1
0
mirror of https://github.com/dkmstr/openuds.git synced 2025-01-12 09:17:56 +03:00

Merge remote-tracking branch 'origin/v3.5'

This commit is contained in:
Adolfo Gómez García 2022-02-10 14:47:06 +01:00
commit 7fca229537
22 changed files with 828 additions and 596 deletions

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-14 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 13:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-14 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
"ar/)\n"
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "يجب تحديد اسم المستخدم في النموذج USERNAME@D
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:481
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:532
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:297
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:313
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:269
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:300
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:538 auths/RegexLdap/authenticator.py:569
@ -1349,21 +1349,43 @@ msgid ""
"Enable only if you have Microsoft School Data Sync in your Environnment."
msgstr "قم بالتمكين فقط إذا كان لديك Microsoft School Data Sync في بيئتك."
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:163 auths/SAML_enterprise/saml.py:217
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:150
msgid "Azure Logout method."
msgstr "طريقة تسجيل الخروج Azure."
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:152
msgid "UDS Redirection to Microsoft logout pages on UDS logout."
msgstr ""
"إعادة توجيه UDS إلى صفحات تسجيل الخروج من Microsoft عند تسجيل الخروج من نظام "
"UDS."
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:156
msgid "Do not redirect"
msgstr "لا تقم بإعادة التوجيه"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:157
msgid "Microsoft logout"
msgstr "تسجيل خروج Microsoft"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:158
msgid "Office 365 logout"
msgstr "تسجيل الخروج من Office 365"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:176 auths/SAML_enterprise/saml.py:217
msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME"
msgstr "لا يدعم أداة مصادقة SAML المسافات البيضاء في الحقل NAME"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:307
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:333
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:343
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:323
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:349
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:359
msgid "Authenticator exception:"
msgstr "استثناء المصادق:"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:378 core/util/ldaputil.py:49
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:394 core/util/ldaputil.py:49
msgid "Connection error: "
msgstr "خطأ في الاتصال: "
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:381
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:397
msgid "Connection params seems correct, test was succesfully executed"
msgstr "يبدو params الاتصال الصحيح، واختبار تم تنفيذها بنجاح"
@ -1919,18 +1941,18 @@ msgstr "لا يمكن إزالة أو إلغاء {} لأن حالته لا تس
msgid "The requested service is restrained"
msgstr "الخدمة المطلوبة مقيدة"
#: core/managers/user_service.py:757 web/util/errors.py:81
#: core/managers/user_service.py:761 web/util/errors.py:81
msgid ""
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
"later"
msgstr ""
"الخدمة غير صالحة. الخدمة غير متوفرة في هذه اللحظة. من فضلك، حاول في وقت لاحق"
#: core/managers/user_service.py:793
#: core/managers/user_service.py:798
msgid "The requested transport {} is not valid for {}"
msgstr "النقل المطلوب {} غير صالح لـ {}"
#: core/managers/user_service.py:1045
#: core/managers/user_service.py:1078
msgid "The service is not accessible from this device"
msgstr "لا يمكن الوصول إلى الخدمة من هذا الجهاز"
@ -2183,45 +2205,45 @@ msgstr "بيانات اعتماد غير صالحة"
msgid "The domain {0} does not exists"
msgstr "{0} المجال غير موجود"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:228
msgid "No services available"
msgstr "لا توجد خدمة متاحة"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:243
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:343
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:244
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:344
msgid "Invalid session"
msgstr "جلسة غير صالحة"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:247
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:347
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:248
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:348
msgid "Invalid authorization"
msgstr "إذن غير صالح"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:258
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:353
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:259
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:354
msgid "Invalid request"
msgstr "طلب غير صالح"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:261
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:356
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:262
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:357
msgid "Invalid credentials used"
msgstr "بيانات الاعتماد غير صحيحة"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:276 web/util/errors.py:78
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:277 web/util/errors.py:78
msgid "Service not found"
msgstr "لم يتم العثور على الخدمة"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:280
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:281
msgid "Invalid machine uuid."
msgstr "uuid الجهاز غير صالح."
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:294 web/util/errors.py:77
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:295 web/util/errors.py:77
msgid "Transport not found"
msgstr "نقل غير موجود"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:299
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:307
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:314
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:300
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:308
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:315
msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while."
msgstr "الخدمة ليست على استعداد في هذه اللحظة. من فضلك، حاول مرة أخرى في حين."
@ -5844,7 +5866,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:327
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:187
msgid "The server must be http or https"
msgstr "يجب أن يكون خادم HTTP أو HTTPS"
@ -6583,7 +6605,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"إعادة تحميل هذه الصفحة غير مدعومة. من فضلك ، إعادة فتح الخدمة من الأصل."
#: web/util/services.py:320
#: web/util/services.py:319
msgid ""
"This service is about to be replaced by a new version. Please, close the "
"session before {} and save all your work to avoid loosing it."
@ -6591,11 +6613,11 @@ msgstr ""
"هذه الخدمة هي على وشك أن تحل محلها الإصدار الجديد. من فضلك، إغلاق جلسة قبل "
"{} وحفظ كل ما تبذلونه من العمل لتجنب فقدان ذلك."
#: web/util/services.py:395
#: web/util/services.py:396
msgid "Service not ready. Please, try again in a while."
msgstr "الخدمة ليست جاهزة. من فضلك، حاول مرة أخرى في حين."
#: web/util/services.py:431
#: web/util/services.py:434
msgid ""
"Your service is being created, please, wait for a few seconds while we "
"complete it.)"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-14 12:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-14 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 13:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-14 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
"ca/)\n"
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Cal especificar el nom d'usuari en format USUARI@DOMINI.DOM"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:481
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:532
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:297
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:313
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:269
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:300
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:538 auths/RegexLdap/authenticator.py:569
@ -1367,21 +1367,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"Activar només si teniu Microsoft School Data Sync a la vostra institució."
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:163 auths/SAML_enterprise/saml.py:217
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:150
msgid "Azure Logout method."
msgstr "Mètode de tancament de sessió d&#39;Azure."
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:152
msgid "UDS Redirection to Microsoft logout pages on UDS logout."
msgstr ""
"Redirecció d&#39;UDS a les pàgines de tancament de sessió de Microsoft en "
"tancar la sessió d&#39;UDS."
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:156
msgid "Do not redirect"
msgstr "No redirigeu"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:157
msgid "Microsoft logout"
msgstr "Tancament de sessió de Microsoft"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:158
msgid "Office 365 logout"
msgstr "Tancament de sessió d&#39;Office 365"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:176 auths/SAML_enterprise/saml.py:217
msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME"
msgstr "L'Autenticador SAML no admet espais blancs al camp NAME"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:307
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:333
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:343
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:323
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:349
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:359
msgid "Authenticator exception:"
msgstr "Excepció d'autenticador:"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:378 core/util/ldaputil.py:49
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:394 core/util/ldaputil.py:49
msgid "Connection error: "
msgstr "Error de connexió:"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:381
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:397
msgid "Connection params seems correct, test was succesfully executed"
msgstr ""
"Els paràmetres de connexió semblen correctes, la prova s'ha executat "
@ -1961,7 +1983,7 @@ msgstr "No es pot eliminar ni cancel·lar {} perquè el seu estat no ho permet"
msgid "The requested service is restrained"
msgstr "El servei sol·licitat està restringit"
#: core/managers/user_service.py:757 web/util/errors.py:81
#: core/managers/user_service.py:761 web/util/errors.py:81
msgid ""
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
"later"
@ -1969,11 +1991,11 @@ msgstr ""
"Servei no vàlid. El servei no està disponible ara mateix. Si us plau, "
"intenteu-ho més tard"
#: core/managers/user_service.py:793
#: core/managers/user_service.py:798
msgid "The requested transport {} is not valid for {}"
msgstr "El transport sol·licitat {} no és vàlid per a {}"
#: core/managers/user_service.py:1045
#: core/managers/user_service.py:1078
msgid "The service is not accessible from this device"
msgstr "El servei no és accessible des d'aquest dispositiu"
@ -2226,45 +2248,45 @@ msgstr "Credencials no vàlides"
msgid "The domain {0} does not exists"
msgstr "El domini {0} no existeix"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:228
msgid "No services available"
msgstr "No hi ha serveis disponibles"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:243
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:343
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:244
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:344
msgid "Invalid session"
msgstr "Sessió no vàlida"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:247
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:347
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:248
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:348
msgid "Invalid authorization"
msgstr "Autorització no vàlida"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:258
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:353
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:259
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:354
msgid "Invalid request"
msgstr "Petició no vàlida"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:261
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:356
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:262
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:357
msgid "Invalid credentials used"
msgstr "Credencials utilitzades no vàlides"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:276 web/util/errors.py:78
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:277 web/util/errors.py:78
msgid "Service not found"
msgstr "Servei no trobat"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:280
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:281
msgid "Invalid machine uuid."
msgstr "Uuid de màquina no vàlid."
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:294 web/util/errors.py:77
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:295 web/util/errors.py:77
msgid "Transport not found"
msgstr "Transport no trobat"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:299
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:307
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:314
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:300
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:308
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:315
msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while."
msgstr ""
"Servei no disponible en aquest moment. Si us plau, intenteu-ho més tard."
@ -5979,7 +6001,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:327
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:187
msgid "The server must be http or https"
msgstr "El servidor ha de ser http o https"
@ -6753,7 +6775,7 @@ msgstr ""
"No es pot recarregar aquesta pàgina. Si us plau, torneu a obrir el servei "
"des de l'origen."
#: web/util/services.py:320
#: web/util/services.py:319
msgid ""
"This service is about to be replaced by a new version. Please, close the "
"session before {} and save all your work to avoid loosing it."
@ -6761,11 +6783,11 @@ msgstr ""
"Aquest servei està a punt de ser reemplaçat per una nova versió. Si us plau, "
"tanqueu la sessió abans {} i deseu tot el treball per evitar-ne pèrdues."
#: web/util/services.py:395
#: web/util/services.py:396
msgid "Service not ready. Please, try again in a while."
msgstr "Servei no disponible ara mateix. Si us plau, intenteu-ho més tard"
#: web/util/services.py:431
#: web/util/services.py:434
msgid ""
"Your service is being created, please, wait for a few seconds while we "
"complete it.)"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-14 12:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,14 +6,14 @@
# Adolfo Gómez <dkmaster at dkmon dot com>, 2012
# Thorsten Latka <thorsten.latka@aktobis.de>, 2020
# Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020
# Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020
# Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>, 2020,2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-14 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-03 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Víctor Alonso <valonso@virtualcable.net>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "noch nie"
#: static/admin/main.js:1
msgid "#USR_NUMBER# users, #GRP_NUMBER# groups"
msgstr "#USR_NUMBER# Benutzer, #GRP_NUMBER# Gruppen"
msgstr "#USR_NUMBER# benutzer, #GRP_NUMBER# Gruppen"
#: static/admin/main.js:1
msgid "#POOLS_NUMBER# service pools"
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "#POOLS_NUMBER# Service-Pools"
#: static/admin/main.js:1
msgid "#SERVICES_NUMBER# user services"
msgstr "#SERVICES_NUMBER# Benutzerservices"
msgstr "#SERVICES_NUMBER# User Services"
#: static/admin/main.js:1
msgid "#RESTRAINED_NUMBER# restrained services!"
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "#RESTRAINED_NUMBER# Zurückhaltende Services!"
#: static/admin/translations-fakejs.js:402
#: static/admin/translations-fakejs.js:454
msgid "Assigned services"
msgstr "Zugewiesene Dienste"
msgstr "Zugewiesene Services"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:250
msgid "Services in use"
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Zustand"
#: static/admin/translations-fakejs.js:97
#: static/admin/translations-fakejs.js:231
msgid "User Services"
msgstr "Benutzerdienste"
msgstr "User Services"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:88
#: static/admin/translations-fakejs.js:232
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Bemerkungen"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:98
msgid "Unique ID"
msgstr "Eindeutige ID"
msgstr "Eindeutige ich würde"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:99
msgid "Friendly Name"
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Gruppen"
#: static/admin/translations-fakejs.js:335
#: static/admin/translations-fakejs.js:368
msgid "Services Pools"
msgstr "Dienstleistungen Pools"
msgstr "Service-Pools"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:79
#: static/admin/translations-fakejs.js:378
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Wochentage"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:149
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
msgstr "Protokoll"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:150
msgid "Hours"
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "und jedes Event wird aktiv sein bis"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:174
msgid "with no duration"
msgstr "ohne Dauer"
msgstr "ohne dauer"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:175
msgid "Delete calendar rule"
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Zeitmarke"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:132
msgid "Set time mark for $NAME to current date/time?"
msgstr "Zeitmarke für $ NAME auf aktuelles Datum / Uhrzeit setzen?"
msgstr "Zeitmarke für $ NAME auf aktuelles Datum/Uhrzeit setzen?"
#: static/admin/main.js:1 static/admin/translations-fakejs.js:133
msgid "Time mark stablished"
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Zusammenfassung"
#: static/admin/translations-fakejs.js:313
#: static/admin/translations-fakejs.js:468
msgid "Services"
msgstr "Services"
msgstr "Dienstleistungen"
#: static/admin/translations-fakejs.js:314
msgid "Authenticators"
@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Pools"
#: static/admin/translations-fakejs.js:322
msgid "Meta pools"
msgstr "Meta-Pools"
msgstr "Metapools"
#: static/admin/translations-fakejs.js:324
msgid "Calendars"
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Mitarbeiter"
#: static/admin/translations-fakejs.js:369
msgid "Assigned Services"
msgstr "Zugewiesene Dienste"
msgstr "Zugewiesene Services"
#: static/admin/translations-fakejs.js:375
msgid "Account usage"
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Dauer"
#: static/admin/translations-fakejs.js:383
msgid "Duration units"
msgstr "Dauer Einheiten"
msgstr "Dauer einheiten"
#: static/admin/translations-fakejs.js:384
msgid "Start date"
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Anfangsdatum"
#: static/admin/translations-fakejs.js:385
msgid "Repeat until date"
msgstr "Wiederholen bis zum Datum"
msgstr "Wiederholen bis zum datum"
#: static/admin/translations-fakejs.js:386
msgid "Frequency"
@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Diagramme"
#: static/admin/translations-fakejs.js:464
msgid "Services pools"
msgstr "Dienstleistungen Pools"
msgstr "Service-Pools"
#: static/admin/translations-fakejs.js:469
msgid "Usage"
@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Service-Pools anzeigen"
#: static/admin/translations-fakejs.js:476
msgid "Assigned services chart"
msgstr "Tabelle der zugewiesenen Dienste"
msgstr "Tabelle der Zugewiesene Services"
#: static/admin/translations-fakejs.js:477
msgid "In use services chart"
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "UDS Client Download-Seite"
#: static/modern/translations-fakejs.js:70
msgid "Username"
msgstr "Nutzername"
msgstr "Benutzername"
#: static/modern/translations-fakejs.js:71
msgid "Password"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-14 12:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:481
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:532
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:297
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:313
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:269
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:300
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:538 auths/RegexLdap/authenticator.py:569
@ -1315,21 +1315,41 @@ msgid ""
"Enable only if you have Microsoft School Data Sync in your Environnment."
msgstr ""
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:163 auths/SAML_enterprise/saml.py:217
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:150
msgid "Azure Logout method."
msgstr ""
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:152
msgid "UDS Redirection to Microsoft logout pages on UDS logout."
msgstr ""
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:156
msgid "Do not redirect"
msgstr ""
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:157
msgid "Microsoft logout"
msgstr ""
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:158
msgid "Office 365 logout"
msgstr ""
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:176 auths/SAML_enterprise/saml.py:217
msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME"
msgstr ""
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:307
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:333
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:343
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:323
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:349
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:359
msgid "Authenticator exception:"
msgstr ""
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:378 core/util/ldaputil.py:49
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:394 core/util/ldaputil.py:49
msgid "Connection error: "
msgstr ""
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:381
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:397
msgid "Connection params seems correct, test was succesfully executed"
msgstr ""
@ -1861,17 +1881,17 @@ msgstr ""
msgid "The requested service is restrained"
msgstr ""
#: core/managers/user_service.py:757 web/util/errors.py:81
#: core/managers/user_service.py:761 web/util/errors.py:81
msgid ""
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
"later"
msgstr ""
#: core/managers/user_service.py:793
#: core/managers/user_service.py:798
msgid "The requested transport {} is not valid for {}"
msgstr ""
#: core/managers/user_service.py:1045
#: core/managers/user_service.py:1078
msgid "The service is not accessible from this device"
msgstr ""
@ -2122,45 +2142,45 @@ msgstr ""
msgid "The domain {0} does not exists"
msgstr ""
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:228
msgid "No services available"
msgstr ""
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:243
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:343
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:244
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:344
msgid "Invalid session"
msgstr ""
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:247
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:347
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:248
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:348
msgid "Invalid authorization"
msgstr ""
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:258
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:353
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:259
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:354
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:261
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:356
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:262
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:357
msgid "Invalid credentials used"
msgstr ""
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:276 web/util/errors.py:78
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:277 web/util/errors.py:78
msgid "Service not found"
msgstr ""
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:280
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:281
msgid "Invalid machine uuid."
msgstr ""
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:294 web/util/errors.py:77
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:295 web/util/errors.py:77
msgid "Transport not found"
msgstr ""
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:299
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:307
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:314
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:300
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:308
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:315
msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while."
msgstr ""
@ -5654,7 +5674,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:327
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:187
msgid "The server must be http or https"
msgstr ""
@ -6360,17 +6380,17 @@ msgid ""
"Reloading this page is not supported. Please, reopen service from origin."
msgstr ""
#: web/util/services.py:320
#: web/util/services.py:319
msgid ""
"This service is about to be replaced by a new version. Please, close the "
"session before {} and save all your work to avoid loosing it."
msgstr ""
#: web/util/services.py:395
#: web/util/services.py:396
msgid "Service not ready. Please, try again in a while."
msgstr ""
#: web/util/services.py:431
#: web/util/services.py:434
msgid ""
"Your service is being created, please, wait for a few seconds while we "
"complete it.)"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-14 12:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-14 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 13:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-14 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
"es/)\n"
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr ""
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:481
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:532
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:297
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:313
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:269
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:300
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:538 auths/RegexLdap/authenticator.py:569
@ -1378,21 +1378,43 @@ msgid ""
"Enable only if you have Microsoft School Data Sync in your Environnment."
msgstr "Habilite solo si tiene Microsoft School Data Sync en su entorno."
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:163 auths/SAML_enterprise/saml.py:217
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:150
msgid "Azure Logout method."
msgstr "Método de cierre de sesión de Azure."
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:152
msgid "UDS Redirection to Microsoft logout pages on UDS logout."
msgstr ""
"Redirección de UDS a páginas de cierre de sesión de Microsoft en el cierre "
"de sesión de UDS."
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:156
msgid "Do not redirect"
msgstr "no redirigir"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:157
msgid "Microsoft logout"
msgstr "Cierre de sesión de Microsoft"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:158
msgid "Office 365 logout"
msgstr "Cierre de sesión de Office 365"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:176 auths/SAML_enterprise/saml.py:217
msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME"
msgstr "El autenticador SAML no admite espacios en blanco en el campo NOMBRE"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:307
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:333
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:343
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:323
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:349
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:359
msgid "Authenticator exception:"
msgstr "Excepción de autenticador:"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:378 core/util/ldaputil.py:49
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:394 core/util/ldaputil.py:49
msgid "Connection error: "
msgstr "Error de conexión: "
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:381
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:397
msgid "Connection params seems correct, test was succesfully executed"
msgstr ""
"Los parámetros de conexión parecen validos, el test fue ejecutado "
@ -1975,7 +1997,7 @@ msgstr "No se puede eliminar ni cancelar {} porque su estado no lo permite"
msgid "The requested service is restrained"
msgstr "El servicio solicitado está restringido."
#: core/managers/user_service.py:757 web/util/errors.py:81
#: core/managers/user_service.py:761 web/util/errors.py:81
msgid ""
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
"later"
@ -1983,11 +2005,11 @@ msgstr ""
"Servicio inválido. El servicio no está disponible en estos momentos. Por "
"favor, inténtelo de nuevo pasados unos instantes."
#: core/managers/user_service.py:793
#: core/managers/user_service.py:798
msgid "The requested transport {} is not valid for {}"
msgstr "El transporte solicitado {} no es válido para {}"
#: core/managers/user_service.py:1045
#: core/managers/user_service.py:1078
msgid "The service is not accessible from this device"
msgstr "El servicio no es accesible desde este dispositivo."
@ -2240,45 +2262,45 @@ msgstr "Credenciales no válidas"
msgid "The domain {0} does not exists"
msgstr "No existe el dominio {0}"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:228
msgid "No services available"
msgstr "No hay servicios disponibles"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:243
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:343
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:244
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:344
msgid "Invalid session"
msgstr "Sesión no válida"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:247
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:347
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:248
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:348
msgid "Invalid authorization"
msgstr "Autorización no válida"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:258
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:353
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:259
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:354
msgid "Invalid request"
msgstr "Solicitud inválida"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:261
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:356
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:262
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:357
msgid "Invalid credentials used"
msgstr "Credenciales usadas no válidas "
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:276 web/util/errors.py:78
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:277 web/util/errors.py:78
msgid "Service not found"
msgstr "Servicio no encontrado"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:280
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:281
msgid "Invalid machine uuid."
msgstr "UUID de máquina, inválido"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:294 web/util/errors.py:77
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:295 web/util/errors.py:77
msgid "Transport not found"
msgstr "Transporte no encontrado"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:299
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:307
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:314
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:300
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:308
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:315
msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while."
msgstr ""
"El servicio no está disponible en este momento. Por favor, inténtelo de "
@ -5981,7 +6003,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:327
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:187
msgid "The server must be http or https"
msgstr "El servidor debe ser http o https"
@ -6748,7 +6770,7 @@ msgstr ""
"No se admite la recarga de esta página. Por favor, vuelva a abrir el "
"servicio desde el origen."
#: web/util/services.py:320
#: web/util/services.py:319
msgid ""
"This service is about to be replaced by a new version. Please, close the "
"session before {} and save all your work to avoid loosing it."
@ -6757,11 +6779,11 @@ msgstr ""
"favor, cierre la sesión antes de {} y guarde todo su trabajo para evitar "
"perderlo."
#: web/util/services.py:395
#: web/util/services.py:396
msgid "Service not ready. Please, try again in a while."
msgstr "El servicio no está listo. Por favor, pruebe otra vez en un rato."
#: web/util/services.py:431
#: web/util/services.py:434
msgid ""
"Your service is being created, please, wait for a few seconds while we "
"complete it.)"

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-14 12:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-14 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 13:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-14 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
"eu/)\n"
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Erabiltzailea USERNAME@DOMAIN.DOM formatuan jarri behar da "
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:481
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:532
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:297
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:313
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:269
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:300
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:538 auths/RegexLdap/authenticator.py:569
@ -1363,21 +1363,42 @@ msgid ""
"Enable only if you have Microsoft School Data Sync in your Environnment."
msgstr "Gaitu Microsoft School Data Sync zure ingurunean baldin baduzu."
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:163 auths/SAML_enterprise/saml.py:217
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:150
msgid "Azure Logout method."
msgstr "Azure Logout metodoa."
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:152
msgid "UDS Redirection to Microsoft logout pages on UDS logout."
msgstr ""
"UDS birbideratzea Microsoft-en saioa amaitzeko orrietara UDS saioa amaitzean."
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:156
msgid "Do not redirect"
msgstr "Ez birbideratu"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:157
msgid "Microsoft logout"
msgstr "Microsoft-en saioa amaitzea"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:158
msgid "Office 365 logout"
msgstr "Office 365 saioa amaitzea"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:176 auths/SAML_enterprise/saml.py:217
msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME"
msgstr "SAML autetikatzaileak ez du NAME eremuan espaziorik onartzen"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:307
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:333
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:343
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:323
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:349
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:359
msgid "Authenticator exception:"
msgstr "Autentikatzaile salbuespena:"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:378 core/util/ldaputil.py:49
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:394 core/util/ldaputil.py:49
msgid "Connection error: "
msgstr "Konexioaren errorea:"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:381
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:397
msgid "Connection params seems correct, test was succesfully executed"
msgstr "Konexioaren parametak zuzena dirudi, proba ondo exekutatu da"
@ -1952,7 +1973,7 @@ msgstr "Ezin da {} kendu edo ezeztatu {} egoera ez baimendu horrek"
msgid "The requested service is restrained"
msgstr "Eskatutako zerbitzua geldiarazi egiten da"
#: core/managers/user_service.py:757 web/util/errors.py:81
#: core/managers/user_service.py:761 web/util/errors.py:81
msgid ""
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
"later"
@ -1960,11 +1981,11 @@ msgstr ""
"Zerbitzu baliogabea. Une honetan zerbitzua ez dago erabilgarri. Saiatu "
"geroago"
#: core/managers/user_service.py:793
#: core/managers/user_service.py:798
msgid "The requested transport {} is not valid for {}"
msgstr "Eskatutako garraioa {} ez da {} baliozkoa"
#: core/managers/user_service.py:1045
#: core/managers/user_service.py:1078
msgid "The service is not accessible from this device"
msgstr "Zerbitzua ez dago gailutik eskura"
@ -2217,45 +2238,45 @@ msgstr "Baliogabeko egiaztagiriak"
msgid "The domain {0} does not exists"
msgstr "{0} domeinua ez da existitzen"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:228
msgid "No services available"
msgstr "Ez dago zerbitzurik eskuragarri"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:243
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:343
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:244
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:344
msgid "Invalid session"
msgstr "Saioa baliogabea"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:247
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:347
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:248
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:348
msgid "Invalid authorization"
msgstr "Baimen baliogabea"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:258
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:353
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:259
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:354
msgid "Invalid request"
msgstr "Eskaera baliogabea"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:261
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:356
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:262
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:357
msgid "Invalid credentials used"
msgstr "Erabilitako kredentzial baliogabeak"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:276 web/util/errors.py:78
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:277 web/util/errors.py:78
msgid "Service not found"
msgstr "Ez da aurkitu Zerbitzurik"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:280
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:281
msgid "Invalid machine uuid."
msgstr "Makina uuid baliogabea."
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:294 web/util/errors.py:77
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:295 web/util/errors.py:77
msgid "Transport not found"
msgstr "Ez da aurkitu garraiorik"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:299
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:307
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:314
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:300
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:308
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:315
msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while."
msgstr "Zerbitzua ez dago prest une honetan. Saiatu berriz pixka bat."
@ -5943,7 +5964,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:327
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:187
msgid "The server must be http or https"
msgstr "Zerbitzariak http edo https izan behar du"
@ -6703,7 +6724,7 @@ msgstr ""
"Orrialde hau berriro kargatzen ez da onartzen. Mesedez, berriro ireki "
"zerbitzua jatorrian."
#: web/util/services.py:320
#: web/util/services.py:319
msgid ""
"This service is about to be replaced by a new version. Please, close the "
"session before {} and save all your work to avoid loosing it."
@ -6711,12 +6732,12 @@ msgstr ""
"Zerbitzu hau bertsio berri bat ordeztu behar da. Mesedez, itxaron saioa {} "
"aurretik eta gorde zure lana guztia galdu gabe uzteko."
#: web/util/services.py:395
#: web/util/services.py:396
msgid "Service not ready. Please, try again in a while."
msgstr ""
"Mesedez, aldi batean proba ezazu, zerbitzua ez dago prest oraindik eta."
#: web/util/services.py:431
#: web/util/services.py:434
msgid ""
"Your service is being created, please, wait for a few seconds while we "
"complete it.)"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-14 12:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-14 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 13:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-14 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
"fr/)\n"
@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Doit spécifier le nom d'utilisateur sous la forme USERNAME@DOMAIN.DOM"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:481
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:532
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:297
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:313
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:269
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:300
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:538 auths/RegexLdap/authenticator.py:569
@ -1376,23 +1376,45 @@ msgstr ""
"Activez uniquement si vous avez Microsoft School Data Sync dans votre "
"environnement."
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:163 auths/SAML_enterprise/saml.py:217
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:150
msgid "Azure Logout method."
msgstr "Méthode de déconnexion Azure."
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:152
msgid "UDS Redirection to Microsoft logout pages on UDS logout."
msgstr ""
"Redirection UDS vers les pages de déconnexion Microsoft lors de la "
"déconnexion UDS."
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:156
msgid "Do not redirect"
msgstr "Ne pas rediriger"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:157
msgid "Microsoft logout"
msgstr "Déconnexion Microsoft"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:158
msgid "Office 365 logout"
msgstr "Déconnexion Office 365"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:176 auths/SAML_enterprise/saml.py:217
msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME"
msgstr ""
"SAML Authenticator ne prend pas en charge les espaces blancs sur le champ "
"NAME"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:307
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:333
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:343
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:323
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:349
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:359
msgid "Authenticator exception:"
msgstr "Exception dauthentificateur :"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:378 core/util/ldaputil.py:49
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:394 core/util/ldaputil.py:49
msgid "Connection error: "
msgstr "Erreur de connexion : "
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:381
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:397
msgid "Connection params seems correct, test was succesfully executed"
msgstr ""
"Params de connexion semble correcte, le test a été correctement exécuté"
@ -1983,7 +2005,7 @@ msgstr ""
msgid "The requested service is restrained"
msgstr "Le service demandé est restreint"
#: core/managers/user_service.py:757 web/util/errors.py:81
#: core/managers/user_service.py:761 web/util/errors.py:81
msgid ""
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
"later"
@ -1991,11 +2013,11 @@ msgstr ""
"Service non valide. Le service n'est pas disponible en ce moment. SVP, "
"essayez plus tard"
#: core/managers/user_service.py:793
#: core/managers/user_service.py:798
msgid "The requested transport {} is not valid for {}"
msgstr "Le transport demandé {} n&#39;est pas valide pour {}."
#: core/managers/user_service.py:1045
#: core/managers/user_service.py:1078
msgid "The service is not accessible from this device"
msgstr "Le service n&#39;est pas accessible depuis cet appareil"
@ -2248,45 +2270,45 @@ msgstr "Informations d'identification non valides"
msgid "The domain {0} does not exists"
msgstr "Le domaine {0} n'existe pas"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:228
msgid "No services available"
msgstr "Aucun service disponible"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:243
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:343
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:244
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:344
msgid "Invalid session"
msgstr "Session invalide"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:247
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:347
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:248
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:348
msgid "Invalid authorization"
msgstr "Autorisation non valide"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:258
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:353
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:259
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:354
msgid "Invalid request"
msgstr "Requête non valide"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:261
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:356
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:262
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:357
msgid "Invalid credentials used"
msgstr "Informations d'identification non valides utilisées"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:276 web/util/errors.py:78
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:277 web/util/errors.py:78
msgid "Service not found"
msgstr "Service introuvable"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:280
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:281
msgid "Invalid machine uuid."
msgstr "Uuid machine non valide."
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:294 web/util/errors.py:77
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:295 web/util/errors.py:77
msgid "Transport not found"
msgstr "Transport introuvable"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:299
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:307
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:314
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:300
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:308
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:315
msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while."
msgstr ""
"Le service n'est pas prêt à ce moment. S'il vous plaît, essayez à nouveau "
@ -6029,7 +6051,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:327
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:187
msgid "The server must be http or https"
msgstr "Le serveur doit être http ou https"
@ -6794,7 +6816,7 @@ msgstr ""
"Le rechargement de cette page n&#39;est pas pris en charge. S&#39;il vous "
"plaît, rouvrez le service d&#39;origine."
#: web/util/services.py:320
#: web/util/services.py:319
msgid ""
"This service is about to be replaced by a new version. Please, close the "
"session before {} and save all your work to avoid loosing it."
@ -6803,12 +6825,12 @@ msgstr ""
"Veuillez fermer la session avant {} et sauvegarder tout votre travail pour "
"éviter de le perdre."
#: web/util/services.py:395
#: web/util/services.py:396
msgid "Service not ready. Please, try again in a while."
msgstr ""
"Service n'est pas prêt. S'il vous plaît, essayez à nouveau dans un instant."
#: web/util/services.py:431
#: web/util/services.py:434
msgid ""
"Your service is being created, please, wait for a few seconds while we "
"complete it.)"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-14 12:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-14 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 13:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-14 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
"it/)\n"
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr ""
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:481
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:532
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:297
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:313
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:269
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:300
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:538 auths/RegexLdap/authenticator.py:569
@ -1371,21 +1371,42 @@ msgid ""
"Enable only if you have Microsoft School Data Sync in your Environnment."
msgstr "Abilita solo se hai Microsoft School Data Sync nel tuo ambiente."
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:163 auths/SAML_enterprise/saml.py:217
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:150
msgid "Azure Logout method."
msgstr "Metodo di disconnessione da Azure."
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:152
msgid "UDS Redirection to Microsoft logout pages on UDS logout."
msgstr ""
"Reindirizzamento UDS alle pagine di logout di Microsoft al logout di UDS."
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:156
msgid "Do not redirect"
msgstr "Non reindirizzare"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:157
msgid "Microsoft logout"
msgstr "Disconnessione Microsoft"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:158
msgid "Office 365 logout"
msgstr "Disconnessione da Office 365"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:176 auths/SAML_enterprise/saml.py:217
msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME"
msgstr "Autenticatore SAML, spazi non supportati nel campo Nome"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:307
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:333
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:343
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:323
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:349
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:359
msgid "Authenticator exception:"
msgstr "Eccezione dell'autenticatore:"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:378 core/util/ldaputil.py:49
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:394 core/util/ldaputil.py:49
msgid "Connection error: "
msgstr "Errore di connessione:"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:381
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:397
msgid "Connection params seems correct, test was succesfully executed"
msgstr ""
"I parametri di connessione sembrano corretti, il test è stato eseguito "
@ -1972,7 +1993,7 @@ msgstr ""
msgid "The requested service is restrained"
msgstr "Il servizio richiesto è limitato"
#: core/managers/user_service.py:757 web/util/errors.py:81
#: core/managers/user_service.py:761 web/util/errors.py:81
msgid ""
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
"later"
@ -1980,11 +2001,11 @@ msgstr ""
"Servizio non valido. Il servizio non è disponibile in questo momento. Per "
"favore prova più tardi"
#: core/managers/user_service.py:793
#: core/managers/user_service.py:798
msgid "The requested transport {} is not valid for {}"
msgstr "Il trasporto richiesto {} non è valido per {}"
#: core/managers/user_service.py:1045
#: core/managers/user_service.py:1078
msgid "The service is not accessible from this device"
msgstr "Il servizio non è accessibile da questo dispositivo"
@ -2238,45 +2259,45 @@ msgstr "Credenziali non valide"
msgid "The domain {0} does not exists"
msgstr "Il dominio {0} non esiste"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:228
msgid "No services available"
msgstr "Nessun servizio disponibile"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:243
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:343
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:244
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:344
msgid "Invalid session"
msgstr "Sessione non valida"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:247
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:347
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:248
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:348
msgid "Invalid authorization"
msgstr "Autorizzazione non valida"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:258
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:353
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:259
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:354
msgid "Invalid request"
msgstr "Richiesta non valida"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:261
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:356
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:262
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:357
msgid "Invalid credentials used"
msgstr "Credenziali non valide utilizzate"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:276 web/util/errors.py:78
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:277 web/util/errors.py:78
msgid "Service not found"
msgstr "Servizio non trovato"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:280
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:281
msgid "Invalid machine uuid."
msgstr "Uuid macchina non valido."
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:294 web/util/errors.py:77
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:295 web/util/errors.py:77
msgid "Transport not found"
msgstr "Trasporto non trovato"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:299
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:307
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:314
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:300
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:308
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:315
msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while."
msgstr "Servizio non pronto in questo momento. Per favore, riprova di nuovo."
@ -5979,7 +6000,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:327
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:187
msgid "The server must be http or https"
msgstr "Il server deve essere http o https"
@ -6750,7 +6771,7 @@ msgstr ""
"Il ricaricamento di questa pagina non è supportato. Si prega di riaprire il "
"servizio dall'origine."
#: web/util/services.py:320
#: web/util/services.py:319
msgid ""
"This service is about to be replaced by a new version. Please, close the "
"session before {} and save all your work to avoid loosing it."
@ -6759,11 +6780,11 @@ msgstr ""
"chiudi la sessione prima di {} e salva tutto il tuo lavoro per evitare di "
"perdere dati."
#: web/util/services.py:395
#: web/util/services.py:396
msgid "Service not ready. Please, try again in a while."
msgstr "Servizio non pronto. Per favore, riprova di nuovo."
#: web/util/services.py:431
#: web/util/services.py:434
msgid ""
"Your service is being created, please, wait for a few seconds while we "
"complete it.)"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-14 12:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-14 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 13:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-14 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
"pt/)\n"
@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Deve especificar o nome de usuário no formulário USERNAME@DOMAIN.DOM"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:481
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:532
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:297
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:313
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:269
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:300
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:538 auths/RegexLdap/authenticator.py:569
@ -1360,21 +1360,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"Habilite apenas se você tiver o Microsoft School Data Sync em seu ambiente."
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:163 auths/SAML_enterprise/saml.py:217
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:150
msgid "Azure Logout method."
msgstr "Método de logout do Azure."
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:152
msgid "UDS Redirection to Microsoft logout pages on UDS logout."
msgstr ""
"Redirecionamento do UDS para as páginas de logout da Microsoft no logout do "
"UDS."
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:156
msgid "Do not redirect"
msgstr "Não redirecione"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:157
msgid "Microsoft logout"
msgstr "Logout da Microsoft"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:158
msgid "Office 365 logout"
msgstr "Sair do Office 365"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:176 auths/SAML_enterprise/saml.py:217
msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME"
msgstr "O autenticador SAML não suporta espaços em branco no campo NAME"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:307
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:333
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:343
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:323
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:349
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:359
msgid "Authenticator exception:"
msgstr "Exceção do autenticador:"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:378 core/util/ldaputil.py:49
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:394 core/util/ldaputil.py:49
msgid "Connection error: "
msgstr "Erro de conexão:"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:381
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:397
msgid "Connection params seems correct, test was succesfully executed"
msgstr "Params de conexão parece correto, o teste foi executado com sucesso"
@ -1953,7 +1975,7 @@ msgstr "Não é possível remover nem cancelar {} porque seu estado não permite
msgid "The requested service is restrained"
msgstr "O serviço solicitado é restrito"
#: core/managers/user_service.py:757 web/util/errors.py:81
#: core/managers/user_service.py:761 web/util/errors.py:81
msgid ""
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
"later"
@ -1961,11 +1983,11 @@ msgstr ""
"Serviço inválido. O serviço não está disponível neste momento. Por favor "
"tente mais tarde"
#: core/managers/user_service.py:793
#: core/managers/user_service.py:798
msgid "The requested transport {} is not valid for {}"
msgstr "O transporte solicitado {} não é válido para {}"
#: core/managers/user_service.py:1045
#: core/managers/user_service.py:1078
msgid "The service is not accessible from this device"
msgstr "O serviço não está acessível a partir deste dispositivo"
@ -2219,45 +2241,45 @@ msgstr "Credenciais inválidas"
msgid "The domain {0} does not exists"
msgstr "O domínio {0} não existe"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:228
msgid "No services available"
msgstr "Nenhum serviço disponível"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:243
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:343
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:244
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:344
msgid "Invalid session"
msgstr "Sessão inválida"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:247
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:347
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:248
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:348
msgid "Invalid authorization"
msgstr "Autorização inválida"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:258
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:353
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:259
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:354
msgid "Invalid request"
msgstr "Pedido inválido"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:261
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:356
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:262
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:357
msgid "Invalid credentials used"
msgstr "Credenciais inválidas usadas"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:276 web/util/errors.py:78
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:277 web/util/errors.py:78
msgid "Service not found"
msgstr "Serviço não encontrado"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:280
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:281
msgid "Invalid machine uuid."
msgstr "Uuid de máquina inválido."
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:294 web/util/errors.py:77
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:295 web/util/errors.py:77
msgid "Transport not found"
msgstr "Transporte não encontrado"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:299
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:307
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:314
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:300
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:308
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:315
msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while."
msgstr ""
"O serviço não está pronto neste momento. Por favor, tente novamente daqui a "
@ -5945,7 +5967,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:327
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:187
msgid "The server must be http or https"
msgstr "O servidor deve ser http ou https"
@ -6709,7 +6731,7 @@ msgstr ""
"Recarregar esta página não é suportado. Por favor, reabra o serviço de "
"origem."
#: web/util/services.py:320
#: web/util/services.py:319
msgid ""
"This service is about to be replaced by a new version. Please, close the "
"session before {} and save all your work to avoid loosing it."
@ -6717,11 +6739,11 @@ msgstr ""
"Este serviço está prestes a ser substituído por uma nova versão. Por favor, "
"feche a sessão antes de {} e salve todo o seu trabalho para evitar perdê-la."
#: web/util/services.py:395
#: web/util/services.py:396
msgid "Service not ready. Please, try again in a while."
msgstr "Serviço não está pronto. Por favor, tente novamente daqui a pouco."
#: web/util/services.py:431
#: web/util/services.py:434
msgid ""
"Your service is being created, please, wait for a few seconds while we "
"complete it.)"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-14 12:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-14 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 13:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-14 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
"ru/)\n"
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Нужно указать имя пользователя в форма
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:481
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:532
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:297
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:313
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:269
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:300
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:538 auths/RegexLdap/authenticator.py:569
@ -1370,21 +1370,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"Включите, только если у вас есть Microsoft School Data Sync в вашей среде."
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:163 auths/SAML_enterprise/saml.py:217
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:150
msgid "Azure Logout method."
msgstr "Метод выхода из Azure."
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:152
msgid "UDS Redirection to Microsoft logout pages on UDS logout."
msgstr "Перенаправление UDS на страницы выхода Microsoft при выходе из UDS."
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:156
msgid "Do not redirect"
msgstr "Не перенаправлять"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:157
msgid "Microsoft logout"
msgstr "Выход из Microsoft"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:158
msgid "Office 365 logout"
msgstr "Выход из Office 365"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:176 auths/SAML_enterprise/saml.py:217
msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME"
msgstr "Аутентификатор SAML не поддерживает пробелы в поле NAME"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:307
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:333
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:343
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:323
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:349
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:359
msgid "Authenticator exception:"
msgstr "Исключение проверки подлинности:"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:378 core/util/ldaputil.py:49
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:394 core/util/ldaputil.py:49
msgid "Connection error: "
msgstr "Ошибка подключения: "
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:381
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:397
msgid "Connection params seems correct, test was succesfully executed"
msgstr "Параметры подключения кажутся верными, тест выполнен успешно"
@ -1959,7 +1979,7 @@ msgstr ""
msgid "The requested service is restrained"
msgstr "Запрашиваемая услуга ограничена"
#: core/managers/user_service.py:757 web/util/errors.py:81
#: core/managers/user_service.py:761 web/util/errors.py:81
msgid ""
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
"later"
@ -1967,11 +1987,11 @@ msgstr ""
"Недействительный сервис. В настоящий момент услуга недоступна. Пожалуйста, "
"попробуйте позднее"
#: core/managers/user_service.py:793
#: core/managers/user_service.py:798
msgid "The requested transport {} is not valid for {}"
msgstr "Запрошенный транспорт {} недействителен для {}"
#: core/managers/user_service.py:1045
#: core/managers/user_service.py:1078
msgid "The service is not accessible from this device"
msgstr "Сервис недоступен с этого устройства"
@ -2224,45 +2244,45 @@ msgstr "Недопустимые учётные данные"
msgid "The domain {0} does not exists"
msgstr "Домен {0} не существует"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:228
msgid "No services available"
msgstr "Нет доступных сервисов"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:243
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:343
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:244
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:344
msgid "Invalid session"
msgstr "Недействительная сессия"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:247
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:347
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:248
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:348
msgid "Invalid authorization"
msgstr "Недействительная авторизация"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:258
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:353
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:259
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:354
msgid "Invalid request"
msgstr "Недействительный запрос"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:261
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:356
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:262
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:357
msgid "Invalid credentials used"
msgstr "Использованы недействительные учётные данные"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:276 web/util/errors.py:78
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:277 web/util/errors.py:78
msgid "Service not found"
msgstr "Сервис не найден"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:280
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:281
msgid "Invalid machine uuid."
msgstr "Неверный UUID машины."
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:294 web/util/errors.py:77
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:295 web/util/errors.py:77
msgid "Transport not found"
msgstr "Транспорт не найден"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:299
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:307
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:314
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:300
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:308
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:315
msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while."
msgstr "Сервис не готов в данный момент. Пожалуйста попробуйте снова позднее."
@ -5961,7 +5981,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:327
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:187
msgid "The server must be http or https"
msgstr "Сервер должен быть http или https"
@ -6729,7 +6749,7 @@ msgstr ""
"Перезагрузка этой страницы не поддерживается. Пожалуйста, откройте службу "
"заново."
#: web/util/services.py:320
#: web/util/services.py:319
msgid ""
"This service is about to be replaced by a new version. Please, close the "
"session before {} and save all your work to avoid loosing it."
@ -6737,11 +6757,11 @@ msgstr ""
"Эта услуга будет заменена новой версией. Закройте сеанс до {} и сохраните "
"всю свою работу, чтобы не потерять ее."
#: web/util/services.py:395
#: web/util/services.py:396
msgid "Service not ready. Please, try again in a while."
msgstr "Сервис не готов. Повторите попытку через некоторое время."
#: web/util/services.py:431
#: web/util/services.py:434
msgid ""
"Your service is being created, please, wait for a few seconds while we "
"complete it.)"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-14 12:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-14 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 13:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-14 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"
"zh/)\n"
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "必须以USERNAME@DOMAIN.DOM格式指定用户名"
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:481
#: auths/ActiveDirectory_enterprise/authenticator.py:532
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:297
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:313
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:269
#: auths/EDirectory_enterprise/authenticator.py:300
#: auths/RegexLdap/authenticator.py:538 auths/RegexLdap/authenticator.py:569
@ -1322,21 +1322,41 @@ msgid ""
"Enable only if you have Microsoft School Data Sync in your Environnment."
msgstr "仅当您的环境中有 Microsoft School Data Sync 时才启用。"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:163 auths/SAML_enterprise/saml.py:217
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:150
msgid "Azure Logout method."
msgstr "Azure 注销方法。"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:152
msgid "UDS Redirection to Microsoft logout pages on UDS logout."
msgstr "UDS 注销时重定向到 Microsoft 注销页面。"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:156
msgid "Do not redirect"
msgstr "不要重定向"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:157
msgid "Microsoft logout"
msgstr "微软注销"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:158
msgid "Office 365 logout"
msgstr "Office 365 注销"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:176 auths/SAML_enterprise/saml.py:217
msgid "SAML Authenticator does not support white spaces on field NAME"
msgstr "SAML身份验证器不支持字段NAME上的空格"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:307
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:333
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:343
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:323
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:349
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:359
msgid "Authenticator exception:"
msgstr "验证者例外:"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:378 core/util/ldaputil.py:49
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:394 core/util/ldaputil.py:49
msgid "Connection error: "
msgstr "连接错误:"
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:381
#: auths/AzureAD_enterprise/azure_ad.py:397
msgid "Connection params seems correct, test was succesfully executed"
msgstr "连接参数似乎是正确的,测试成功执行"
@ -1871,17 +1891,17 @@ msgstr "无法删除或取消{},导致其状态不允许"
msgid "The requested service is restrained"
msgstr "请求的服务被限制"
#: core/managers/user_service.py:757 web/util/errors.py:81
#: core/managers/user_service.py:761 web/util/errors.py:81
msgid ""
"Invalid service. The service is not available at this moment. Please, try "
"later"
msgstr "服务无效。目前无法使用该服务。请稍后再试"
#: core/managers/user_service.py:793
#: core/managers/user_service.py:798
msgid "The requested transport {} is not valid for {}"
msgstr "请求的传输{}对{}无效"
#: core/managers/user_service.py:1045
#: core/managers/user_service.py:1078
msgid "The service is not accessible from this device"
msgstr "无法从此设备访问该服务"
@ -2134,45 +2154,45 @@ msgstr "无效证件"
msgid "The domain {0} does not exists"
msgstr "域{0}不存在"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:227
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:228
msgid "No services available"
msgstr "没有可用的服务"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:243
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:343
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:244
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:344
msgid "Invalid session"
msgstr "无效会话"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:247
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:347
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:248
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:348
msgid "Invalid authorization"
msgstr "授权无效"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:258
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:353
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:259
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:354
msgid "Invalid request"
msgstr "非法请求"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:261
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:356
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:262
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:357
msgid "Invalid credentials used"
msgstr "使用的凭据无效"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:276 web/util/errors.py:78
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:277 web/util/errors.py:78
msgid "Service not found"
msgstr "无法提供服务"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:280
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:281
msgid "Invalid machine uuid."
msgstr "无效的计算机uuid。"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:294 web/util/errors.py:77
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:295 web/util/errors.py:77
msgid "Transport not found"
msgstr "未找到运输"
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:299
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:307
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:314
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:300
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:308
#: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:315
msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while."
msgstr "此时服务还没有准备好。请稍后再试一次。"
@ -5041,7 +5061,8 @@ msgstr "这项服务的基础机器"
msgid ""
"Main network used by the machine. The first interface found in base machine "
"in this network, will be switched to publication network"
msgstr "机器使用的主网络。在本网络的base机器中找到的第一个接口将切换到发布网络"
msgstr ""
"机器使用的主网络。在本网络的base机器中找到的第一个接口将切换到发布网络"
#: services/Vmware_enterprise/service_linked.py:159
msgid "Pub. Network"
@ -5714,7 +5735,7 @@ msgstr ""
#: transports/HTML5RDP/html5rdp.py:327
#: transports/HTML5RDS_enterprise/html5rds.py:296
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:186
#: transports/HTML5VNC/html5vnc.py:187
msgid "The server must be http or https"
msgstr "服务器必须是http或https"
@ -6433,17 +6454,17 @@ msgid ""
"Reloading this page is not supported. Please, reopen service from origin."
msgstr "不支持重新加载此页面。请从原点重新开始服务。"
#: web/util/services.py:320
#: web/util/services.py:319
msgid ""
"This service is about to be replaced by a new version. Please, close the "
"session before {} and save all your work to avoid loosing it."
msgstr "该服务即将被新版本取代。请在{}之前关闭会话并保存所有工作以避免丢失。"
#: web/util/services.py:395
#: web/util/services.py:396
msgid "Service not ready. Please, try again in a while."
msgstr "服务没准备好。请稍后再试一次。"
#: web/util/services.py:431
#: web/util/services.py:434
msgid ""
"Your service is being created, please, wait for a few seconds while we "
"complete it.)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenUDS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-14 12:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Gómez <dkmaster@dkmon.com>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/"