|
||||
msgstr "MAE di base"
|
||||
|
||||
#: core/mfas/mfa.py:277
|
||||
#: core/mfas/mfa.py:259
|
||||
msgid "Invalid MFA code"
|
||||
msgstr "Codice MFA non valido"
|
||||
|
||||
@ -2516,10 +2517,10 @@ msgid "Subject of the email"
|
||||
msgstr "Oggetto dell'e-mail"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:111 mfas/Email/mfa.py:120 mfas/Email/mfa.py:128
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:144 mfas/Email/mfa.py:154 mfas/Radius/mfa.py:117
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:127 mfas/Radius/mfa.py:142 mfas/SMS/mfa.py:236
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:251 mfas/SMS/mfa.py:261 mfas/TOTP/mfa.py:87
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:96
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:143 mfas/Email/mfa.py:153 mfas/Email/mfa.py:164
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:175 mfas/Radius/mfa.py:116 mfas/Radius/mfa.py:126
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:141 mfas/SMS/mfa.py:236 mfas/SMS/mfa.py:251
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:261 mfas/TOTP/mfa.py:86 mfas/TOTP/mfa.py:95
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Config"
|
||||
|
||||
@ -2539,60 +2540,101 @@ msgstr "Abilita HTML"
|
||||
msgid "Enable HTML in emails"
|
||||
msgstr "Abilita HTML nelle e-mail"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:133
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:132
|
||||
msgid "Policy for users without MFA support"
|
||||
msgstr "Criterio per utenti senza supporto MFA"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:136
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:135
|
||||
msgid "Action for MFA response error"
|
||||
msgstr "Azione per errore di risposta MFA"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:139 mfas/Radius/mfa.py:112 mfas/Radius/mfa.py:137
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:138 mfas/Radius/mfa.py:111 mfas/Radius/mfa.py:136
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:231 mfas/SMS/mfa.py:246
|
||||
msgid "Allow user login"
|
||||
msgstr "Consenti accesso utente"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:140 mfas/Radius/mfa.py:113 mfas/Radius/mfa.py:138
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:139 mfas/Radius/mfa.py:112 mfas/Radius/mfa.py:137
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:232 mfas/SMS/mfa.py:247
|
||||
msgid "Deny user login"
|
||||
msgstr "Nega accesso utente"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:141 mfas/Radius/mfa.py:114 mfas/Radius/mfa.py:139
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:140 mfas/Radius/mfa.py:113 mfas/Radius/mfa.py:138
|
||||
msgid "Allow user to login if it IP is in the networks list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Consenti all'utente di accedere se l'IP è nell'elenco delle reti"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:142 mfas/Radius/mfa.py:115 mfas/Radius/mfa.py:140
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:141 mfas/Radius/mfa.py:114 mfas/Radius/mfa.py:139
|
||||
msgid "Deny user to login if it IP is in the networks list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nega all'utente di accedere se l'IP è nell'elenco delle reti"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:148
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:147
|
||||
msgid "Mail OTP Networks"
|
||||
msgstr "Reti OTP di posta"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:152
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:151
|
||||
msgid "Networks for Email OTP authentication"
|
||||
msgstr "Reti per l'autenticazione Email OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:158
|
||||
msgid "Mail text"
|
||||
msgstr "Testo della posta"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:161
|
||||
msgid "Text of the email. If empty, a default text will be used"
|
||||
msgstr "Testo dell'e-mail. Se vuoto, verrà utilizzato un testo predefinito"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:161 mfas/Email/mfa.py:172
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Allowed variables are: {code}, {username}, {ip}"
|
||||
msgstr "Le variabili consentite sono: {code}, {username}, {ip}"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:169
|
||||
#| msgid "Enable HTML"
|
||||
msgid "Mail HTML"
|
||||
msgstr "Posta HTML"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:172
|
||||
msgid "HTML of the email. If empty, a default HTML will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HTML dell'e-mail. Se vuoto, verrà utilizzato un codice HTML predefinito"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:190
|
||||
msgid "Invalid SMTP hostname"
|
||||
msgstr "Nome host SMTP non valido"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:186
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:207
|
||||
msgid "Check your mail. You will receive an email with the verification code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controlla la tua posta. Riceverai un'e-mail con il codice di verifica"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:261
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A login attemt has been made from {ip} to.\n"
|
||||
"To continue, provide the verification code {code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È stato effettuato un tentativo di accesso da {ip} a. Per continuare, "
|
||||
"fornisci il codice di verifica {code}"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:264
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>A login attemt has been made from <b>{ip}</b>.</p><p>To continue, provide "
|
||||
"the verification code <b>{code}</b></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>È stato effettuato un tentativo di accesso da <b>{ip}</b> .</p><p> Per "
|
||||
"continuare, fornisci il codice di verifica <b>{code}</b></p>"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:59 mfas/Radius/mfa.py:61
|
||||
msgid "Radius OTP Challenge"
|
||||
msgstr "Sfida OTP del raggio"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:88
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:87
|
||||
msgid "All users must send OTP"
|
||||
msgstr "Tutti gli utenti devono inviare OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:92
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"If unchecked, an authentication step is needed in order to know if this user "
|
||||
"must enter OTP. If checked, all users must enter OTP, so authentication step "
|
||||
@ -2602,43 +2644,43 @@ msgstr ""
|
||||
"questo utente deve inserire OTP. Se selezionato, tutti gli utenti devono "
|
||||
"immettere OTP, quindi il passaggio di autenticazione viene saltato."
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:106
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:105
|
||||
msgid "Radius OTP communication error action"
|
||||
msgstr "Azione di errore di comunicazione OTP del raggio"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:109
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:108
|
||||
msgid "Action for OTP server communication error"
|
||||
msgstr "Azione per errore di comunicazione del server OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:121
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:120
|
||||
msgid "Radius OTP networks"
|
||||
msgstr "Reti OTP a raggio"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:125
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:124
|
||||
msgid "Networks for Radius OTP authentication"
|
||||
msgstr "Reti per l'autenticazione OTP del raggio"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:131
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:130
|
||||
msgid "User without defined OTP in server"
|
||||
msgstr "Utente senza OTP definito nel server"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:134
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:133
|
||||
msgid "Action for user without defined Radius Challenge"
|
||||
msgstr "Azione per l'utente senza Raggio Challenge definito"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:194
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:193
|
||||
msgid "OTP Code"
|
||||
msgstr "Codice OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:202
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:201
|
||||
msgid "Please enter OTP"
|
||||
msgstr "Si prega di inserire OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:230 mfas/Radius/mfa.py:292
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:229 mfas/Radius/mfa.py:291
|
||||
msgid "Radius OTP connection error"
|
||||
msgstr "Errore di connessione OTP del raggio"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:279
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:278
|
||||
msgid "Invalid OTP code"
|
||||
msgstr "Codice OTP non valido"
|
||||
|
||||
@ -2821,7 +2863,7 @@ msgstr "Invio SMS fallito"
|
||||
msgid "SMS response error"
|
||||
msgstr "Errore di risposta SMS"
|
||||
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:398 web/views/modern.py:307
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:398 web/views/modern.py:312
|
||||
msgid "MFA Code"
|
||||
msgstr "Codice AMF"
|
||||
|
||||
@ -2853,43 +2895,43 @@ msgstr "MFA basato su TOTP"
|
||||
msgid "TOTP Based MFA (Google Authenticator, etc)"
|
||||
msgstr "MFA basato su TOTP (Google Authenticator, ecc.)"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:70
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:69
|
||||
msgid "Issuer"
|
||||
msgstr "Emittente"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:73
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:72
|
||||
msgid "Issuer for OTP. Once it's created it can't be changed"
|
||||
msgstr "Emittente per OTP. Una volta creato non può essere modificato"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:80
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:79
|
||||
msgid "Valid Window"
|
||||
msgstr "Finestra valida"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:85
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:84
|
||||
msgid "Number of valid codes before and after the current one"
|
||||
msgstr "Numero di codici validi prima e dopo quello attuale"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:90
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:89
|
||||
msgid "TOTP networks"
|
||||
msgstr "Reti TOTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:94
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:93
|
||||
msgid "Users within these networks will not be asked for OTP"
|
||||
msgstr "Agli utenti all'interno di queste reti non verrà richiesto OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:131
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:130
|
||||
msgid "Authentication Code"
|
||||
msgstr "Codice di Autenticazione"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:161
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:160
|
||||
msgid "Enter your authentication code"
|
||||
msgstr "Inserisci il tuo codice di autenticazione"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:212
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:211
|
||||
msgid "Code is already used. Wait a minute and try again."
|
||||
msgstr "Il codice è già utilizzato. Aspetta un minuto e riprova."
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:222
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:221
|
||||
msgid "Invalid code"
|
||||
msgstr "Codice non VALIDO"
|
||||
|
||||
@ -4882,11 +4924,11 @@ msgstr "Modello base"
|
||||
msgid "Service base template"
|
||||
msgstr "Modello base di servizio"
|
||||
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:772
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:783
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Errore di autenticazione"
|
||||
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:779
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Openstack does not support identity API 3.2 or newer. This OpenStack server "
|
||||
"is not compatible with UDS."
|
||||
@ -7555,10 +7597,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authenticator does not provide information"
|
||||
msgstr "Autenticatore non fornisce informazioni"
|
||||
|
||||
#: web/views/modern.py:298
|
||||
#: web/views/modern.py:303
|
||||
msgid "{} days"
|
||||
msgstr "{} giorni"
|
||||
|
||||
#: web/views/modern.py:300
|
||||
#: web/views/modern.py:305
|
||||
msgid "{} hours"
|
||||
msgstr "{} ore"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adolfo Gómez <dkmaster at dkmon dot com>, 2012
|
||||
# Javier Gomez <jgomez@virtualcable.es>, 2023
|
||||
# Javier <jgonzalez@virtualcable.es>, 2023
|
||||
@ -11,9 +12,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier <jgonzalez@virtualcable.es>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Gomez <jgomez@virtualcable.es>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"pt/)\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "Verificar certificado"
|
||||
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:44
|
||||
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:47
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:67 auths/RegexLdap/authenticator.py:69
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 mfas/Radius/mfa.py:67
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 mfas/Radius/mfa.py:66
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:64
|
||||
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:39
|
||||
@ -622,7 +623,7 @@ msgstr "Verificar certificado"
|
||||
#: services/VCloud_enterprise/provider.py:36
|
||||
#: services/Vmware_enterprise/provider.py:45 services/Xen/provider.py:100
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Hospedeiro"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/proxies.py:89
|
||||
msgid "Server (IP or FQDN) that will serve as proxy."
|
||||
@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "Servidor (IP ou FQDN) que servirá como proxy."
|
||||
|
||||
#: REST/methods/proxies.py:97 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:74 auths/RegexLdap/authenticator.py:76
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 mfas/Radius/mfa.py:74
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 mfas/Radius/mfa.py:73
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:136
|
||||
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:46
|
||||
@ -1622,27 +1623,27 @@ msgstr "Tudo parece bem no autenticador."
|
||||
msgid "Radius Authenticator"
|
||||
msgstr "Radius Authenticator"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:69 mfas/Radius/mfa.py:69
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:69 mfas/Radius/mfa.py:68
|
||||
msgid "Radius Server IP or Hostname"
|
||||
msgstr "IP ou nome de host do servidor Radius"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:77 mfas/Radius/mfa.py:77
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:77 mfas/Radius/mfa.py:76
|
||||
msgid "Radius authentication port (usually 1812)"
|
||||
msgstr "Porta de autenticação Radius (geralmente 1812)"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:82 mfas/Radius/mfa.py:82
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:82 mfas/Radius/mfa.py:81
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Segredo"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:84 mfas/Radius/mfa.py:84
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:84 mfas/Radius/mfa.py:83
|
||||
msgid "Radius client secret"
|
||||
msgstr "Segredo do cliente Radius"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:90 mfas/Radius/mfa.py:98
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:90 mfas/Radius/mfa.py:97
|
||||
msgid "NAS Identifier"
|
||||
msgstr "Identificador NAS"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:93 mfas/Radius/mfa.py:101
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:93 mfas/Radius/mfa.py:100
|
||||
msgid "NAS Identifier for Radius Server"
|
||||
msgstr "Identificador NAS para Servidor Radius"
|
||||
|
||||
@ -2125,7 +2126,7 @@ msgstr "O serviço não está acessível a partir deste dispositivo"
|
||||
msgid "Base MFA"
|
||||
msgstr "MFA básico"
|
||||
|
||||
#: core/mfas/mfa.py:277
|
||||
#: core/mfas/mfa.py:259
|
||||
msgid "Invalid MFA code"
|
||||
msgstr "Código MFA inválido"
|
||||
|
||||
@ -2499,10 +2500,10 @@ msgid "Subject of the email"
|
||||
msgstr "Assunto do e-mail"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:111 mfas/Email/mfa.py:120 mfas/Email/mfa.py:128
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:144 mfas/Email/mfa.py:154 mfas/Radius/mfa.py:117
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:127 mfas/Radius/mfa.py:142 mfas/SMS/mfa.py:236
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:251 mfas/SMS/mfa.py:261 mfas/TOTP/mfa.py:87
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:96
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:143 mfas/Email/mfa.py:153 mfas/Email/mfa.py:164
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:175 mfas/Radius/mfa.py:116 mfas/Radius/mfa.py:126
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:141 mfas/SMS/mfa.py:236 mfas/SMS/mfa.py:251
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:261 mfas/TOTP/mfa.py:86 mfas/TOTP/mfa.py:95
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Configuração"
|
||||
|
||||
@ -2522,58 +2523,98 @@ msgstr "Ativar HTML"
|
||||
msgid "Enable HTML in emails"
|
||||
msgstr "Ativar HTML em e-mails"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:133
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:132
|
||||
msgid "Policy for users without MFA support"
|
||||
msgstr "Política para usuários sem suporte a MFA"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:136
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:135
|
||||
msgid "Action for MFA response error"
|
||||
msgstr "Ação para erro de resposta MFA"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:139 mfas/Radius/mfa.py:112 mfas/Radius/mfa.py:137
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:138 mfas/Radius/mfa.py:111 mfas/Radius/mfa.py:136
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:231 mfas/SMS/mfa.py:246
|
||||
msgid "Allow user login"
|
||||
msgstr "Permitir login do usuário"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:140 mfas/Radius/mfa.py:113 mfas/Radius/mfa.py:138
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:139 mfas/Radius/mfa.py:112 mfas/Radius/mfa.py:137
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:232 mfas/SMS/mfa.py:247
|
||||
msgid "Deny user login"
|
||||
msgstr "Negar login de usuário"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:141 mfas/Radius/mfa.py:114 mfas/Radius/mfa.py:139
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:140 mfas/Radius/mfa.py:113 mfas/Radius/mfa.py:138
|
||||
msgid "Allow user to login if it IP is in the networks list"
|
||||
msgstr "Permitir que o usuário faça login se o IP estiver na lista de redes"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:142 mfas/Radius/mfa.py:115 mfas/Radius/mfa.py:140
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:141 mfas/Radius/mfa.py:114 mfas/Radius/mfa.py:139
|
||||
msgid "Deny user to login if it IP is in the networks list"
|
||||
msgstr "Negar o login do usuário se o IP estiver na lista de redes"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:148
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:147
|
||||
msgid "Mail OTP Networks"
|
||||
msgstr "Redes OTP de correio"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:152
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:151
|
||||
msgid "Networks for Email OTP authentication"
|
||||
msgstr "Redes para autenticação OTP de e-mail"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:158
|
||||
msgid "Mail text"
|
||||
msgstr "texto de correio"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:161
|
||||
msgid "Text of the email. If empty, a default text will be used"
|
||||
msgstr "Texto do e-mail. Se vazio, um texto padrão será usado"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:161 mfas/Email/mfa.py:172
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Allowed variables are: {code}, {username}, {ip}"
|
||||
msgstr "As variáveis permitidas são: {code}, {username}, {ip}"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:169
|
||||
#| msgid "Enable HTML"
|
||||
msgid "Mail HTML"
|
||||
msgstr "HTML de e-mail"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:172
|
||||
msgid "HTML of the email. If empty, a default HTML will be used"
|
||||
msgstr "HTML do e-mail. Se vazio, um HTML padrão será usado"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:190
|
||||
msgid "Invalid SMTP hostname"
|
||||
msgstr "Nome de host SMTP inválido"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:186
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:207
|
||||
msgid "Check your mail. You will receive an email with the verification code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verifique seu e-mail. Você receberá um e-mail com o código de verificação"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:261
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A login attemt has been made from {ip} to.\n"
|
||||
"To continue, provide the verification code {code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma tentativa de login foi feita de {ip} para. Para continuar, forneça o "
|
||||
"código de verificação {code}"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:264
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>A login attemt has been made from <b>{ip}</b>.</p><p>To continue, provide "
|
||||
"the verification code <b>{code}</b></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Uma tentativa de login foi feita de <b>{ip}</b> .</p><p> Para continuar, "
|
||||
"forneça o código de verificação <b>{code}</b></p>"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:59 mfas/Radius/mfa.py:61
|
||||
msgid "Radius OTP Challenge"
|
||||
msgstr "Desafio OTP de raio"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:88
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:87
|
||||
msgid "All users must send OTP"
|
||||
msgstr "Todos os usuários devem enviar OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:92
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"If unchecked, an authentication step is needed in order to know if this user "
|
||||
"must enter OTP. If checked, all users must enter OTP, so authentication step "
|
||||
@ -2583,43 +2624,43 @@ msgstr ""
|
||||
"usuário deve entrar no OTP. Se marcado, todos os usuários devem inserir OTP, "
|
||||
"portanto, a etapa de autenticação é ignorada."
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:106
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:105
|
||||
msgid "Radius OTP communication error action"
|
||||
msgstr "Ação de erro de comunicação Radius OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:109
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:108
|
||||
msgid "Action for OTP server communication error"
|
||||
msgstr "Ação para erro de comunicação do servidor OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:121
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:120
|
||||
msgid "Radius OTP networks"
|
||||
msgstr "Redes OTP de raio"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:125
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:124
|
||||
msgid "Networks for Radius OTP authentication"
|
||||
msgstr "Redes para autenticação Radius OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:131
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:130
|
||||
msgid "User without defined OTP in server"
|
||||
msgstr "Usuário sem OTP definido no servidor"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:134
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:133
|
||||
msgid "Action for user without defined Radius Challenge"
|
||||
msgstr "Ação para usuário sem desafio de raio definido"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:194
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:193
|
||||
msgid "OTP Code"
|
||||
msgstr "Código OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:202
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:201
|
||||
msgid "Please enter OTP"
|
||||
msgstr "Por favor, insira OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:230 mfas/Radius/mfa.py:292
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:229 mfas/Radius/mfa.py:291
|
||||
msgid "Radius OTP connection error"
|
||||
msgstr "Erro de conexão Radius OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:279
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:278
|
||||
msgid "Invalid OTP code"
|
||||
msgstr "Código OTP inválido"
|
||||
|
||||
@ -2800,7 +2841,7 @@ msgstr "Falha no envio de SMS"
|
||||
msgid "SMS response error"
|
||||
msgstr "Erro de resposta SMS"
|
||||
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:398 web/views/modern.py:307
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:398 web/views/modern.py:312
|
||||
msgid "MFA Code"
|
||||
msgstr "Código MFA"
|
||||
|
||||
@ -2833,43 +2874,43 @@ msgstr "MFA baseado em TOTP"
|
||||
msgid "TOTP Based MFA (Google Authenticator, etc)"
|
||||
msgstr "MFA baseado em TOTP (Google Authenticator, etc.)"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:70
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:69
|
||||
msgid "Issuer"
|
||||
msgstr "Emissor"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:73
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:72
|
||||
msgid "Issuer for OTP. Once it's created it can't be changed"
|
||||
msgstr "Emissor de OTP. Depois de criado, não pode ser alterado"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:80
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:79
|
||||
msgid "Valid Window"
|
||||
msgstr "Janela Válida"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:85
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:84
|
||||
msgid "Number of valid codes before and after the current one"
|
||||
msgstr "Número de códigos válidos antes e depois do atual"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:90
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:89
|
||||
msgid "TOTP networks"
|
||||
msgstr "redes TOTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:94
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:93
|
||||
msgid "Users within these networks will not be asked for OTP"
|
||||
msgstr "Os usuários dentro dessas redes não serão solicitados para OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:131
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:130
|
||||
msgid "Authentication Code"
|
||||
msgstr "Código de Autenticação"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:161
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:160
|
||||
msgid "Enter your authentication code"
|
||||
msgstr "Digite seu código de autenticação"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:212
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:211
|
||||
msgid "Code is already used. Wait a minute and try again."
|
||||
msgstr "O código já foi usado. Aguarde um minuto e tente novamente."
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:222
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:221
|
||||
msgid "Invalid code"
|
||||
msgstr "Código inválido"
|
||||
|
||||
@ -4849,11 +4890,11 @@ msgstr "Modelo base"
|
||||
msgid "Service base template"
|
||||
msgstr "Modelo base de serviço"
|
||||
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:772
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:783
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Erro de autenticação"
|
||||
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:779
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Openstack does not support identity API 3.2 or newer. This OpenStack server "
|
||||
"is not compatible with UDS."
|
||||
@ -7510,10 +7551,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authenticator does not provide information"
|
||||
msgstr "O autenticador não fornece informações"
|
||||
|
||||
#: web/views/modern.py:298
|
||||
#: web/views/modern.py:303
|
||||
msgid "{} days"
|
||||
msgstr "{} dias"
|
||||
|
||||
#: web/views/modern.py:300
|
||||
#: web/views/modern.py:305
|
||||
msgid "{} hours"
|
||||
msgstr "{} horas"
|
||||
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Javier Gomez <jgomez@virtualcable.es>, 2023
|
||||
# Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020
|
||||
# Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020
|
||||
@ -13,9 +14,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Gomez <jgomez@virtualcable.es>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"pt/)\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "serviço"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:46
|
||||
msgid "service pool"
|
||||
msgstr "piscina de serviço"
|
||||
msgstr "Service Pool"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:47
|
||||
msgid "authenticator"
|
||||
@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "transporte"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:52
|
||||
msgid "OS manager"
|
||||
msgstr "Gestor de SO"
|
||||
msgstr "OS Manager"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:53
|
||||
msgid "calendar"
|
||||
@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "Ativo"
|
||||
#: static/admin/translations-fakejs.js:232
|
||||
#: static/admin/translations-fakejs.js:251
|
||||
msgid "Pool"
|
||||
msgstr "Piscina"
|
||||
msgstr "Pool"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:193
|
||||
#: static/admin/translations-fakejs.js:233
|
||||
@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "Itens selecionados :"
|
||||
#: static/admin/translations-fakejs.js:263
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:39
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Em formação"
|
||||
msgstr "Informação"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:197
|
||||
msgid "New service"
|
||||
@ -520,7 +521,7 @@ msgstr "IP"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:258
|
||||
msgid "Services Pool"
|
||||
msgstr "Piscina de serviços"
|
||||
msgstr "Pool de serviços"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:246
|
||||
#: static/admin/translations-fakejs.js:259
|
||||
@ -608,11 +609,11 @@ msgstr "Dados relacionados limpos"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:86
|
||||
msgid "New OS Manager"
|
||||
msgstr "Novo gerenciador de SO"
|
||||
msgstr "Novo OS Manager"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:87
|
||||
msgid "Edit OS Manager"
|
||||
msgstr "Editar Gerenciador do SO"
|
||||
msgstr "Editar OS Manager"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:88
|
||||
msgid "Delete OS Manager"
|
||||
@ -656,7 +657,7 @@ msgstr "Excluir proxy"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:186
|
||||
msgid "(This service does not requires an OS Manager)"
|
||||
msgstr "(Este serviço não requer um gerenciador de SO)"
|
||||
msgstr "(Este serviço não requer um OS Manager)"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:187
|
||||
msgid "New service Pool"
|
||||
@ -824,15 +825,15 @@ msgstr "Remover pool de membros"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:151
|
||||
msgid "New pool group"
|
||||
msgstr "Novo grupo de piscina"
|
||||
msgstr "Novo Pool grupo "
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:152
|
||||
msgid "Edit pool group"
|
||||
msgstr "Editar grupo de piscina"
|
||||
msgstr "Editar Pool grupo "
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:153
|
||||
msgid "Delete pool group"
|
||||
msgstr "Excluir grupo de piscina"
|
||||
msgstr "Excluir Pool grupo"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:139
|
||||
msgid "New calendar"
|
||||
@ -1106,7 +1107,7 @@ msgstr "Descartar e fechar"
|
||||
#: static/admin/translations-fakejs.js:290
|
||||
#: static/admin/translations-fakejs.js:455
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salve "
|
||||
msgstr "Gravar "
|
||||
|
||||
#: static/admin/translations-fakejs.js:291
|
||||
msgid "New user permission for"
|
||||
@ -1165,7 +1166,7 @@ msgstr "Detalhe"
|
||||
#: static/admin/translations-fakejs.js:317
|
||||
#: static/modern/translations-fakejs.js:47
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Perto"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: static/admin/translations-fakejs.js:320
|
||||
msgid "User mode"
|
||||
@ -1204,7 +1205,7 @@ msgstr "Multifator"
|
||||
|
||||
#: static/admin/translations-fakejs.js:327
|
||||
msgid "Os Managers"
|
||||
msgstr "Os gerentes"
|
||||
msgstr "OS Manager"
|
||||
|
||||
#: static/admin/translations-fakejs.js:328
|
||||
msgid "Connectivity"
|
||||
@ -1271,7 +1272,7 @@ msgstr "Configuração"
|
||||
|
||||
#: static/admin/translations-fakejs.js:345
|
||||
msgid "Flush Cache"
|
||||
msgstr "Cache nivelado"
|
||||
msgstr "Limpar cache"
|
||||
|
||||
#: static/admin/translations-fakejs.js:346
|
||||
msgid "Account usage"
|
||||
|
@ -4,11 +4,12 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>, 2022
|
||||
# Alexander <ag@kub.tel>, 2020
|
||||
# Alexey Shabalin <a.shabalin@gmail.com>, 2019
|
||||
# Elena Mishina, 2022
|
||||
# Elena Mishina, 2022
|
||||
# Elena Mishina, 2022-2023
|
||||
# Maxim Stepanov <msteapnov@sharxdc.ru>, 2021
|
||||
# Maxim Stepanov <msteapnov@sharxdc.ru>, 2021
|
||||
# Александр Бурматов, 2022
|
||||
@ -17,9 +18,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Александр Бурматов, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Elena Mishina, 2022-2023\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"ru/)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -619,7 +620,7 @@ msgstr "Проверить сертификат"
|
||||
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:44
|
||||
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:47
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:67 auths/RegexLdap/authenticator.py:69
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 mfas/Radius/mfa.py:67
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 mfas/Radius/mfa.py:66
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:64
|
||||
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:39
|
||||
@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "Сервер (IP или FQDN), который будет служить
|
||||
|
||||
#: REST/methods/proxies.py:97 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:74 auths/RegexLdap/authenticator.py:76
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 mfas/Radius/mfa.py:74
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 mfas/Radius/mfa.py:73
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:136
|
||||
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:46
|
||||
@ -1636,27 +1637,27 @@ msgstr "Все хорошо для аутентификатора."
|
||||
msgid "Radius Authenticator"
|
||||
msgstr "Радиус аутентификатор"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:69 mfas/Radius/mfa.py:69
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:69 mfas/Radius/mfa.py:68
|
||||
msgid "Radius Server IP or Hostname"
|
||||
msgstr "IP-адрес или имя хоста Radius Server"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:77 mfas/Radius/mfa.py:77
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:77 mfas/Radius/mfa.py:76
|
||||
msgid "Radius authentication port (usually 1812)"
|
||||
msgstr "Порт аутентификации Radius (обычно 1812)"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:82 mfas/Radius/mfa.py:82
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:82 mfas/Radius/mfa.py:81
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Секрет"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:84 mfas/Radius/mfa.py:84
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:84 mfas/Radius/mfa.py:83
|
||||
msgid "Radius client secret"
|
||||
msgstr "Секрет клиента Radius"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:90 mfas/Radius/mfa.py:98
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:90 mfas/Radius/mfa.py:97
|
||||
msgid "NAS Identifier"
|
||||
msgstr "Идентификатор NAS"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:93 mfas/Radius/mfa.py:101
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:93 mfas/Radius/mfa.py:100
|
||||
msgid "NAS Identifier for Radius Server"
|
||||
msgstr "Идентификатор NAS для Radius Server"
|
||||
|
||||
@ -2134,7 +2135,7 @@ msgstr "Сервис недоступен с этого устройства"
|
||||
msgid "Base MFA"
|
||||
msgstr "База МФА"
|
||||
|
||||
#: core/mfas/mfa.py:277
|
||||
#: core/mfas/mfa.py:259
|
||||
msgid "Invalid MFA code"
|
||||
msgstr "Неверный код МФА"
|
||||
|
||||
@ -2504,10 +2505,10 @@ msgid "Subject of the email"
|
||||
msgstr "Тема письма"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:111 mfas/Email/mfa.py:120 mfas/Email/mfa.py:128
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:144 mfas/Email/mfa.py:154 mfas/Radius/mfa.py:117
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:127 mfas/Radius/mfa.py:142 mfas/SMS/mfa.py:236
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:251 mfas/SMS/mfa.py:261 mfas/TOTP/mfa.py:87
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:96
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:143 mfas/Email/mfa.py:153 mfas/Email/mfa.py:164
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:175 mfas/Radius/mfa.py:116 mfas/Radius/mfa.py:126
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:141 mfas/SMS/mfa.py:236 mfas/SMS/mfa.py:251
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:261 mfas/TOTP/mfa.py:86 mfas/TOTP/mfa.py:95
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Конфигурация"
|
||||
|
||||
@ -2528,59 +2529,101 @@ msgstr "Включить HTML"
|
||||
msgid "Enable HTML in emails"
|
||||
msgstr "Включить HTML в электронных письмах"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:133
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:132
|
||||
msgid "Policy for users without MFA support"
|
||||
msgstr "Политика для пользователей без поддержки MFA"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:136
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:135
|
||||
msgid "Action for MFA response error"
|
||||
msgstr "Действия при ошибке ответа MFA"
|
||||
msgstr "Действие при ошибке ответа МФА"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:139 mfas/Radius/mfa.py:112 mfas/Radius/mfa.py:137
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:138 mfas/Radius/mfa.py:111 mfas/Radius/mfa.py:136
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:231 mfas/SMS/mfa.py:246
|
||||
msgid "Allow user login"
|
||||
msgstr "Разрешить вход пользователя"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:140 mfas/Radius/mfa.py:113 mfas/Radius/mfa.py:138
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:139 mfas/Radius/mfa.py:112 mfas/Radius/mfa.py:137
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:232 mfas/SMS/mfa.py:247
|
||||
msgid "Deny user login"
|
||||
msgstr "Запретить вход пользователя"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:141 mfas/Radius/mfa.py:114 mfas/Radius/mfa.py:139
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:140 mfas/Radius/mfa.py:113 mfas/Radius/mfa.py:138
|
||||
msgid "Allow user to login if it IP is in the networks list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разрешить пользователю вход в систему, если его IP-адрес есть в списке сетей"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:142 mfas/Radius/mfa.py:115 mfas/Radius/mfa.py:140
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:141 mfas/Radius/mfa.py:114 mfas/Radius/mfa.py:139
|
||||
msgid "Deny user to login if it IP is in the networks list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запретить пользователю вход в систему, если его IP-адрес есть в списке сетей"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:148
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:147
|
||||
msgid "Mail OTP Networks"
|
||||
msgstr "Почтовые сети OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:152
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:151
|
||||
msgid "Networks for Email OTP authentication"
|
||||
msgstr "Сети для проверки подлинности электронной почты OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:158
|
||||
msgid "Mail text"
|
||||
msgstr "Текст сообщения"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:161
|
||||
msgid "Text of the email. If empty, a default text will be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Текст электронного письма. Если пусто, будет использоваться текст по "
|
||||
"умолчанию"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:161 mfas/Email/mfa.py:172
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Allowed variables are: {code}, {username}, {ip}"
|
||||
msgstr "Допустимые переменные: {code}, {username}, {ip}."
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:169
|
||||
#| msgid "Enable HTML"
|
||||
msgid "Mail HTML"
|
||||
msgstr "Почтовый HTML"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:172
|
||||
msgid "HTML of the email. If empty, a default HTML will be used"
|
||||
msgstr "HTML письма. Если пусто, будет использоваться HTML по умолчанию."
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:190
|
||||
msgid "Invalid SMTP hostname"
|
||||
msgstr "Недопустимое имя хоста SMTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:186
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:207
|
||||
msgid "Check your mail. You will receive an email with the verification code"
|
||||
msgstr "Проверь почту. Вы получите электронное письмо с кодом подтверждения"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:261
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A login attemt has been made from {ip} to.\n"
|
||||
"To continue, provide the verification code {code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Была предпринята попытка входа с {ip} на. Чтобы продолжить, введите код "
|
||||
"подтверждения {code}"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:264
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>A login attemt has been made from <b>{ip}</b>.</p><p>To continue, provide "
|
||||
"the verification code <b>{code}</b></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Была сделана попытка входа с <b>{ip}</b> .</p><p> Чтобы продолжить, "
|
||||
"введите код подтверждения <b>{code}</b></p>"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:59 mfas/Radius/mfa.py:61
|
||||
msgid "Radius OTP Challenge"
|
||||
msgstr "Радиус OTP Challenge"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:88
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:87
|
||||
msgid "All users must send OTP"
|
||||
msgstr "Все пользователи должны отправлять OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:92
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"If unchecked, an authentication step is needed in order to know if this user "
|
||||
"must enter OTP. If checked, all users must enter OTP, so authentication step "
|
||||
@ -2590,43 +2633,43 @@ msgstr ""
|
||||
"узнать, должен ли этот пользователь вводить OTP. Если флажок установлен, все "
|
||||
"пользователи должны вводить OTP, поэтому шаг аутентификации пропускается."
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:106
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:105
|
||||
msgid "Radius OTP communication error action"
|
||||
msgstr "Действие при ошибке связи Radius OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:109
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:108
|
||||
msgid "Action for OTP server communication error"
|
||||
msgstr "Действия при ошибке связи с сервером OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:121
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:120
|
||||
msgid "Radius OTP networks"
|
||||
msgstr "Радиусные OTP-сети"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:125
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:124
|
||||
msgid "Networks for Radius OTP authentication"
|
||||
msgstr "Сети для OTP-аутентификации Radius"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:131
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:130
|
||||
msgid "User without defined OTP in server"
|
||||
msgstr "Пользователь без определенного OTP на сервере"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:134
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:133
|
||||
msgid "Action for user without defined Radius Challenge"
|
||||
msgstr "Действие для пользователя без определенного Radius Challenge"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:194
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:193
|
||||
msgid "OTP Code"
|
||||
msgstr "OTP-код"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:202
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:201
|
||||
msgid "Please enter OTP"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, введите одноразовый код"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:230 mfas/Radius/mfa.py:292
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:229 mfas/Radius/mfa.py:291
|
||||
msgid "Radius OTP connection error"
|
||||
msgstr "Ошибка подключения Radius OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:279
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:278
|
||||
msgid "Invalid OTP code"
|
||||
msgstr "Неверный OTP-код"
|
||||
|
||||
@ -2809,7 +2852,7 @@ msgstr "Отправка СМС не удалась"
|
||||
msgid "SMS response error"
|
||||
msgstr "Ошибка ответа на смс"
|
||||
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:398 web/views/modern.py:307
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:398 web/views/modern.py:312
|
||||
msgid "MFA Code"
|
||||
msgstr "Код МФА"
|
||||
|
||||
@ -2835,49 +2878,50 @@ msgstr "Это бесполезное поле для выборки и тест
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:62
|
||||
msgid "TOTP Based MFA"
|
||||
msgstr "МИД на основе TOTP"
|
||||
msgstr "МФА на основе TOTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:64
|
||||
msgid "TOTP Based MFA (Google Authenticator, etc)"
|
||||
msgstr "MFA на основе TOTP (Google Authenticator и т. д.)"
|
||||
msgstr "МФА на основе TOTP (Google Authenticator и т. д.)"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:70
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:69
|
||||
msgid "Issuer"
|
||||
msgstr "Эмитент"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:73
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:72
|
||||
msgid "Issuer for OTP. Once it's created it can't be changed"
|
||||
msgstr "Эмитент OTP. После того, как он создан, его нельзя изменить"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:80
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:79
|
||||
msgid "Valid Window"
|
||||
msgstr "Действительное окно"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:85
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:84
|
||||
msgid "Number of valid codes before and after the current one"
|
||||
msgstr "Количество действующих кодов до и после текущего"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:90
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:89
|
||||
msgid "TOTP networks"
|
||||
msgstr "TOTP-сети"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:94
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:93
|
||||
msgid "Users within these networks will not be asked for OTP"
|
||||
msgstr "У пользователей в этих сетях не будет запрашиваться одноразовый пароль."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У пользователей из этих сетей не будет запрашиваться одноразовый пароль"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:131
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:130
|
||||
msgid "Authentication Code"
|
||||
msgstr "Код аутентификации"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:161
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:160
|
||||
msgid "Enter your authentication code"
|
||||
msgstr "Введите код аутентификации"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:212
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:211
|
||||
msgid "Code is already used. Wait a minute and try again."
|
||||
msgstr "Код уже используется. Подождите минуту и повторите попытку."
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:222
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:221
|
||||
msgid "Invalid code"
|
||||
msgstr "Неверный код"
|
||||
|
||||
@ -4866,11 +4910,11 @@ msgstr "Базовый шаблон"
|
||||
msgid "Service base template"
|
||||
msgstr "Шаблон для развертывания образов"
|
||||
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:772
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:783
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Ошибка аутентификации"
|
||||
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:779
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Openstack does not support identity API 3.2 or newer. This OpenStack server "
|
||||
"is not compatible with UDS."
|
||||
@ -7533,10 +7577,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Authenticator does not provide information"
|
||||
msgstr "Аутентификатор не предоставляет информацию"
|
||||
|
||||
#: web/views/modern.py:298
|
||||
#: web/views/modern.py:303
|
||||
msgid "{} days"
|
||||
msgstr "{} дней"
|
||||
|
||||
#: web/views/modern.py:300
|
||||
#: web/views/modern.py:305
|
||||
msgid "{} hours"
|
||||
msgstr "{} часы"
|
||||
|
@ -5,11 +5,12 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>, 2022
|
||||
# Alexander <ag@kub.tel>, 2020
|
||||
# Alexey Shabalin <a.shabalin@gmail.com>, 2019
|
||||
# Elena Mishina, 2022
|
||||
# Elena Mishina, 2022
|
||||
# Elena Mishina, 2022-2023
|
||||
# Maxim Stepanov <msteapnov@sharxdc.ru>, 2021
|
||||
# Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020
|
||||
# Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020
|
||||
@ -20,9 +21,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Александр Бурматов, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Elena Mishina, 2022-2023\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
"ru/)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -604,11 +605,11 @@ msgstr "Удалить группу"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:269
|
||||
msgid "Clean data"
|
||||
msgstr "Чистые данные"
|
||||
msgstr "Очистить данные"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:270
|
||||
msgid "Clean related data (mfa, ...)?"
|
||||
msgstr "Очистить связанные данные (mfa, ...)?"
|
||||
msgstr "Очистить связанные данные (мфа, ...)?"
|
||||
|
||||
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:271
|
||||
msgid "Related data cleaned"
|
||||
|
@ -4,11 +4,12 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier <jgonzalez@virtualcable.es>, 2014\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
@ -602,7 +603,7 @@ msgstr "检查证书"
|
||||
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:44
|
||||
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:47
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:67 auths/RegexLdap/authenticator.py:69
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 mfas/Radius/mfa.py:67
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:60 mfas/Radius/mfa.py:66
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:88
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:64
|
||||
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:39
|
||||
@ -620,7 +621,7 @@ msgstr "将充当代理的服务器(IP或FQDN)。"
|
||||
|
||||
#: REST/methods/proxies.py:97 auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:54
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:74 auths/RegexLdap/authenticator.py:76
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 mfas/Radius/mfa.py:74
|
||||
#: auths/SimpleLDAP/authenticator.py:67 mfas/Radius/mfa.py:73
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/legacy/provider.py:95
|
||||
#: services/HyperV_enterprise/provider.py:136
|
||||
#: services/NutanixPrism_enterprise/provider.py:46
|
||||
@ -1570,27 +1571,27 @@ msgstr "在验证器中一切似乎都很好。"
|
||||
msgid "Radius Authenticator"
|
||||
msgstr "半径验证器"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:69 mfas/Radius/mfa.py:69
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:69 mfas/Radius/mfa.py:68
|
||||
msgid "Radius Server IP or Hostname"
|
||||
msgstr "Radius 服务器 IP 或主机名"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:77 mfas/Radius/mfa.py:77
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:77 mfas/Radius/mfa.py:76
|
||||
msgid "Radius authentication port (usually 1812)"
|
||||
msgstr "Radius 认证端口(通常为 1812)"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:82 mfas/Radius/mfa.py:82
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:82 mfas/Radius/mfa.py:81
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "秘密"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:84 mfas/Radius/mfa.py:84
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:84 mfas/Radius/mfa.py:83
|
||||
msgid "Radius client secret"
|
||||
msgstr "Radius 客户端机密"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:90 mfas/Radius/mfa.py:98
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:90 mfas/Radius/mfa.py:97
|
||||
msgid "NAS Identifier"
|
||||
msgstr "NAS 标识符"
|
||||
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:93 mfas/Radius/mfa.py:101
|
||||
#: auths/Radius/authenticator.py:93 mfas/Radius/mfa.py:100
|
||||
msgid "NAS Identifier for Radius Server"
|
||||
msgstr "Radius 服务器的 NAS 标识符"
|
||||
|
||||
@ -2033,7 +2034,7 @@ msgstr "无法从此设备访问该服务"
|
||||
msgid "Base MFA"
|
||||
msgstr "基础 MFA"
|
||||
|
||||
#: core/mfas/mfa.py:277
|
||||
#: core/mfas/mfa.py:259
|
||||
msgid "Invalid MFA code"
|
||||
msgstr "无效的 MFA 代码"
|
||||
|
||||
@ -2400,10 +2401,10 @@ msgid "Subject of the email"
|
||||
msgstr "电子邮件的主题"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:111 mfas/Email/mfa.py:120 mfas/Email/mfa.py:128
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:144 mfas/Email/mfa.py:154 mfas/Radius/mfa.py:117
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:127 mfas/Radius/mfa.py:142 mfas/SMS/mfa.py:236
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:251 mfas/SMS/mfa.py:261 mfas/TOTP/mfa.py:87
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:96
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:143 mfas/Email/mfa.py:153 mfas/Email/mfa.py:164
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:175 mfas/Radius/mfa.py:116 mfas/Radius/mfa.py:126
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:141 mfas/SMS/mfa.py:236 mfas/SMS/mfa.py:251
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:261 mfas/TOTP/mfa.py:86 mfas/TOTP/mfa.py:95
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "配置"
|
||||
|
||||
@ -2423,57 +2424,93 @@ msgstr "启用 HTML"
|
||||
msgid "Enable HTML in emails"
|
||||
msgstr "在电子邮件中启用 HTML"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:133
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:132
|
||||
msgid "Policy for users without MFA support"
|
||||
msgstr "针对没有 MFA 支持的用户的策略"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:136
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:135
|
||||
msgid "Action for MFA response error"
|
||||
msgstr "针对 MFA 响应错误的操作"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:139 mfas/Radius/mfa.py:112 mfas/Radius/mfa.py:137
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:138 mfas/Radius/mfa.py:111 mfas/Radius/mfa.py:136
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:231 mfas/SMS/mfa.py:246
|
||||
msgid "Allow user login"
|
||||
msgstr "允许用户登录"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:140 mfas/Radius/mfa.py:113 mfas/Radius/mfa.py:138
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:139 mfas/Radius/mfa.py:112 mfas/Radius/mfa.py:137
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:232 mfas/SMS/mfa.py:247
|
||||
msgid "Deny user login"
|
||||
msgstr "拒绝用户登录"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:141 mfas/Radius/mfa.py:114 mfas/Radius/mfa.py:139
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:140 mfas/Radius/mfa.py:113 mfas/Radius/mfa.py:138
|
||||
msgid "Allow user to login if it IP is in the networks list"
|
||||
msgstr "如果 IP 在网络列表中,则允许用户登录"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:142 mfas/Radius/mfa.py:115 mfas/Radius/mfa.py:140
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:141 mfas/Radius/mfa.py:114 mfas/Radius/mfa.py:139
|
||||
msgid "Deny user to login if it IP is in the networks list"
|
||||
msgstr "如果 IP 在网络列表中,则拒绝用户登录"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:148
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:147
|
||||
msgid "Mail OTP Networks"
|
||||
msgstr "邮件 OTP 网络"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:152
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:151
|
||||
msgid "Networks for Email OTP authentication"
|
||||
msgstr "电子邮件 OTP 身份验证网络"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:158
|
||||
msgid "Mail text"
|
||||
msgstr "邮件正文"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:161
|
||||
msgid "Text of the email. If empty, a default text will be used"
|
||||
msgstr "电子邮件的文本。如果为空,将使用默认文本"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:161 mfas/Email/mfa.py:172
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Allowed variables are: {code}, {username}, {ip}"
|
||||
msgstr "允许的变量是:{code}、{username}、{ip}"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:169
|
||||
#| msgid "Enable HTML"
|
||||
msgid "Mail HTML"
|
||||
msgstr "邮件 HTML"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:172
|
||||
msgid "HTML of the email. If empty, a default HTML will be used"
|
||||
msgstr "电子邮件的 HTML。如果为空,将使用默认 HTML"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:190
|
||||
msgid "Invalid SMTP hostname"
|
||||
msgstr "SMTP 主机名无效"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:186
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:207
|
||||
msgid "Check your mail. You will receive an email with the verification code"
|
||||
msgstr "请查收你的邮件。您将收到一封包含验证码的电子邮件"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:261
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A login attemt has been made from {ip} to.\n"
|
||||
"To continue, provide the verification code {code}"
|
||||
msgstr "从 {ip} 到已进行登录尝试。要继续,请提供验证码 {code}"
|
||||
|
||||
#: mfas/Email/mfa.py:264
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>A login attemt has been made from <b>{ip}</b>.</p><p>To continue, provide "
|
||||
"the verification code <b>{code}</b></p>"
|
||||
msgstr "<p>已从<b>{ip}</b>进行登录尝试。</p><p>要继续,请提供验证码<b>{code}</b></p>"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:59 mfas/Radius/mfa.py:61
|
||||
msgid "Radius OTP Challenge"
|
||||
msgstr "半径 OTP 挑战"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:88
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:87
|
||||
msgid "All users must send OTP"
|
||||
msgstr "所有用户必须发送 OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:92
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"If unchecked, an authentication step is needed in order to know if this user "
|
||||
"must enter OTP. If checked, all users must enter OTP, so authentication step "
|
||||
@ -2482,43 +2519,43 @@ msgstr ""
|
||||
"如果未选中,则需要进行身份验证步骤以了解此用户是否必须输入 OTP。如果选中,所"
|
||||
"有用户都必须输入 OTP,因此跳过验证步骤。"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:106
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:105
|
||||
msgid "Radius OTP communication error action"
|
||||
msgstr "Radius OTP 通讯错误动作"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:109
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:108
|
||||
msgid "Action for OTP server communication error"
|
||||
msgstr "OTP 服务器通信错误的措施"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:121
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:120
|
||||
msgid "Radius OTP networks"
|
||||
msgstr "半径 OTP 网络"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:125
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:124
|
||||
msgid "Networks for Radius OTP authentication"
|
||||
msgstr "Radius OTP 身份验证的网络"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:131
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:130
|
||||
msgid "User without defined OTP in server"
|
||||
msgstr "服务器中未定义 OTP 的用户"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:134
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:133
|
||||
msgid "Action for user without defined Radius Challenge"
|
||||
msgstr "未定义 Radius Challenge 的用户操作"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:194
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:193
|
||||
msgid "OTP Code"
|
||||
msgstr "一次性密码"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:202
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:201
|
||||
msgid "Please enter OTP"
|
||||
msgstr "请输入一次性密码"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:230 mfas/Radius/mfa.py:292
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:229 mfas/Radius/mfa.py:291
|
||||
msgid "Radius OTP connection error"
|
||||
msgstr "半径 OTP 连接错误"
|
||||
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:279
|
||||
#: mfas/Radius/mfa.py:278
|
||||
msgid "Invalid OTP code"
|
||||
msgstr "无效的 OTP 代码"
|
||||
|
||||
@ -2694,7 +2731,7 @@ msgstr "短信发送失败"
|
||||
msgid "SMS response error"
|
||||
msgstr "短信回复错误"
|
||||
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:398 web/views/modern.py:307
|
||||
#: mfas/SMS/mfa.py:398 web/views/modern.py:312
|
||||
msgid "MFA Code"
|
||||
msgstr "MFA 代码"
|
||||
|
||||
@ -2726,43 +2763,43 @@ msgstr "基于 TOTP 的 MFA"
|
||||
msgid "TOTP Based MFA (Google Authenticator, etc)"
|
||||
msgstr "基于 TOTP 的 MFA(Google 身份验证器等)"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:70
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:69
|
||||
msgid "Issuer"
|
||||
msgstr "发行人"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:73
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:72
|
||||
msgid "Issuer for OTP. Once it's created it can't be changed"
|
||||
msgstr "OTP 的发行者。一旦创建就无法更改"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:80
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:79
|
||||
msgid "Valid Window"
|
||||
msgstr "有效窗口"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:85
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:84
|
||||
msgid "Number of valid codes before and after the current one"
|
||||
msgstr "当前码前后有效码数"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:90
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:89
|
||||
msgid "TOTP networks"
|
||||
msgstr "TOTP网络"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:94
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:93
|
||||
msgid "Users within these networks will not be asked for OTP"
|
||||
msgstr "不会要求这些网络中的用户提供 OTP"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:131
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:130
|
||||
msgid "Authentication Code"
|
||||
msgstr "验证码"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:161
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:160
|
||||
msgid "Enter your authentication code"
|
||||
msgstr "输入您的验证码"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:212
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:211
|
||||
msgid "Code is already used. Wait a minute and try again."
|
||||
msgstr "代码已被使用。请稍等,然后重试。"
|
||||
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:222
|
||||
#: mfas/TOTP/mfa.py:221
|
||||
msgid "Invalid code"
|
||||
msgstr "无效的代码"
|
||||
|
||||
@ -4681,11 +4718,11 @@ msgstr "基本模板"
|
||||
msgid "Service base template"
|
||||
msgstr "服务基础模板"
|
||||
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:772
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:783
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "授权错误"
|
||||
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:779
|
||||
#: services/OpenStack/openstack/openstack_client.py:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"Openstack does not support identity API 3.2 or newer. This OpenStack server "
|
||||
"is not compatible with UDS."
|
||||
@ -7196,10 +7233,10 @@ msgstr "我们正在创建您的服务,请等待几秒钟。)"
|
||||
msgid "Authenticator does not provide information"
|
||||
msgstr "Authenticator不提供信息"
|
||||
|
||||
#: web/views/modern.py:298
|
||||
#: web/views/modern.py:303
|
||||
msgid "{} days"
|
||||
msgstr "{} 天"
|
||||
|
||||
#: web/views/modern.py:300
|
||||
#: web/views/modern.py:305
|
||||
msgid "{} hours"
|
||||
msgstr "{} 小时"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 02:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier <jgonzalez@virtualcable.es>, 2014\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user