From ec95f27ee6b6623553e5aa18179c6a18ed77ea0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Adolfo=20G=C3=B3mez=20Garc=C3=ADa?= Date: Tue, 26 Jul 2016 13:44:36 +0200 Subject: [PATCH] Updated translations && added server-keyboard-layout to guacamole --- .../src/uds/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 587 +++++++++++------- .../src/uds/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po | 44 +- .../src/uds/locale/en/LC_MESSAGES/django.po | 498 +++++++++------ .../src/uds/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po | 44 +- .../src/uds/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 583 ++++++++++------- .../src/uds/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po | 44 +- .../src/uds/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po | 504 +++++++++------ .../src/uds/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po | 44 +- .../src/uds/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 585 ++++++++++------- .../src/uds/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po | 44 +- .../src/uds/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 583 ++++++++++------- .../src/uds/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po | 44 +- .../src/uds/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po | 585 ++++++++++------- .../src/uds/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po | 44 +- .../src/uds/transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py | 23 +- 15 files changed, 2621 insertions(+), 1635 deletions(-) diff --git a/server/src/uds/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/server/src/uds/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 5f3de796e..597f7a249 100644 --- a/server/src/uds/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/server/src/uds/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-21 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-26 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-21 08:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" @@ -75,9 +75,9 @@ msgstr "Priorität" msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: REST/methods/authenticators.py:63 reports/stats/login.py:107 -#: reports/stats/login.py:373 reports/stats/pool_performance.py:108 -#: reports/stats/pool_performance.py:366 +#: REST/methods/authenticators.py:63 reports/stats/login.py:108 +#: reports/stats/login.py:374 reports/stats/pool_performance.py:110 +#: reports/stats/pool_performance.py:368 #: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:31 #: templates/uds/admin/tmpl/dashboard.html:34 #: templates/uds/admin/tmpl/permissions.html:7 @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Status" #: templates/uds/admin/tmpl/dashboard.html:61 #: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:4 #: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:7 -#: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:31 templates/uds/index.html.py:51 +#: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:31 msgid "Services" msgstr "Dienstleistungen" @@ -399,7 +399,7 @@ msgid "OS Manager used as base of this service pool" msgstr "OS-Manager verwendet als Grundlage dieser Service-pool" #: REST/methods/services_pools.py:164 REST/methods/services_pools.py:172 -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:167 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:180 msgid "Display" msgstr "Display" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "" #: REST/methods/transports.py:79 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:51 -#: templates/uds/html5/index.html:120 templates/uds/index.html.py:79 +#: templates/uds/html5/index.html:124 templates/uds/semantic/index.html:29 msgid "Networks" msgstr "Netzwerke" @@ -626,13 +626,13 @@ msgstr "Momentane Benutzer" #: services/OpenStack/Provider.py:105 #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:31 #: services/Xen/XenProvider.py:99 templates/uds/admin/tmpl/user.html.py:16 -#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:70 transports/NX/NXTransport.py:66 -#: transports/NX/TSNXTransport.py:73 +#: templates/uds/semantic/login.html:84 transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:70 +#: transports/NX/NXTransport.py:66 transports/NX/TSNXTransport.py:73 #: transports/PCoIP_enterprise/PCoIPTransport.py:58 #: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:62 #: transports/RGS_enterprise/RGSTransport.py:45 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:53 -#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:72 web/forms/LoginForm.py:60 +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:72 web/forms/LoginForm.py:63 msgid "Username" msgstr "Benutzername" @@ -783,7 +783,6 @@ msgstr "Kompatibilität der AD-Verbindung (in der Regel Windows 2000 und höher) #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:65 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:59 auths/SAML_enterprise/SAML.py:113 #: reports/stats/usage_by_pool.py:73 reports/stats/usage_by_pool.py:189 -#: templates/uds/internal_page.html:28 msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -810,13 +809,13 @@ msgstr "" #: services/OpenStack/Provider.py:106 services/Sample/SampleService.py:131 #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:32 #: services/Xen/XenProvider.py:100 templates/uds/admin/tmpl/user.html.py:83 -#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:71 transports/NX/NXTransport.py:67 -#: transports/NX/TSNXTransport.py:74 +#: templates/uds/semantic/login.html:91 transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:71 +#: transports/NX/NXTransport.py:67 transports/NX/TSNXTransport.py:74 #: transports/PCoIP_enterprise/PCoIPTransport.py:59 #: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:63 #: transports/RGS_enterprise/RGSTransport.py:46 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:54 -#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:78 web/forms/LoginForm.py:61 +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:78 web/forms/LoginForm.py:64 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -851,7 +850,7 @@ msgid "Authenticate against Active Directory" msgstr "Mithilfe von Active Directory zu authentifizieren" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:73 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:464 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:465 msgid "Must specify the username in the form USERNAME@DOMAIN.DOM" msgstr "Müssen der Benutzername in der Form USERNAME@DOMAIN angeben.DOM" @@ -859,8 +858,8 @@ msgstr "Müssen der Benutzername in der Form USERNAME@DOMAIN angeben.DOM" msgid "Active directory connection error: " msgstr "Active Directory-Verbindung-Fehler: " -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:360 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:408 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:361 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:409 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:245 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:288 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:315 auths/RegexLdap/Authenticator.py:356 @@ -868,43 +867,43 @@ msgstr "Active Directory-Verbindung-Fehler: " msgid "Username not found" msgstr "Benutzername wurde nicht gefunden" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:393 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:394 #: auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:314 msgid "Group not found" msgstr "Gruppe nicht gefunden" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:428 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:446 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:429 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:447 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:305 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:378 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:341 #: auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:357 msgid "Too many results, be more specific" msgstr "Zu viele Ergebnisse, sein mehr spezifisch" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:473 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:474 msgid "Domain seems to be incorrect, please check it" msgstr "Domäne scheint nicht korrekt, bitte überprüfen es" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:478 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:479 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have user objects)" msgstr "" "Server scheint nicht die Active Directory (es hat keine Benutzerobjekte)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:486 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:487 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have group objects)" msgstr "" "Server scheint nicht die Active Directory (es hat keine Gruppenobjekte)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:494 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:495 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have any user nor " "groups)" msgstr "" "Server scheint kein Active Directory (es muss keiner Benutzer noch Gruppen)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:499 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:500 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:360 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:437 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:435 msgid "Connection params seem correct, test was succesfully executed" @@ -1381,26 +1380,26 @@ msgstr "Systemadministrator" msgid "Forbidden" msgstr "Verboten" -#: core/managers/PublicationManager.py:202 +#: core/managers/PublicationManager.py:205 msgid "" "Already publishing. Wait for previous publication to finish and try again" msgstr "" "Bereits veröffentlicht. Warten Sie auf vorherige Veröffentlichung zu beenden " "und versuchen Sie es erneut" -#: core/managers/PublicationManager.py:205 +#: core/managers/PublicationManager.py:208 msgid "Service is in maintenance mode and new publications are not allowed" msgstr "Service ist im Wartungsmodus und Neuerscheinungen sind nicht zulässig." -#: core/managers/PublicationManager.py:238 +#: core/managers/PublicationManager.py:241 msgid "Can't cancel non running publication" msgstr "Nicht ausgeführte Veröffentlichung kann nicht abgebrochen werden." -#: core/managers/PublicationManager.py:260 +#: core/managers/PublicationManager.py:263 msgid "Can't unpublish non usable publication" msgstr "Kann nicht nicht nutzbare Veröffentlichung aufheben" -#: core/managers/PublicationManager.py:263 +#: core/managers/PublicationManager.py:266 msgid "Can't unpublish publications with services in process" msgstr "" "Publikationen mit Dienstleistungen im Prozess kann nicht Veröffentlichung " @@ -1551,8 +1550,8 @@ msgid "Canceling" msgstr "Abbrechen" #: core/util/State.py:75 core/util/states/common.py:74 -#: templates/uds/error.html:6 templates/uds/error.html.py:11 #: templates/uds/html5/error.html:4 templates/uds/html5/error.html.py:14 +#: templates/uds/semantic/error.html:4 templates/uds/semantic/error.html:14 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1573,6 +1572,7 @@ msgid "Balancing" msgstr "Balancing" #: core/util/State.py:80 core/util/states/common.py:79 +#: templates/uds/semantic/index.html:124 msgid "In maintenance" msgstr "In der Pflege" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "{0} muss kleiner oder gleich {1}" msgid "{0} contains invalid characters" msgstr "{0} enthält ungültige Zeichen" -#: core/util/validators.py:114 +#: core/util/validators.py:116 msgid "" "Invalid mac range. Mac range must be in format XX:XX:XX:XX:XX:XX-XX:XX:XX:XX:" "XX:XX" @@ -1670,7 +1670,6 @@ msgstr "Verkehr nicht gefunden" #: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:279 #: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:286 #: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:291 -#: templates/uds/service_not_ready.html:6 msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while." msgstr "" "Service im Moment nicht bereit. Bitte, versuchen Sie es noch einmal in eine " @@ -1760,7 +1759,7 @@ msgstr "Verwaltung" msgid "All" msgstr "Alle" -#: models/ServicesPoolGroup.py:85 +#: models/ServicesPoolGroup.py:90 msgid "General" msgstr "Allgemeine" @@ -2052,7 +2051,9 @@ msgid "Real Name" msgstr "Richtiger Name" #: reports/lists/users.py:112 templates/uds/admin/tmpl/permissions_add.html:5 -#: templates/uds/admin/tmpl/pool_add_group.html:5 web/forms/LoginForm.py:62 +#: templates/uds/admin/tmpl/pool_add_group.html:5 +#: templates/uds/html5/login.html:79 templates/uds/semantic/login.html.py:99 +#: web/forms/LoginForm.py:65 msgid "Authenticator" msgstr "Authentifikator" @@ -2072,117 +2073,116 @@ msgstr "Liste Benutzer der Plattform" msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" -#: reports/stats/login.py:77 reports/stats/login.py:103 -#: reports/stats/pool_performance.py:101 +#: reports/stats/login.py:78 reports/stats/login.py:104 msgid "Users access by date" msgstr "Benutzern den Zugriff nach Datum" -#: reports/stats/login.py:83 +#: reports/stats/login.py:84 msgid "Users access by day of week" msgstr "Benutzern den Zugriff vom Wochentag" -#: reports/stats/login.py:89 +#: reports/stats/login.py:90 msgid "Users access by hour" msgstr "Benutzern den Zugriff von Stunden" -#: reports/stats/login.py:105 reports/stats/login.py:373 -#: reports/stats/pool_performance.py:106 reports/stats/pool_performance.py:366 +#: reports/stats/login.py:106 reports/stats/login.py:374 +#: reports/stats/pool_performance.py:108 reports/stats/pool_performance.py:368 msgid "Date range" msgstr "Datumsbereich" -#: reports/stats/login.py:125 reports/stats/login.py:357 +#: reports/stats/login.py:126 reports/stats/login.py:358 msgid "Users access report by date" msgstr "Benutzerzugriff Bericht nach Datum" -#: reports/stats/login.py:126 reports/stats/login.py:358 +#: reports/stats/login.py:127 reports/stats/login.py:359 msgid "Report of user access to platform by date" msgstr "Bericht des Benutzerzugriffs auf Plattform nach Datum" -#: reports/stats/login.py:132 reports/stats/pool_performance.py:145 +#: reports/stats/login.py:133 reports/stats/pool_performance.py:147 #: reports/stats/usage_by_pool.py:105 msgid "Starting date" msgstr "Startdatum" -#: reports/stats/login.py:133 reports/stats/pool_performance.py:146 +#: reports/stats/login.py:134 reports/stats/pool_performance.py:148 #: reports/stats/usage_by_pool.py:106 msgid "starting date for report" msgstr "Datum für den Bericht" -#: reports/stats/login.py:140 reports/stats/pool_performance.py:153 +#: reports/stats/login.py:141 reports/stats/pool_performance.py:155 #: reports/stats/usage_by_pool.py:113 msgid "Finish date" msgstr "Endtermin" -#: reports/stats/login.py:141 reports/stats/pool_performance.py:154 +#: reports/stats/login.py:142 reports/stats/pool_performance.py:156 #: reports/stats/usage_by_pool.py:114 msgid "finish date for report" msgstr "Endtermin für Bericht" -#: reports/stats/login.py:148 reports/stats/pool_performance.py:161 +#: reports/stats/login.py:149 reports/stats/pool_performance.py:163 msgid "Number of intervals" msgstr "Anzahl der Intervalle" -#: reports/stats/login.py:152 reports/stats/pool_performance.py:165 +#: reports/stats/login.py:153 reports/stats/pool_performance.py:167 msgid "Number of sampling points used in charts" msgstr "Anzahl der Probenahmestellen in Diagrammen verwendet" -#: reports/stats/login.py:230 reports/stats/login.py:273 -#: reports/stats/login.py:287 reports/stats/login.py:312 -#: reports/stats/login.py:345 +#: reports/stats/login.py:231 reports/stats/login.py:274 +#: reports/stats/login.py:288 reports/stats/login.py:313 +#: reports/stats/login.py:346 msgid "Users access to UDS" msgstr "Benutzern den Zugriff auf UDS" -#: reports/stats/pool_performance.py:81 +#: reports/stats/pool_performance.py:83 msgid "Distinct users by pool" msgstr "Verschiedene Benutzer pro Pool" -#: reports/stats/pool_performance.py:87 +#: reports/stats/pool_performance.py:89 msgid "Accesses by pool" msgstr "Zugriffe von pool" -#: reports/stats/pool_performance.py:104 reports/stats/pool_performance.py:366 +#: reports/stats/pool_performance.py:106 reports/stats/pool_performance.py:368 #: reports/stats/usage_by_pool.py:98 #: templates/uds/admin/tmpl/service-info.html:21 msgid "Pool" msgstr "Schwimmbad" -#: reports/stats/pool_performance.py:110 reports/stats/pool_performance.py:366 +#: reports/stats/pool_performance.py:112 reports/stats/pool_performance.py:368 msgid "Accesses" msgstr "Zugriffe" -#: reports/stats/pool_performance.py:131 +#: reports/stats/pool_performance.py:133 msgid "Pools performance by date" msgstr "Schwimmbecken-Leistung nach Datum" -#: reports/stats/pool_performance.py:132 +#: reports/stats/pool_performance.py:134 msgid "Pools performance report by date" msgstr "Schwimmbecken-Leistungsbericht nach Datum" -#: reports/stats/pool_performance.py:138 +#: reports/stats/pool_performance.py:140 msgid "Pools" msgstr "Becken" -#: reports/stats/pool_performance.py:139 +#: reports/stats/pool_performance.py:141 msgid "Pools for report" msgstr "Pools für Bericht" -#: reports/stats/pool_performance.py:185 +#: reports/stats/pool_performance.py:187 msgid "Select at least a service pool for the report" msgstr "Wählen Sie mindestens ein Dienst-Pool für den Bericht" -#: reports/stats/pool_performance.py:290 +#: reports/stats/pool_performance.py:292 msgid "Users by pool" msgstr "Benutzer von pool" -#: reports/stats/pool_performance.py:302 +#: reports/stats/pool_performance.py:304 msgid "Users for {}" msgstr "Benutzer für {}" -#: reports/stats/pool_performance.py:319 +#: reports/stats/pool_performance.py:321 msgid "Accesses for {}" msgstr "Zugänge für {}" -#: reports/stats/pool_performance.py:340 +#: reports/stats/pool_performance.py:342 msgid "UDS Pools Performance Report" msgstr "UDS-Pools-Leistungsbericht" @@ -2282,7 +2282,6 @@ msgstr "Netzwerk" #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:96 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:102 -#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:85 msgid "" "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main" msgstr "" @@ -2352,7 +2351,7 @@ msgstr "" #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:116 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:125 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:87 -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:191 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:204 #: services/OpenNebula/LiveService.py:125 services/OpenStack/LiveService.py:155 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:110 #: services/Xen/XenLinkedService.py:133 @@ -2362,7 +2361,7 @@ msgstr "Die Länge der Basename plus Länge darf nicht größer als 15 sein." #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:118 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:127 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:89 -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:193 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:206 #: services/OpenNebula/LiveService.py:127 services/OpenStack/LiveService.py:157 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:112 #: services/Xen/XenLinkedService.py:135 @@ -2478,17 +2477,14 @@ msgid "Creation concurrency" msgstr "Erstellung Parallelität" #: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:88 -#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:89 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:42 -#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:43 -#: services/OVirt/OVirtProvider.py:100 services/OVirt/OVirtProvider.py:101 -#: services/OpenNebula/Provider.py:104 services/OpenNebula/Provider.py:105 -#: services/OpenStack/Provider.py:108 services/OpenStack/Provider.py:109 +#: services/OVirt/OVirtProvider.py:100 services/OpenNebula/Provider.py:104 +#: services/OpenStack/Provider.py:108 #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:35 -#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:36 -#: services/Xen/XenProvider.py:102 services/Xen/XenProvider.py:103 -msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" -msgstr "Maximale Anzahl der gleichzeitig entfernen VMs" +#: services/Xen/XenProvider.py:102 +#| msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" +msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" +msgstr "Maximale Anzahl der gleichzeitig VMs erstellen" #: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:89 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:43 @@ -2500,9 +2496,19 @@ msgstr "Maximale Anzahl der gleichzeitig entfernen VMs" msgid "Removal concurrency" msgstr "Entfernung-Parallelität" +#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:89 +#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:43 +#: services/OVirt/OVirtProvider.py:101 services/OpenNebula/Provider.py:105 +#: services/OpenStack/Provider.py:109 +#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:36 +#: services/Xen/XenProvider.py:103 +msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" +msgstr "Maximale Anzahl der gleichzeitig entfernen VMs" + #: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:31 -msgid "Nutanix Acropolis Provider (Experimental)" -msgstr "Nutanix Akropolis-Anbieter (experimentell)" +#| msgid "Nutanix Acropolis Provider (Experimental)" +msgid "Nutanix Acropolis Platform Provider" +msgstr "Nutanix Akropolis-Plattform-Anbieter" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:33 msgid "Nutanix based VM provider" @@ -2538,12 +2544,14 @@ msgid "Connection works fine" msgstr "Verbindung funktioniert gut" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:21 -msgid "Nutanix KVM (Experimental)" -msgstr "Nutanix KVM (experimentell)" +#| msgid "Nutanix Acropolis Server IP or Hostname" +msgid "Nutanix Acropolis Service" +msgstr "Nutanix Akropolis-Service" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:23 -msgid "Nutanix KVM based service" -msgstr "Nutanix KVM-basierten Dienst" +#| msgid "Nutanix KVM based service" +msgid "Nutanix Acropolis based service" +msgstr "Nutanix Akropolis-basierter service" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:44 msgid "Base Vm" @@ -2598,11 +2606,20 @@ msgstr "Speicher garantiert (Mb)" msgid "Physical memory guaranteed to machines" msgstr "Arbeitsspeicher garantiert Maschinen" +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:167 +#| msgid "UDS" +msgid "USB" +msgstr "USB" + #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:170 +msgid "Enable usb redirection for SPICE" +msgstr "Ermöglichen Sie USB-Umleitung für SPICE" + +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:183 msgid "Display type (only for administration purposes)" msgstr "Display-Typ (nur zu Verwaltungszwecken)" -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:195 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:208 #: services/Xen/XenLinkedService.py:137 msgid "The minimum allowed memory is 256 Mb" msgstr "Die minimale zulässige Speicher 256 Mb" @@ -2700,7 +2717,7 @@ msgstr "Passwort des Benutzers des OpenNebula" msgid "Timeout in seconds of connection to OpenNebula" msgstr "Timeout in Sekunden der Verbindung zum OpenNebula" -#: services/OpenNebula/Provider.py:157 +#: services/OpenNebula/Provider.py:158 msgid "Opennebula test connection passed" msgstr "Opennebula Testverbindung übergeben" @@ -2843,57 +2860,60 @@ msgid "List of IPS" msgstr "Liste der IPS" #: services/PhysicalMachines/IPMachinesService.py:51 -msgid "Physical machines accessed by ip" -msgstr "Physische Computer Ip erreichbar" +#| msgid "Base machine for this service" +msgid "Static IP machines service" +msgstr "Statische IP-Maschinen service" #: services/PhysicalMachines/IPMachinesService.py:53 -msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by ip" -msgstr "" -"Dieser Service ermöglicht den Zugriff auf verknüpfte Clones Maschinen auf " -"einen Virtual Center" +#| msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by ip" +msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP" +msgstr "Dieser Dienst ermöglicht den Zugriff auf POWERED-ON Maschinen per IP" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:28 -msgid "RDS Provider (Experimental)" -msgstr "RDS-Anbieter (experimentell)" +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:31 +#| msgid "RDS Provider (Experimental)" +msgid "RDS Platform Provider (Experimental)" +msgstr "RDS-Plattform-Anbieter (experimentell)" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:30 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:33 msgid "Microsoft RDS based provider" msgstr "Microsoft RDS gestützte Anbieter" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:34 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:37 msgid "List of servers" msgstr "Liste der Server" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:35 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:38 msgid "User list for mapping" msgstr "Benutzerliste für die Zuordnung" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:36 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:39 msgid "User's password" msgstr "Kennwort des Benutzers" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:36 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:39 msgid "Default password for users in list mapping" msgstr "Standard-Passwort für Benutzer in der Liste Zuordnung" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:59 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:62 msgid "Error: User {} on host {} is being used and cannot be removed right now" msgstr "" "Fehler: Benutzer {} in {Host} verwendet wird und nicht sofort entfernt werden" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:89 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:92 #: services/Sample/SampleProvider.py:178 #: services/TestService_enterprise/TestProvider.py:73 msgid "Nothing tested, but all went fine.." msgstr "Nichts getestet, aber alles ging gut..." #: services/RDS_enterprise/RDSService.py:20 -msgid "RDS RemoteAPP (Experimental)" -msgstr "RDS RemoteAPP (experimentell)" +#| msgid "RDS RemoteAPP (Experimental)" +msgid "RDS Platform RemoteAPP (Experimental)" +msgstr "RDS-Plattform RemoteAPP (experimentell)" #: services/RDS_enterprise/RDSService.py:22 -msgid "RDS RemoteAPP based service" -msgstr "RDS-RemoteAPP-basierten Dienst" +#| msgid "RDS RemoteAPP based service" +msgid "RDS Platform RemoteAPP based service" +msgstr "RDS-Plattform RemoteAPP basierten Dienst" #: services/RDS_enterprise/RDSService.py:45 msgid "Application path" @@ -3046,8 +3066,9 @@ msgid "UDS Publication for {0} created at {1}" msgstr "UDS-Publikation für {0} erstellt am {1}" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:29 -msgid "VMWare VC Server IP or Hostname" -msgstr "VMWare VC Server IP oder Hostname" +#| msgid "VMWare VC Server IP or Hostname" +msgid "VMWare VCenter Server IP or Hostname" +msgstr "VMWare VCenter Server-IP oder Hostname" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:30 msgid "VMWare VC Server Port (usually 443)" @@ -3074,8 +3095,9 @@ msgstr "" "00:50:56:00:00:00-00:50:56:3F:FF:FF" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:46 -msgid "VMWare Virtual Center Provider" -msgstr "VMWare Virtual Center-Anbieter" +#| msgid "Xenserver Platform Provider" +msgid "VMWare VCenter Platform Provider" +msgstr "VMWare VCenter-Plattform-Anbieter" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:48 msgid "Provides connection to Virtual Center Services" @@ -3090,8 +3112,9 @@ msgid "Connection params ok" msgstr "Verbindung Params ok" #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:32 -msgid "VMWare Linked clone base" -msgstr "VMWare Linked Clone base" +#| msgid "VMWare Linked clone base" +msgid "VMWare VCenter Platform Linked clone" +msgstr "VMWare VCenter Plattform Linked-clone" #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:34 msgid "" @@ -3145,6 +3168,17 @@ msgstr "Ressource Pool enthaltenden Grundmaschine" msgid "Base machine for this service" msgstr "Basismaschine für diesen Dienst" +#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:85 +#| msgid "" +#| "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as " +#| "main" +msgid "" +"If more than one interface is found in machine, use the first found on this " +"network as main" +msgstr "" +"Wenn mehr als eine Schnittstelle im Computer gefunden wird, verwenden Sie das erste fand auf dieser " +"Netzwerk als Haupt" + #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:86 msgid "Clones Folder" msgstr "Klone Ordner" @@ -3297,7 +3331,8 @@ msgid "User mode" msgstr "Benutzermodus" #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:70 -#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:55 +#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:51 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:15 msgid "Logout" msgstr "Logout" @@ -3381,7 +3416,7 @@ msgid "Close" msgstr "Schließen" #: templates/uds/admin/tmpl/comp/modal.html:26 -#: templates/uds/admin/tmpl/configuration.html:72 +#: templates/uds/admin/tmpl/configuration.html:80 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -3586,7 +3621,7 @@ msgid "There was an error requesting data from server, please, try again" msgstr "Fehler beim anfordern, dass Daten vom Server, bitte erneut versuchen" #: templates/uds/admin/tmpl/request_failed.html:9 -#: templates/uds/snippets/admin_user.html:8 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:13 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" @@ -3629,7 +3664,7 @@ msgid "Cache" msgstr "Cache" #: templates/uds/admin/tmpl/services_pool.html:34 -#: templates/uds/html5/index.html:121 templates/uds/index.html.py:80 +#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:30 msgid "Transports" msgstr "Transporte" @@ -3646,7 +3681,6 @@ msgid "Staff member" msgstr "Mitarbeiter" #: templates/uds/admin/tmpl/user.html:68 -#: templates/uds/snippets/admin_user.html:4 msgid "Admin" msgstr "Admin" @@ -3655,52 +3689,39 @@ msgstr "Admin" msgid "{0} of {1} selected" msgstr "{0} von {1} ausgewählt" -#: templates/uds/base.html:7 -msgid "UDS" -msgstr "UDS" - -#: templates/uds/downloads.html:8 templates/uds/html5/downloads.html.py:7 -#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:49 -#: templates/uds/snippets/admin_user.html:7 -msgid "Downloads" -msgstr "Downloads" - -#: templates/uds/downloads.html:11 templates/uds/html5/downloads.html.py:10 -msgid "" -"This page contains a list of downloadables provided by different modules" -msgstr "" -"Diese Seite enthält eine Liste der Downloads von verschiedenen Modulen " -"bereitgestellt" - -#: templates/uds/html5/about.html:13 +#: templates/uds/html5/about.html:13 templates/uds/semantic/about.html.py:13 msgid "You can access UDS Open Source code at" msgstr "Sie können UDS-Open-Source-Code am zugreifen." -#: templates/uds/html5/about.html:14 +#: templates/uds/html5/about.html:14 templates/uds/semantic/about.html.py:14 msgid "UDS has been developed using these components:" msgstr "UDS wurde entwickelt mit folgenden Komponenten:" -#: templates/uds/html5/about.html:41 -msgid "" -"If you found that we missed to mention any component, please let us know" -msgstr "" -"Wenn Sie festgestellt, dass wir verpasst zu erwähnen eine beliebige " -"Komponente, informieren Sie uns bitte" +#: templates/uds/html5/about.html:40 +#| msgid "" +#| "If you found that we missed to mention any component, please let us know" +msgid "If you find that we missed any component, please let us know" +msgstr "Wenn Sie feststellen, dass wir jede Komponente verpasst haben, informieren Sie uns bitte" -#: templates/uds/html5/about.html:42 +#: templates/uds/html5/about.html:41 #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:21 +#: templates/uds/semantic/about.html:42 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:21 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: templates/uds/html5/download_client.html:5 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:5 msgid "Download UDS plugin for" msgstr "Download UDS-Plugin für" -#: templates/uds/html5/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223 +#: templates/uds/html5/download_client.html:11 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223 msgid "Download UDS Plugin for" msgstr "Download UDS-Plugin für" #: templates/uds/html5/download_client.html:12 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:12 msgid "" "In order to be able to execute UDS services, you need to have UDS plugin " "installed." @@ -3708,10 +3729,12 @@ msgstr "" "Um UDS Services ausführen zu können, benötigen Sie UDS-plugin installiert." #: templates/uds/html5/download_client.html:14 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:14 msgid "Or download another version" msgstr "Oder laden Sie eine andere version" #: templates/uds/html5/download_client.html:15 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:15 msgid "" "In case that your platform has been incorrectly detected, you can download " "manually the version required for your Operating System" @@ -3720,18 +3743,22 @@ msgstr "" "manuell die Version für Ihr Betriebssystem erforderlich" #: templates/uds/html5/download_client.html:19 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:19 msgid "Linux UDS plugin" msgstr "UDS Linux-plugin" #: templates/uds/html5/download_client.html:24 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:24 msgid "Windows UDS plugin" msgstr "Windows-UDS-plugin" #: templates/uds/html5/download_client.html:29 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:29 msgid "Mac OSX (>10.5) UDS plugin" msgstr "Mac OSX (> 10.5) UDS-Plugin" #: templates/uds/html5/download_client.html:35 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:35 msgid "" "If you already have UDS Plugin installed but this message persists to " "appear, you can disable automatic detection here" @@ -3741,14 +3768,17 @@ msgstr "" "deaktivieren" #: templates/uds/html5/download_client.html:39 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:39 msgid "Automatic plugin detection is enabled" msgstr "Automatische Plugin-Erkennung aktiviert ist" #: templates/uds/html5/download_client.html:40 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:40 msgid "WARNING: Automatic plugin detection is disabled" msgstr "Achtung: Automatische Plugin-Erkennung ist deaktiviert" #: templates/uds/html5/download_client.html:44 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:44 msgid "" "Please, note that disabling automatic detection will not trigger this page " "again in case you don't have the plugin installed." @@ -3757,6 +3787,7 @@ msgstr "" "Seite ausgelöst wird wieder im Fall müssen Sie nicht das Plugin installiert." #: templates/uds/html5/download_client.html:45 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:45 msgid "" "In this case, you will have to manually download the plugin by using the " "menu on upper right corner." @@ -3765,79 +3796,97 @@ msgstr "" "auf der rechten oberen Ecke." #: templates/uds/html5/download_client.html:47 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:47 msgid "Return" msgstr "Rückkehr" -#: templates/uds/html5/error.html:12 +#: templates/uds/html5/downloads.html:7 +#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:45 +#: templates/uds/semantic/downloads.html:7 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:12 +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" + +#: templates/uds/html5/downloads.html:10 +#: templates/uds/semantic/downloads.html:10 +msgid "" +"This page contains a list of downloadables provided by different modules" +msgstr "" +"Diese Seite enthält eine Liste der Downloads von verschiedenen Modulen " +"bereitgestellt" + +#: templates/uds/html5/error.html:12 templates/uds/semantic/error.html.py:12 msgid "An error occurred" msgstr "Ist ein Fehler aufgetreten" -#: templates/uds/html5/error.html:16 templates/uds/snippets/back_to_list.html:3 +#: templates/uds/html5/error.html:16 templates/uds/semantic/error.html.py:16 msgid "Back to services list" msgstr "Zurück zur Liste" -#: templates/uds/html5/index.html:3 +#: templates/uds/html5/index.html:3 templates/uds/semantic/index.html.py:3 msgid "Available services list" msgstr "Liste der verfügbaren Dienste" -#: templates/uds/html5/index.html:29 +#: templates/uds/html5/index.html:31 msgid "Under maintenance" msgstr "Wartungsvertrag" -#: templates/uds/html5/index.html:31 +#: templates/uds/html5/index.html:33 msgid "Access limited by calendar" msgstr "Zugang durch Kalender beschränkt" -#: templates/uds/html5/index.html:33 +#: templates/uds/html5/index.html:37 msgid "Currently in use" msgstr "Derzeit im Einsatz" -#: templates/uds/html5/index.html:52 +#: templates/uds/html5/index.html:56 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24 +#: templates/uds/semantic/tmpl/trans.html:8 msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" -#: templates/uds/html5/index.html:81 +#: templates/uds/html5/index.html:85 msgid "Service under maintenance" msgstr "Service Wartungsvertrag" -#: templates/uds/html5/index.html:84 +#: templates/uds/html5/index.html:88 msgid "This service is in maintenance mode." msgstr "Dieser Service ist im Wartungsmodus." -#: templates/uds/html5/index.html:85 templates/uds/html5/index.html.py:103 +#: templates/uds/html5/index.html:89 templates/uds/html5/index.html.py:107 msgid "Please, retry access in a while." msgstr "Bitte wiederholen Sie Zugang in eine Weile." -#: templates/uds/html5/index.html:99 +#: templates/uds/html5/index.html:103 msgid "Service access not allowed" msgstr "-Zugriff nicht erlaubt" -#: templates/uds/html5/index.html:102 +#: templates/uds/html5/index.html:106 msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions" msgstr "" "Dieser Service ist derzeit nicht zugänglich wegen Zeitplan Beschränkungen" -#: templates/uds/html5/index.html:116 +#: templates/uds/html5/index.html:120 msgid "Administrator info panel" msgstr "Administrator-Info-Tafel" -#: templates/uds/html5/index.html:119 templates/uds/index.html.py:78 +#: templates/uds/html5/index.html:123 templates/uds/semantic/index.html:27 msgid "Ip" msgstr "IP" -#: templates/uds/html5/index.html:122 +#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:31 msgid "User Agent" msgstr "User-Agent" -#: templates/uds/html5/index.html:123 +#: templates/uds/html5/index.html:127 msgid "OS" msgstr "OS" #: templates/uds/html5/login.html:4 templates/uds/html5/login.html.py:59 +#: templates/uds/semantic/login.html:4 templates/uds/semantic/login.html:78 msgid "Welcome to UDS" msgstr "Willkommen bei der UDS" -#: templates/uds/html5/login.html:66 +#: templates/uds/html5/login.html:66 templates/uds/semantic/login.html.py:69 msgid "invalid credentials" msgstr "Ungültiger Anmeldeinformationen" @@ -3849,32 +3898,39 @@ msgstr "Benutzername" msgid "password" msgstr "Passwort" -#: templates/uds/html5/login.html:78 +#: templates/uds/html5/login.html:80 web/forms/LoginForm.py:56 +msgid "Select authenticator" +msgstr "Wählen Sie Authentifikator" + +#: templates/uds/html5/login.html:89 msgid "Sign in" msgstr "Anmelden" -#: templates/uds/html5/login.html:84 templates/uds/login.html.py:93 +#: templates/uds/html5/login.html:95 templates/uds/semantic/login.html:128 msgid "Back to login" msgstr "Zurück zur Anmeldung" -#: templates/uds/html5/prefs.html:5 templates/uds/prefs.html.py:6 +#: templates/uds/html5/prefs.html:5 templates/uds/semantic/prefs.html.py:5 msgid "UDS User Preferences" msgstr "UDS-Benutzereinstellungen" -#: templates/uds/html5/prefs.html:11 +#: templates/uds/html5/prefs.html:11 templates/uds/semantic/prefs.html.py:11 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: templates/uds/html5/prefs.html:12 templates/uds/prefs.html.py:16 +#: templates/uds/html5/prefs.html:12 templates/uds/semantic/prefs.html.py:12 msgid "Save Preferences" msgstr "Speichern Sie Einstellungen" #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:4 #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:15 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:4 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:15 msgid "The service is not ready" msgstr "Der Dienst ist nicht bereit" #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:17 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:17 msgid "" "The service is not ready at this moment. Please, try it again after a few " "seconds." @@ -3883,6 +3939,7 @@ msgstr "" "wenigen Sekunden." #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:18 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:18 msgid "" "The service you have requested was not ready, and it is being created right " "now. It will be availabe shortly" @@ -3891,34 +3948,44 @@ msgstr "" "rechts jetzt. Es wird in Kürze verfügbar sein." #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:23 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:23 msgid "Please, close this window and relaunch again after a while." msgstr "" "Bitte schließen Sie dieses Fenster und starten nach einer Weile wieder." #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:4 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:4 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:4 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:4 msgid "Service launcher" msgstr "Service-launcher" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:9 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:9 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:9 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:9 msgid "UDS Service launcher" msgstr "UDS-Service launcher" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:11 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:11 msgid "The service you have requested is being launched." msgstr "Der Service, den Sie angefordert haben, wird eingeführt." #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:12 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:11 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:12 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:11 msgid "Please, note that reloading this page will not work." msgstr "Bitte beachten Sie, dass diese Seite neu laden nicht funktioniert." #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:13 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:13 msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin." msgstr "Um den Dienst neu zu starten, musst du es vom Ursprung zu tun." #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:16 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:16 msgid "" "If the service does not launchs automatically, probably you dont have the " "UDS plugin installed" @@ -3927,21 +3994,26 @@ msgstr "" "Plugin installiert" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:17 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:17 msgid "You can obtain it from the" msgstr "Sie erhalten es von der" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:17 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:17 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 msgid "UDS Plugin download page" msgstr "UDS-Plugin-Download-Seite" #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:12 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:12 msgid "Close this window and try to relaunch service from origin." msgstr "" "Schließen Sie dieses Fenster und versuchen Sie, relaunch Service vom " "Ursprung." #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 msgid "You can obtain required UDS plugin from the" msgstr "Erhalten Sie erforderliche UDS-Plugin aus der" @@ -3950,15 +4022,17 @@ msgid "toggle navigation" msgstr "Toggle navigation" #: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:25 +#: templates/uds/semantic/snippets/navbar.html:23 msgid "About" msgstr "Über" -#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:45 -#: templates/uds/internal_page.html:34 templates/uds/prefs.html.py:12 +#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:41 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:8 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:60 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:61 +#: templates/uds/semantic/templates/base.html:33 msgid "" "Your browser is supported only partially. Please, upgrade it to a modern " "html5 browser like Firefox, Chrome, Opera, ... (IE must be 10 or better, and " @@ -3969,69 +4043,68 @@ msgstr "" "sein muss und müssen auch \"Compatibility View Mode\" für diese Seite " "deaktivieren)" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:108 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:109 msgid "We use cookies to track usage and preferences" msgstr "Wir verwenden Cookies zur Nutzung und Präferenzen zu verfolgen" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:109 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:110 msgid "I Understand" msgstr "Ich verstehe" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:111 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:112 msgid "Privacy Policy" msgstr "Privacy Policy" -#: templates/uds/index.html:70 -msgid "Java not found" -msgstr "Java nicht gefunden" - -#: templates/uds/index.html:71 +#: templates/uds/semantic/about.html:41 msgid "" -"Java is not available on your browser, and the selected transport needs it." +"If you found that we missed to mention any component, please let us know" msgstr "" -"Java ist nicht verfügbar in Ihrem Browser, und der ausgewählte Transport " -"muss es." +"Wenn Sie festgestellt, dass wir verpasst zu erwähnen eine beliebige " +"Komponente, informieren Sie uns bitte" -#: templates/uds/index.html:72 -msgid "Please, install latest version from" -msgstr "Bitte installieren Sie neueste Version von" +#: templates/uds/semantic/index.html:23 +#| msgid "Administrator info panel" +msgid "Administrator info" +msgstr "Administrator-info" -#: templates/uds/index.html:72 -msgid "Java website" -msgstr "Java-website" +#: templates/uds/semantic/index.html:32 +msgid "Browser Info" +msgstr "Browser-Info" -#: templates/uds/index.html:72 -msgid "and restart browser" -msgstr "und Browser neu starten" +#: templates/uds/semantic/index.html:124 +#| msgid "This service is in maintenance mode." +msgid "The service is currently in maintenance and cannot be accessed." +msgstr "Der Dienst befindet sich derzeit in Wartung und kann nicht zugegriffen werden." -#: templates/uds/internal_page.html:40 -msgid "Log out" -msgstr "Melden Sie sich ab" +#: templates/uds/semantic/login.html:110 +#| msgid "Log out" +msgid "Log In" +msgstr "Anmelden" -#: templates/uds/login.html:6 -msgid "Login to UDS" -msgstr "Anmeldung für UDS" +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:10 +#| msgid "Linux UDS plugin" +msgid "UDS Plugin" +msgstr "UDS-Plugin" -#: templates/uds/login.html:78 -msgid "Login" -msgstr "Anmeldung" +#: templates/uds/semantic/tmpl/items.html:12 +#| msgid "Session" +msgid "Session in use" +msgstr "Sitzung im Einsatz" -#: templates/uds/login.html:83 -msgid "Login data" -msgstr "Login-Daten" - -#: templates/uds/login.html:86 -msgid "Enter" -msgstr "Geben Sie" - -#: templates/uds/snippets/lang.html:9 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" +#: templates/uds/semantic/tmpl/items.html:13 +#| msgid "In maintenance" +msgid "Maintenance" +msgstr "Wartung" #: templatetags/html5.py:229 msgid "Debian based Linux" msgstr "Debian basierten Linux" +#: templatetags/html5.py:229 templatetags/html5.py:230 +#: templatetags/html5.py:231 templatetags/html5.py:232 +msgid "(requires Python-2.7)" +msgstr "(erfordert Python 2.7)" + #: templatetags/html5.py:230 msgid "Red Hat based Linux (RH, Fedora, Centos, ...)" msgstr "Red Hat Basis Linux (RH, Fedora, Centos,...)" @@ -4069,7 +4142,6 @@ msgstr "" #: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:66 #: transports/RGS_enterprise/RGSTransport.py:44 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:52 -#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:66 msgid "Empty creds" msgstr "Leere creds" @@ -4157,7 +4229,39 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert, wird der Druck auf Client weitergeleitet (wenn " "Client-Browser Es unterstützt)" +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:77 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:78 +msgid "Keyboards Layout of server" +msgstr "Keyboard-Layout des Servers" + #: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:81 +msgid "English (US) keyboard" +msgstr "Englisch (USA) Tastatur" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:82 +msgid "German keyboard (qwertz)" +msgstr "Deutsche Tastatur (Qwertz)" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:83 +msgid "French keyboard (azerty)" +msgstr "Französische Tastatur (Azerty)" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:84 +msgid "Italian keyboard" +msgstr "Italienische Tastatur" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:85 +msgid "Swedish keyboard" +msgstr "Schwedische Tastatur" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:86 +msgid "Failsafe" +msgstr "Failsafe" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:98 msgid "The server must be http or https" msgstr "Der Server muss http oder Https sein." @@ -4252,10 +4356,10 @@ msgstr "" "ausgeführt wird, bevor Sie verwendet werden Benutzer zuweisen. (verwenden " "Sie HOST: PORT-Format)" -#: transports/NX/TSNXTransport.py:113 transports/RDP/TRDPTransport.py:88 -#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:81 +#: transports/NX/TSNXTransport.py:113 transports/RDP/TRDPTransport.py:90 +#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:83 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:76 -#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:72 +#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:73 msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field" msgstr "HOST: PORT muss in Feld der Tunnel-Server verwendet werden." @@ -4373,6 +4477,27 @@ msgstr "Ermöglichen Aero" msgid "If checked, desktop composition will be allowed" msgstr "Wenn aktiviert, wird die Desktopgestaltung zugelassen" +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:73 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:73 +msgid "Multimedia sync" +msgstr "Multimedia-sync" + +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:73 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:73 +msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp" +msgstr "Wenn diese Option aktiviert. Linux-Client verwenden Multimedia-Parameter für Xfreerdp." + +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74 +msgid "Use Alsa" +msgstr "Alsa verwenden" + +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74 +#| msgid "If checked, this transport will allow the use of user printers" +msgid "If checked, Linux client will try to use alsa, pulse if not" +msgstr "Wenn diese Option aktiviert, werden die Linux-Client versuchen, nutzen Alsa, Puls, wenn nicht" + #: transports/RDP/RDPTransport.py:55 msgid "RDP Transport (direct)" msgstr "RDP Transport (direkt)" @@ -4394,16 +4519,18 @@ msgid "Remote Desktop Protocol" msgstr "Remote Desktop-Protokoll" #: transports/RDS_enterprise/RDSTransport.py:55 -msgid "RDS Transport (direct)" -msgstr "RDS-Transport (direkt)" +#| msgid "RDS Transport (direct)" +msgid "RDS Transport Experimental (direct)" +msgstr "RDS Verkehr experimentelle (direkt)" #: transports/RDS_enterprise/RDSTransport.py:57 msgid "RDS Transport for direct connection" msgstr "RDS-Transport für den direkten Anschluss" #: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:63 -msgid "RDS Transport (tunneled)" -msgstr "RDS-Transport (Tunneling)" +#| msgid "RDS Transport (tunneled)" +msgid "RDS Transport Experimental (tunneled)" +msgstr "RDS Verkehr experimentelle (getunnelt)" #: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:65 msgid "RDS Transport for tunneled connection" @@ -4515,6 +4642,11 @@ msgstr "RGS-Transport (Tunneling)" msgid "RGS Transport for tunneled connection" msgstr "RGS-Transport für getunnelte Verbindung" +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:66 +#| msgid "Empty creds" +msgid "Empty credentials" +msgstr "Leere Anmeldeinformationen" + #: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:87 msgid "" "Server certificate (public), can be found on your ovirt engine, probably at /" @@ -4524,6 +4656,15 @@ msgstr "" "unter /etc/PKI/ovirt-Engine/certs/ca.der (verwenden Sie den Inhalt dieser " "Datei)." +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:92 +#| msgid "Full Screen" +msgid "Show fullscreen" +msgstr "Vollbild anzeigen" + +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:93 +msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-" +msgstr "Wenn diese Option aktiviert, erscheint Viewer auf Fullscreen Modus:" + #: transports/SPICE/SPICETransport.py:52 msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (direct)" msgstr "RHEV/oVirt SPICE Transport (direkt)" @@ -4600,11 +4741,7 @@ msgstr "Vorbereiten der Dienst" msgid "Service access denied by calendars" msgstr "Service-Zugriff verweigert von Kalendern" -#: web/forms/LoginForm.py:53 -msgid "Select authenticator" -msgstr "Wählen Sie Authentifikator" - -#: web/forms/LoginForm.py:57 +#: web/forms/LoginForm.py:60 msgid "authenticator" msgstr "Authentifikator" @@ -4616,6 +4753,14 @@ msgstr "Authentifikator stellt keine Informationen bereit." msgid "UDS Plugin preferences" msgstr "UDS-Plugin Einstellungen" +#: web/views/index.py:179 +msgid "" +"This service is about to be replaced by a new version. Please, close the " +"session before {} and save all your work to avoid loosing it." +msgstr "" +"Dieser Dienst soll durch eine neue Version ersetzt werden. Bitte, schließen Sie die " +"Sitzung vor {} und speichern Sie Ihre Arbeit zu verlieren." + #: web/views/service.py:115 msgid "Service not ready. Please, try again in a while." msgstr "Service nicht bereit. Versuchen Sie noch einmal in eine Weile." diff --git a/server/src/uds/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/server/src/uds/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 2ca1719c4..e906c0a13 100644 --- a/server/src/uds/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/server/src/uds/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-21 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-26 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-20 13:25+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" @@ -679,12 +679,12 @@ msgid "Transport removal error" msgstr "Transportfehler entfernen" #: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:153 -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:336 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:360 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:155 -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:338 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:362 msgid "No" msgstr "Nr." @@ -692,70 +692,70 @@ msgstr "Nr." msgid "error" msgstr "Fehler" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:251 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:264 msgid "Remove Cache element" msgstr "Cache-Element entfernen" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:251 -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:355 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:264 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:381 msgid "Deletion error" msgstr "Fehler löschen" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:274 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:286 msgid "Add group" msgstr "Gruppe hinzufügen" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:297 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:309 msgid "You must provide authenticator and group" msgstr "Sie müssen Authentifikator und Gruppe bereitstellen." -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:316 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:328 msgid "Remove group" msgstr "Gruppe entfernen" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:316 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:328 msgid "Group removal error" msgstr "Gruppe entfernen Fehler" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:355 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:381 msgid "Remove Assigned service" msgstr "Zugewiesene Dienst entfernen" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:403 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:429 msgid "Restrained" msgstr "Zurückhaltend" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:412 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 msgid "New service pool" msgstr "Neue Service-pool" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:412 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 msgid "creation error" msgstr "Fehler beim Erstellen" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:422 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:448 msgid "Publish on creation" msgstr "Bei der Erstellung zu veröffentlichen" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:423 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:449 msgid "If selected, will initiate the publication inmediatly after creation" msgstr "" "Wenn ausgewählt, wird die Publikation Inmediatly nach Erstellung einleiten." -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:435 static/tmp_js/gui.js:50 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:461 static/tmp_js/gui.js:50 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:435 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:461 msgid "saving error" msgstr "Speichern von Fehler" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 static/tmp_js/gui-methods.js:141 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:464 static/tmp_js/gui-methods.js:141 #: static/tmp_js/gui.js:54 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:464 msgid "deletion error" msgstr "Fehler löschen" @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Berechtigungen für" msgid "Just a moment..." msgstr "Einen Moment..." -#: static/tmp_js/gui-tools.js:145 +#: static/tmp_js/gui-tools.js:146 msgid "Never" msgstr "Nie" @@ -1036,6 +1036,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Wert größer oder gleich {0}." msgid "Contacting service..." msgstr "Kontaktaufnahme mit dem Service..." -#: static/tmp_js/uds-client.js:181 +#: static/tmp_js/uds-client.js:184 msgid "Error accessing service: " msgstr "Fehler beim Zugriff auf Service: " diff --git a/server/src/uds/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/server/src/uds/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index a8197c9fe..9aa2dd9c1 100644 --- a/server/src/uds/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/server/src/uds/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-21 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-26 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -73,9 +73,9 @@ msgstr "" msgid "Tag" msgstr "" -#: REST/methods/authenticators.py:63 reports/stats/login.py:107 -#: reports/stats/login.py:373 reports/stats/pool_performance.py:108 -#: reports/stats/pool_performance.py:366 +#: REST/methods/authenticators.py:63 reports/stats/login.py:108 +#: reports/stats/login.py:374 reports/stats/pool_performance.py:110 +#: reports/stats/pool_performance.py:368 #: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:31 #: templates/uds/admin/tmpl/dashboard.html:34 #: templates/uds/admin/tmpl/permissions.html:7 @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" #: templates/uds/admin/tmpl/dashboard.html:61 #: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:4 #: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:7 -#: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:31 templates/uds/index.html.py:51 +#: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:31 msgid "Services" msgstr "" @@ -389,7 +389,7 @@ msgid "OS Manager used as base of this service pool" msgstr "" #: REST/methods/services_pools.py:164 REST/methods/services_pools.py:172 -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:167 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:180 msgid "Display" msgstr "" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" #: REST/methods/transports.py:79 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:51 -#: templates/uds/html5/index.html:120 templates/uds/index.html.py:79 +#: templates/uds/html5/index.html:124 templates/uds/semantic/index.html:29 msgid "Networks" msgstr "" @@ -607,13 +607,13 @@ msgstr "" #: services/OpenStack/Provider.py:105 #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:31 #: services/Xen/XenProvider.py:99 templates/uds/admin/tmpl/user.html.py:16 -#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:70 transports/NX/NXTransport.py:66 -#: transports/NX/TSNXTransport.py:73 +#: templates/uds/semantic/login.html:84 transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:70 +#: transports/NX/NXTransport.py:66 transports/NX/TSNXTransport.py:73 #: transports/PCoIP_enterprise/PCoIPTransport.py:58 #: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:62 #: transports/RGS_enterprise/RGSTransport.py:45 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:53 -#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:72 web/forms/LoginForm.py:60 +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:72 web/forms/LoginForm.py:63 msgid "Username" msgstr "" @@ -760,7 +760,6 @@ msgstr "" #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:65 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:59 auths/SAML_enterprise/SAML.py:113 #: reports/stats/usage_by_pool.py:73 reports/stats/usage_by_pool.py:189 -#: templates/uds/internal_page.html:28 msgid "User" msgstr "" @@ -785,13 +784,13 @@ msgstr "" #: services/OpenStack/Provider.py:106 services/Sample/SampleService.py:131 #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:32 #: services/Xen/XenProvider.py:100 templates/uds/admin/tmpl/user.html.py:83 -#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:71 transports/NX/NXTransport.py:67 -#: transports/NX/TSNXTransport.py:74 +#: templates/uds/semantic/login.html:91 transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:71 +#: transports/NX/NXTransport.py:67 transports/NX/TSNXTransport.py:74 #: transports/PCoIP_enterprise/PCoIPTransport.py:59 #: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:63 #: transports/RGS_enterprise/RGSTransport.py:46 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:54 -#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:78 web/forms/LoginForm.py:61 +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:78 web/forms/LoginForm.py:64 msgid "Password" msgstr "" @@ -826,7 +825,7 @@ msgid "Authenticate against Active Directory" msgstr "" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:73 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:464 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:465 msgid "Must specify the username in the form USERNAME@DOMAIN.DOM" msgstr "" @@ -834,8 +833,8 @@ msgstr "" msgid "Active directory connection error: " msgstr "" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:360 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:408 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:361 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:409 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:245 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:288 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:315 auths/RegexLdap/Authenticator.py:356 @@ -843,40 +842,40 @@ msgstr "" msgid "Username not found" msgstr "" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:393 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:394 #: auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:314 msgid "Group not found" msgstr "" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:428 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:446 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:429 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:447 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:305 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:378 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:341 #: auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:357 msgid "Too many results, be more specific" msgstr "" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:473 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:474 msgid "Domain seems to be incorrect, please check it" msgstr "" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:478 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:479 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have user objects)" msgstr "" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:486 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:487 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have group objects)" msgstr "" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:494 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:495 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have any user nor " "groups)" msgstr "" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:499 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:500 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:360 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:437 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:435 msgid "Connection params seem correct, test was succesfully executed" @@ -1319,24 +1318,24 @@ msgstr "" msgid "Forbidden" msgstr "" -#: core/managers/PublicationManager.py:202 +#: core/managers/PublicationManager.py:205 msgid "" "Already publishing. Wait for previous publication to finish and try again" msgstr "" -#: core/managers/PublicationManager.py:205 +#: core/managers/PublicationManager.py:208 msgid "Service is in maintenance mode and new publications are not allowed" msgstr "" -#: core/managers/PublicationManager.py:238 +#: core/managers/PublicationManager.py:241 msgid "Can't cancel non running publication" msgstr "" -#: core/managers/PublicationManager.py:260 +#: core/managers/PublicationManager.py:263 msgid "Can't unpublish non usable publication" msgstr "" -#: core/managers/PublicationManager.py:263 +#: core/managers/PublicationManager.py:266 msgid "Can't unpublish publications with services in process" msgstr "" @@ -1483,8 +1482,8 @@ msgid "Canceling" msgstr "" #: core/util/State.py:75 core/util/states/common.py:74 -#: templates/uds/error.html:6 templates/uds/error.html.py:11 #: templates/uds/html5/error.html:4 templates/uds/html5/error.html.py:14 +#: templates/uds/semantic/error.html:4 templates/uds/semantic/error.html:14 msgid "Error" msgstr "" @@ -1505,6 +1504,7 @@ msgid "Balancing" msgstr "" #: core/util/State.py:80 core/util/states/common.py:79 +#: templates/uds/semantic/index.html:124 msgid "In maintenance" msgstr "" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "" msgid "{0} contains invalid characters" msgstr "" -#: core/util/validators.py:114 +#: core/util/validators.py:116 msgid "" "Invalid mac range. Mac range must be in format XX:XX:XX:XX:XX:XX-XX:XX:XX:XX:" "XX:XX" @@ -1602,7 +1602,6 @@ msgstr "" #: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:279 #: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:286 #: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:291 -#: templates/uds/service_not_ready.html:6 msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while." msgstr "" @@ -1690,7 +1689,7 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: models/ServicesPoolGroup.py:85 +#: models/ServicesPoolGroup.py:90 msgid "General" msgstr "" @@ -1955,7 +1954,9 @@ msgid "Real Name" msgstr "" #: reports/lists/users.py:112 templates/uds/admin/tmpl/permissions_add.html:5 -#: templates/uds/admin/tmpl/pool_add_group.html:5 web/forms/LoginForm.py:62 +#: templates/uds/admin/tmpl/pool_add_group.html:5 +#: templates/uds/html5/login.html:79 templates/uds/semantic/login.html.py:99 +#: web/forms/LoginForm.py:65 msgid "Authenticator" msgstr "" @@ -1975,117 +1976,116 @@ msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "" -#: reports/stats/login.py:77 reports/stats/login.py:103 -#: reports/stats/pool_performance.py:101 +#: reports/stats/login.py:78 reports/stats/login.py:104 msgid "Users access by date" msgstr "" -#: reports/stats/login.py:83 +#: reports/stats/login.py:84 msgid "Users access by day of week" msgstr "" -#: reports/stats/login.py:89 +#: reports/stats/login.py:90 msgid "Users access by hour" msgstr "" -#: reports/stats/login.py:105 reports/stats/login.py:373 -#: reports/stats/pool_performance.py:106 reports/stats/pool_performance.py:366 +#: reports/stats/login.py:106 reports/stats/login.py:374 +#: reports/stats/pool_performance.py:108 reports/stats/pool_performance.py:368 msgid "Date range" msgstr "" -#: reports/stats/login.py:125 reports/stats/login.py:357 +#: reports/stats/login.py:126 reports/stats/login.py:358 msgid "Users access report by date" msgstr "" -#: reports/stats/login.py:126 reports/stats/login.py:358 +#: reports/stats/login.py:127 reports/stats/login.py:359 msgid "Report of user access to platform by date" msgstr "" -#: reports/stats/login.py:132 reports/stats/pool_performance.py:145 +#: reports/stats/login.py:133 reports/stats/pool_performance.py:147 #: reports/stats/usage_by_pool.py:105 msgid "Starting date" msgstr "" -#: reports/stats/login.py:133 reports/stats/pool_performance.py:146 +#: reports/stats/login.py:134 reports/stats/pool_performance.py:148 #: reports/stats/usage_by_pool.py:106 msgid "starting date for report" msgstr "" -#: reports/stats/login.py:140 reports/stats/pool_performance.py:153 +#: reports/stats/login.py:141 reports/stats/pool_performance.py:155 #: reports/stats/usage_by_pool.py:113 msgid "Finish date" msgstr "" -#: reports/stats/login.py:141 reports/stats/pool_performance.py:154 +#: reports/stats/login.py:142 reports/stats/pool_performance.py:156 #: reports/stats/usage_by_pool.py:114 msgid "finish date for report" msgstr "" -#: reports/stats/login.py:148 reports/stats/pool_performance.py:161 +#: reports/stats/login.py:149 reports/stats/pool_performance.py:163 msgid "Number of intervals" msgstr "" -#: reports/stats/login.py:152 reports/stats/pool_performance.py:165 +#: reports/stats/login.py:153 reports/stats/pool_performance.py:167 msgid "Number of sampling points used in charts" msgstr "" -#: reports/stats/login.py:230 reports/stats/login.py:273 -#: reports/stats/login.py:287 reports/stats/login.py:312 -#: reports/stats/login.py:345 +#: reports/stats/login.py:231 reports/stats/login.py:274 +#: reports/stats/login.py:288 reports/stats/login.py:313 +#: reports/stats/login.py:346 msgid "Users access to UDS" msgstr "" -#: reports/stats/pool_performance.py:81 +#: reports/stats/pool_performance.py:83 msgid "Distinct users by pool" msgstr "" -#: reports/stats/pool_performance.py:87 +#: reports/stats/pool_performance.py:89 msgid "Accesses by pool" msgstr "" -#: reports/stats/pool_performance.py:104 reports/stats/pool_performance.py:366 +#: reports/stats/pool_performance.py:106 reports/stats/pool_performance.py:368 #: reports/stats/usage_by_pool.py:98 #: templates/uds/admin/tmpl/service-info.html:21 msgid "Pool" msgstr "" -#: reports/stats/pool_performance.py:110 reports/stats/pool_performance.py:366 +#: reports/stats/pool_performance.py:112 reports/stats/pool_performance.py:368 msgid "Accesses" msgstr "" -#: reports/stats/pool_performance.py:131 +#: reports/stats/pool_performance.py:133 msgid "Pools performance by date" msgstr "" -#: reports/stats/pool_performance.py:132 +#: reports/stats/pool_performance.py:134 msgid "Pools performance report by date" msgstr "" -#: reports/stats/pool_performance.py:138 +#: reports/stats/pool_performance.py:140 msgid "Pools" msgstr "" -#: reports/stats/pool_performance.py:139 +#: reports/stats/pool_performance.py:141 msgid "Pools for report" msgstr "" -#: reports/stats/pool_performance.py:185 +#: reports/stats/pool_performance.py:187 msgid "Select at least a service pool for the report" msgstr "" -#: reports/stats/pool_performance.py:290 +#: reports/stats/pool_performance.py:292 msgid "Users by pool" msgstr "" -#: reports/stats/pool_performance.py:302 +#: reports/stats/pool_performance.py:304 msgid "Users for {}" msgstr "" -#: reports/stats/pool_performance.py:319 +#: reports/stats/pool_performance.py:321 msgid "Accesses for {}" msgstr "" -#: reports/stats/pool_performance.py:340 +#: reports/stats/pool_performance.py:342 msgid "UDS Pools Performance Report" msgstr "" @@ -2180,7 +2180,6 @@ msgstr "" #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:96 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:102 -#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:85 msgid "" "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main" msgstr "" @@ -2247,7 +2246,7 @@ msgstr "" #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:116 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:125 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:87 -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:191 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:204 #: services/OpenNebula/LiveService.py:125 services/OpenStack/LiveService.py:155 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:110 #: services/Xen/XenLinkedService.py:133 @@ -2257,7 +2256,7 @@ msgstr "" #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:118 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:127 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:89 -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:193 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:206 #: services/OpenNebula/LiveService.py:127 services/OpenStack/LiveService.py:157 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:112 #: services/Xen/XenLinkedService.py:135 @@ -2372,16 +2371,12 @@ msgid "Creation concurrency" msgstr "" #: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:88 -#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:89 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:42 -#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:43 -#: services/OVirt/OVirtProvider.py:100 services/OVirt/OVirtProvider.py:101 -#: services/OpenNebula/Provider.py:104 services/OpenNebula/Provider.py:105 -#: services/OpenStack/Provider.py:108 services/OpenStack/Provider.py:109 +#: services/OVirt/OVirtProvider.py:100 services/OpenNebula/Provider.py:104 +#: services/OpenStack/Provider.py:108 #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:35 -#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:36 -#: services/Xen/XenProvider.py:102 services/Xen/XenProvider.py:103 -msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" +#: services/Xen/XenProvider.py:102 +msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" msgstr "" #: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:89 @@ -2394,8 +2389,17 @@ msgstr "" msgid "Removal concurrency" msgstr "" +#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:89 +#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:43 +#: services/OVirt/OVirtProvider.py:101 services/OpenNebula/Provider.py:105 +#: services/OpenStack/Provider.py:109 +#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:36 +#: services/Xen/XenProvider.py:103 +msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" +msgstr "" + #: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:31 -msgid "Nutanix Acropolis Provider (Experimental)" +msgid "Nutanix Acropolis Platform Provider" msgstr "" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:33 @@ -2432,11 +2436,11 @@ msgid "Connection works fine" msgstr "" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:21 -msgid "Nutanix KVM (Experimental)" +msgid "Nutanix Acropolis Service" msgstr "" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:23 -msgid "Nutanix KVM based service" +msgid "Nutanix Acropolis based service" msgstr "" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:44 @@ -2490,11 +2494,19 @@ msgstr "" msgid "Physical memory guaranteed to machines" msgstr "" +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:167 +msgid "USB" +msgstr "" + #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:170 +msgid "Enable usb redirection for SPICE" +msgstr "" + +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:183 msgid "Display type (only for administration purposes)" msgstr "" -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:195 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:208 #: services/Xen/XenLinkedService.py:137 msgid "The minimum allowed memory is 256 Mb" msgstr "" @@ -2586,7 +2598,7 @@ msgstr "" msgid "Timeout in seconds of connection to OpenNebula" msgstr "" -#: services/OpenNebula/Provider.py:157 +#: services/OpenNebula/Provider.py:158 msgid "Opennebula test connection passed" msgstr "" @@ -2727,53 +2739,53 @@ msgid "List of IPS" msgstr "" #: services/PhysicalMachines/IPMachinesService.py:51 -msgid "Physical machines accessed by ip" +msgid "Static IP machines service" msgstr "" #: services/PhysicalMachines/IPMachinesService.py:53 -msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by ip" +msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:28 -msgid "RDS Provider (Experimental)" +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:31 +msgid "RDS Platform Provider (Experimental)" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:30 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:33 msgid "Microsoft RDS based provider" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:34 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:37 msgid "List of servers" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:35 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:38 msgid "User list for mapping" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:36 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:39 msgid "User's password" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:36 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:39 msgid "Default password for users in list mapping" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:59 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:62 msgid "Error: User {} on host {} is being used and cannot be removed right now" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:89 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:92 #: services/Sample/SampleProvider.py:178 #: services/TestService_enterprise/TestProvider.py:73 msgid "Nothing tested, but all went fine.." msgstr "" #: services/RDS_enterprise/RDSService.py:20 -msgid "RDS RemoteAPP (Experimental)" +msgid "RDS Platform RemoteAPP (Experimental)" msgstr "" #: services/RDS_enterprise/RDSService.py:22 -msgid "RDS RemoteAPP based service" +msgid "RDS Platform RemoteAPP based service" msgstr "" #: services/RDS_enterprise/RDSService.py:45 @@ -2926,7 +2938,7 @@ msgid "UDS Publication for {0} created at {1}" msgstr "" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:29 -msgid "VMWare VC Server IP or Hostname" +msgid "VMWare VCenter Server IP or Hostname" msgstr "" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:30 @@ -2952,7 +2964,7 @@ msgid "" msgstr "" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:46 -msgid "VMWare Virtual Center Provider" +msgid "VMWare VCenter Platform Provider" msgstr "" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:48 @@ -2968,7 +2980,7 @@ msgid "Connection params ok" msgstr "" #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:32 -msgid "VMWare Linked clone base" +msgid "VMWare VCenter Platform Linked clone" msgstr "" #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:34 @@ -3020,6 +3032,12 @@ msgstr "" msgid "Base machine for this service" msgstr "" +#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:85 +msgid "" +"If more than one interface is found in machine, use the first found on this " +"network as main" +msgstr "" + #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:86 msgid "Clones Folder" msgstr "" @@ -3168,7 +3186,8 @@ msgid "User mode" msgstr "" #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:70 -#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:55 +#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:51 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:15 msgid "Logout" msgstr "" @@ -3252,7 +3271,7 @@ msgid "Close" msgstr "" #: templates/uds/admin/tmpl/comp/modal.html:26 -#: templates/uds/admin/tmpl/configuration.html:72 +#: templates/uds/admin/tmpl/configuration.html:80 msgid "Save" msgstr "" @@ -3456,7 +3475,7 @@ msgid "There was an error requesting data from server, please, try again" msgstr "" #: templates/uds/admin/tmpl/request_failed.html:9 -#: templates/uds/snippets/admin_user.html:8 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:13 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3495,7 +3514,7 @@ msgid "Cache" msgstr "" #: templates/uds/admin/tmpl/services_pool.html:34 -#: templates/uds/html5/index.html:121 templates/uds/index.html.py:80 +#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:30 msgid "Transports" msgstr "" @@ -3512,7 +3531,6 @@ msgid "Staff member" msgstr "" #: templates/uds/admin/tmpl/user.html:68 -#: templates/uds/snippets/admin_user.html:4 msgid "Admin" msgstr "" @@ -3521,174 +3539,189 @@ msgstr "" msgid "{0} of {1} selected" msgstr "" -#: templates/uds/base.html:7 -msgid "UDS" -msgstr "" - -#: templates/uds/downloads.html:8 templates/uds/html5/downloads.html.py:7 -#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:49 -#: templates/uds/snippets/admin_user.html:7 -msgid "Downloads" -msgstr "" - -#: templates/uds/downloads.html:11 templates/uds/html5/downloads.html.py:10 -msgid "" -"This page contains a list of downloadables provided by different modules" -msgstr "" - -#: templates/uds/html5/about.html:13 +#: templates/uds/html5/about.html:13 templates/uds/semantic/about.html.py:13 msgid "You can access UDS Open Source code at" msgstr "" -#: templates/uds/html5/about.html:14 +#: templates/uds/html5/about.html:14 templates/uds/semantic/about.html.py:14 msgid "UDS has been developed using these components:" msgstr "" -#: templates/uds/html5/about.html:41 -msgid "" -"If you found that we missed to mention any component, please let us know" +#: templates/uds/html5/about.html:40 +msgid "If you find that we missed any component, please let us know" msgstr "" -#: templates/uds/html5/about.html:42 +#: templates/uds/html5/about.html:41 #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:21 +#: templates/uds/semantic/about.html:42 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:21 msgid "Back" msgstr "" #: templates/uds/html5/download_client.html:5 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:5 msgid "Download UDS plugin for" msgstr "" -#: templates/uds/html5/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223 +#: templates/uds/html5/download_client.html:11 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223 msgid "Download UDS Plugin for" msgstr "" #: templates/uds/html5/download_client.html:12 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:12 msgid "" "In order to be able to execute UDS services, you need to have UDS plugin " "installed." msgstr "" #: templates/uds/html5/download_client.html:14 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:14 msgid "Or download another version" msgstr "" #: templates/uds/html5/download_client.html:15 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:15 msgid "" "In case that your platform has been incorrectly detected, you can download " "manually the version required for your Operating System" msgstr "" #: templates/uds/html5/download_client.html:19 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:19 msgid "Linux UDS plugin" msgstr "" #: templates/uds/html5/download_client.html:24 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:24 msgid "Windows UDS plugin" msgstr "" #: templates/uds/html5/download_client.html:29 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:29 msgid "Mac OSX (>10.5) UDS plugin" msgstr "" #: templates/uds/html5/download_client.html:35 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:35 msgid "" "If you already have UDS Plugin installed but this message persists to " "appear, you can disable automatic detection here" msgstr "" #: templates/uds/html5/download_client.html:39 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:39 msgid "Automatic plugin detection is enabled" msgstr "" #: templates/uds/html5/download_client.html:40 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:40 msgid "WARNING: Automatic plugin detection is disabled" msgstr "" #: templates/uds/html5/download_client.html:44 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:44 msgid "" "Please, note that disabling automatic detection will not trigger this page " "again in case you don't have the plugin installed." msgstr "" #: templates/uds/html5/download_client.html:45 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:45 msgid "" "In this case, you will have to manually download the plugin by using the " "menu on upper right corner." msgstr "" #: templates/uds/html5/download_client.html:47 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:47 msgid "Return" msgstr "" -#: templates/uds/html5/error.html:12 +#: templates/uds/html5/downloads.html:7 +#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:45 +#: templates/uds/semantic/downloads.html:7 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:12 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: templates/uds/html5/downloads.html:10 +#: templates/uds/semantic/downloads.html:10 +msgid "" +"This page contains a list of downloadables provided by different modules" +msgstr "" + +#: templates/uds/html5/error.html:12 templates/uds/semantic/error.html.py:12 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: templates/uds/html5/error.html:16 templates/uds/snippets/back_to_list.html:3 +#: templates/uds/html5/error.html:16 templates/uds/semantic/error.html.py:16 msgid "Back to services list" msgstr "" -#: templates/uds/html5/index.html:3 +#: templates/uds/html5/index.html:3 templates/uds/semantic/index.html.py:3 msgid "Available services list" msgstr "" -#: templates/uds/html5/index.html:29 +#: templates/uds/html5/index.html:31 msgid "Under maintenance" msgstr "" -#: templates/uds/html5/index.html:31 +#: templates/uds/html5/index.html:33 msgid "Access limited by calendar" msgstr "" -#: templates/uds/html5/index.html:33 +#: templates/uds/html5/index.html:37 msgid "Currently in use" msgstr "" -#: templates/uds/html5/index.html:52 +#: templates/uds/html5/index.html:56 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24 +#: templates/uds/semantic/tmpl/trans.html:8 msgid "Connections" msgstr "" -#: templates/uds/html5/index.html:81 +#: templates/uds/html5/index.html:85 msgid "Service under maintenance" msgstr "" -#: templates/uds/html5/index.html:84 +#: templates/uds/html5/index.html:88 msgid "This service is in maintenance mode." msgstr "" -#: templates/uds/html5/index.html:85 templates/uds/html5/index.html.py:103 +#: templates/uds/html5/index.html:89 templates/uds/html5/index.html.py:107 msgid "Please, retry access in a while." msgstr "" -#: templates/uds/html5/index.html:99 +#: templates/uds/html5/index.html:103 msgid "Service access not allowed" msgstr "" -#: templates/uds/html5/index.html:102 +#: templates/uds/html5/index.html:106 msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions" msgstr "" -#: templates/uds/html5/index.html:116 +#: templates/uds/html5/index.html:120 msgid "Administrator info panel" msgstr "" -#: templates/uds/html5/index.html:119 templates/uds/index.html.py:78 +#: templates/uds/html5/index.html:123 templates/uds/semantic/index.html:27 msgid "Ip" msgstr "" -#: templates/uds/html5/index.html:122 +#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:31 msgid "User Agent" msgstr "" -#: templates/uds/html5/index.html:123 +#: templates/uds/html5/index.html:127 msgid "OS" msgstr "" #: templates/uds/html5/login.html:4 templates/uds/html5/login.html.py:59 +#: templates/uds/semantic/login.html:4 templates/uds/semantic/login.html:78 msgid "Welcome to UDS" msgstr "" -#: templates/uds/html5/login.html:66 +#: templates/uds/html5/login.html:66 templates/uds/semantic/login.html.py:69 msgid "invalid credentials" msgstr "" @@ -3700,90 +3733,113 @@ msgstr "" msgid "password" msgstr "" -#: templates/uds/html5/login.html:78 +#: templates/uds/html5/login.html:80 web/forms/LoginForm.py:56 +msgid "Select authenticator" +msgstr "" + +#: templates/uds/html5/login.html:89 msgid "Sign in" msgstr "" -#: templates/uds/html5/login.html:84 templates/uds/login.html.py:93 +#: templates/uds/html5/login.html:95 templates/uds/semantic/login.html:128 msgid "Back to login" msgstr "" -#: templates/uds/html5/prefs.html:5 templates/uds/prefs.html.py:6 +#: templates/uds/html5/prefs.html:5 templates/uds/semantic/prefs.html.py:5 msgid "UDS User Preferences" msgstr "" -#: templates/uds/html5/prefs.html:11 +#: templates/uds/html5/prefs.html:11 templates/uds/semantic/prefs.html.py:11 msgid "Cancel" msgstr "" -#: templates/uds/html5/prefs.html:12 templates/uds/prefs.html.py:16 +#: templates/uds/html5/prefs.html:12 templates/uds/semantic/prefs.html.py:12 msgid "Save Preferences" msgstr "" #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:4 #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:15 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:4 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:15 msgid "The service is not ready" msgstr "" #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:17 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:17 msgid "" "The service is not ready at this moment. Please, try it again after a few " "seconds." msgstr "" #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:18 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:18 msgid "" "The service you have requested was not ready, and it is being created right " "now. It will be availabe shortly" msgstr "" #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:23 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:23 msgid "Please, close this window and relaunch again after a while." msgstr "" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:4 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:4 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:4 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:4 msgid "Service launcher" msgstr "" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:9 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:9 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:9 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:9 msgid "UDS Service launcher" msgstr "" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:11 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:11 msgid "The service you have requested is being launched." msgstr "" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:12 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:11 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:12 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:11 msgid "Please, note that reloading this page will not work." msgstr "" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:13 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:13 msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin." msgstr "" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:16 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:16 msgid "" "If the service does not launchs automatically, probably you dont have the " "UDS plugin installed" msgstr "" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:17 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:17 msgid "You can obtain it from the" msgstr "" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:17 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:17 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 msgid "UDS Plugin download page" msgstr "" #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:12 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:12 msgid "Close this window and try to relaunch service from origin." msgstr "" #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 msgid "You can obtain required UDS plugin from the" msgstr "" @@ -3792,82 +3848,77 @@ msgid "toggle navigation" msgstr "" #: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:25 +#: templates/uds/semantic/snippets/navbar.html:23 msgid "About" msgstr "" -#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:45 -#: templates/uds/internal_page.html:34 templates/uds/prefs.html.py:12 +#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:41 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:8 msgid "Preferences" msgstr "" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:60 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:61 +#: templates/uds/semantic/templates/base.html:33 msgid "" "Your browser is supported only partially. Please, upgrade it to a modern " "html5 browser like Firefox, Chrome, Opera, ... (IE must be 10 or better, and " "must also disable \"Compatibility View Mode\" for this site)" msgstr "" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:108 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:109 msgid "We use cookies to track usage and preferences" msgstr "" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:109 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:110 msgid "I Understand" msgstr "" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:111 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:112 msgid "Privacy Policy" msgstr "" -#: templates/uds/index.html:70 -msgid "Java not found" -msgstr "" - -#: templates/uds/index.html:71 +#: templates/uds/semantic/about.html:41 msgid "" -"Java is not available on your browser, and the selected transport needs it." +"If you found that we missed to mention any component, please let us know" msgstr "" -#: templates/uds/index.html:72 -msgid "Please, install latest version from" +#: templates/uds/semantic/index.html:23 +msgid "Administrator info" msgstr "" -#: templates/uds/index.html:72 -msgid "Java website" +#: templates/uds/semantic/index.html:32 +msgid "Browser Info" msgstr "" -#: templates/uds/index.html:72 -msgid "and restart browser" +#: templates/uds/semantic/index.html:124 +msgid "The service is currently in maintenance and cannot be accessed." msgstr "" -#: templates/uds/internal_page.html:40 -msgid "Log out" +#: templates/uds/semantic/login.html:110 +msgid "Log In" msgstr "" -#: templates/uds/login.html:6 -msgid "Login to UDS" +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:10 +msgid "UDS Plugin" msgstr "" -#: templates/uds/login.html:78 -msgid "Login" +#: templates/uds/semantic/tmpl/items.html:12 +msgid "Session in use" msgstr "" -#: templates/uds/login.html:83 -msgid "Login data" -msgstr "" - -#: templates/uds/login.html:86 -msgid "Enter" -msgstr "" - -#: templates/uds/snippets/lang.html:9 -msgid "Language" +#: templates/uds/semantic/tmpl/items.html:13 +msgid "Maintenance" msgstr "" #: templatetags/html5.py:229 msgid "Debian based Linux" msgstr "" +#: templatetags/html5.py:229 templatetags/html5.py:230 +#: templatetags/html5.py:231 templatetags/html5.py:232 +msgid "(requires Python-2.7)" +msgstr "" + #: templatetags/html5.py:230 msgid "Red Hat based Linux (RH, Fedora, Centos, ...)" msgstr "" @@ -3903,7 +3954,6 @@ msgstr "" #: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:66 #: transports/RGS_enterprise/RGSTransport.py:44 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:52 -#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:66 msgid "Empty creds" msgstr "" @@ -3977,7 +4027,39 @@ msgid "" "supports it)" msgstr "" +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:77 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:78 +msgid "Keyboards Layout of server" +msgstr "" + #: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:81 +msgid "English (US) keyboard" +msgstr "" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:82 +msgid "German keyboard (qwertz)" +msgstr "" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:83 +msgid "French keyboard (azerty)" +msgstr "" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:84 +msgid "Italian keyboard" +msgstr "" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:85 +msgid "Swedish keyboard" +msgstr "" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:86 +msgid "Failsafe" +msgstr "" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:98 msgid "The server must be http or https" msgstr "" @@ -4067,10 +4149,10 @@ msgid "" "assigning it to user. (use HOST:PORT format)" msgstr "" -#: transports/NX/TSNXTransport.py:113 transports/RDP/TRDPTransport.py:88 -#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:81 +#: transports/NX/TSNXTransport.py:113 transports/RDP/TRDPTransport.py:90 +#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:83 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:76 -#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:72 +#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:73 msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field" msgstr "" @@ -4172,6 +4254,26 @@ msgstr "" msgid "If checked, desktop composition will be allowed" msgstr "" +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:73 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:73 +msgid "Multimedia sync" +msgstr "" + +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:73 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:73 +msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp" +msgstr "" + +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74 +msgid "Use Alsa" +msgstr "" + +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74 +msgid "If checked, Linux client will try to use alsa, pulse if not" +msgstr "" + #: transports/RDP/RDPTransport.py:55 msgid "RDP Transport (direct)" msgstr "" @@ -4193,7 +4295,7 @@ msgid "Remote Desktop Protocol" msgstr "" #: transports/RDS_enterprise/RDSTransport.py:55 -msgid "RDS Transport (direct)" +msgid "RDS Transport Experimental (direct)" msgstr "" #: transports/RDS_enterprise/RDSTransport.py:57 @@ -4201,7 +4303,7 @@ msgid "RDS Transport for direct connection" msgstr "" #: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:63 -msgid "RDS Transport (tunneled)" +msgid "RDS Transport Experimental (tunneled)" msgstr "" #: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:65 @@ -4308,12 +4410,24 @@ msgstr "" msgid "RGS Transport for tunneled connection" msgstr "" +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:66 +msgid "Empty credentials" +msgstr "" + #: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:87 msgid "" "Server certificate (public), can be found on your ovirt engine, probably at /" "etc/pki/ovirt-engine/certs/ca.der (Use the contents of this file)." msgstr "" +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:92 +msgid "Show fullscreen" +msgstr "" + +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:93 +msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-" +msgstr "" + #: transports/SPICE/SPICETransport.py:52 msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (direct)" msgstr "" @@ -4384,11 +4498,7 @@ msgstr "" msgid "Service access denied by calendars" msgstr "" -#: web/forms/LoginForm.py:53 -msgid "Select authenticator" -msgstr "" - -#: web/forms/LoginForm.py:57 +#: web/forms/LoginForm.py:60 msgid "authenticator" msgstr "" @@ -4400,6 +4510,12 @@ msgstr "" msgid "UDS Plugin preferences" msgstr "" +#: web/views/index.py:179 +msgid "" +"This service is about to be replaced by a new version. Please, close the " +"session before {} and save all your work to avoid loosing it." +msgstr "" + #: web/views/service.py:115 msgid "Service not ready. Please, try again in a while." msgstr "" diff --git a/server/src/uds/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po b/server/src/uds/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po index 05f17884c..0de08acca 100644 --- a/server/src/uds/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/server/src/uds/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-21 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-26 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -677,12 +677,12 @@ msgid "Transport removal error" msgstr "" #: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:153 -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:336 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:360 msgid "Yes" msgstr "" #: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:155 -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:338 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:362 msgid "No" msgstr "" @@ -690,69 +690,69 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:251 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:264 msgid "Remove Cache element" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:251 -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:355 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:264 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:381 msgid "Deletion error" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:274 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:286 msgid "Add group" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:297 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:309 msgid "You must provide authenticator and group" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:316 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:328 msgid "Remove group" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:316 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:328 msgid "Group removal error" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:355 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:381 msgid "Remove Assigned service" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:403 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:429 msgid "Restrained" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:412 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 msgid "New service pool" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:412 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 msgid "creation error" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:422 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:448 msgid "Publish on creation" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:423 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:449 msgid "If selected, will initiate the publication inmediatly after creation" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:435 static/tmp_js/gui.js:50 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:461 static/tmp_js/gui.js:50 msgid "Edit" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:435 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:461 msgid "saving error" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 static/tmp_js/gui-methods.js:141 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:464 static/tmp_js/gui-methods.js:141 #: static/tmp_js/gui.js:54 msgid "Delete" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:464 msgid "deletion error" msgstr "" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "" msgid "Just a moment..." msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-tools.js:145 +#: static/tmp_js/gui-tools.js:146 msgid "Never" msgstr "" @@ -1033,6 +1033,6 @@ msgstr "" msgid "Contacting service..." msgstr "" -#: static/tmp_js/uds-client.js:181 +#: static/tmp_js/uds-client.js:184 msgid "Error accessing service: " msgstr "" diff --git a/server/src/uds/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/server/src/uds/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 8b9d71bf0..c1a17034f 100644 --- a/server/src/uds/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/server/src/uds/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-21 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-26 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-21 08:30+0000\n" "Last-Translator: blafuente \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" @@ -80,9 +80,9 @@ msgstr "Prioridad" msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" -#: REST/methods/authenticators.py:63 reports/stats/login.py:107 -#: reports/stats/login.py:373 reports/stats/pool_performance.py:108 -#: reports/stats/pool_performance.py:366 +#: REST/methods/authenticators.py:63 reports/stats/login.py:108 +#: reports/stats/login.py:374 reports/stats/pool_performance.py:110 +#: reports/stats/pool_performance.py:368 #: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:31 #: templates/uds/admin/tmpl/dashboard.html:34 #: templates/uds/admin/tmpl/permissions.html:7 @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Estado" #: templates/uds/admin/tmpl/dashboard.html:61 #: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:4 #: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:7 -#: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:31 templates/uds/index.html.py:51 +#: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:31 msgid "Services" msgstr "Servicios" @@ -398,7 +398,7 @@ msgid "OS Manager used as base of this service pool" msgstr "OS Manager utilizado como base de este pool de servicios" #: REST/methods/services_pools.py:164 REST/methods/services_pools.py:172 -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:167 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:180 msgid "Display" msgstr "Pantalla" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" #: REST/methods/transports.py:79 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:51 -#: templates/uds/html5/index.html:120 templates/uds/index.html.py:79 +#: templates/uds/html5/index.html:124 templates/uds/semantic/index.html:29 msgid "Networks" msgstr "Redes" @@ -627,13 +627,13 @@ msgstr "Usuarios actuales" #: services/OpenStack/Provider.py:105 #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:31 #: services/Xen/XenProvider.py:99 templates/uds/admin/tmpl/user.html.py:16 -#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:70 transports/NX/NXTransport.py:66 -#: transports/NX/TSNXTransport.py:73 +#: templates/uds/semantic/login.html:84 transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:70 +#: transports/NX/NXTransport.py:66 transports/NX/TSNXTransport.py:73 #: transports/PCoIP_enterprise/PCoIPTransport.py:58 #: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:62 #: transports/RGS_enterprise/RGSTransport.py:45 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:53 -#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:72 web/forms/LoginForm.py:60 +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:72 web/forms/LoginForm.py:63 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" @@ -783,7 +783,6 @@ msgstr "" #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:65 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:59 auths/SAML_enterprise/SAML.py:113 #: reports/stats/usage_by_pool.py:73 reports/stats/usage_by_pool.py:189 -#: templates/uds/internal_page.html:28 msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -810,13 +809,13 @@ msgstr "" #: services/OpenStack/Provider.py:106 services/Sample/SampleService.py:131 #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:32 #: services/Xen/XenProvider.py:100 templates/uds/admin/tmpl/user.html.py:83 -#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:71 transports/NX/NXTransport.py:67 -#: transports/NX/TSNXTransport.py:74 +#: templates/uds/semantic/login.html:91 transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:71 +#: transports/NX/NXTransport.py:67 transports/NX/TSNXTransport.py:74 #: transports/PCoIP_enterprise/PCoIPTransport.py:59 #: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:63 #: transports/RGS_enterprise/RGSTransport.py:46 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:54 -#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:78 web/forms/LoginForm.py:61 +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:78 web/forms/LoginForm.py:64 msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -851,7 +850,7 @@ msgid "Authenticate against Active Directory" msgstr "Autenticar contra Active Directory" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:73 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:464 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:465 msgid "Must specify the username in the form USERNAME@DOMAIN.DOM" msgstr "" "Debe especificar el nombre de usuario con este formato: " @@ -861,8 +860,8 @@ msgstr "" msgid "Active directory connection error: " msgstr "Error de conexión de Active Directory: " -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:360 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:408 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:361 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:409 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:245 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:288 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:315 auths/RegexLdap/Authenticator.py:356 @@ -870,41 +869,41 @@ msgstr "Error de conexión de Active Directory: " msgid "Username not found" msgstr "Nombre de usuario no encontrado" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:393 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:394 #: auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:314 msgid "Group not found" msgstr "Grupo no encontrado" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:428 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:446 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:429 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:447 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:305 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:378 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:341 #: auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:357 msgid "Too many results, be more specific" msgstr "Demasiados resultados, sea más específico" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:473 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:474 msgid "Domain seems to be incorrect, please check it" msgstr "Dominio parece incorrecto, por favor compruébelo" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:478 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:479 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have user objects)" msgstr "Servidor no parece un Active Directory (no tiene objetos de usuario)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:486 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:487 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have group objects)" msgstr "Servidor no parece un Active Directory (no tiene objetos de grupo)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:494 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:495 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have any user nor " "groups)" msgstr "" "Servidor no parece un Active Directory (no tiene ni usuarios ni grupos)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:499 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:500 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:360 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:437 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:435 msgid "Connection params seem correct, test was succesfully executed" @@ -1384,27 +1383,27 @@ msgstr "Administrador del sistema" msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" -#: core/managers/PublicationManager.py:202 +#: core/managers/PublicationManager.py:205 msgid "" "Already publishing. Wait for previous publication to finish and try again" msgstr "" "Ya hay una publicación en curso. Espere a que termine e inténtelo de nuevo." -#: core/managers/PublicationManager.py:205 +#: core/managers/PublicationManager.py:208 msgid "Service is in maintenance mode and new publications are not allowed" msgstr "" "El servicio está en modo de mantenimiento y no se permiten nuevas " "publicaciones" -#: core/managers/PublicationManager.py:238 +#: core/managers/PublicationManager.py:241 msgid "Can't cancel non running publication" msgstr "No se puede cancelar una publicación que no se está ejecutando" -#: core/managers/PublicationManager.py:260 +#: core/managers/PublicationManager.py:263 msgid "Can't unpublish non usable publication" msgstr "No se puede anular una publicación que no se está utilizando" -#: core/managers/PublicationManager.py:263 +#: core/managers/PublicationManager.py:266 msgid "Can't unpublish publications with services in process" msgstr "No se pueden anular publicaciones con servicios en proceso" @@ -1551,8 +1550,8 @@ msgid "Canceling" msgstr "Cancelando" #: core/util/State.py:75 core/util/states/common.py:74 -#: templates/uds/error.html:6 templates/uds/error.html.py:11 #: templates/uds/html5/error.html:4 templates/uds/html5/error.html.py:14 +#: templates/uds/semantic/error.html:4 templates/uds/semantic/error.html:14 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1573,6 +1572,7 @@ msgid "Balancing" msgstr "Equilibrando" #: core/util/State.py:80 core/util/states/common.py:79 +#: templates/uds/semantic/index.html:124 msgid "In maintenance" msgstr "En mantenimiento" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "{0} debe ser inferior o igual a {1}" msgid "{0} contains invalid characters" msgstr "{0} contiene caracteres no válidos" -#: core/util/validators.py:114 +#: core/util/validators.py:116 msgid "" "Invalid mac range. Mac range must be in format XX:XX:XX:XX:XX:XX-XX:XX:XX:XX:" "XX:XX" @@ -1671,7 +1671,6 @@ msgstr "Transporte no encontrado" #: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:279 #: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:286 #: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:291 -#: templates/uds/service_not_ready.html:6 msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while." msgstr "" "El servicio no está disponible en este momento. Por favor, inténtelo de " @@ -1761,7 +1760,7 @@ msgstr "Gestión" msgid "All" msgstr "Todos" -#: models/ServicesPoolGroup.py:85 +#: models/ServicesPoolGroup.py:90 msgid "General" msgstr "General" @@ -2055,7 +2054,9 @@ msgid "Real Name" msgstr "Nombre real" #: reports/lists/users.py:112 templates/uds/admin/tmpl/permissions_add.html:5 -#: templates/uds/admin/tmpl/pool_add_group.html:5 web/forms/LoginForm.py:62 +#: templates/uds/admin/tmpl/pool_add_group.html:5 +#: templates/uds/html5/login.html:79 templates/uds/semantic/login.html.py:99 +#: web/forms/LoginForm.py:65 msgid "Authenticator" msgstr "Autenticador" @@ -2075,117 +2076,116 @@ msgstr "Lista de usuarios de la plataforma" msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: reports/stats/login.py:77 reports/stats/login.py:103 -#: reports/stats/pool_performance.py:101 +#: reports/stats/login.py:78 reports/stats/login.py:104 msgid "Users access by date" msgstr "Acceso de los usuarios por fecha" -#: reports/stats/login.py:83 +#: reports/stats/login.py:84 msgid "Users access by day of week" msgstr "Acceso de usuarios por día de la semana" -#: reports/stats/login.py:89 +#: reports/stats/login.py:90 msgid "Users access by hour" msgstr "Acceso de usuarios por hora" -#: reports/stats/login.py:105 reports/stats/login.py:373 -#: reports/stats/pool_performance.py:106 reports/stats/pool_performance.py:366 +#: reports/stats/login.py:106 reports/stats/login.py:374 +#: reports/stats/pool_performance.py:108 reports/stats/pool_performance.py:368 msgid "Date range" msgstr "Rango de fechas" -#: reports/stats/login.py:125 reports/stats/login.py:357 +#: reports/stats/login.py:126 reports/stats/login.py:358 msgid "Users access report by date" msgstr "Informe de accesos de usuarios por fecha" -#: reports/stats/login.py:126 reports/stats/login.py:358 +#: reports/stats/login.py:127 reports/stats/login.py:359 msgid "Report of user access to platform by date" msgstr "Informe de acceso de usuarios a la plataforma por fecha" -#: reports/stats/login.py:132 reports/stats/pool_performance.py:145 +#: reports/stats/login.py:133 reports/stats/pool_performance.py:147 #: reports/stats/usage_by_pool.py:105 msgid "Starting date" msgstr "Fecha de inicio" -#: reports/stats/login.py:133 reports/stats/pool_performance.py:146 +#: reports/stats/login.py:134 reports/stats/pool_performance.py:148 #: reports/stats/usage_by_pool.py:106 msgid "starting date for report" msgstr "fecha de inicio para informe" -#: reports/stats/login.py:140 reports/stats/pool_performance.py:153 +#: reports/stats/login.py:141 reports/stats/pool_performance.py:155 #: reports/stats/usage_by_pool.py:113 msgid "Finish date" msgstr "Fecha de finalización" -#: reports/stats/login.py:141 reports/stats/pool_performance.py:154 +#: reports/stats/login.py:142 reports/stats/pool_performance.py:156 #: reports/stats/usage_by_pool.py:114 msgid "finish date for report" msgstr "fecha de finalización para informe" -#: reports/stats/login.py:148 reports/stats/pool_performance.py:161 +#: reports/stats/login.py:149 reports/stats/pool_performance.py:163 msgid "Number of intervals" msgstr "Número de intervalos" -#: reports/stats/login.py:152 reports/stats/pool_performance.py:165 +#: reports/stats/login.py:153 reports/stats/pool_performance.py:167 msgid "Number of sampling points used in charts" msgstr "Número de puntos de muestreo utilizados en gráficos" -#: reports/stats/login.py:230 reports/stats/login.py:273 -#: reports/stats/login.py:287 reports/stats/login.py:312 -#: reports/stats/login.py:345 +#: reports/stats/login.py:231 reports/stats/login.py:274 +#: reports/stats/login.py:288 reports/stats/login.py:313 +#: reports/stats/login.py:346 msgid "Users access to UDS" msgstr "Acceso de usuarios a UDS" -#: reports/stats/pool_performance.py:81 +#: reports/stats/pool_performance.py:83 msgid "Distinct users by pool" msgstr "Usuarios diferentes por Pool" -#: reports/stats/pool_performance.py:87 +#: reports/stats/pool_performance.py:89 msgid "Accesses by pool" msgstr "Accesos por Pool" -#: reports/stats/pool_performance.py:104 reports/stats/pool_performance.py:366 +#: reports/stats/pool_performance.py:106 reports/stats/pool_performance.py:368 #: reports/stats/usage_by_pool.py:98 #: templates/uds/admin/tmpl/service-info.html:21 msgid "Pool" msgstr "Pool" -#: reports/stats/pool_performance.py:110 reports/stats/pool_performance.py:366 +#: reports/stats/pool_performance.py:112 reports/stats/pool_performance.py:368 msgid "Accesses" msgstr "Accesos" -#: reports/stats/pool_performance.py:131 +#: reports/stats/pool_performance.py:133 msgid "Pools performance by date" msgstr "Rendimiento de Pools por fecha" -#: reports/stats/pool_performance.py:132 +#: reports/stats/pool_performance.py:134 msgid "Pools performance report by date" msgstr "Informe de rendimiento de Pools por fecha" -#: reports/stats/pool_performance.py:138 +#: reports/stats/pool_performance.py:140 msgid "Pools" msgstr "Pools" -#: reports/stats/pool_performance.py:139 +#: reports/stats/pool_performance.py:141 msgid "Pools for report" msgstr "Pools para informe" -#: reports/stats/pool_performance.py:185 +#: reports/stats/pool_performance.py:187 msgid "Select at least a service pool for the report" msgstr "Seleccione al menos un Pool de Servicio para el informe" -#: reports/stats/pool_performance.py:290 +#: reports/stats/pool_performance.py:292 msgid "Users by pool" msgstr "Usuarios por Pool" -#: reports/stats/pool_performance.py:302 +#: reports/stats/pool_performance.py:304 msgid "Users for {}" msgstr "Usuarios para {}" -#: reports/stats/pool_performance.py:319 +#: reports/stats/pool_performance.py:321 msgid "Accesses for {}" msgstr "Accesos para {}" -#: reports/stats/pool_performance.py:340 +#: reports/stats/pool_performance.py:342 msgid "UDS Pools Performance Report" msgstr "Informe de rendimeinto de Pools de UDS" @@ -2283,7 +2283,6 @@ msgstr "Red" #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:96 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:102 -#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:85 msgid "" "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main" msgstr "" @@ -2355,7 +2354,7 @@ msgstr "" #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:116 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:125 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:87 -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:191 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:204 #: services/OpenNebula/LiveService.py:125 services/OpenStack/LiveService.py:155 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:110 #: services/Xen/XenLinkedService.py:133 @@ -2365,7 +2364,7 @@ msgstr "La longitud de \"basename\" más la longitud no debe ser superior a 15" #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:118 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:127 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:89 -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:193 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:206 #: services/OpenNebula/LiveService.py:127 services/OpenStack/LiveService.py:157 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:112 #: services/Xen/XenLinkedService.py:135 @@ -2482,17 +2481,14 @@ msgid "Creation concurrency" msgstr "Concurrencia de creación" #: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:88 -#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:89 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:42 -#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:43 -#: services/OVirt/OVirtProvider.py:100 services/OVirt/OVirtProvider.py:101 -#: services/OpenNebula/Provider.py:104 services/OpenNebula/Provider.py:105 -#: services/OpenStack/Provider.py:108 services/OpenStack/Provider.py:109 +#: services/OVirt/OVirtProvider.py:100 services/OpenNebula/Provider.py:104 +#: services/OpenStack/Provider.py:108 #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:35 -#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:36 -#: services/Xen/XenProvider.py:102 services/Xen/XenProvider.py:103 -msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" -msgstr "Número máximo de VMs que se pueden eliminar al mismo tiempo " +#: services/Xen/XenProvider.py:102 +#| msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" +msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" +msgstr "Número máximo de forma simultánea creación de VMs" #: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:89 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:43 @@ -2504,9 +2500,19 @@ msgstr "Número máximo de VMs que se pueden eliminar al mismo tiempo " msgid "Removal concurrency" msgstr "Concurrencia de eliminación" +#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:89 +#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:43 +#: services/OVirt/OVirtProvider.py:101 services/OpenNebula/Provider.py:105 +#: services/OpenStack/Provider.py:109 +#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:36 +#: services/Xen/XenProvider.py:103 +msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" +msgstr "Número máximo de VMs que se pueden eliminar al mismo tiempo " + #: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:31 -msgid "Nutanix Acropolis Provider (Experimental)" -msgstr "Proveedor Nutanix Acrópolis (Experimental)" +#| msgid "Nutanix Acropolis Provider (Experimental)" +msgid "Nutanix Acropolis Platform Provider" +msgstr "Proveedor de plataforma Nutanix Acrópolis" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:33 msgid "Nutanix based VM provider" @@ -2542,12 +2548,14 @@ msgid "Connection works fine" msgstr "Conexión funciona bien" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:21 -msgid "Nutanix KVM (Experimental)" -msgstr "Nutanix KVM (Experimental)" +#| msgid "Nutanix Acropolis Server IP or Hostname" +msgid "Nutanix Acropolis Service" +msgstr "Servicio Nutanix Acrópolis" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:23 -msgid "Nutanix KVM based service" -msgstr "Servicio basado en Nutanix KVM " +#| msgid "Nutanix KVM based service" +msgid "Nutanix Acropolis based service" +msgstr "Servicio basado en Nutanix Acrópolis" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:44 msgid "Base Vm" @@ -2603,11 +2611,20 @@ msgstr "Memoria Garantizada (Mb)" msgid "Physical memory guaranteed to machines" msgstr "Memoria física garantizada para las máquinas" +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:167 +#| msgid "UDS" +msgid "USB" +msgstr "USB" + #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:170 +msgid "Enable usb redirection for SPICE" +msgstr "Habilitar la redirección de usb para especia" + +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:183 msgid "Display type (only for administration purposes)" msgstr "Tipo de pantalla (sólo para tareas de administración)" -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:195 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:208 #: services/Xen/XenLinkedService.py:137 msgid "The minimum allowed memory is 256 Mb" msgstr "El mínimo de memoria permitido es de 256 Mb" @@ -2704,7 +2721,7 @@ msgstr "Contraseña del usuario de OpenNebula" msgid "Timeout in seconds of connection to OpenNebula" msgstr "Tiempo de espera en segundos para conexión con OpenNebula" -#: services/OpenNebula/Provider.py:157 +#: services/OpenNebula/Provider.py:158 msgid "Opennebula test connection passed" msgstr "Prueba de conexión a OpenNebula superada" @@ -2847,56 +2864,61 @@ msgid "List of IPS" msgstr "Lista de IPS" #: services/PhysicalMachines/IPMachinesService.py:51 -msgid "Physical machines accessed by ip" -msgstr "Máquinas físicas a las que se ha accedido a través de IP" +#| msgid "Base machine for this service" +msgid "Static IP machines service" +msgstr "Servicio de máquinas IP estática" #: services/PhysicalMachines/IPMachinesService.py:53 -msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by ip" -msgstr "Este servicio provee acceso a máquinas EJECUTADAS por IP" +#| msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by ip" +msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP" +msgstr "Este servicio proporciona acceso a las máquinas de POWERED-ON por IP" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:28 -msgid "RDS Provider (Experimental)" -msgstr "Proveedor de RDS (Experimental)" +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:31 +#| msgid "RDS Provider (Experimental)" +msgid "RDS Platform Provider (Experimental)" +msgstr "Proveedor de plataforma RDS (Experimental)" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:30 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:33 msgid "Microsoft RDS based provider" msgstr "Proveedor de Microsoft basado en RDS " -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:34 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:37 msgid "List of servers" msgstr "Lista de servidores" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:35 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:38 msgid "User list for mapping" msgstr "Lista de usuarios para el mapeo" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:36 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:39 msgid "User's password" msgstr "Contraseña de usuario" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:36 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:39 msgid "Default password for users in list mapping" msgstr "Contraseña por defecto para los usuarios en el mapeo de la lista" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:59 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:62 msgid "Error: User {} on host {} is being used and cannot be removed right now" msgstr "" "Error: Usuario {} en {} host está siendo utilizado y no se pueden eliminar " "ahora" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:89 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:92 #: services/Sample/SampleProvider.py:178 #: services/TestService_enterprise/TestProvider.py:73 msgid "Nothing tested, but all went fine.." msgstr "No se ha comprobado nada, pero todo salió bien..." #: services/RDS_enterprise/RDSService.py:20 -msgid "RDS RemoteAPP (Experimental)" -msgstr "RDS RemoteAPP (Experimental)" +#| msgid "RDS RemoteAPP (Experimental)" +msgid "RDS Platform RemoteAPP (Experimental)" +msgstr "RemoteAPP de plataforma RDS (Experimental)" #: services/RDS_enterprise/RDSService.py:22 -msgid "RDS RemoteAPP based service" -msgstr "Servicio basado en RDS RemoteAPP " +#| msgid "RDS RemoteAPP based service" +msgid "RDS Platform RemoteAPP based service" +msgstr "Servicio de RDS plataforma RemoteAPP basados" #: services/RDS_enterprise/RDSService.py:45 msgid "Application path" @@ -3049,8 +3071,9 @@ msgid "UDS Publication for {0} created at {1}" msgstr "Publicación de UDS para {0} creado en {1}" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:29 -msgid "VMWare VC Server IP or Hostname" -msgstr "IP del Servidor o nombre de host VC VMware " +#| msgid "VMWare VC Server IP or Hostname" +msgid "VMWare VCenter Server IP or Hostname" +msgstr "VMWare VCenter Server IP o nombre de host" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:30 msgid "VMWare VC Server Port (usually 443)" @@ -3077,8 +3100,9 @@ msgstr "" "00:50:56:00:00:00-00:50:56:3F:FF:FF" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:46 -msgid "VMWare Virtual Center Provider" -msgstr "Proveedor de VMWare Virtual Center " +#| msgid "Xenserver Platform Provider" +msgid "VMWare VCenter Platform Provider" +msgstr "Proveedor de plataformas de VMWare VCenter" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:48 msgid "Provides connection to Virtual Center Services" @@ -3093,8 +3117,9 @@ msgid "Connection params ok" msgstr "Parámetros de conexión ok" #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:32 -msgid "VMWare Linked clone base" -msgstr "VMware Linked Clone base" +#| msgid "VMWare Linked clone base" +msgid "VMWare VCenter Platform Linked clone" +msgstr "VMWare VCenter plataforma vinculados clon" #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:34 msgid "" @@ -3149,6 +3174,17 @@ msgstr "Pool de recursos que contiene la máquina base" msgid "Base machine for this service" msgstr "Máquina base para este servicio" +#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:85 +#| msgid "" +#| "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as " +#| "main" +msgid "" +"If more than one interface is found in machine, use the first found on this " +"network as main" +msgstr "" +"Si más de una interfaz se encuentra en la máquina, utilice el primero encontrado en este " +"red como principal" + #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:86 msgid "Clones Folder" msgstr "Carpeta de clones" @@ -3301,7 +3337,8 @@ msgid "User mode" msgstr "Modo de usuario" #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:70 -#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:55 +#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:51 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:15 msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" @@ -3385,7 +3422,7 @@ msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: templates/uds/admin/tmpl/comp/modal.html:26 -#: templates/uds/admin/tmpl/configuration.html:72 +#: templates/uds/admin/tmpl/configuration.html:80 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -3592,7 +3629,7 @@ msgstr "" "Hubo un error al solicitar los datos del servidor, por favor, pruebe otra vez" #: templates/uds/admin/tmpl/request_failed.html:9 -#: templates/uds/snippets/admin_user.html:8 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:13 msgid "Dashboard" msgstr "Panel de control" @@ -3634,7 +3671,7 @@ msgid "Cache" msgstr "Caché" #: templates/uds/admin/tmpl/services_pool.html:34 -#: templates/uds/html5/index.html:121 templates/uds/index.html.py:80 +#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:30 msgid "Transports" msgstr "Transportes" @@ -3651,7 +3688,6 @@ msgid "Staff member" msgstr "Miembro del personal" #: templates/uds/admin/tmpl/user.html:68 -#: templates/uds/snippets/admin_user.html:4 msgid "Admin" msgstr "Admin" @@ -3660,51 +3696,39 @@ msgstr "Admin" msgid "{0} of {1} selected" msgstr "{0} de {1} seleccionado" -#: templates/uds/base.html:7 -msgid "UDS" -msgstr "UDS" - -#: templates/uds/downloads.html:8 templates/uds/html5/downloads.html.py:7 -#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:49 -#: templates/uds/snippets/admin_user.html:7 -msgid "Downloads" -msgstr "Descargas" - -#: templates/uds/downloads.html:11 templates/uds/html5/downloads.html.py:10 -msgid "" -"This page contains a list of downloadables provided by different modules" -msgstr "" -"Esta página contiene una lista de descargas proporcionadas por diferentes " -"módulos" - -#: templates/uds/html5/about.html:13 +#: templates/uds/html5/about.html:13 templates/uds/semantic/about.html.py:13 msgid "You can access UDS Open Source code at" msgstr "Puede acceder al código Open Source de UDS en" -#: templates/uds/html5/about.html:14 +#: templates/uds/html5/about.html:14 templates/uds/semantic/about.html.py:14 msgid "UDS has been developed using these components:" msgstr "UDS ha sido desarrollado utilizando estos componentes:" -#: templates/uds/html5/about.html:41 -msgid "" -"If you found that we missed to mention any component, please let us know" -msgstr "" -"Si ve que nos hemos dejado algún componente, háganoslo saber, por favor" +#: templates/uds/html5/about.html:40 +#| msgid "" +#| "If you found that we missed to mention any component, please let us know" +msgid "If you find that we missed any component, please let us know" +msgstr "Si usted encuentra que perdimos cualquier componente, por favor háganoslo saber" -#: templates/uds/html5/about.html:42 +#: templates/uds/html5/about.html:41 #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:21 +#: templates/uds/semantic/about.html:42 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:21 msgid "Back" msgstr "Atrás" #: templates/uds/html5/download_client.html:5 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:5 msgid "Download UDS plugin for" msgstr "Descargar plugin UDS para" -#: templates/uds/html5/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223 +#: templates/uds/html5/download_client.html:11 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223 msgid "Download UDS Plugin for" msgstr "Descargar Plugin UDS para" #: templates/uds/html5/download_client.html:12 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:12 msgid "" "In order to be able to execute UDS services, you need to have UDS plugin " "installed." @@ -3713,10 +3737,12 @@ msgstr "" "instalado." #: templates/uds/html5/download_client.html:14 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:14 msgid "Or download another version" msgstr "O descargar otra versión" #: templates/uds/html5/download_client.html:15 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:15 msgid "" "In case that your platform has been incorrectly detected, you can download " "manually the version required for your Operating System" @@ -3725,18 +3751,22 @@ msgstr "" "manualmente la versión necesaria para su sistema operativo" #: templates/uds/html5/download_client.html:19 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:19 msgid "Linux UDS plugin" msgstr "Plugin UDS Linux " #: templates/uds/html5/download_client.html:24 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:24 msgid "Windows UDS plugin" msgstr "Plugin UDS Windows " #: templates/uds/html5/download_client.html:29 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:29 msgid "Mac OSX (>10.5) UDS plugin" msgstr "Plugin UDS Mac OSX (> 10.5) " #: templates/uds/html5/download_client.html:35 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:35 msgid "" "If you already have UDS Plugin installed but this message persists to " "appear, you can disable automatic detection here" @@ -3745,14 +3775,17 @@ msgstr "" "puede desactivar la detección automática aquí" #: templates/uds/html5/download_client.html:39 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:39 msgid "Automatic plugin detection is enabled" msgstr "La detección automática del plugin está habilitada" #: templates/uds/html5/download_client.html:40 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:40 msgid "WARNING: Automatic plugin detection is disabled" msgstr "ADVERTENCIA: La detección automática del plugin está desactivada" #: templates/uds/html5/download_client.html:44 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:44 msgid "" "Please, note that disabling automatic detection will not trigger this page " "again in case you don't have the plugin installed." @@ -3761,6 +3794,7 @@ msgstr "" "página no se volverá a activar si no tiene el plugin instalado." #: templates/uds/html5/download_client.html:45 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:45 msgid "" "In this case, you will have to manually download the plugin by using the " "menu on upper right corner." @@ -3769,80 +3803,98 @@ msgstr "" "la esquina superior derecha." #: templates/uds/html5/download_client.html:47 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:47 msgid "Return" msgstr "Regreso" -#: templates/uds/html5/error.html:12 +#: templates/uds/html5/downloads.html:7 +#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:45 +#: templates/uds/semantic/downloads.html:7 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:12 +msgid "Downloads" +msgstr "Descargas" + +#: templates/uds/html5/downloads.html:10 +#: templates/uds/semantic/downloads.html:10 +msgid "" +"This page contains a list of downloadables provided by different modules" +msgstr "" +"Esta página contiene una lista de descargas proporcionadas por diferentes " +"módulos" + +#: templates/uds/html5/error.html:12 templates/uds/semantic/error.html.py:12 msgid "An error occurred" msgstr "Se ha producido un error" -#: templates/uds/html5/error.html:16 templates/uds/snippets/back_to_list.html:3 +#: templates/uds/html5/error.html:16 templates/uds/semantic/error.html.py:16 msgid "Back to services list" msgstr "Volver a la lista de servicios" -#: templates/uds/html5/index.html:3 +#: templates/uds/html5/index.html:3 templates/uds/semantic/index.html.py:3 msgid "Available services list" msgstr "Lista de servicios disponibles" -#: templates/uds/html5/index.html:29 +#: templates/uds/html5/index.html:31 msgid "Under maintenance" msgstr "En mantenimiento" -#: templates/uds/html5/index.html:31 +#: templates/uds/html5/index.html:33 msgid "Access limited by calendar" msgstr "Acceso limitado por calendario" -#: templates/uds/html5/index.html:33 +#: templates/uds/html5/index.html:37 msgid "Currently in use" msgstr "Actualmente en uso" -#: templates/uds/html5/index.html:52 +#: templates/uds/html5/index.html:56 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24 +#: templates/uds/semantic/tmpl/trans.html:8 msgid "Connections" msgstr "Conexiones" -#: templates/uds/html5/index.html:81 +#: templates/uds/html5/index.html:85 msgid "Service under maintenance" msgstr "Servicio en mantenimiento" -#: templates/uds/html5/index.html:84 +#: templates/uds/html5/index.html:88 msgid "This service is in maintenance mode." msgstr "Este servicio está en modo de mantenimiento." -#: templates/uds/html5/index.html:85 templates/uds/html5/index.html.py:103 +#: templates/uds/html5/index.html:89 templates/uds/html5/index.html.py:107 msgid "Please, retry access in a while." msgstr "Por favor, intente entrar de nuevo en unos momentos" -#: templates/uds/html5/index.html:99 +#: templates/uds/html5/index.html:103 msgid "Service access not allowed" msgstr "Acceso a los servicios no permitido" -#: templates/uds/html5/index.html:102 +#: templates/uds/html5/index.html:106 msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions" msgstr "" "Este servicio no es accesible en este momento debido a las restricciones de " "horario" -#: templates/uds/html5/index.html:116 +#: templates/uds/html5/index.html:120 msgid "Administrator info panel" msgstr "Panel de información del administrador" -#: templates/uds/html5/index.html:119 templates/uds/index.html.py:78 +#: templates/uds/html5/index.html:123 templates/uds/semantic/index.html:27 msgid "Ip" msgstr "IP" -#: templates/uds/html5/index.html:122 +#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:31 msgid "User Agent" msgstr "Agente de usuario" -#: templates/uds/html5/index.html:123 +#: templates/uds/html5/index.html:127 msgid "OS" msgstr "SO" #: templates/uds/html5/login.html:4 templates/uds/html5/login.html.py:59 +#: templates/uds/semantic/login.html:4 templates/uds/semantic/login.html:78 msgid "Welcome to UDS" msgstr "Bienvenido a UDS" -#: templates/uds/html5/login.html:66 +#: templates/uds/html5/login.html:66 templates/uds/semantic/login.html.py:69 msgid "invalid credentials" msgstr "credenciales no válidas" @@ -3854,32 +3906,39 @@ msgstr "nombre de usuario" msgid "password" msgstr "contraseña" -#: templates/uds/html5/login.html:78 +#: templates/uds/html5/login.html:80 web/forms/LoginForm.py:56 +msgid "Select authenticator" +msgstr "Seleccione autenticador" + +#: templates/uds/html5/login.html:89 msgid "Sign in" msgstr "Inicie sesión" -#: templates/uds/html5/login.html:84 templates/uds/login.html.py:93 +#: templates/uds/html5/login.html:95 templates/uds/semantic/login.html:128 msgid "Back to login" msgstr "Volver a iniciar sesión" -#: templates/uds/html5/prefs.html:5 templates/uds/prefs.html.py:6 +#: templates/uds/html5/prefs.html:5 templates/uds/semantic/prefs.html.py:5 msgid "UDS User Preferences" msgstr "Preferencias de usuario de UDS " -#: templates/uds/html5/prefs.html:11 +#: templates/uds/html5/prefs.html:11 templates/uds/semantic/prefs.html.py:11 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: templates/uds/html5/prefs.html:12 templates/uds/prefs.html.py:16 +#: templates/uds/html5/prefs.html:12 templates/uds/semantic/prefs.html.py:12 msgid "Save Preferences" msgstr "Guardar Preferencias" #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:4 #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:15 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:4 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:15 msgid "The service is not ready" msgstr "El servicio no está preparado" #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:17 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:17 msgid "" "The service is not ready at this moment. Please, try it again after a few " "seconds." @@ -3888,6 +3947,7 @@ msgstr "" "después de unos segundos." #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:18 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:18 msgid "" "The service you have requested was not ready, and it is being created right " "now. It will be availabe shortly" @@ -3896,34 +3956,44 @@ msgstr "" "justo ahora. Estará disponible en unos momentos" #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:23 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:23 msgid "Please, close this window and relaunch again after a while." msgstr "Por favor, cierre esta ventana y ábrala de nuevo en unos momentos." #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:4 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:4 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:4 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:4 msgid "Service launcher" msgstr "Lanzador de servicio" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:9 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:9 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:9 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:9 msgid "UDS Service launcher" msgstr "Lanzador de servicio UDS " #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:11 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:11 msgid "The service you have requested is being launched." msgstr "El servicio que ha solicitado se está activando" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:12 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:11 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:12 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:11 msgid "Please, note that reloading this page will not work." msgstr "" "Por favor, tenga en cuenta que volver a cargar esta página no funcionará." #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:13 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:13 msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin." msgstr "Para reanudar el servicio, deberás hacerlo desde el origen." #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:16 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:16 msgid "" "If the service does not launchs automatically, probably you dont have the " "UDS plugin installed" @@ -3932,19 +4002,24 @@ msgstr "" "Instalado el plugin UDS" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:17 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:17 msgid "You can obtain it from the" msgstr "Puede obtenerlo de la" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:17 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:17 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 msgid "UDS Plugin download page" msgstr "Página para descargar Plugin UDS" #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:12 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:12 msgid "Close this window and try to relaunch service from origin." msgstr "Cierra esta ventana e intenta reanudar el servicio desde el origen." #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 msgid "You can obtain required UDS plugin from the" msgstr "Usted puede obtener el plugin UDS requerido desde el" @@ -3953,15 +4028,17 @@ msgid "toggle navigation" msgstr "navegación alterna" #: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:25 +#: templates/uds/semantic/snippets/navbar.html:23 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:45 -#: templates/uds/internal_page.html:34 templates/uds/prefs.html.py:12 +#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:41 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:8 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:60 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:61 +#: templates/uds/semantic/templates/base.html:33 msgid "" "Your browser is supported only partially. Please, upgrade it to a modern " "html5 browser like Firefox, Chrome, Opera, ... (IE must be 10 or better, and " @@ -3972,69 +4049,67 @@ msgstr "" "tiene que ser 10 o superior y debe desactivar el \"Modo de vista de " "compatibilidad\" para este sitio)" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:108 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:109 msgid "We use cookies to track usage and preferences" msgstr "Utilizamos cookies para rastrear el uso y preferencias" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:109 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:110 msgid "I Understand" msgstr "Entiendo" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:111 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:112 msgid "Privacy Policy" msgstr "Política de privacidad" -#: templates/uds/index.html:70 -msgid "Java not found" -msgstr "Java no encontrado" - -#: templates/uds/index.html:71 +#: templates/uds/semantic/about.html:41 msgid "" -"Java is not available on your browser, and the selected transport needs it." +"If you found that we missed to mention any component, please let us know" msgstr "" -"Java no está disponible en su navegador, y el transporte seleccionado lo " -"necesita" +"Si ve que nos hemos dejado algún componente, háganoslo saber, por favor" -#: templates/uds/index.html:72 -msgid "Please, install latest version from" -msgstr "Por favor, instale la versión mas reciente desde " +#: templates/uds/semantic/index.html:23 +#| msgid "Administrator info panel" +msgid "Administrator info" +msgstr "Información del administrador" -#: templates/uds/index.html:72 -msgid "Java website" -msgstr "web de Java" +#: templates/uds/semantic/index.html:32 +msgid "Browser Info" +msgstr "Información de navegador" -#: templates/uds/index.html:72 -msgid "and restart browser" -msgstr "y reinicie el navegador" +#: templates/uds/semantic/index.html:124 +#| msgid "This service is in maintenance mode." +msgid "The service is currently in maintenance and cannot be accessed." +msgstr "El servicio está actualmente en mantenimiento y no se puede acceder." -#: templates/uds/internal_page.html:40 -msgid "Log out" -msgstr "Cerrar sesión" +#: templates/uds/semantic/login.html:110 +#| msgid "Log out" +msgid "Log In" +msgstr "Inicia sesión" -#: templates/uds/login.html:6 -msgid "Login to UDS" -msgstr "Iniciar sesión en UDS" +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:10 +#| msgid "Linux UDS plugin" +msgid "UDS Plugin" +msgstr "Plugin UDS" -#: templates/uds/login.html:78 -msgid "Login" -msgstr "Iniciar sesión" +#: templates/uds/semantic/tmpl/items.html:12 +#| msgid "Session" +msgid "Session in use" +msgstr "Sesión en uso" -#: templates/uds/login.html:83 -msgid "Login data" -msgstr "Datos de acceso" - -#: templates/uds/login.html:86 -msgid "Enter" -msgstr "Entrar" - -#: templates/uds/snippets/lang.html:9 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +#: templates/uds/semantic/tmpl/items.html:13 +#| msgid "In maintenance" +msgid "Maintenance" +msgstr "Mantenimiento" #: templatetags/html5.py:229 msgid "Debian based Linux" msgstr "Basado en Debian Linux" +#: templatetags/html5.py:229 templatetags/html5.py:230 +#: templatetags/html5.py:231 templatetags/html5.py:232 +msgid "(requires Python-2.7)" +msgstr "(requiere Python 2.7)" + #: templatetags/html5.py:230 msgid "Red Hat based Linux (RH, Fedora, Centos, ...)" msgstr "Red Hat basado en Linux (RH, Fedora, CentOS,...)" @@ -4072,7 +4147,6 @@ msgstr "" #: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:66 #: transports/RGS_enterprise/RGSTransport.py:44 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:52 -#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:66 msgid "Empty creds" msgstr "Credenciales vacías" @@ -4157,7 +4231,39 @@ msgstr "" "Si está activada, la impresión se redireccionará al cliente (si el " "explorador cliente lo soporta)" +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:77 +msgid "Layout" +msgstr "Diseño" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:78 +msgid "Keyboards Layout of server" +msgstr "Diseño de teclados de servidor" + #: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:81 +msgid "English (US) keyboard" +msgstr "Teclado de inglés (Estados Unidos)" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:82 +msgid "German keyboard (qwertz)" +msgstr "Teclado alemán (qwertz)" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:83 +msgid "French keyboard (azerty)" +msgstr "Teclado francés (azerty)" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:84 +msgid "Italian keyboard" +msgstr "Teclado Italiano" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:85 +msgid "Swedish keyboard" +msgstr "Teclado sueco" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:86 +msgid "Failsafe" +msgstr "A prueba de fallos" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:98 msgid "The server must be http or https" msgstr "El servidor debe ser http o https" @@ -4252,10 +4358,10 @@ msgstr "" "se está ejecutando antes de asignárselo al usuario. (utilice el formato " "HOST: PUERTO)" -#: transports/NX/TSNXTransport.py:113 transports/RDP/TRDPTransport.py:88 -#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:81 +#: transports/NX/TSNXTransport.py:113 transports/RDP/TRDPTransport.py:90 +#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:83 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:76 -#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:72 +#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:73 msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field" msgstr "Debe utilizar HOST: PUERTO en el Campo Servidor de Túnel" @@ -4370,6 +4476,27 @@ msgstr "Permitir Aero-" msgid "If checked, desktop composition will be allowed" msgstr "Si está marcada, se permitirá la composición de escritorio" +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:73 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:73 +msgid "Multimedia sync" +msgstr "Sincronización multimedia" + +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:73 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:73 +msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp" +msgstr "Si está marcada. Cliente Linux usará el parámetro multimedia para xfreerdp" + +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74 +msgid "Use Alsa" +msgstr "Uso Alsa" + +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74 +#| msgid "If checked, this transport will allow the use of user printers" +msgid "If checked, Linux client will try to use alsa, pulse if not" +msgstr "Si, Linux cliente intentará usar alsa, pulso si no" + #: transports/RDP/RDPTransport.py:55 msgid "RDP Transport (direct)" msgstr "Transporte RDP (directo)" @@ -4391,16 +4518,18 @@ msgid "Remote Desktop Protocol" msgstr "Protocolo de Escritorio Remoto (RDP)" #: transports/RDS_enterprise/RDSTransport.py:55 -msgid "RDS Transport (direct)" -msgstr "Transporte RDS (directo)" +#| msgid "RDS Transport (direct)" +msgid "RDS Transport Experimental (direct)" +msgstr "RDS transporte Experimental (directo)" #: transports/RDS_enterprise/RDSTransport.py:57 msgid "RDS Transport for direct connection" msgstr "Transporte RDS para conexión directa" #: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:63 -msgid "RDS Transport (tunneled)" -msgstr "Transporte de RDS (túnel)" +#| msgid "RDS Transport (tunneled)" +msgid "RDS Transport Experimental (tunneled)" +msgstr "RDS transporte Experimental (tunelizado)" #: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:65 msgid "RDS Transport for tunneled connection" @@ -4512,6 +4641,11 @@ msgstr "Transporte RGS (túnel)" msgid "RGS Transport for tunneled connection" msgstr "Transporte RGS para la conexión túnel" +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:66 +#| msgid "Empty creds" +msgid "Empty credentials" +msgstr "Credenciales de vacías" + #: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:87 msgid "" "Server certificate (public), can be found on your ovirt engine, probably at /" @@ -4521,6 +4655,15 @@ msgstr "" "probablemente en /etc/PKI/ovirt-Engine/certs/CA.der (usar el contenido de " "este archivo)." +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:92 +#| msgid "Full Screen" +msgid "Show fullscreen" +msgstr "Mostrar pantalla completa" + +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:93 +msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-" +msgstr "Si está marcada, visor aparecerá en modo de pantalla completa-" + #: transports/SPICE/SPICETransport.py:52 msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (direct)" msgstr "Transporte SPICE RHEV/oVirt (directo)" @@ -4599,11 +4742,7 @@ msgstr "Preparando servicio" msgid "Service access denied by calendars" msgstr "Acceso al servicio denegado por calendarios" -#: web/forms/LoginForm.py:53 -msgid "Select authenticator" -msgstr "Seleccione autenticador" - -#: web/forms/LoginForm.py:57 +#: web/forms/LoginForm.py:60 msgid "authenticator" msgstr "autenticador" @@ -4615,6 +4754,14 @@ msgstr "El Autenticador no proporciona información" msgid "UDS Plugin preferences" msgstr "Preferencias del Plugin UDS" +#: web/views/index.py:179 +msgid "" +"This service is about to be replaced by a new version. Please, close the " +"session before {} and save all your work to avoid loosing it." +msgstr "" +"Este servicio está a punto de ser reemplazado por una nueva versión. Por favor, cierre la " +"sesión antes de {} y guarde todo su trabajo para evitar perderla." + #: web/views/service.py:115 msgid "Service not ready. Please, try again in a while." msgstr "El servicio no está listo. Por favor, pruebe otra vez en un rato." diff --git a/server/src/uds/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po b/server/src/uds/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po index 545906cdf..653637313 100644 --- a/server/src/uds/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/server/src/uds/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-21 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-26 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-20 13:25+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" @@ -684,12 +684,12 @@ msgid "Transport removal error" msgstr "Error al quitar transporte" #: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:153 -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:336 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:360 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:155 -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:338 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:362 msgid "No" msgstr "No" @@ -697,71 +697,71 @@ msgstr "No" msgid "error" msgstr "error" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:251 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:264 msgid "Remove Cache element" msgstr "Retirar elemento de la caché" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:251 -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:355 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:264 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:381 msgid "Deletion error" msgstr "Error de eliminación" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:274 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:286 msgid "Add group" msgstr "Agregar grupo" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:297 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:309 msgid "You must provide authenticator and group" msgstr "Debe proporcionar autenticador y grupo" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:316 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:328 msgid "Remove group" msgstr "Quitar grupo" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:316 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:328 msgid "Group removal error" msgstr "Error al quitar grupo" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:355 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:381 msgid "Remove Assigned service" msgstr "Quitar servicio asignado" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:403 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:429 msgid "Restrained" msgstr "Contenido" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:412 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 msgid "New service pool" msgstr "Nuevo Pool de Servicios" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:412 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 msgid "creation error" msgstr "error de creación" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:422 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:448 msgid "Publish on creation" msgstr "Publicar en la creación" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:423 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:449 msgid "If selected, will initiate the publication inmediatly after creation" msgstr "" "Si se selecciona, se iniciará la publicación inmediatamente después de la " "creación" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:435 static/tmp_js/gui.js:50 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:461 static/tmp_js/gui.js:50 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:435 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:461 msgid "saving error" msgstr "error al guardar" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 static/tmp_js/gui-methods.js:141 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:464 static/tmp_js/gui-methods.js:141 #: static/tmp_js/gui.js:54 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:464 msgid "deletion error" msgstr "error al eliminar" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Permisos para" msgid "Just a moment..." msgstr "Un momento..." -#: static/tmp_js/gui-tools.js:145 +#: static/tmp_js/gui-tools.js:146 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -1042,6 +1042,6 @@ msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}." msgid "Contacting service..." msgstr "Contactando con servicio..." -#: static/tmp_js/uds-client.js:181 +#: static/tmp_js/uds-client.js:184 msgid "Error accessing service: " msgstr "Error al acceder al servicio: " diff --git a/server/src/uds/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/server/src/uds/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po index f43e22f16..5996a4636 100644 --- a/server/src/uds/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/server/src/uds/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-21 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-26 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-21 08:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" @@ -75,9 +75,9 @@ msgstr "" msgid "Tag" msgstr "" -#: REST/methods/authenticators.py:63 reports/stats/login.py:107 -#: reports/stats/login.py:373 reports/stats/pool_performance.py:108 -#: reports/stats/pool_performance.py:366 +#: REST/methods/authenticators.py:63 reports/stats/login.py:108 +#: reports/stats/login.py:374 reports/stats/pool_performance.py:110 +#: reports/stats/pool_performance.py:368 #: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:31 #: templates/uds/admin/tmpl/dashboard.html:34 #: templates/uds/admin/tmpl/permissions.html:7 @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" #: templates/uds/admin/tmpl/dashboard.html:61 #: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:4 #: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:7 -#: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:31 templates/uds/index.html.py:51 +#: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:31 msgid "Services" msgstr "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgid "OS Manager used as base of this service pool" msgstr "" #: REST/methods/services_pools.py:164 REST/methods/services_pools.py:172 -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:167 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:180 msgid "Display" msgstr "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" #: REST/methods/transports.py:79 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:51 -#: templates/uds/html5/index.html:120 templates/uds/index.html.py:79 +#: templates/uds/html5/index.html:124 templates/uds/semantic/index.html:29 msgid "Networks" msgstr "" @@ -609,13 +609,13 @@ msgstr "" #: services/OpenStack/Provider.py:105 #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:31 #: services/Xen/XenProvider.py:99 templates/uds/admin/tmpl/user.html.py:16 -#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:70 transports/NX/NXTransport.py:66 -#: transports/NX/TSNXTransport.py:73 +#: templates/uds/semantic/login.html:84 transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:70 +#: transports/NX/NXTransport.py:66 transports/NX/TSNXTransport.py:73 #: transports/PCoIP_enterprise/PCoIPTransport.py:58 #: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:62 #: transports/RGS_enterprise/RGSTransport.py:45 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:53 -#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:72 web/forms/LoginForm.py:60 +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:72 web/forms/LoginForm.py:63 msgid "Username" msgstr "Erabiltzaile izena" @@ -762,7 +762,6 @@ msgstr "" #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:65 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:59 auths/SAML_enterprise/SAML.py:113 #: reports/stats/usage_by_pool.py:73 reports/stats/usage_by_pool.py:189 -#: templates/uds/internal_page.html:28 msgid "User" msgstr "erabiltzaile" @@ -787,13 +786,13 @@ msgstr "" #: services/OpenStack/Provider.py:106 services/Sample/SampleService.py:131 #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:32 #: services/Xen/XenProvider.py:100 templates/uds/admin/tmpl/user.html.py:83 -#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:71 transports/NX/NXTransport.py:67 -#: transports/NX/TSNXTransport.py:74 +#: templates/uds/semantic/login.html:91 transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:71 +#: transports/NX/NXTransport.py:67 transports/NX/TSNXTransport.py:74 #: transports/PCoIP_enterprise/PCoIPTransport.py:59 #: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:63 #: transports/RGS_enterprise/RGSTransport.py:46 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:54 -#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:78 web/forms/LoginForm.py:61 +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:78 web/forms/LoginForm.py:64 msgid "Password" msgstr "" @@ -828,7 +827,7 @@ msgid "Authenticate against Active Directory" msgstr "" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:73 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:464 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:465 msgid "Must specify the username in the form USERNAME@DOMAIN.DOM" msgstr "" @@ -836,8 +835,8 @@ msgstr "" msgid "Active directory connection error: " msgstr "" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:360 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:408 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:361 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:409 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:245 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:288 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:315 auths/RegexLdap/Authenticator.py:356 @@ -845,40 +844,40 @@ msgstr "" msgid "Username not found" msgstr "Erabiltzaile ez da aurkitu" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:393 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:394 #: auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:314 msgid "Group not found" msgstr "" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:428 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:446 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:429 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:447 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:305 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:378 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:341 #: auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:357 msgid "Too many results, be more specific" msgstr "" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:473 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:474 msgid "Domain seems to be incorrect, please check it" msgstr "" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:478 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:479 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have user objects)" msgstr "" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:486 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:487 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have group objects)" msgstr "" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:494 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:495 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have any user nor " "groups)" msgstr "" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:499 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:500 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:360 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:437 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:435 msgid "Connection params seem correct, test was succesfully executed" @@ -1321,24 +1320,24 @@ msgstr "Sistema-administratzaileak" msgid "Forbidden" msgstr "" -#: core/managers/PublicationManager.py:202 +#: core/managers/PublicationManager.py:205 msgid "" "Already publishing. Wait for previous publication to finish and try again" msgstr "" -#: core/managers/PublicationManager.py:205 +#: core/managers/PublicationManager.py:208 msgid "Service is in maintenance mode and new publications are not allowed" msgstr "" -#: core/managers/PublicationManager.py:238 +#: core/managers/PublicationManager.py:241 msgid "Can't cancel non running publication" msgstr "" -#: core/managers/PublicationManager.py:260 +#: core/managers/PublicationManager.py:263 msgid "Can't unpublish non usable publication" msgstr "" -#: core/managers/PublicationManager.py:263 +#: core/managers/PublicationManager.py:266 msgid "Can't unpublish publications with services in process" msgstr "" @@ -1485,8 +1484,8 @@ msgid "Canceling" msgstr "" #: core/util/State.py:75 core/util/states/common.py:74 -#: templates/uds/error.html:6 templates/uds/error.html.py:11 #: templates/uds/html5/error.html:4 templates/uds/html5/error.html.py:14 +#: templates/uds/semantic/error.html:4 templates/uds/semantic/error.html:14 msgid "Error" msgstr "" @@ -1507,6 +1506,7 @@ msgid "Balancing" msgstr "" #: core/util/State.py:80 core/util/states/common.py:79 +#: templates/uds/semantic/index.html:124 msgid "In maintenance" msgstr "" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "" msgid "{0} contains invalid characters" msgstr "" -#: core/util/validators.py:114 +#: core/util/validators.py:116 msgid "" "Invalid mac range. Mac range must be in format XX:XX:XX:XX:XX:XX-XX:XX:XX:XX:" "XX:XX" @@ -1604,7 +1604,6 @@ msgstr "" #: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:279 #: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:286 #: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:291 -#: templates/uds/service_not_ready.html:6 msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while." msgstr "" @@ -1692,7 +1691,7 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "" -#: models/ServicesPoolGroup.py:85 +#: models/ServicesPoolGroup.py:90 msgid "General" msgstr "" @@ -1957,7 +1956,9 @@ msgid "Real Name" msgstr "" #: reports/lists/users.py:112 templates/uds/admin/tmpl/permissions_add.html:5 -#: templates/uds/admin/tmpl/pool_add_group.html:5 web/forms/LoginForm.py:62 +#: templates/uds/admin/tmpl/pool_add_group.html:5 +#: templates/uds/html5/login.html:79 templates/uds/semantic/login.html.py:99 +#: web/forms/LoginForm.py:65 msgid "Authenticator" msgstr "" @@ -1977,117 +1978,116 @@ msgstr "" msgid "Statistics" msgstr "" -#: reports/stats/login.py:77 reports/stats/login.py:103 -#: reports/stats/pool_performance.py:101 +#: reports/stats/login.py:78 reports/stats/login.py:104 msgid "Users access by date" msgstr "" -#: reports/stats/login.py:83 +#: reports/stats/login.py:84 msgid "Users access by day of week" msgstr "" -#: reports/stats/login.py:89 +#: reports/stats/login.py:90 msgid "Users access by hour" msgstr "" -#: reports/stats/login.py:105 reports/stats/login.py:373 -#: reports/stats/pool_performance.py:106 reports/stats/pool_performance.py:366 +#: reports/stats/login.py:106 reports/stats/login.py:374 +#: reports/stats/pool_performance.py:108 reports/stats/pool_performance.py:368 msgid "Date range" msgstr "" -#: reports/stats/login.py:125 reports/stats/login.py:357 +#: reports/stats/login.py:126 reports/stats/login.py:358 msgid "Users access report by date" msgstr "" -#: reports/stats/login.py:126 reports/stats/login.py:358 +#: reports/stats/login.py:127 reports/stats/login.py:359 msgid "Report of user access to platform by date" msgstr "" -#: reports/stats/login.py:132 reports/stats/pool_performance.py:145 +#: reports/stats/login.py:133 reports/stats/pool_performance.py:147 #: reports/stats/usage_by_pool.py:105 msgid "Starting date" msgstr "" -#: reports/stats/login.py:133 reports/stats/pool_performance.py:146 +#: reports/stats/login.py:134 reports/stats/pool_performance.py:148 #: reports/stats/usage_by_pool.py:106 msgid "starting date for report" msgstr "" -#: reports/stats/login.py:140 reports/stats/pool_performance.py:153 +#: reports/stats/login.py:141 reports/stats/pool_performance.py:155 #: reports/stats/usage_by_pool.py:113 msgid "Finish date" msgstr "" -#: reports/stats/login.py:141 reports/stats/pool_performance.py:154 +#: reports/stats/login.py:142 reports/stats/pool_performance.py:156 #: reports/stats/usage_by_pool.py:114 msgid "finish date for report" msgstr "" -#: reports/stats/login.py:148 reports/stats/pool_performance.py:161 +#: reports/stats/login.py:149 reports/stats/pool_performance.py:163 msgid "Number of intervals" msgstr "" -#: reports/stats/login.py:152 reports/stats/pool_performance.py:165 +#: reports/stats/login.py:153 reports/stats/pool_performance.py:167 msgid "Number of sampling points used in charts" msgstr "" -#: reports/stats/login.py:230 reports/stats/login.py:273 -#: reports/stats/login.py:287 reports/stats/login.py:312 -#: reports/stats/login.py:345 +#: reports/stats/login.py:231 reports/stats/login.py:274 +#: reports/stats/login.py:288 reports/stats/login.py:313 +#: reports/stats/login.py:346 msgid "Users access to UDS" msgstr "" -#: reports/stats/pool_performance.py:81 +#: reports/stats/pool_performance.py:83 msgid "Distinct users by pool" msgstr "" -#: reports/stats/pool_performance.py:87 +#: reports/stats/pool_performance.py:89 msgid "Accesses by pool" msgstr "" -#: reports/stats/pool_performance.py:104 reports/stats/pool_performance.py:366 +#: reports/stats/pool_performance.py:106 reports/stats/pool_performance.py:368 #: reports/stats/usage_by_pool.py:98 #: templates/uds/admin/tmpl/service-info.html:21 msgid "Pool" msgstr "" -#: reports/stats/pool_performance.py:110 reports/stats/pool_performance.py:366 +#: reports/stats/pool_performance.py:112 reports/stats/pool_performance.py:368 msgid "Accesses" msgstr "" -#: reports/stats/pool_performance.py:131 +#: reports/stats/pool_performance.py:133 msgid "Pools performance by date" msgstr "" -#: reports/stats/pool_performance.py:132 +#: reports/stats/pool_performance.py:134 msgid "Pools performance report by date" msgstr "" -#: reports/stats/pool_performance.py:138 +#: reports/stats/pool_performance.py:140 msgid "Pools" msgstr "" -#: reports/stats/pool_performance.py:139 +#: reports/stats/pool_performance.py:141 msgid "Pools for report" msgstr "" -#: reports/stats/pool_performance.py:185 +#: reports/stats/pool_performance.py:187 msgid "Select at least a service pool for the report" msgstr "" -#: reports/stats/pool_performance.py:290 +#: reports/stats/pool_performance.py:292 msgid "Users by pool" msgstr "" -#: reports/stats/pool_performance.py:302 +#: reports/stats/pool_performance.py:304 msgid "Users for {}" msgstr "" -#: reports/stats/pool_performance.py:319 +#: reports/stats/pool_performance.py:321 msgid "Accesses for {}" msgstr "" -#: reports/stats/pool_performance.py:340 +#: reports/stats/pool_performance.py:342 msgid "UDS Pools Performance Report" msgstr "" @@ -2182,7 +2182,6 @@ msgstr "" #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:96 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:102 -#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:85 msgid "" "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main" msgstr "" @@ -2249,7 +2248,7 @@ msgstr "" #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:116 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:125 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:87 -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:191 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:204 #: services/OpenNebula/LiveService.py:125 services/OpenStack/LiveService.py:155 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:110 #: services/Xen/XenLinkedService.py:133 @@ -2259,7 +2258,7 @@ msgstr "" #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:118 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:127 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:89 -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:193 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:206 #: services/OpenNebula/LiveService.py:127 services/OpenStack/LiveService.py:157 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:112 #: services/Xen/XenLinkedService.py:135 @@ -2374,16 +2373,12 @@ msgid "Creation concurrency" msgstr "" #: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:88 -#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:89 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:42 -#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:43 -#: services/OVirt/OVirtProvider.py:100 services/OVirt/OVirtProvider.py:101 -#: services/OpenNebula/Provider.py:104 services/OpenNebula/Provider.py:105 -#: services/OpenStack/Provider.py:108 services/OpenStack/Provider.py:109 +#: services/OVirt/OVirtProvider.py:100 services/OpenNebula/Provider.py:104 +#: services/OpenStack/Provider.py:108 #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:35 -#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:36 -#: services/Xen/XenProvider.py:102 services/Xen/XenProvider.py:103 -msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" +#: services/Xen/XenProvider.py:102 +msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" msgstr "" #: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:89 @@ -2396,8 +2391,17 @@ msgstr "" msgid "Removal concurrency" msgstr "" +#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:89 +#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:43 +#: services/OVirt/OVirtProvider.py:101 services/OpenNebula/Provider.py:105 +#: services/OpenStack/Provider.py:109 +#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:36 +#: services/Xen/XenProvider.py:103 +msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" +msgstr "" + #: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:31 -msgid "Nutanix Acropolis Provider (Experimental)" +msgid "Nutanix Acropolis Platform Provider" msgstr "" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:33 @@ -2434,11 +2438,11 @@ msgid "Connection works fine" msgstr "" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:21 -msgid "Nutanix KVM (Experimental)" +msgid "Nutanix Acropolis Service" msgstr "" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:23 -msgid "Nutanix KVM based service" +msgid "Nutanix Acropolis based service" msgstr "" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:44 @@ -2492,11 +2496,19 @@ msgstr "" msgid "Physical memory guaranteed to machines" msgstr "" +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:167 +msgid "USB" +msgstr "" + #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:170 +msgid "Enable usb redirection for SPICE" +msgstr "" + +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:183 msgid "Display type (only for administration purposes)" msgstr "" -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:195 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:208 #: services/Xen/XenLinkedService.py:137 msgid "The minimum allowed memory is 256 Mb" msgstr "" @@ -2588,7 +2600,7 @@ msgstr "" msgid "Timeout in seconds of connection to OpenNebula" msgstr "" -#: services/OpenNebula/Provider.py:157 +#: services/OpenNebula/Provider.py:158 msgid "Opennebula test connection passed" msgstr "" @@ -2729,53 +2741,53 @@ msgid "List of IPS" msgstr "" #: services/PhysicalMachines/IPMachinesService.py:51 -msgid "Physical machines accessed by ip" +msgid "Static IP machines service" msgstr "" #: services/PhysicalMachines/IPMachinesService.py:53 -msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by ip" +msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:28 -msgid "RDS Provider (Experimental)" +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:31 +msgid "RDS Platform Provider (Experimental)" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:30 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:33 msgid "Microsoft RDS based provider" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:34 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:37 msgid "List of servers" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:35 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:38 msgid "User list for mapping" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:36 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:39 msgid "User's password" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:36 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:39 msgid "Default password for users in list mapping" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:59 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:62 msgid "Error: User {} on host {} is being used and cannot be removed right now" msgstr "" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:89 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:92 #: services/Sample/SampleProvider.py:178 #: services/TestService_enterprise/TestProvider.py:73 msgid "Nothing tested, but all went fine.." msgstr "" #: services/RDS_enterprise/RDSService.py:20 -msgid "RDS RemoteAPP (Experimental)" +msgid "RDS Platform RemoteAPP (Experimental)" msgstr "" #: services/RDS_enterprise/RDSService.py:22 -msgid "RDS RemoteAPP based service" +msgid "RDS Platform RemoteAPP based service" msgstr "" #: services/RDS_enterprise/RDSService.py:45 @@ -2928,7 +2940,7 @@ msgid "UDS Publication for {0} created at {1}" msgstr "" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:29 -msgid "VMWare VC Server IP or Hostname" +msgid "VMWare VCenter Server IP or Hostname" msgstr "" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:30 @@ -2954,7 +2966,7 @@ msgid "" msgstr "" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:46 -msgid "VMWare Virtual Center Provider" +msgid "VMWare VCenter Platform Provider" msgstr "" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:48 @@ -2970,7 +2982,7 @@ msgid "Connection params ok" msgstr "" #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:32 -msgid "VMWare Linked clone base" +msgid "VMWare VCenter Platform Linked clone" msgstr "" #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:34 @@ -3022,6 +3034,12 @@ msgstr "" msgid "Base machine for this service" msgstr "" +#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:85 +msgid "" +"If more than one interface is found in machine, use the first found on this " +"network as main" +msgstr "" + #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:86 msgid "Clones Folder" msgstr "" @@ -3170,7 +3188,8 @@ msgid "User mode" msgstr "" #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:70 -#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:55 +#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:51 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:15 msgid "Logout" msgstr "" @@ -3254,7 +3273,7 @@ msgid "Close" msgstr "" #: templates/uds/admin/tmpl/comp/modal.html:26 -#: templates/uds/admin/tmpl/configuration.html:72 +#: templates/uds/admin/tmpl/configuration.html:80 msgid "Save" msgstr "" @@ -3458,7 +3477,7 @@ msgid "There was an error requesting data from server, please, try again" msgstr "" #: templates/uds/admin/tmpl/request_failed.html:9 -#: templates/uds/snippets/admin_user.html:8 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:13 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -3497,7 +3516,7 @@ msgid "Cache" msgstr "" #: templates/uds/admin/tmpl/services_pool.html:34 -#: templates/uds/html5/index.html:121 templates/uds/index.html.py:80 +#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:30 msgid "Transports" msgstr "" @@ -3514,7 +3533,6 @@ msgid "Staff member" msgstr "" #: templates/uds/admin/tmpl/user.html:68 -#: templates/uds/snippets/admin_user.html:4 msgid "Admin" msgstr "" @@ -3523,174 +3541,189 @@ msgstr "" msgid "{0} of {1} selected" msgstr "" -#: templates/uds/base.html:7 -msgid "UDS" -msgstr "" - -#: templates/uds/downloads.html:8 templates/uds/html5/downloads.html.py:7 -#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:49 -#: templates/uds/snippets/admin_user.html:7 -msgid "Downloads" -msgstr "" - -#: templates/uds/downloads.html:11 templates/uds/html5/downloads.html.py:10 -msgid "" -"This page contains a list of downloadables provided by different modules" -msgstr "" - -#: templates/uds/html5/about.html:13 +#: templates/uds/html5/about.html:13 templates/uds/semantic/about.html.py:13 msgid "You can access UDS Open Source code at" msgstr "" -#: templates/uds/html5/about.html:14 +#: templates/uds/html5/about.html:14 templates/uds/semantic/about.html.py:14 msgid "UDS has been developed using these components:" msgstr "" -#: templates/uds/html5/about.html:41 -msgid "" -"If you found that we missed to mention any component, please let us know" +#: templates/uds/html5/about.html:40 +msgid "If you find that we missed any component, please let us know" msgstr "" -#: templates/uds/html5/about.html:42 +#: templates/uds/html5/about.html:41 #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:21 +#: templates/uds/semantic/about.html:42 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:21 msgid "Back" msgstr "" #: templates/uds/html5/download_client.html:5 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:5 msgid "Download UDS plugin for" msgstr "" -#: templates/uds/html5/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223 +#: templates/uds/html5/download_client.html:11 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223 msgid "Download UDS Plugin for" msgstr "" #: templates/uds/html5/download_client.html:12 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:12 msgid "" "In order to be able to execute UDS services, you need to have UDS plugin " "installed." msgstr "" #: templates/uds/html5/download_client.html:14 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:14 msgid "Or download another version" msgstr "" #: templates/uds/html5/download_client.html:15 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:15 msgid "" "In case that your platform has been incorrectly detected, you can download " "manually the version required for your Operating System" msgstr "" #: templates/uds/html5/download_client.html:19 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:19 msgid "Linux UDS plugin" msgstr "" #: templates/uds/html5/download_client.html:24 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:24 msgid "Windows UDS plugin" msgstr "" #: templates/uds/html5/download_client.html:29 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:29 msgid "Mac OSX (>10.5) UDS plugin" msgstr "" #: templates/uds/html5/download_client.html:35 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:35 msgid "" "If you already have UDS Plugin installed but this message persists to " "appear, you can disable automatic detection here" msgstr "" #: templates/uds/html5/download_client.html:39 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:39 msgid "Automatic plugin detection is enabled" msgstr "" #: templates/uds/html5/download_client.html:40 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:40 msgid "WARNING: Automatic plugin detection is disabled" msgstr "" #: templates/uds/html5/download_client.html:44 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:44 msgid "" "Please, note that disabling automatic detection will not trigger this page " "again in case you don't have the plugin installed." msgstr "" #: templates/uds/html5/download_client.html:45 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:45 msgid "" "In this case, you will have to manually download the plugin by using the " "menu on upper right corner." msgstr "" #: templates/uds/html5/download_client.html:47 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:47 msgid "Return" msgstr "" -#: templates/uds/html5/error.html:12 +#: templates/uds/html5/downloads.html:7 +#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:45 +#: templates/uds/semantic/downloads.html:7 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:12 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: templates/uds/html5/downloads.html:10 +#: templates/uds/semantic/downloads.html:10 +msgid "" +"This page contains a list of downloadables provided by different modules" +msgstr "" + +#: templates/uds/html5/error.html:12 templates/uds/semantic/error.html.py:12 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: templates/uds/html5/error.html:16 templates/uds/snippets/back_to_list.html:3 +#: templates/uds/html5/error.html:16 templates/uds/semantic/error.html.py:16 msgid "Back to services list" msgstr "" -#: templates/uds/html5/index.html:3 +#: templates/uds/html5/index.html:3 templates/uds/semantic/index.html.py:3 msgid "Available services list" msgstr "" -#: templates/uds/html5/index.html:29 +#: templates/uds/html5/index.html:31 msgid "Under maintenance" msgstr "" -#: templates/uds/html5/index.html:31 +#: templates/uds/html5/index.html:33 msgid "Access limited by calendar" msgstr "" -#: templates/uds/html5/index.html:33 +#: templates/uds/html5/index.html:37 msgid "Currently in use" msgstr "" -#: templates/uds/html5/index.html:52 +#: templates/uds/html5/index.html:56 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24 +#: templates/uds/semantic/tmpl/trans.html:8 msgid "Connections" msgstr "" -#: templates/uds/html5/index.html:81 +#: templates/uds/html5/index.html:85 msgid "Service under maintenance" msgstr "" -#: templates/uds/html5/index.html:84 +#: templates/uds/html5/index.html:88 msgid "This service is in maintenance mode." msgstr "" -#: templates/uds/html5/index.html:85 templates/uds/html5/index.html.py:103 +#: templates/uds/html5/index.html:89 templates/uds/html5/index.html.py:107 msgid "Please, retry access in a while." msgstr "" -#: templates/uds/html5/index.html:99 +#: templates/uds/html5/index.html:103 msgid "Service access not allowed" msgstr "" -#: templates/uds/html5/index.html:102 +#: templates/uds/html5/index.html:106 msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions" msgstr "" -#: templates/uds/html5/index.html:116 +#: templates/uds/html5/index.html:120 msgid "Administrator info panel" msgstr "Administratzaile-informazioa panela" -#: templates/uds/html5/index.html:119 templates/uds/index.html.py:78 +#: templates/uds/html5/index.html:123 templates/uds/semantic/index.html:27 msgid "Ip" msgstr "" -#: templates/uds/html5/index.html:122 +#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:31 msgid "User Agent" msgstr "" -#: templates/uds/html5/index.html:123 +#: templates/uds/html5/index.html:127 msgid "OS" msgstr "" #: templates/uds/html5/login.html:4 templates/uds/html5/login.html.py:59 +#: templates/uds/semantic/login.html:4 templates/uds/semantic/login.html:78 msgid "Welcome to UDS" msgstr "Ongi UDS den" -#: templates/uds/html5/login.html:66 +#: templates/uds/html5/login.html:66 templates/uds/semantic/login.html.py:69 msgid "invalid credentials" msgstr "" @@ -3702,90 +3735,113 @@ msgstr "erabiltzaile izena" msgid "password" msgstr "" -#: templates/uds/html5/login.html:78 +#: templates/uds/html5/login.html:80 web/forms/LoginForm.py:56 +msgid "Select authenticator" +msgstr "" + +#: templates/uds/html5/login.html:89 msgid "Sign in" msgstr "" -#: templates/uds/html5/login.html:84 templates/uds/login.html.py:93 +#: templates/uds/html5/login.html:95 templates/uds/semantic/login.html:128 msgid "Back to login" msgstr "" -#: templates/uds/html5/prefs.html:5 templates/uds/prefs.html.py:6 +#: templates/uds/html5/prefs.html:5 templates/uds/semantic/prefs.html.py:5 msgid "UDS User Preferences" msgstr "" -#: templates/uds/html5/prefs.html:11 +#: templates/uds/html5/prefs.html:11 templates/uds/semantic/prefs.html.py:11 msgid "Cancel" msgstr "" -#: templates/uds/html5/prefs.html:12 templates/uds/prefs.html.py:16 +#: templates/uds/html5/prefs.html:12 templates/uds/semantic/prefs.html.py:12 msgid "Save Preferences" msgstr "" #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:4 #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:15 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:4 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:15 msgid "The service is not ready" msgstr "" #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:17 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:17 msgid "" "The service is not ready at this moment. Please, try it again after a few " "seconds." msgstr "" #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:18 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:18 msgid "" "The service you have requested was not ready, and it is being created right " "now. It will be availabe shortly" msgstr "" #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:23 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:23 msgid "Please, close this window and relaunch again after a while." msgstr "" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:4 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:4 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:4 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:4 msgid "Service launcher" msgstr "" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:9 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:9 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:9 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:9 msgid "UDS Service launcher" msgstr "" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:11 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:11 msgid "The service you have requested is being launched." msgstr "" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:12 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:11 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:12 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:11 msgid "Please, note that reloading this page will not work." msgstr "" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:13 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:13 msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin." msgstr "" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:16 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:16 msgid "" "If the service does not launchs automatically, probably you dont have the " "UDS plugin installed" msgstr "" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:17 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:17 msgid "You can obtain it from the" msgstr "" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:17 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:17 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 msgid "UDS Plugin download page" msgstr "" #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:12 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:12 msgid "Close this window and try to relaunch service from origin." msgstr "" #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 msgid "You can obtain required UDS plugin from the" msgstr "" @@ -3794,82 +3850,79 @@ msgid "toggle navigation" msgstr "" #: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:25 +#: templates/uds/semantic/snippets/navbar.html:23 msgid "About" msgstr "" -#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:45 -#: templates/uds/internal_page.html:34 templates/uds/prefs.html.py:12 +#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:41 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:8 msgid "Preferences" msgstr "" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:60 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:61 +#: templates/uds/semantic/templates/base.html:33 msgid "" "Your browser is supported only partially. Please, upgrade it to a modern " "html5 browser like Firefox, Chrome, Opera, ... (IE must be 10 or better, and " "must also disable \"Compatibility View Mode\" for this site)" msgstr "" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:108 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:109 msgid "We use cookies to track usage and preferences" msgstr "" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:109 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:110 msgid "I Understand" msgstr "" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:111 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:112 msgid "Privacy Policy" msgstr "" -#: templates/uds/index.html:70 -msgid "Java not found" -msgstr "" - -#: templates/uds/index.html:71 +#: templates/uds/semantic/about.html:41 msgid "" -"Java is not available on your browser, and the selected transport needs it." +"If you found that we missed to mention any component, please let us know" msgstr "" -#: templates/uds/index.html:72 -msgid "Please, install latest version from" +#: templates/uds/semantic/index.html:23 +#, fuzzy +#| msgid "Administrator info panel" +msgid "Administrator info" +msgstr "Administratzaile-informazioa panela" + +#: templates/uds/semantic/index.html:32 +msgid "Browser Info" msgstr "" -#: templates/uds/index.html:72 -msgid "Java website" +#: templates/uds/semantic/index.html:124 +msgid "The service is currently in maintenance and cannot be accessed." msgstr "" -#: templates/uds/index.html:72 -msgid "and restart browser" +#: templates/uds/semantic/login.html:110 +msgid "Log In" msgstr "" -#: templates/uds/internal_page.html:40 -msgid "Log out" +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:10 +msgid "UDS Plugin" msgstr "" -#: templates/uds/login.html:6 -msgid "Login to UDS" +#: templates/uds/semantic/tmpl/items.html:12 +msgid "Session in use" msgstr "" -#: templates/uds/login.html:78 -msgid "Login" -msgstr "" - -#: templates/uds/login.html:83 -msgid "Login data" -msgstr "" - -#: templates/uds/login.html:86 -msgid "Enter" -msgstr "" - -#: templates/uds/snippets/lang.html:9 -msgid "Language" +#: templates/uds/semantic/tmpl/items.html:13 +msgid "Maintenance" msgstr "" #: templatetags/html5.py:229 msgid "Debian based Linux" msgstr "" +#: templatetags/html5.py:229 templatetags/html5.py:230 +#: templatetags/html5.py:231 templatetags/html5.py:232 +msgid "(requires Python-2.7)" +msgstr "" + #: templatetags/html5.py:230 msgid "Red Hat based Linux (RH, Fedora, Centos, ...)" msgstr "" @@ -3905,7 +3958,6 @@ msgstr "" #: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:66 #: transports/RGS_enterprise/RGSTransport.py:44 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:52 -#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:66 msgid "Empty creds" msgstr "" @@ -3979,7 +4031,39 @@ msgid "" "supports it)" msgstr "" +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:77 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:78 +msgid "Keyboards Layout of server" +msgstr "" + #: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:81 +msgid "English (US) keyboard" +msgstr "" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:82 +msgid "German keyboard (qwertz)" +msgstr "" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:83 +msgid "French keyboard (azerty)" +msgstr "" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:84 +msgid "Italian keyboard" +msgstr "" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:85 +msgid "Swedish keyboard" +msgstr "" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:86 +msgid "Failsafe" +msgstr "" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:98 msgid "The server must be http or https" msgstr "" @@ -4069,10 +4153,10 @@ msgid "" "assigning it to user. (use HOST:PORT format)" msgstr "" -#: transports/NX/TSNXTransport.py:113 transports/RDP/TRDPTransport.py:88 -#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:81 +#: transports/NX/TSNXTransport.py:113 transports/RDP/TRDPTransport.py:90 +#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:83 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:76 -#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:72 +#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:73 msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field" msgstr "" @@ -4174,6 +4258,26 @@ msgstr "" msgid "If checked, desktop composition will be allowed" msgstr "" +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:73 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:73 +msgid "Multimedia sync" +msgstr "" + +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:73 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:73 +msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp" +msgstr "" + +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74 +msgid "Use Alsa" +msgstr "" + +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74 +msgid "If checked, Linux client will try to use alsa, pulse if not" +msgstr "" + #: transports/RDP/RDPTransport.py:55 msgid "RDP Transport (direct)" msgstr "" @@ -4195,7 +4299,7 @@ msgid "Remote Desktop Protocol" msgstr "" #: transports/RDS_enterprise/RDSTransport.py:55 -msgid "RDS Transport (direct)" +msgid "RDS Transport Experimental (direct)" msgstr "" #: transports/RDS_enterprise/RDSTransport.py:57 @@ -4203,7 +4307,7 @@ msgid "RDS Transport for direct connection" msgstr "" #: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:63 -msgid "RDS Transport (tunneled)" +msgid "RDS Transport Experimental (tunneled)" msgstr "" #: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:65 @@ -4310,12 +4414,24 @@ msgstr "" msgid "RGS Transport for tunneled connection" msgstr "" +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:66 +msgid "Empty credentials" +msgstr "" + #: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:87 msgid "" "Server certificate (public), can be found on your ovirt engine, probably at /" "etc/pki/ovirt-engine/certs/ca.der (Use the contents of this file)." msgstr "" +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:92 +msgid "Show fullscreen" +msgstr "" + +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:93 +msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-" +msgstr "" + #: transports/SPICE/SPICETransport.py:52 msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (direct)" msgstr "" @@ -4386,11 +4502,7 @@ msgstr "" msgid "Service access denied by calendars" msgstr "" -#: web/forms/LoginForm.py:53 -msgid "Select authenticator" -msgstr "" - -#: web/forms/LoginForm.py:57 +#: web/forms/LoginForm.py:60 msgid "authenticator" msgstr "" @@ -4402,6 +4514,12 @@ msgstr "" msgid "UDS Plugin preferences" msgstr "" +#: web/views/index.py:179 +msgid "" +"This service is about to be replaced by a new version. Please, close the " +"session before {} and save all your work to avoid loosing it." +msgstr "" + #: web/views/service.py:115 msgid "Service not ready. Please, try again in a while." msgstr "" diff --git a/server/src/uds/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po b/server/src/uds/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po index db9bbb1c6..2abb329b2 100644 --- a/server/src/uds/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/server/src/uds/locale/eu/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-21 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-26 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-20 13:25+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" @@ -679,12 +679,12 @@ msgid "Transport removal error" msgstr "" #: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:153 -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:336 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:360 msgid "Yes" msgstr "" #: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:155 -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:338 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:362 msgid "No" msgstr "" @@ -692,69 +692,69 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:251 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:264 msgid "Remove Cache element" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:251 -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:355 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:264 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:381 msgid "Deletion error" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:274 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:286 msgid "Add group" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:297 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:309 msgid "You must provide authenticator and group" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:316 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:328 msgid "Remove group" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:316 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:328 msgid "Group removal error" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:355 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:381 msgid "Remove Assigned service" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:403 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:429 msgid "Restrained" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:412 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 msgid "New service pool" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:412 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 msgid "creation error" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:422 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:448 msgid "Publish on creation" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:423 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:449 msgid "If selected, will initiate the publication inmediatly after creation" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:435 static/tmp_js/gui.js:50 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:461 static/tmp_js/gui.js:50 msgid "Edit" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:435 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:461 msgid "saving error" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 static/tmp_js/gui-methods.js:141 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:464 static/tmp_js/gui-methods.js:141 #: static/tmp_js/gui.js:54 msgid "Delete" msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:464 msgid "deletion error" msgstr "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "" msgid "Just a moment..." msgstr "" -#: static/tmp_js/gui-tools.js:145 +#: static/tmp_js/gui-tools.js:146 msgid "Never" msgstr "" @@ -1035,6 +1035,6 @@ msgstr "" msgid "Contacting service..." msgstr "" -#: static/tmp_js/uds-client.js:181 +#: static/tmp_js/uds-client.js:184 msgid "Error accessing service: " msgstr "" diff --git a/server/src/uds/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/server/src/uds/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 9045c9629..52d77e320 100644 --- a/server/src/uds/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/server/src/uds/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-21 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-26 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-21 08:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" @@ -75,9 +75,9 @@ msgstr "Priorité" msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: REST/methods/authenticators.py:63 reports/stats/login.py:107 -#: reports/stats/login.py:373 reports/stats/pool_performance.py:108 -#: reports/stats/pool_performance.py:366 +#: REST/methods/authenticators.py:63 reports/stats/login.py:108 +#: reports/stats/login.py:374 reports/stats/pool_performance.py:110 +#: reports/stats/pool_performance.py:368 #: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:31 #: templates/uds/admin/tmpl/dashboard.html:34 #: templates/uds/admin/tmpl/permissions.html:7 @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Statut" #: templates/uds/admin/tmpl/dashboard.html:61 #: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:4 #: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:7 -#: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:31 templates/uds/index.html.py:51 +#: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:31 msgid "Services" msgstr "Services" @@ -393,7 +393,7 @@ msgid "OS Manager used as base of this service pool" msgstr "Gestionnaire de l'OS utilisé comme base de cette piscine service" #: REST/methods/services_pools.py:164 REST/methods/services_pools.py:172 -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:167 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:180 msgid "Display" msgstr "Affichage" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" #: REST/methods/transports.py:79 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:51 -#: templates/uds/html5/index.html:120 templates/uds/index.html.py:79 +#: templates/uds/html5/index.html:124 templates/uds/semantic/index.html:29 msgid "Networks" msgstr "Réseaux" @@ -622,13 +622,13 @@ msgstr "Utilisateurs actuels" #: services/OpenStack/Provider.py:105 #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:31 #: services/Xen/XenProvider.py:99 templates/uds/admin/tmpl/user.html.py:16 -#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:70 transports/NX/NXTransport.py:66 -#: transports/NX/TSNXTransport.py:73 +#: templates/uds/semantic/login.html:84 transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:70 +#: transports/NX/NXTransport.py:66 transports/NX/TSNXTransport.py:73 #: transports/PCoIP_enterprise/PCoIPTransport.py:58 #: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:62 #: transports/RGS_enterprise/RGSTransport.py:45 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:53 -#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:72 web/forms/LoginForm.py:60 +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:72 web/forms/LoginForm.py:63 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" @@ -779,7 +779,6 @@ msgstr "" #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:65 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:59 auths/SAML_enterprise/SAML.py:113 #: reports/stats/usage_by_pool.py:73 reports/stats/usage_by_pool.py:189 -#: templates/uds/internal_page.html:28 msgid "User" msgstr "Utilisateur" @@ -806,13 +805,13 @@ msgstr "" #: services/OpenStack/Provider.py:106 services/Sample/SampleService.py:131 #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:32 #: services/Xen/XenProvider.py:100 templates/uds/admin/tmpl/user.html.py:83 -#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:71 transports/NX/NXTransport.py:67 -#: transports/NX/TSNXTransport.py:74 +#: templates/uds/semantic/login.html:91 transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:71 +#: transports/NX/NXTransport.py:67 transports/NX/TSNXTransport.py:74 #: transports/PCoIP_enterprise/PCoIPTransport.py:59 #: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:63 #: transports/RGS_enterprise/RGSTransport.py:46 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:54 -#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:78 web/forms/LoginForm.py:61 +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:78 web/forms/LoginForm.py:64 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -847,7 +846,7 @@ msgid "Authenticate against Active Directory" msgstr "S'authentifier sur Active Directory" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:73 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:464 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:465 msgid "Must specify the username in the form USERNAME@DOMAIN.DOM" msgstr "Doit spécifier le nom d'utilisateur sous la forme USERNAME@DOMAIN.DOM" @@ -855,8 +854,8 @@ msgstr "Doit spécifier le nom d'utilisateur sous la forme USERNAME@DOMAIN.DOM" msgid "Active directory connection error: " msgstr "Erreur de connexion active directory : " -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:360 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:408 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:361 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:409 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:245 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:288 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:315 auths/RegexLdap/Authenticator.py:356 @@ -864,38 +863,38 @@ msgstr "Erreur de connexion active directory : " msgid "Username not found" msgstr "Nom d'utilisateur introuvable" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:393 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:394 #: auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:314 msgid "Group not found" msgstr "Groupe introuvable" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:428 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:446 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:429 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:447 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:305 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:378 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:341 #: auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:357 msgid "Too many results, be more specific" msgstr "Trop de résultats, être plus spécifique" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:473 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:474 msgid "Domain seems to be incorrect, please check it" msgstr "Domaine semble être incorrect, veuillez bien consulter le" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:478 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:479 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have user objects)" msgstr "" "Serveur ne semble pas un serveur Active Directory (il n'a pas d'objets " "utilisateur)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:486 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:487 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have group objects)" msgstr "" "Serveur ne semble pas un serveur Active Directory (il n'a pas d'objets de " "groupe)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:494 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:495 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have any user nor " "groups)" @@ -903,7 +902,7 @@ msgstr "" "Serveur ne semble pas un serveur Active Directory (il n'a pas de n'importe " "quel utilisateur ni groupes)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:499 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:500 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:360 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:437 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:435 msgid "Connection params seem correct, test was succesfully executed" @@ -1385,28 +1384,28 @@ msgstr "Administrateur système" msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" -#: core/managers/PublicationManager.py:202 +#: core/managers/PublicationManager.py:205 msgid "" "Already publishing. Wait for previous publication to finish and try again" msgstr "" "Déjà la publication. Attendez une publication antérieure de terminer et " "réessayez" -#: core/managers/PublicationManager.py:205 +#: core/managers/PublicationManager.py:208 msgid "Service is in maintenance mode and new publications are not allowed" msgstr "" "Le service est en mode maintenance et nouvelles publications ne sont pas " "autorisées" -#: core/managers/PublicationManager.py:238 +#: core/managers/PublicationManager.py:241 msgid "Can't cancel non running publication" msgstr "Ne peut annuler la publication non courante" -#: core/managers/PublicationManager.py:260 +#: core/managers/PublicationManager.py:263 msgid "Can't unpublish non usable publication" msgstr "Ne peut annuler la publication publication non utilisable" -#: core/managers/PublicationManager.py:263 +#: core/managers/PublicationManager.py:266 msgid "Can't unpublish publications with services in process" msgstr "" "Ne peut annuler la publication des publications avec services de processus" @@ -1556,8 +1555,8 @@ msgid "Canceling" msgstr "Annulation" #: core/util/State.py:75 core/util/states/common.py:74 -#: templates/uds/error.html:6 templates/uds/error.html.py:11 #: templates/uds/html5/error.html:4 templates/uds/html5/error.html.py:14 +#: templates/uds/semantic/error.html:4 templates/uds/semantic/error.html:14 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1578,6 +1577,7 @@ msgid "Balancing" msgstr "Équilibrage" #: core/util/State.py:80 core/util/states/common.py:79 +#: templates/uds/semantic/index.html:124 msgid "In maintenance" msgstr "Dans l'entretien" @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "{0} doit être inférieure ou égale à {1}" msgid "{0} contains invalid characters" msgstr "{0} contient des caractères non valides" -#: core/util/validators.py:114 +#: core/util/validators.py:116 msgid "" "Invalid mac range. Mac range must be in format XX:XX:XX:XX:XX:XX-XX:XX:XX:XX:" "XX:XX" @@ -1676,7 +1676,6 @@ msgstr "Transport introuvable" #: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:279 #: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:286 #: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:291 -#: templates/uds/service_not_ready.html:6 msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while." msgstr "" "Le service n'est pas prêt à ce moment. S'il vous plaît, essayez à nouveau de " @@ -1766,7 +1765,7 @@ msgstr "Gestion" msgid "All" msgstr "Tous les" -#: models/ServicesPoolGroup.py:85 +#: models/ServicesPoolGroup.py:90 msgid "General" msgstr "Générales" @@ -2061,7 +2060,9 @@ msgid "Real Name" msgstr "De son vrai nom" #: reports/lists/users.py:112 templates/uds/admin/tmpl/permissions_add.html:5 -#: templates/uds/admin/tmpl/pool_add_group.html:5 web/forms/LoginForm.py:62 +#: templates/uds/admin/tmpl/pool_add_group.html:5 +#: templates/uds/html5/login.html:79 templates/uds/semantic/login.html.py:99 +#: web/forms/LoginForm.py:65 msgid "Authenticator" msgstr "Authentificateur" @@ -2081,117 +2082,116 @@ msgstr "Liste des utilisateurs de la plate-forme" msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: reports/stats/login.py:77 reports/stats/login.py:103 -#: reports/stats/pool_performance.py:101 +#: reports/stats/login.py:78 reports/stats/login.py:104 msgid "Users access by date" msgstr "Accès des utilisateurs par date" -#: reports/stats/login.py:83 +#: reports/stats/login.py:84 msgid "Users access by day of week" msgstr "Accès des utilisateurs par jour de semaine" -#: reports/stats/login.py:89 +#: reports/stats/login.py:90 msgid "Users access by hour" msgstr "Accès des utilisateurs par heure" -#: reports/stats/login.py:105 reports/stats/login.py:373 -#: reports/stats/pool_performance.py:106 reports/stats/pool_performance.py:366 +#: reports/stats/login.py:106 reports/stats/login.py:374 +#: reports/stats/pool_performance.py:108 reports/stats/pool_performance.py:368 msgid "Date range" msgstr "Plage de dates" -#: reports/stats/login.py:125 reports/stats/login.py:357 +#: reports/stats/login.py:126 reports/stats/login.py:358 msgid "Users access report by date" msgstr "Les utilisateurs accéder le rapport par date" -#: reports/stats/login.py:126 reports/stats/login.py:358 +#: reports/stats/login.py:127 reports/stats/login.py:359 msgid "Report of user access to platform by date" msgstr "Rapport de l'utilisateur d'accéder à la plate-forme par date" -#: reports/stats/login.py:132 reports/stats/pool_performance.py:145 +#: reports/stats/login.py:133 reports/stats/pool_performance.py:147 #: reports/stats/usage_by_pool.py:105 msgid "Starting date" msgstr "Date de départ" -#: reports/stats/login.py:133 reports/stats/pool_performance.py:146 +#: reports/stats/login.py:134 reports/stats/pool_performance.py:148 #: reports/stats/usage_by_pool.py:106 msgid "starting date for report" msgstr "date de début de rapport" -#: reports/stats/login.py:140 reports/stats/pool_performance.py:153 +#: reports/stats/login.py:141 reports/stats/pool_performance.py:155 #: reports/stats/usage_by_pool.py:113 msgid "Finish date" msgstr "Date de fin" -#: reports/stats/login.py:141 reports/stats/pool_performance.py:154 +#: reports/stats/login.py:142 reports/stats/pool_performance.py:156 #: reports/stats/usage_by_pool.py:114 msgid "finish date for report" msgstr "la date pour le rapport de fin" -#: reports/stats/login.py:148 reports/stats/pool_performance.py:161 +#: reports/stats/login.py:149 reports/stats/pool_performance.py:163 msgid "Number of intervals" msgstr "Nombre d'intervalles" -#: reports/stats/login.py:152 reports/stats/pool_performance.py:165 +#: reports/stats/login.py:153 reports/stats/pool_performance.py:167 msgid "Number of sampling points used in charts" msgstr "Nombre de points de prélèvement utilisées dans les graphiques" -#: reports/stats/login.py:230 reports/stats/login.py:273 -#: reports/stats/login.py:287 reports/stats/login.py:312 -#: reports/stats/login.py:345 +#: reports/stats/login.py:231 reports/stats/login.py:274 +#: reports/stats/login.py:288 reports/stats/login.py:313 +#: reports/stats/login.py:346 msgid "Users access to UDS" msgstr "Accès des utilisateurs à l'UDS" -#: reports/stats/pool_performance.py:81 +#: reports/stats/pool_performance.py:83 msgid "Distinct users by pool" msgstr "Utilisateurs distincts de piscine" -#: reports/stats/pool_performance.py:87 +#: reports/stats/pool_performance.py:89 msgid "Accesses by pool" msgstr "Accès piscine" -#: reports/stats/pool_performance.py:104 reports/stats/pool_performance.py:366 +#: reports/stats/pool_performance.py:106 reports/stats/pool_performance.py:368 #: reports/stats/usage_by_pool.py:98 #: templates/uds/admin/tmpl/service-info.html:21 msgid "Pool" msgstr "Piscine" -#: reports/stats/pool_performance.py:110 reports/stats/pool_performance.py:366 +#: reports/stats/pool_performance.py:112 reports/stats/pool_performance.py:368 msgid "Accesses" msgstr "Accès" -#: reports/stats/pool_performance.py:131 +#: reports/stats/pool_performance.py:133 msgid "Pools performance by date" msgstr "Performance de piscines par date" -#: reports/stats/pool_performance.py:132 +#: reports/stats/pool_performance.py:134 msgid "Pools performance report by date" msgstr "Rapport sur le rendement pools par date" -#: reports/stats/pool_performance.py:138 +#: reports/stats/pool_performance.py:140 msgid "Pools" msgstr "Piscines" -#: reports/stats/pool_performance.py:139 +#: reports/stats/pool_performance.py:141 msgid "Pools for report" msgstr "Piscines pour rapport" -#: reports/stats/pool_performance.py:185 +#: reports/stats/pool_performance.py:187 msgid "Select at least a service pool for the report" msgstr "Sélectionnez au moins un pool de service pour le rapport" -#: reports/stats/pool_performance.py:290 +#: reports/stats/pool_performance.py:292 msgid "Users by pool" msgstr "Utilisateurs de piscine" -#: reports/stats/pool_performance.py:302 +#: reports/stats/pool_performance.py:304 msgid "Users for {}" msgstr "Utilisateurs pour {}" -#: reports/stats/pool_performance.py:319 +#: reports/stats/pool_performance.py:321 msgid "Accesses for {}" msgstr "Accès pour {}" -#: reports/stats/pool_performance.py:340 +#: reports/stats/pool_performance.py:342 msgid "UDS Pools Performance Report" msgstr "Rapport sur le rendement Pools UDS" @@ -2289,7 +2289,6 @@ msgstr "Réseau" #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:96 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:102 -#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:85 msgid "" "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main" msgstr "" @@ -2360,7 +2359,7 @@ msgstr "" #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:116 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:125 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:87 -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:191 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:204 #: services/OpenNebula/LiveService.py:125 services/OpenStack/LiveService.py:155 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:110 #: services/Xen/XenLinkedService.py:133 @@ -2371,7 +2370,7 @@ msgstr "" #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:118 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:127 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:89 -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:193 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:206 #: services/OpenNebula/LiveService.py:127 services/OpenStack/LiveService.py:157 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:112 #: services/Xen/XenLinkedService.py:135 @@ -2487,17 +2486,14 @@ msgid "Creation concurrency" msgstr "Simultanéité de la création" #: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:88 -#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:89 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:42 -#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:43 -#: services/OVirt/OVirtProvider.py:100 services/OVirt/OVirtProvider.py:101 -#: services/OpenNebula/Provider.py:104 services/OpenNebula/Provider.py:105 -#: services/OpenStack/Provider.py:108 services/OpenStack/Provider.py:109 +#: services/OVirt/OVirtProvider.py:100 services/OpenNebula/Provider.py:104 +#: services/OpenStack/Provider.py:108 #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:35 -#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:36 -#: services/Xen/XenProvider.py:102 services/Xen/XenProvider.py:103 -msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" -msgstr "Nombre maximal d'éliminer simultanément les VMs" +#: services/Xen/XenProvider.py:102 +#| msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" +msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" +msgstr "Nombre maximal de créer simultanément des VMs" #: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:89 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:43 @@ -2509,9 +2505,19 @@ msgstr "Nombre maximal d'éliminer simultanément les VMs" msgid "Removal concurrency" msgstr "Simultanéité d'enlèvement" +#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:89 +#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:43 +#: services/OVirt/OVirtProvider.py:101 services/OpenNebula/Provider.py:105 +#: services/OpenStack/Provider.py:109 +#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:36 +#: services/Xen/XenProvider.py:103 +msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" +msgstr "Nombre maximal d'éliminer simultanément les VMs" + #: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:31 -msgid "Nutanix Acropolis Provider (Experimental)" -msgstr "Fournisseur Nutanix Acropolis (expérimental)" +#| msgid "Nutanix Acropolis Provider (Experimental)" +msgid "Nutanix Acropolis Platform Provider" +msgstr "Fournisseur de plates-formes Nutanix Acropolis" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:33 msgid "Nutanix based VM provider" @@ -2547,12 +2553,14 @@ msgid "Connection works fine" msgstr "Connexion fonctionne très bien" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:21 -msgid "Nutanix KVM (Experimental)" -msgstr "Nutanix KVM (expérimental)" +#| msgid "Nutanix Acropolis Server IP or Hostname" +msgid "Nutanix Acropolis Service" +msgstr "Nutanix Acropole Service" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:23 -msgid "Nutanix KVM based service" -msgstr "Nutanix KVM de base du service" +#| msgid "Nutanix KVM based service" +msgid "Nutanix Acropolis based service" +msgstr "Acropole de Nutanix de base du service" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:44 msgid "Base Vm" @@ -2609,11 +2617,20 @@ msgstr "Mémoire garantie (Mb)" msgid "Physical memory guaranteed to machines" msgstr "Mémoire physique garantie aux machines" +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:167 +#| msgid "UDS" +msgid "USB" +msgstr "USB" + #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:170 +msgid "Enable usb redirection for SPICE" +msgstr "Activer la redirection usb pour SPICE" + +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:183 msgid "Display type (only for administration purposes)" msgstr "Type d'affichage (uniquement à des fins administratives)" -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:195 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:208 #: services/Xen/XenLinkedService.py:137 msgid "The minimum allowed memory is 256 Mb" msgstr "Le minimum autorisé est de mémoire 256 Mo" @@ -2711,7 +2728,7 @@ msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de OpenNebula" msgid "Timeout in seconds of connection to OpenNebula" msgstr "Délai d'attente en secondes de connexion à OpenNebula" -#: services/OpenNebula/Provider.py:157 +#: services/OpenNebula/Provider.py:158 msgid "Opennebula test connection passed" msgstr "Opennebula test de connexion passée" @@ -2854,58 +2871,63 @@ msgid "List of IPS" msgstr "Liste des IPS" #: services/PhysicalMachines/IPMachinesService.py:51 -msgid "Physical machines accessed by ip" -msgstr "Machines physiques accédés par la propriété intellectuelle" +#| msgid "Base machine for this service" +msgid "Static IP machines service" +msgstr "Service de machines IP statique" #: services/PhysicalMachines/IPMachinesService.py:53 -msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by ip" -msgstr "Ce service permet d'accéder aux machines SOUS-TENSION par ip" +#| msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by ip" +msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP" +msgstr "Ce service donne accès aux Machines POWERED-ON par IP" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:28 -msgid "RDS Provider (Experimental)" -msgstr "Fournisseur de RDS (expérimental)" +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:31 +#| msgid "RDS Provider (Experimental)" +msgid "RDS Platform Provider (Experimental)" +msgstr "Fournisseur de plates-formes RDS (expérimental)" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:30 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:33 msgid "Microsoft RDS based provider" msgstr "Fournisseur Microsoft RDS basé" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:34 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:37 msgid "List of servers" msgstr "Liste des serveurs" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:35 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:38 msgid "User list for mapping" msgstr "Liste des utilisateurs pour la cartographie" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:36 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:39 msgid "User's password" msgstr "Mot de passe de l'utilisateur" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:36 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:39 msgid "Default password for users in list mapping" msgstr "" "Mot de passe par défaut pour les utilisateurs dans la cartographie de la " "liste" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:59 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:62 msgid "Error: User {} on host {} is being used and cannot be removed right now" msgstr "" "Erreur : Utilisateur {} sur {} hôte est utilisé et ne peut pas être retiré " "dès maintenant" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:89 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:92 #: services/Sample/SampleProvider.py:178 #: services/TestService_enterprise/TestProvider.py:73 msgid "Nothing tested, but all went fine.." msgstr "Rien à l'épreuve, mais tout s'est bien passé..." #: services/RDS_enterprise/RDSService.py:20 -msgid "RDS RemoteAPP (Experimental)" -msgstr "RDS RemoteAPP (expérimental)" +#| msgid "RDS RemoteAPP (Experimental)" +msgid "RDS Platform RemoteAPP (Experimental)" +msgstr "RDS plate-forme RemoteAPP (expérimental)" #: services/RDS_enterprise/RDSService.py:22 -msgid "RDS RemoteAPP based service" -msgstr "Service RDS RemoteAPP basé" +#| msgid "RDS RemoteAPP based service" +msgid "RDS Platform RemoteAPP based service" +msgstr "Service RDS plate-forme RemoteAPP basé" #: services/RDS_enterprise/RDSService.py:45 msgid "Application path" @@ -3057,8 +3079,9 @@ msgid "UDS Publication for {0} created at {1}" msgstr "Publication UDS {0} créé à {1}" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:29 -msgid "VMWare VC Server IP or Hostname" -msgstr "VMWare Server VC IP ou nom d'hôte" +#| msgid "VMWare VC Server IP or Hostname" +msgid "VMWare VCenter Server IP or Hostname" +msgstr "VMWare VCenter Server IP ou nom d’hôte" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:30 msgid "VMWare VC Server Port (usually 443)" @@ -3085,8 +3108,9 @@ msgstr "" "00:50:56:00:00:00-00:50:56:3F:FF:FF" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:46 -msgid "VMWare Virtual Center Provider" -msgstr "VMWare Virtual Center fournisseur" +#| msgid "Xenserver Platform Provider" +msgid "VMWare VCenter Platform Provider" +msgstr "Fournisseur de plates-formes VMWare VCenter" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:48 msgid "Provides connection to Virtual Center Services" @@ -3101,8 +3125,9 @@ msgid "Connection params ok" msgstr "Connexion params ok" #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:32 -msgid "VMWare Linked clone base" -msgstr "Base de clone lié VMWare" +#| msgid "VMWare Linked clone base" +msgid "VMWare VCenter Platform Linked clone" +msgstr "VMWare VCenter plate-forme Linked clone" #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:34 msgid "" @@ -3155,6 +3180,17 @@ msgstr "Machine de base contenant de ressource Pool" msgid "Base machine for this service" msgstr "Machine de base pour ce service" +#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:85 +#| msgid "" +#| "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as " +#| "main" +msgid "" +"If more than one interface is found in machine, use the first found on this " +"network as main" +msgstr "" +"Si plus d’une interface se trouve dans la machine, utiliser la première que l'on retrouve sur cette " +"réseau principal" + #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:86 msgid "Clones Folder" msgstr "Dossier de clones" @@ -3307,7 +3343,8 @@ msgid "User mode" msgstr "Mode utilisateur" #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:70 -#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:55 +#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:51 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:15 msgid "Logout" msgstr "Logout" @@ -3391,7 +3428,7 @@ msgid "Close" msgstr "Fermer" #: templates/uds/admin/tmpl/comp/modal.html:26 -#: templates/uds/admin/tmpl/configuration.html:72 +#: templates/uds/admin/tmpl/configuration.html:80 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -3597,7 +3634,7 @@ msgstr "" "plaît, essaient à nouveau" #: templates/uds/admin/tmpl/request_failed.html:9 -#: templates/uds/snippets/admin_user.html:8 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:13 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" @@ -3637,7 +3674,7 @@ msgid "Cache" msgstr "Cache" #: templates/uds/admin/tmpl/services_pool.html:34 -#: templates/uds/html5/index.html:121 templates/uds/index.html.py:80 +#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:30 msgid "Transports" msgstr "Transports" @@ -3654,7 +3691,6 @@ msgid "Staff member" msgstr "Membre du personnel" #: templates/uds/admin/tmpl/user.html:68 -#: templates/uds/snippets/admin_user.html:4 msgid "Admin" msgstr "Admin" @@ -3663,52 +3699,39 @@ msgstr "Admin" msgid "{0} of {1} selected" msgstr "{0} de {1} sélectionné" -#: templates/uds/base.html:7 -msgid "UDS" -msgstr "UDS" - -#: templates/uds/downloads.html:8 templates/uds/html5/downloads.html.py:7 -#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:49 -#: templates/uds/snippets/admin_user.html:7 -msgid "Downloads" -msgstr "Téléchargements" - -#: templates/uds/downloads.html:11 templates/uds/html5/downloads.html.py:10 -msgid "" -"This page contains a list of downloadables provided by different modules" -msgstr "" -"Cette page contient une liste de téléchargeables fournis par différents " -"modules" - -#: templates/uds/html5/about.html:13 +#: templates/uds/html5/about.html:13 templates/uds/semantic/about.html.py:13 msgid "You can access UDS Open Source code at" msgstr "Vous pouvez accéder à code Source ouvert UDS au" -#: templates/uds/html5/about.html:14 +#: templates/uds/html5/about.html:14 templates/uds/semantic/about.html.py:14 msgid "UDS has been developed using these components:" msgstr "UDS a été développé à l'aide de ces composants :" -#: templates/uds/html5/about.html:41 -msgid "" -"If you found that we missed to mention any component, please let us know" -msgstr "" -"Si vous avez trouvé que nous avons manqué de mentionner tout composant, " -"veuillez nous le faire savoir" +#: templates/uds/html5/about.html:40 +#| msgid "" +#| "If you found that we missed to mention any component, please let us know" +msgid "If you find that we missed any component, please let us know" +msgstr "Si vous trouvez que nous avons manqué de n’importe quel composant, svp faites-nous savoir" -#: templates/uds/html5/about.html:42 +#: templates/uds/html5/about.html:41 #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:21 +#: templates/uds/semantic/about.html:42 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:21 msgid "Back" msgstr "Précédent" #: templates/uds/html5/download_client.html:5 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:5 msgid "Download UDS plugin for" msgstr "Télécharger le plugin UDS pour" -#: templates/uds/html5/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223 +#: templates/uds/html5/download_client.html:11 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223 msgid "Download UDS Plugin for" msgstr "Télécharger le Plugin UDS pour" #: templates/uds/html5/download_client.html:12 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:12 msgid "" "In order to be able to execute UDS services, you need to have UDS plugin " "installed." @@ -3717,10 +3740,12 @@ msgstr "" "plugin de l'UDS installé." #: templates/uds/html5/download_client.html:14 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:14 msgid "Or download another version" msgstr "Ou télécharger une autre version" #: templates/uds/html5/download_client.html:15 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:15 msgid "" "In case that your platform has been incorrectly detected, you can download " "manually the version required for your Operating System" @@ -3729,18 +3754,22 @@ msgstr "" "télécharger manuellement la version requise par votre système d'exploitation" #: templates/uds/html5/download_client.html:19 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:19 msgid "Linux UDS plugin" msgstr "Plugin Linux UDS" #: templates/uds/html5/download_client.html:24 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:24 msgid "Windows UDS plugin" msgstr "Plugin Windows UDS" #: templates/uds/html5/download_client.html:29 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:29 msgid "Mac OSX (>10.5) UDS plugin" msgstr "Mac OSX (> 10,5) plugin de l'UDS" #: templates/uds/html5/download_client.html:35 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:35 msgid "" "If you already have UDS Plugin installed but this message persists to " "appear, you can disable automatic detection here" @@ -3749,14 +3778,17 @@ msgstr "" "apparaissent, vous pouvez désactiver la détection automatique ici" #: templates/uds/html5/download_client.html:39 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:39 msgid "Automatic plugin detection is enabled" msgstr "Détection automatique plugin est activée" #: templates/uds/html5/download_client.html:40 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:40 msgid "WARNING: Automatic plugin detection is disabled" msgstr "Mise en garde : La détection automatique plugin est désactivée" #: templates/uds/html5/download_client.html:44 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:44 msgid "" "Please, note that disabling automatic detection will not trigger this page " "again in case you don't have the plugin installed." @@ -3766,6 +3798,7 @@ msgstr "" "plugin installé." #: templates/uds/html5/download_client.html:45 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:45 msgid "" "In this case, you will have to manually download the plugin by using the " "menu on upper right corner." @@ -3774,80 +3807,98 @@ msgstr "" "menu sur le coin supérieur droit." #: templates/uds/html5/download_client.html:47 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:47 msgid "Return" msgstr "Retour" -#: templates/uds/html5/error.html:12 +#: templates/uds/html5/downloads.html:7 +#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:45 +#: templates/uds/semantic/downloads.html:7 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:12 +msgid "Downloads" +msgstr "Téléchargements" + +#: templates/uds/html5/downloads.html:10 +#: templates/uds/semantic/downloads.html:10 +msgid "" +"This page contains a list of downloadables provided by different modules" +msgstr "" +"Cette page contient une liste de téléchargeables fournis par différents " +"modules" + +#: templates/uds/html5/error.html:12 templates/uds/semantic/error.html.py:12 msgid "An error occurred" msgstr "Une erreur s'est produite" -#: templates/uds/html5/error.html:16 templates/uds/snippets/back_to_list.html:3 +#: templates/uds/html5/error.html:16 templates/uds/semantic/error.html.py:16 msgid "Back to services list" msgstr "Retour à la liste de services" -#: templates/uds/html5/index.html:3 +#: templates/uds/html5/index.html:3 templates/uds/semantic/index.html.py:3 msgid "Available services list" msgstr "Liste des services disponibles" -#: templates/uds/html5/index.html:29 +#: templates/uds/html5/index.html:31 msgid "Under maintenance" msgstr "Cours de maintenance" -#: templates/uds/html5/index.html:31 +#: templates/uds/html5/index.html:33 msgid "Access limited by calendar" msgstr "Accès limité par calendrier" -#: templates/uds/html5/index.html:33 +#: templates/uds/html5/index.html:37 msgid "Currently in use" msgstr "En cours d'utilisation" -#: templates/uds/html5/index.html:52 +#: templates/uds/html5/index.html:56 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24 +#: templates/uds/semantic/tmpl/trans.html:8 msgid "Connections" msgstr "Connexions" -#: templates/uds/html5/index.html:81 +#: templates/uds/html5/index.html:85 msgid "Service under maintenance" msgstr "Service en maintenance" -#: templates/uds/html5/index.html:84 +#: templates/uds/html5/index.html:88 msgid "This service is in maintenance mode." msgstr "Ce service est en mode maintenance." -#: templates/uds/html5/index.html:85 templates/uds/html5/index.html.py:103 +#: templates/uds/html5/index.html:89 templates/uds/html5/index.html.py:107 msgid "Please, retry access in a while." msgstr "Recommencez l'accès depuis un moment." -#: templates/uds/html5/index.html:99 +#: templates/uds/html5/index.html:103 msgid "Service access not allowed" msgstr "Accès non autorisé au service" -#: templates/uds/html5/index.html:102 +#: templates/uds/html5/index.html:106 msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions" msgstr "" "Ce service n'est actuellement pas accessible en raison des restrictions " "d'horaire" -#: templates/uds/html5/index.html:116 +#: templates/uds/html5/index.html:120 msgid "Administrator info panel" msgstr "Panneau info administrateur" -#: templates/uds/html5/index.html:119 templates/uds/index.html.py:78 +#: templates/uds/html5/index.html:123 templates/uds/semantic/index.html:27 msgid "Ip" msgstr "IP" -#: templates/uds/html5/index.html:122 +#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:31 msgid "User Agent" msgstr "User Agent" -#: templates/uds/html5/index.html:123 +#: templates/uds/html5/index.html:127 msgid "OS" msgstr "SYSTÈME D'EXPLOITATION" #: templates/uds/html5/login.html:4 templates/uds/html5/login.html.py:59 +#: templates/uds/semantic/login.html:4 templates/uds/semantic/login.html:78 msgid "Welcome to UDS" msgstr "Bienvenue à l'UDS" -#: templates/uds/html5/login.html:66 +#: templates/uds/html5/login.html:66 templates/uds/semantic/login.html.py:69 msgid "invalid credentials" msgstr "informations d'identification non valides" @@ -3859,32 +3910,39 @@ msgstr "nom d'utilisateur" msgid "password" msgstr "mot de passe" -#: templates/uds/html5/login.html:78 +#: templates/uds/html5/login.html:80 web/forms/LoginForm.py:56 +msgid "Select authenticator" +msgstr "Sélectionnez authentificateur" + +#: templates/uds/html5/login.html:89 msgid "Sign in" msgstr "Connexion" -#: templates/uds/html5/login.html:84 templates/uds/login.html.py:93 +#: templates/uds/html5/login.html:95 templates/uds/semantic/login.html:128 msgid "Back to login" msgstr "Retour à la connexion" -#: templates/uds/html5/prefs.html:5 templates/uds/prefs.html.py:6 +#: templates/uds/html5/prefs.html:5 templates/uds/semantic/prefs.html.py:5 msgid "UDS User Preferences" msgstr "Préférences de l'utilisateur UDS" -#: templates/uds/html5/prefs.html:11 +#: templates/uds/html5/prefs.html:11 templates/uds/semantic/prefs.html.py:11 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: templates/uds/html5/prefs.html:12 templates/uds/prefs.html.py:16 +#: templates/uds/html5/prefs.html:12 templates/uds/semantic/prefs.html.py:12 msgid "Save Preferences" msgstr "Enregistrer les préférences" #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:4 #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:15 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:4 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:15 msgid "The service is not ready" msgstr "Le service n'est pas prêt" #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:17 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:17 msgid "" "The service is not ready at this moment. Please, try it again after a few " "seconds." @@ -3893,6 +3951,7 @@ msgstr "" "après quelques secondes." #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:18 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:18 msgid "" "The service you have requested was not ready, and it is being created right " "now. It will be availabe shortly" @@ -3901,6 +3960,7 @@ msgstr "" "maintenant. Il sera disponible sous peu" #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:23 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:23 msgid "Please, close this window and relaunch again after a while." msgstr "" "S'il vous plaît, fermez cette fenêtre et relancez à nouveau après un certain " @@ -3908,28 +3968,37 @@ msgstr "" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:4 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:4 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:4 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:4 msgid "Service launcher" msgstr "Lanceur de service" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:9 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:9 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:9 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:9 msgid "UDS Service launcher" msgstr "UDS Service launcher" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:11 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:11 msgid "The service you have requested is being launched." msgstr "Le service que vous avez demandé est lancé." #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:12 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:11 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:12 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:11 msgid "Please, note that reloading this page will not work." msgstr "S'il vous plaît, notez que recharger cette page ne fonctionnera pas." #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:13 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:13 msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin." msgstr "Pour relancer le service, vous devrez le faire depuis l'origine." #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:16 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:16 msgid "" "If the service does not launchs automatically, probably you dont have the " "UDS plugin installed" @@ -3938,19 +4007,24 @@ msgstr "" "la UDS plugin installé" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:17 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:17 msgid "You can obtain it from the" msgstr "Vous pouvez l'obtenir de la" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:17 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:17 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 msgid "UDS Plugin download page" msgstr "Page de téléchargement de Plugin de l'UDS" #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:12 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:12 msgid "Close this window and try to relaunch service from origin." msgstr "Fermez cette fenêtre et tenter de relancer le service d'origine." #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 msgid "You can obtain required UDS plugin from the" msgstr "Vous pouvez obtenir requis UDS plugin à partir de la" @@ -3959,15 +4033,17 @@ msgid "toggle navigation" msgstr "activer/désactiver navigation" #: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:25 +#: templates/uds/semantic/snippets/navbar.html:23 msgid "About" msgstr "Sur" -#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:45 -#: templates/uds/internal_page.html:34 templates/uds/prefs.html.py:12 +#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:41 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:8 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:60 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:61 +#: templates/uds/semantic/templates/base.html:33 msgid "" "Your browser is supported only partially. Please, upgrade it to a modern " "html5 browser like Firefox, Chrome, Opera, ... (IE must be 10 or better, and " @@ -3978,70 +4054,69 @@ msgstr "" "Opera... (IE doit être de 10 ou mieux, et devez également désactiver le " "\"Mode d'affichage de compatibilité\" pour ce site)" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:108 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:109 msgid "We use cookies to track usage and preferences" msgstr "" "Nous utilisons des cookies pour suivre les préférences et l'utilisation" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:109 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:110 msgid "I Understand" msgstr "Je comprends" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:111 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:112 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politique de confidentialité" -#: templates/uds/index.html:70 -msgid "Java not found" -msgstr "Java non trouvé" - -#: templates/uds/index.html:71 +#: templates/uds/semantic/about.html:41 msgid "" -"Java is not available on your browser, and the selected transport needs it." +"If you found that we missed to mention any component, please let us know" msgstr "" -"Java n'est pas disponible sur votre navigateur, et le transport sélectionné " -"en a besoin." +"Si vous avez trouvé que nous avons manqué de mentionner tout composant, " +"veuillez nous le faire savoir" -#: templates/uds/index.html:72 -msgid "Please, install latest version from" -msgstr "Veuillez installer une version plus récente de" +#: templates/uds/semantic/index.html:23 +#| msgid "Administrator info panel" +msgid "Administrator info" +msgstr "Infos de l’administrateur" -#: templates/uds/index.html:72 -msgid "Java website" -msgstr "Site Web Java" +#: templates/uds/semantic/index.html:32 +msgid "Browser Info" +msgstr "Info navigateur" -#: templates/uds/index.html:72 -msgid "and restart browser" -msgstr "Redémarrez le navigateur" +#: templates/uds/semantic/index.html:124 +#| msgid "This service is in maintenance mode." +msgid "The service is currently in maintenance and cannot be accessed." +msgstr "Le service est actuellement en maintenance et ne sont pas accessibles." -#: templates/uds/internal_page.html:40 -msgid "Log out" -msgstr "Déconnexion" +#: templates/uds/semantic/login.html:110 +#| msgid "Log out" +msgid "Log In" +msgstr "Ouvrir une session" -#: templates/uds/login.html:6 -msgid "Login to UDS" -msgstr "Connexion à UDS" +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:10 +#| msgid "Linux UDS plugin" +msgid "UDS Plugin" +msgstr "Plugin de l’UDS" -#: templates/uds/login.html:78 -msgid "Login" -msgstr "Login" +#: templates/uds/semantic/tmpl/items.html:12 +#| msgid "Session" +msgid "Session in use" +msgstr "Session en cours d’utilisation" -#: templates/uds/login.html:83 -msgid "Login data" -msgstr "Données de connexion" - -#: templates/uds/login.html:86 -msgid "Enter" -msgstr "Entrez" - -#: templates/uds/snippets/lang.html:9 -msgid "Language" -msgstr "Langue" +#: templates/uds/semantic/tmpl/items.html:13 +#| msgid "In maintenance" +msgid "Maintenance" +msgstr "Entretien" #: templatetags/html5.py:229 msgid "Debian based Linux" msgstr "Base de Debian Linux" +#: templatetags/html5.py:229 templatetags/html5.py:230 +#: templatetags/html5.py:231 templatetags/html5.py:232 +msgid "(requires Python-2.7)" +msgstr "(nécessite Python-2,7)" + #: templatetags/html5.py:230 msgid "Red Hat based Linux (RH, Fedora, Centos, ...)" msgstr "Base de Red Hat Linux (RH, Fedora, Centos,...)" @@ -4079,7 +4154,6 @@ msgstr "" #: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:66 #: transports/RGS_enterprise/RGSTransport.py:44 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:52 -#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:66 msgid "Empty creds" msgstr "Références vide" @@ -4167,7 +4241,39 @@ msgstr "" "S'il est activé, l'impression sera redirigée vers le client (si navigateur " "client Il prend en charge)" +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:77 +msgid "Layout" +msgstr "Mise en page" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:78 +msgid "Keyboards Layout of server" +msgstr "Disposition des claviers du serveur" + #: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:81 +msgid "English (US) keyboard" +msgstr "Clavier anglais (États-Unis)" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:82 +msgid "German keyboard (qwertz)" +msgstr "Clavier allemand (qwertz)" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:83 +msgid "French keyboard (azerty)" +msgstr "Clavier Français (azerty)" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:84 +msgid "Italian keyboard" +msgstr "Clavier italien" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:85 +msgid "Swedish keyboard" +msgstr "Clavier suédois" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:86 +msgid "Failsafe" +msgstr "Failsafe" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:98 msgid "The server must be http or https" msgstr "Der Server muss http oder Https sein." @@ -4262,10 +4368,10 @@ msgstr "" "s'exécute avant assignant à l'utilisateur. (utilisez le format de l'hôte : " "PORT)" -#: transports/NX/TSNXTransport.py:113 transports/RDP/TRDPTransport.py:88 -#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:81 +#: transports/NX/TSNXTransport.py:113 transports/RDP/TRDPTransport.py:90 +#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:83 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:76 -#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:72 +#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:73 msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field" msgstr "Devez utiliser HOST : PORT dans le champ serveur Tunnel" @@ -4378,6 +4484,27 @@ msgstr "Permettre Aero" msgid "If checked, desktop composition will be allowed" msgstr "S'il est activé, la composition du bureau sera autorisée" +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:73 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:73 +msgid "Multimedia sync" +msgstr "Multimédia sync" + +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:73 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:73 +msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp" +msgstr "S’il est activé. Client Linux utilisera le paramètre multimédia pour xfreerdp" + +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74 +msgid "Use Alsa" +msgstr "Utiliser Alsa" + +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74 +#| msgid "If checked, this transport will allow the use of user printers" +msgid "If checked, Linux client will try to use alsa, pulse if not" +msgstr "Si cochée, Linux client essaiera d’utiliser alsa, si pas d’impulsion" + #: transports/RDP/RDPTransport.py:55 msgid "RDP Transport (direct)" msgstr "Transport de RDP (direct)" @@ -4399,16 +4526,18 @@ msgid "Remote Desktop Protocol" msgstr "Protocole Bureau distant" #: transports/RDS_enterprise/RDSTransport.py:55 -msgid "RDS Transport (direct)" -msgstr "Transports RDS (direct)" +#| msgid "RDS Transport (direct)" +msgid "RDS Transport Experimental (direct)" +msgstr "RDS Transport expérimental (direct)" #: transports/RDS_enterprise/RDSTransport.py:57 msgid "RDS Transport for direct connection" msgstr "Transports RDS pour une connexion directe" #: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:63 -msgid "RDS Transport (tunneled)" -msgstr "Transports RDS (par tunnel)" +#| msgid "RDS Transport (tunneled)" +msgid "RDS Transport Experimental (tunneled)" +msgstr "RDS Transport expérimental (par tunnel)" #: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:65 msgid "RDS Transport for tunneled connection" @@ -4519,6 +4648,11 @@ msgstr "RGS Transport (tunnel)" msgid "RGS Transport for tunneled connection" msgstr "RGS Transport pour connexion par tunnel" +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:66 +#| msgid "Empty creds" +msgid "Empty credentials" +msgstr "Informations d’identification de vides" + #: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:87 msgid "" "Server certificate (public), can be found on your ovirt engine, probably at /" @@ -4528,6 +4662,15 @@ msgstr "" "probablement à /etc/PKI/ovirt-Engine/certs/ca.der (utilisez le contenu de ce " "fichier)." +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:92 +#| msgid "Full Screen" +msgid "Show fullscreen" +msgstr "Afficher plein écran" + +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:93 +msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-" +msgstr "Si cochée, spectateur sera montré sur fullscreen mode-" + #: transports/SPICE/SPICETransport.py:52 msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (direct)" msgstr "VEHR/oVirt SPICE Transport (direct)" @@ -4605,11 +4748,7 @@ msgstr "Préparation de service" msgid "Service access denied by calendars" msgstr "Service accès refusé par les calendriers" -#: web/forms/LoginForm.py:53 -msgid "Select authenticator" -msgstr "Sélectionnez authentificateur" - -#: web/forms/LoginForm.py:57 +#: web/forms/LoginForm.py:60 msgid "authenticator" msgstr "authentificateur" @@ -4621,6 +4760,14 @@ msgstr "Authentificateur ne fournit pas d'informations" msgid "UDS Plugin preferences" msgstr "Préférences du Plugin UDS" +#: web/views/index.py:179 +msgid "" +"This service is about to be replaced by a new version. Please, close the " +"session before {} and save all your work to avoid loosing it." +msgstr "" +"Ce service est sur le point d’être remplacée par une nouvelle version. S’il vous plaît, fermez le " +"session avant {} et enregistrer tous vos travaux pour éviter de perdre il." + #: web/views/service.py:115 msgid "Service not ready. Please, try again in a while." msgstr "" diff --git a/server/src/uds/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/server/src/uds/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po index ea66493bf..f316e5497 100644 --- a/server/src/uds/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/server/src/uds/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-21 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-26 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-20 13:25+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" @@ -680,12 +680,12 @@ msgid "Transport removal error" msgstr "Erreur de suppression de transport" #: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:153 -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:336 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:360 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:155 -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:338 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:362 msgid "No" msgstr "Non" @@ -693,69 +693,69 @@ msgstr "Non" msgid "error" msgstr "erreur" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:251 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:264 msgid "Remove Cache element" msgstr "Remove, élément de Cache" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:251 -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:355 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:264 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:381 msgid "Deletion error" msgstr "Erreur de suppression" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:274 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:286 msgid "Add group" msgstr "Ajouter groupe" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:297 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:309 msgid "You must provide authenticator and group" msgstr "Vous devez fournir authentificateur et groupe" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:316 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:328 msgid "Remove group" msgstr "Supprimer le groupe" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:316 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:328 msgid "Group removal error" msgstr "Erreur de suppression de groupe" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:355 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:381 msgid "Remove Assigned service" msgstr "Supprimer le service affecté" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:403 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:429 msgid "Restrained" msgstr "Retenu" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:412 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 msgid "New service pool" msgstr "Nouvelle piscine service" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:412 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 msgid "creation error" msgstr "erreur de création" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:422 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:448 msgid "Publish on creation" msgstr "Publier sur création" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:423 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:449 msgid "If selected, will initiate the publication inmediatly after creation" msgstr "Si sélectionné, lancera la publication immédiatement après création" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:435 static/tmp_js/gui.js:50 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:461 static/tmp_js/gui.js:50 msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:435 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:461 msgid "saving error" msgstr "erreur de sauvegarde" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 static/tmp_js/gui-methods.js:141 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:464 static/tmp_js/gui-methods.js:141 #: static/tmp_js/gui.js:54 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:464 msgid "deletion error" msgstr "erreur de suppression" @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Autorisations pour" msgid "Just a moment..." msgstr "Un instant..." -#: static/tmp_js/gui-tools.js:145 +#: static/tmp_js/gui-tools.js:146 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -1036,6 +1036,6 @@ msgstr "Entrez une valeur supérieure ou égale à {0}." msgid "Contacting service..." msgstr "Contacté le service..." -#: static/tmp_js/uds-client.js:181 +#: static/tmp_js/uds-client.js:184 msgid "Error accessing service: " msgstr "Erreur d'accès au service : " diff --git a/server/src/uds/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/server/src/uds/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index e78f30b9b..7d870f709 100644 --- a/server/src/uds/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/server/src/uds/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-21 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-26 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-21 08:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" @@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Priorità" msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: REST/methods/authenticators.py:63 reports/stats/login.py:107 -#: reports/stats/login.py:373 reports/stats/pool_performance.py:108 -#: reports/stats/pool_performance.py:366 +#: REST/methods/authenticators.py:63 reports/stats/login.py:108 +#: reports/stats/login.py:374 reports/stats/pool_performance.py:110 +#: reports/stats/pool_performance.py:368 #: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:31 #: templates/uds/admin/tmpl/dashboard.html:34 #: templates/uds/admin/tmpl/permissions.html:7 @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Stato" #: templates/uds/admin/tmpl/dashboard.html:61 #: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:4 #: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:7 -#: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:31 templates/uds/index.html.py:51 +#: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:31 msgid "Services" msgstr "Servizi" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "OS Manager used as base of this service pool" msgstr "OS Manager utilizzato come base di questo servizio piscina" #: REST/methods/services_pools.py:164 REST/methods/services_pools.py:172 -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:167 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:180 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" #: REST/methods/transports.py:79 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:51 -#: templates/uds/html5/index.html:120 templates/uds/index.html.py:79 +#: templates/uds/html5/index.html:124 templates/uds/semantic/index.html:29 msgid "Networks" msgstr "Reti" @@ -617,13 +617,13 @@ msgstr "Utenti correnti" #: services/OpenStack/Provider.py:105 #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:31 #: services/Xen/XenProvider.py:99 templates/uds/admin/tmpl/user.html.py:16 -#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:70 transports/NX/NXTransport.py:66 -#: transports/NX/TSNXTransport.py:73 +#: templates/uds/semantic/login.html:84 transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:70 +#: transports/NX/NXTransport.py:66 transports/NX/TSNXTransport.py:73 #: transports/PCoIP_enterprise/PCoIPTransport.py:58 #: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:62 #: transports/RGS_enterprise/RGSTransport.py:45 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:53 -#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:72 web/forms/LoginForm.py:60 +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:72 web/forms/LoginForm.py:63 msgid "Username" msgstr "Nome utente" @@ -775,7 +775,6 @@ msgstr "" #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:65 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:59 auths/SAML_enterprise/SAML.py:113 #: reports/stats/usage_by_pool.py:73 reports/stats/usage_by_pool.py:189 -#: templates/uds/internal_page.html:28 msgid "User" msgstr "Utente" @@ -802,13 +801,13 @@ msgstr "" #: services/OpenStack/Provider.py:106 services/Sample/SampleService.py:131 #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:32 #: services/Xen/XenProvider.py:100 templates/uds/admin/tmpl/user.html.py:83 -#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:71 transports/NX/NXTransport.py:67 -#: transports/NX/TSNXTransport.py:74 +#: templates/uds/semantic/login.html:91 transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:71 +#: transports/NX/NXTransport.py:67 transports/NX/TSNXTransport.py:74 #: transports/PCoIP_enterprise/PCoIPTransport.py:59 #: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:63 #: transports/RGS_enterprise/RGSTransport.py:46 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:54 -#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:78 web/forms/LoginForm.py:61 +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:78 web/forms/LoginForm.py:64 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -843,7 +842,7 @@ msgid "Authenticate against Active Directory" msgstr "L'autenticazione in Active Directory" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:73 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:464 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:465 msgid "Must specify the username in the form USERNAME@DOMAIN.DOM" msgstr "Deve specificare il nome utente nella forma USERNAME@DOMAIN.DOM" @@ -851,8 +850,8 @@ msgstr "Deve specificare il nome utente nella forma USERNAME@DOMAIN.DOM" msgid "Active directory connection error: " msgstr "Errore di connessione Active directory: " -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:360 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:408 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:361 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:409 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:245 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:288 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:315 auths/RegexLdap/Authenticator.py:356 @@ -860,40 +859,40 @@ msgstr "Errore di connessione Active directory: " msgid "Username not found" msgstr "Nome utente non trovato" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:393 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:394 #: auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:314 msgid "Group not found" msgstr "Gruppo non trovato" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:428 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:446 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:429 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:447 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:305 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:378 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:341 #: auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:357 msgid "Too many results, be more specific" msgstr "Troppi risultati, essere più specifico" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:473 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:474 msgid "Domain seems to be incorrect, please check it" msgstr "Dominio sembra essere corretto, si prega di controllare" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:478 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:479 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have user objects)" msgstr "Server non sembra un'Active Directory (non ha oggetti utente)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:486 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:487 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have group objects)" msgstr "Server non sembra un'Active Directory (non ha oggetti di gruppo)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:494 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:495 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have any user nor " "groups)" msgstr "Server non sembra un'Active Directory (non ha alcun utente né gruppi)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:499 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:500 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:360 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:437 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:435 msgid "Connection params seem correct, test was succesfully executed" @@ -1368,28 +1367,28 @@ msgstr "Amministratore di sistema" msgid "Forbidden" msgstr "Vietato" -#: core/managers/PublicationManager.py:202 +#: core/managers/PublicationManager.py:205 msgid "" "Already publishing. Wait for previous publication to finish and try again" msgstr "" "Già pubblicando. Attendere la pubblicazione precedente finire e riprovare" -#: core/managers/PublicationManager.py:205 +#: core/managers/PublicationManager.py:208 msgid "Service is in maintenance mode and new publications are not allowed" msgstr "" "Il servizio è in modalità di manutenzione e nuove pubblicazioni non sono " "ammessi" -#: core/managers/PublicationManager.py:238 +#: core/managers/PublicationManager.py:241 msgid "Can't cancel non running publication" msgstr "Non è possibile annullare la pubblicazione non in esecuzione" -#: core/managers/PublicationManager.py:260 +#: core/managers/PublicationManager.py:263 msgid "Can't unpublish non usable publication" msgstr "" "Non è possibile annullare la pubblicazione pubblicazione non utilizzabile" -#: core/managers/PublicationManager.py:263 +#: core/managers/PublicationManager.py:266 msgid "Can't unpublish publications with services in process" msgstr "" "Non è possibile annullare la pubblicazione di pubblicazioni con servizi nel " @@ -1538,8 +1537,8 @@ msgid "Canceling" msgstr "L'annullamento" #: core/util/State.py:75 core/util/states/common.py:74 -#: templates/uds/error.html:6 templates/uds/error.html.py:11 #: templates/uds/html5/error.html:4 templates/uds/html5/error.html.py:14 +#: templates/uds/semantic/error.html:4 templates/uds/semantic/error.html:14 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1560,6 +1559,7 @@ msgid "Balancing" msgstr "Bilanciamento" #: core/util/State.py:80 core/util/states/common.py:79 +#: templates/uds/semantic/index.html:124 msgid "In maintenance" msgstr "In manutenzione" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "{0} deve essere inferiore o uguale a {1}" msgid "{0} contains invalid characters" msgstr "{0} contiene caratteri non validi" -#: core/util/validators.py:114 +#: core/util/validators.py:116 msgid "" "Invalid mac range. Mac range must be in format XX:XX:XX:XX:XX:XX-XX:XX:XX:XX:" "XX:XX" @@ -1659,7 +1659,6 @@ msgstr "Trasporto non trovato" #: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:279 #: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:286 #: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:291 -#: templates/uds/service_not_ready.html:6 msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while." msgstr "" "Servizio non pronta in questo momento. Per favore, provare nuovamente in un " @@ -1749,7 +1748,7 @@ msgstr "Gestione" msgid "All" msgstr "Tutti" -#: models/ServicesPoolGroup.py:85 +#: models/ServicesPoolGroup.py:90 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -2041,7 +2040,9 @@ msgid "Real Name" msgstr "Vero nome" #: reports/lists/users.py:112 templates/uds/admin/tmpl/permissions_add.html:5 -#: templates/uds/admin/tmpl/pool_add_group.html:5 web/forms/LoginForm.py:62 +#: templates/uds/admin/tmpl/pool_add_group.html:5 +#: templates/uds/html5/login.html:79 templates/uds/semantic/login.html.py:99 +#: web/forms/LoginForm.py:65 msgid "Authenticator" msgstr "Autenticatore" @@ -2061,117 +2062,116 @@ msgstr "Elenco utenti della piattaforma" msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: reports/stats/login.py:77 reports/stats/login.py:103 -#: reports/stats/pool_performance.py:101 +#: reports/stats/login.py:78 reports/stats/login.py:104 msgid "Users access by date" msgstr "Agli utenti l'accesso per data" -#: reports/stats/login.py:83 +#: reports/stats/login.py:84 msgid "Users access by day of week" msgstr "Agli utenti l'accesso di giorno della settimana" -#: reports/stats/login.py:89 +#: reports/stats/login.py:90 msgid "Users access by hour" msgstr "Agli utenti di accedere da ore" -#: reports/stats/login.py:105 reports/stats/login.py:373 -#: reports/stats/pool_performance.py:106 reports/stats/pool_performance.py:366 +#: reports/stats/login.py:106 reports/stats/login.py:374 +#: reports/stats/pool_performance.py:108 reports/stats/pool_performance.py:368 msgid "Date range" msgstr "Intervallo di date" -#: reports/stats/login.py:125 reports/stats/login.py:357 +#: reports/stats/login.py:126 reports/stats/login.py:358 msgid "Users access report by date" msgstr "Gli utenti accedere ai report di data" -#: reports/stats/login.py:126 reports/stats/login.py:358 +#: reports/stats/login.py:127 reports/stats/login.py:359 msgid "Report of user access to platform by date" msgstr "Relazione dell'utente l'accesso alla piattaforma di data" -#: reports/stats/login.py:132 reports/stats/pool_performance.py:145 +#: reports/stats/login.py:133 reports/stats/pool_performance.py:147 #: reports/stats/usage_by_pool.py:105 msgid "Starting date" msgstr "Data di partenza" -#: reports/stats/login.py:133 reports/stats/pool_performance.py:146 +#: reports/stats/login.py:134 reports/stats/pool_performance.py:148 #: reports/stats/usage_by_pool.py:106 msgid "starting date for report" msgstr "Data di partenza per report" -#: reports/stats/login.py:140 reports/stats/pool_performance.py:153 +#: reports/stats/login.py:141 reports/stats/pool_performance.py:155 #: reports/stats/usage_by_pool.py:113 msgid "Finish date" msgstr "Data di fine" -#: reports/stats/login.py:141 reports/stats/pool_performance.py:154 +#: reports/stats/login.py:142 reports/stats/pool_performance.py:156 #: reports/stats/usage_by_pool.py:114 msgid "finish date for report" msgstr "Data per la relazione di fine" -#: reports/stats/login.py:148 reports/stats/pool_performance.py:161 +#: reports/stats/login.py:149 reports/stats/pool_performance.py:163 msgid "Number of intervals" msgstr "Numero di intervalli" -#: reports/stats/login.py:152 reports/stats/pool_performance.py:165 +#: reports/stats/login.py:153 reports/stats/pool_performance.py:167 msgid "Number of sampling points used in charts" msgstr "Numero di punti di campionamento utilizzato nelle classifiche" -#: reports/stats/login.py:230 reports/stats/login.py:273 -#: reports/stats/login.py:287 reports/stats/login.py:312 -#: reports/stats/login.py:345 +#: reports/stats/login.py:231 reports/stats/login.py:274 +#: reports/stats/login.py:288 reports/stats/login.py:313 +#: reports/stats/login.py:346 msgid "Users access to UDS" msgstr "Accesso utenti a UDS" -#: reports/stats/pool_performance.py:81 +#: reports/stats/pool_performance.py:83 msgid "Distinct users by pool" msgstr "Utenti distinti da piscina" -#: reports/stats/pool_performance.py:87 +#: reports/stats/pool_performance.py:89 msgid "Accesses by pool" msgstr "Accessi da piscina" -#: reports/stats/pool_performance.py:104 reports/stats/pool_performance.py:366 +#: reports/stats/pool_performance.py:106 reports/stats/pool_performance.py:368 #: reports/stats/usage_by_pool.py:98 #: templates/uds/admin/tmpl/service-info.html:21 msgid "Pool" msgstr "Piscina" -#: reports/stats/pool_performance.py:110 reports/stats/pool_performance.py:366 +#: reports/stats/pool_performance.py:112 reports/stats/pool_performance.py:368 msgid "Accesses" msgstr "Accessi" -#: reports/stats/pool_performance.py:131 +#: reports/stats/pool_performance.py:133 msgid "Pools performance by date" msgstr "Prestazioni di piscine per data" -#: reports/stats/pool_performance.py:132 +#: reports/stats/pool_performance.py:134 msgid "Pools performance report by date" msgstr "Report di prestazioni di piscine per data" -#: reports/stats/pool_performance.py:138 +#: reports/stats/pool_performance.py:140 msgid "Pools" msgstr "Piscine" -#: reports/stats/pool_performance.py:139 +#: reports/stats/pool_performance.py:141 msgid "Pools for report" msgstr "Piscine per report" -#: reports/stats/pool_performance.py:185 +#: reports/stats/pool_performance.py:187 msgid "Select at least a service pool for the report" msgstr "Selezionare almeno un pool di servizio per il report" -#: reports/stats/pool_performance.py:290 +#: reports/stats/pool_performance.py:292 msgid "Users by pool" msgstr "Utenti di piscina" -#: reports/stats/pool_performance.py:302 +#: reports/stats/pool_performance.py:304 msgid "Users for {}" msgstr "Utenti per {}" -#: reports/stats/pool_performance.py:319 +#: reports/stats/pool_performance.py:321 msgid "Accesses for {}" msgstr "Accessi per {}" -#: reports/stats/pool_performance.py:340 +#: reports/stats/pool_performance.py:342 msgid "UDS Pools Performance Report" msgstr "UDS piscine Report di prestazioni" @@ -2267,7 +2267,6 @@ msgstr "Rete" #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:96 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:102 -#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:85 msgid "" "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main" msgstr "" @@ -2337,7 +2336,7 @@ msgstr "" #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:116 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:125 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:87 -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:191 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:204 #: services/OpenNebula/LiveService.py:125 services/OpenStack/LiveService.py:155 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:110 #: services/Xen/XenLinkedService.py:133 @@ -2347,7 +2346,7 @@ msgstr "La lunghezza di basename più lunghezza non deve essere maggiore di 15" #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:118 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:127 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:89 -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:193 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:206 #: services/OpenNebula/LiveService.py:127 services/OpenStack/LiveService.py:157 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:112 #: services/Xen/XenLinkedService.py:135 @@ -2464,17 +2463,14 @@ msgid "Creation concurrency" msgstr "Concorrenza di creazione" #: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:88 -#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:89 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:42 -#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:43 -#: services/OVirt/OVirtProvider.py:100 services/OVirt/OVirtProvider.py:101 -#: services/OpenNebula/Provider.py:104 services/OpenNebula/Provider.py:105 -#: services/OpenStack/Provider.py:108 services/OpenStack/Provider.py:109 +#: services/OVirt/OVirtProvider.py:100 services/OpenNebula/Provider.py:104 +#: services/OpenStack/Provider.py:108 #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:35 -#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:36 -#: services/Xen/XenProvider.py:102 services/Xen/XenProvider.py:103 -msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" -msgstr "Numero massimo di rimozione contemporaneamente VMs" +#: services/Xen/XenProvider.py:102 +#| msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" +msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" +msgstr "Numero massimo di creazione di macchine virtuali contemporaneamente" #: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:89 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:43 @@ -2486,9 +2482,19 @@ msgstr "Numero massimo di rimozione contemporaneamente VMs" msgid "Removal concurrency" msgstr "Concorrenza di rimozione" +#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:89 +#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:43 +#: services/OVirt/OVirtProvider.py:101 services/OpenNebula/Provider.py:105 +#: services/OpenStack/Provider.py:109 +#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:36 +#: services/Xen/XenProvider.py:103 +msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" +msgstr "Numero massimo di rimozione contemporaneamente VMs" + #: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:31 -msgid "Nutanix Acropolis Provider (Experimental)" -msgstr "Acropoli di Nutanix Provider (sperimentale)" +#| msgid "Nutanix Acropolis Provider (Experimental)" +msgid "Nutanix Acropolis Platform Provider" +msgstr "Fornitore di piattaforme Nutanix Acropolis" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:33 msgid "Nutanix based VM provider" @@ -2524,12 +2530,14 @@ msgid "Connection works fine" msgstr "Connessione funziona bene" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:21 -msgid "Nutanix KVM (Experimental)" -msgstr "Nutanix KVM (sperimentale)" +#| msgid "Nutanix Acropolis Server IP or Hostname" +msgid "Nutanix Acropolis Service" +msgstr "Acropoli di Nutanix servizio" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:23 -msgid "Nutanix KVM based service" -msgstr "Servizio basato su Nutanix KVM" +#| msgid "Nutanix KVM based service" +msgid "Nutanix Acropolis based service" +msgstr "Acropoli di Nutanix ha basato il servizio" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:44 msgid "Base Vm" @@ -2584,11 +2592,20 @@ msgstr "Memoria garantita (Mb)" msgid "Physical memory guaranteed to machines" msgstr "Memoria fisica garantita per macchine" +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:167 +#| msgid "UDS" +msgid "USB" +msgstr "USB" + #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:170 +msgid "Enable usb redirection for SPICE" +msgstr "Attivare il reindirizzamento usb per la Spezia" + +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:183 msgid "Display type (only for administration purposes)" msgstr "Tipo di display (solo per scopi di amministrazione)" -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:195 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:208 #: services/Xen/XenLinkedService.py:137 msgid "The minimum allowed memory is 256 Mb" msgstr "Il minimo consentito di memoria è di 256 Mb" @@ -2684,7 +2701,7 @@ msgstr "Password dell'utente di OpenNebula" msgid "Timeout in seconds of connection to OpenNebula" msgstr "Timeout in secondi di connessione a OpenNebula" -#: services/OpenNebula/Provider.py:157 +#: services/OpenNebula/Provider.py:158 msgid "Opennebula test connection passed" msgstr "Opennebula test connessione passata" @@ -2827,55 +2844,60 @@ msgid "List of IPS" msgstr "Elenco di indirizzi IP" #: services/PhysicalMachines/IPMachinesService.py:51 -msgid "Physical machines accessed by ip" -msgstr "Macchine fisiche, accessibile da ip" +#| msgid "Base machine for this service" +msgid "Static IP machines service" +msgstr "Servizio di macchine IP statico" #: services/PhysicalMachines/IPMachinesService.py:53 -msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by ip" -msgstr "Questo servizio fornisce l'accesso alle macchine POWERED-ON di ip" +#| msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by ip" +msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP" +msgstr "Questo servizio fornisce l'accesso a macchine POWERED-ON da IP" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:28 -msgid "RDS Provider (Experimental)" -msgstr "Provider di RDS (sperimentale)" +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:31 +#| msgid "RDS Provider (Experimental)" +msgid "RDS Platform Provider (Experimental)" +msgstr "Provider di piattaforma RDS (sperimentale)" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:30 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:33 msgid "Microsoft RDS based provider" msgstr "Provider di Microsoft RDS basato" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:34 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:37 msgid "List of servers" msgstr "Lista dei server" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:35 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:38 msgid "User list for mapping" msgstr "Elenco utente per la mappatura" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:36 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:39 msgid "User's password" msgstr "Password utente" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:36 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:39 msgid "Default password for users in list mapping" msgstr "Password predefinita per gli utenti in mappatura lista" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:59 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:62 msgid "Error: User {} on host {} is being used and cannot be removed right now" msgstr "" "Errore: Utente {} su {} host viene utilizzato e non può essere rimosso subito" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:89 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:92 #: services/Sample/SampleProvider.py:178 #: services/TestService_enterprise/TestProvider.py:73 msgid "Nothing tested, but all went fine.." msgstr "Niente testato, ma tutto è andato bene..." #: services/RDS_enterprise/RDSService.py:20 -msgid "RDS RemoteAPP (Experimental)" -msgstr "RDS RemoteAPP (sperimentale)" +#| msgid "RDS RemoteAPP (Experimental)" +msgid "RDS Platform RemoteAPP (Experimental)" +msgstr "RDS piattaforma RemoteAPP (sperimentale)" #: services/RDS_enterprise/RDSService.py:22 -msgid "RDS RemoteAPP based service" -msgstr "Servizio RDS RemoteAPP basato" +#| msgid "RDS RemoteAPP based service" +msgid "RDS Platform RemoteAPP based service" +msgstr "Servizio RDS piattaforma RemoteAPP basato" #: services/RDS_enterprise/RDSService.py:45 msgid "Application path" @@ -3027,8 +3049,9 @@ msgid "UDS Publication for {0} created at {1}" msgstr "Pubblicazione di UDS per {0} creato in {1}" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:29 -msgid "VMWare VC Server IP or Hostname" -msgstr "VMWare Server VC IP o l'Hostname" +#| msgid "VMWare VC Server IP or Hostname" +msgid "VMWare VCenter Server IP or Hostname" +msgstr "VMWare VCenter Server IP o Hostname" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:30 msgid "VMWare VC Server Port (usually 443)" @@ -3055,8 +3078,9 @@ msgstr "" "00:50:56:00:00:00-00:50:56:3F:FF:FF" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:46 -msgid "VMWare Virtual Center Provider" -msgstr "VMWare Virtual Center Provider" +#| msgid "Xenserver Platform Provider" +msgid "VMWare VCenter Platform Provider" +msgstr "Fornitore di piattaforme VMWare VCenter" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:48 msgid "Provides connection to Virtual Center Services" @@ -3071,8 +3095,9 @@ msgid "Connection params ok" msgstr "Connessione params ok" #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:32 -msgid "VMWare Linked clone base" -msgstr "Base di clone collegato VMWare" +#| msgid "VMWare Linked clone base" +msgid "VMWare VCenter Platform Linked clone" +msgstr "VMWare VCenter piattaforma Linked clone" #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:34 msgid "" @@ -3126,6 +3151,17 @@ msgstr "Macchina base contenente risorse piscina" msgid "Base machine for this service" msgstr "Macchina base per questo servizio" +#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:85 +#| msgid "" +#| "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as " +#| "main" +msgid "" +"If more than one interface is found in machine, use the first found on this " +"network as main" +msgstr "" +"Se più di un'interfaccia viene trovata nella macchina, utilizzare il primo trovato su questo " +"rete come principale" + #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:86 msgid "Clones Folder" msgstr "Cartella di cloni" @@ -3277,7 +3313,8 @@ msgid "User mode" msgstr "Modalità utente" #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:70 -#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:55 +#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:51 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:15 msgid "Logout" msgstr "Logout" @@ -3361,7 +3398,7 @@ msgid "Close" msgstr "Chiudere" #: templates/uds/admin/tmpl/comp/modal.html:26 -#: templates/uds/admin/tmpl/configuration.html:72 +#: templates/uds/admin/tmpl/configuration.html:80 msgid "Save" msgstr "Salvare" @@ -3567,7 +3604,7 @@ msgid "There was an error requesting data from server, please, try again" msgstr "C'era un errore che richiede dati dal server, per favore, riprova" #: templates/uds/admin/tmpl/request_failed.html:9 -#: templates/uds/snippets/admin_user.html:8 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:13 msgid "Dashboard" msgstr "Cruscotto" @@ -3608,7 +3645,7 @@ msgid "Cache" msgstr "Cache" #: templates/uds/admin/tmpl/services_pool.html:34 -#: templates/uds/html5/index.html:121 templates/uds/index.html.py:80 +#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:30 msgid "Transports" msgstr "Trasporti" @@ -3625,7 +3662,6 @@ msgid "Staff member" msgstr "Membro dello staff" #: templates/uds/admin/tmpl/user.html:68 -#: templates/uds/snippets/admin_user.html:4 msgid "Admin" msgstr "Admin" @@ -3634,51 +3670,39 @@ msgstr "Admin" msgid "{0} of {1} selected" msgstr "{0} di {1} selezionato" -#: templates/uds/base.html:7 -msgid "UDS" -msgstr "UDS" - -#: templates/uds/downloads.html:8 templates/uds/html5/downloads.html.py:7 -#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:49 -#: templates/uds/snippets/admin_user.html:7 -msgid "Downloads" -msgstr "Download" - -#: templates/uds/downloads.html:11 templates/uds/html5/downloads.html.py:10 -msgid "" -"This page contains a list of downloadables provided by different modules" -msgstr "" -"Questa pagina contiene un elenco di scaricabili forniti da diversi moduli" - -#: templates/uds/html5/about.html:13 +#: templates/uds/html5/about.html:13 templates/uds/semantic/about.html.py:13 msgid "You can access UDS Open Source code at" msgstr "È possibile accedere a codice sorgente aperto UDS presso" -#: templates/uds/html5/about.html:14 +#: templates/uds/html5/about.html:14 templates/uds/semantic/about.html.py:14 msgid "UDS has been developed using these components:" msgstr "UDS è stato sviluppato utilizzando questi componenti:" -#: templates/uds/html5/about.html:41 -msgid "" -"If you found that we missed to mention any component, please let us know" -msgstr "" -"Se hai trovato che ci è sfuggito di citare qualsiasi componente, fatecelo " -"sapere" +#: templates/uds/html5/about.html:40 +#| msgid "" +#| "If you found that we missed to mention any component, please let us know" +msgid "If you find that we missed any component, please let us know" +msgstr "Se trovate che abbiamo perso qualsiasi componente, fatecelo sapere" -#: templates/uds/html5/about.html:42 +#: templates/uds/html5/about.html:41 #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:21 +#: templates/uds/semantic/about.html:42 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:21 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: templates/uds/html5/download_client.html:5 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:5 msgid "Download UDS plugin for" msgstr "Scarica UDS plugin per" -#: templates/uds/html5/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223 +#: templates/uds/html5/download_client.html:11 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223 msgid "Download UDS Plugin for" msgstr "Scarica UDS Plugin per" #: templates/uds/html5/download_client.html:12 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:12 msgid "" "In order to be able to execute UDS services, you need to have UDS plugin " "installed." @@ -3686,10 +3710,12 @@ msgstr "" "Per poter eseguire servizi di UDS, devi avere il plugin UDS installati." #: templates/uds/html5/download_client.html:14 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:14 msgid "Or download another version" msgstr "O scaricare un'altra versione" #: templates/uds/html5/download_client.html:15 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:15 msgid "" "In case that your platform has been incorrectly detected, you can download " "manually the version required for your Operating System" @@ -3698,18 +3724,22 @@ msgstr "" "scaricare manualmente la versione necessaria per il sistema operativo" #: templates/uds/html5/download_client.html:19 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:19 msgid "Linux UDS plugin" msgstr "Plugin Linux UDS" #: templates/uds/html5/download_client.html:24 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:24 msgid "Windows UDS plugin" msgstr "Plugin di Windows UDS" #: templates/uds/html5/download_client.html:29 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:29 msgid "Mac OSX (>10.5) UDS plugin" msgstr "Mac OSX (> 10.5) UDS plugin" #: templates/uds/html5/download_client.html:35 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:35 msgid "" "If you already have UDS Plugin installed but this message persists to " "appear, you can disable automatic detection here" @@ -3718,14 +3748,17 @@ msgstr "" "è possibile disattivare il rilevamento automatico qui" #: templates/uds/html5/download_client.html:39 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:39 msgid "Automatic plugin detection is enabled" msgstr "Rilevamento automatico del plugin è abilitato" #: templates/uds/html5/download_client.html:40 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:40 msgid "WARNING: Automatic plugin detection is disabled" msgstr "Attenzione: Rilevamento plugin automatico è disabilitato" #: templates/uds/html5/download_client.html:44 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:44 msgid "" "Please, note that disabling automatic detection will not trigger this page " "again in case you don't have the plugin installed." @@ -3734,6 +3767,7 @@ msgstr "" "attiveranno questa pagina ancora nel caso non hai installato il plugin." #: templates/uds/html5/download_client.html:45 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:45 msgid "" "In this case, you will have to manually download the plugin by using the " "menu on upper right corner." @@ -3742,80 +3776,97 @@ msgstr "" "in alto a destra." #: templates/uds/html5/download_client.html:47 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:47 msgid "Return" msgstr "Ritorno" -#: templates/uds/html5/error.html:12 +#: templates/uds/html5/downloads.html:7 +#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:45 +#: templates/uds/semantic/downloads.html:7 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:12 +msgid "Downloads" +msgstr "Download" + +#: templates/uds/html5/downloads.html:10 +#: templates/uds/semantic/downloads.html:10 +msgid "" +"This page contains a list of downloadables provided by different modules" +msgstr "" +"Questa pagina contiene un elenco di scaricabili forniti da diversi moduli" + +#: templates/uds/html5/error.html:12 templates/uds/semantic/error.html.py:12 msgid "An error occurred" msgstr "Si è verificato un errore" -#: templates/uds/html5/error.html:16 templates/uds/snippets/back_to_list.html:3 +#: templates/uds/html5/error.html:16 templates/uds/semantic/error.html.py:16 msgid "Back to services list" msgstr "Torna alla lista di servizi" -#: templates/uds/html5/index.html:3 +#: templates/uds/html5/index.html:3 templates/uds/semantic/index.html.py:3 msgid "Available services list" msgstr "Elenco dei servizi disponibili" -#: templates/uds/html5/index.html:29 +#: templates/uds/html5/index.html:31 msgid "Under maintenance" msgstr "Sotto manutenzione" -#: templates/uds/html5/index.html:31 +#: templates/uds/html5/index.html:33 msgid "Access limited by calendar" msgstr "Accesso limitato di calendario" -#: templates/uds/html5/index.html:33 +#: templates/uds/html5/index.html:37 msgid "Currently in use" msgstr "Attualmente in uso" -#: templates/uds/html5/index.html:52 +#: templates/uds/html5/index.html:56 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24 +#: templates/uds/semantic/tmpl/trans.html:8 msgid "Connections" msgstr "Connessioni" -#: templates/uds/html5/index.html:81 +#: templates/uds/html5/index.html:85 msgid "Service under maintenance" msgstr "Servizio in manutenzione" -#: templates/uds/html5/index.html:84 +#: templates/uds/html5/index.html:88 msgid "This service is in maintenance mode." msgstr "Questo servizio è in modalità di manutenzione." -#: templates/uds/html5/index.html:85 templates/uds/html5/index.html.py:103 +#: templates/uds/html5/index.html:89 templates/uds/html5/index.html.py:107 msgid "Please, retry access in a while." msgstr "Per favore, riprova accesso in un istante." -#: templates/uds/html5/index.html:99 +#: templates/uds/html5/index.html:103 msgid "Service access not allowed" msgstr "Servizio accesso non consentito" -#: templates/uds/html5/index.html:102 +#: templates/uds/html5/index.html:106 msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions" msgstr "" "Questo servizio non è attualmente accessibile a causa di restrizioni di " "orario" -#: templates/uds/html5/index.html:116 +#: templates/uds/html5/index.html:120 msgid "Administrator info panel" msgstr "Pannello info amministratore" -#: templates/uds/html5/index.html:119 templates/uds/index.html.py:78 +#: templates/uds/html5/index.html:123 templates/uds/semantic/index.html:27 msgid "Ip" msgstr "IP" -#: templates/uds/html5/index.html:122 +#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:31 msgid "User Agent" msgstr "Agente utente" -#: templates/uds/html5/index.html:123 +#: templates/uds/html5/index.html:127 msgid "OS" msgstr "OS" #: templates/uds/html5/login.html:4 templates/uds/html5/login.html.py:59 +#: templates/uds/semantic/login.html:4 templates/uds/semantic/login.html:78 msgid "Welcome to UDS" msgstr "Benvenuti a UDS" -#: templates/uds/html5/login.html:66 +#: templates/uds/html5/login.html:66 templates/uds/semantic/login.html.py:69 msgid "invalid credentials" msgstr "credenziali non valide" @@ -3827,32 +3878,39 @@ msgstr "nome utente" msgid "password" msgstr "password" -#: templates/uds/html5/login.html:78 +#: templates/uds/html5/login.html:80 web/forms/LoginForm.py:56 +msgid "Select authenticator" +msgstr "Selezionare autenticatore" + +#: templates/uds/html5/login.html:89 msgid "Sign in" msgstr "Accedi" -#: templates/uds/html5/login.html:84 templates/uds/login.html.py:93 +#: templates/uds/html5/login.html:95 templates/uds/semantic/login.html:128 msgid "Back to login" msgstr "Torna al login" -#: templates/uds/html5/prefs.html:5 templates/uds/prefs.html.py:6 +#: templates/uds/html5/prefs.html:5 templates/uds/semantic/prefs.html.py:5 msgid "UDS User Preferences" msgstr "UDS preferenze utente" -#: templates/uds/html5/prefs.html:11 +#: templates/uds/html5/prefs.html:11 templates/uds/semantic/prefs.html.py:11 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: templates/uds/html5/prefs.html:12 templates/uds/prefs.html.py:16 +#: templates/uds/html5/prefs.html:12 templates/uds/semantic/prefs.html.py:12 msgid "Save Preferences" msgstr "Salva preferenze" #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:4 #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:15 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:4 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:15 msgid "The service is not ready" msgstr "Il servizio non è pronto" #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:17 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:17 msgid "" "The service is not ready at this moment. Please, try it again after a few " "seconds." @@ -3861,6 +3919,7 @@ msgstr "" "dopo pochi secondi." #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:18 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:18 msgid "" "The service you have requested was not ready, and it is being created right " "now. It will be availabe shortly" @@ -3869,34 +3928,44 @@ msgstr "" "renderanno presto disponibili" #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:23 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:23 msgid "Please, close this window and relaunch again after a while." msgstr "" "Per favore, chiudere questa finestra e rilanciare nuovamente dopo un po'." #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:4 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:4 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:4 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:4 msgid "Service launcher" msgstr "Avvio del servizio" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:9 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:9 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:9 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:9 msgid "UDS Service launcher" msgstr "UDS Service launcher" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:11 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:11 msgid "The service you have requested is being launched." msgstr "Il servizio che hai richiesto è in fase di lancio." #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:12 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:11 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:12 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:11 msgid "Please, note that reloading this page will not work." msgstr "Si prega di notare che ricaricare questa pagina non funziona." #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:13 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:13 msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin." msgstr "Per rilanciare il servizio, devi farlo da origine." #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:16 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:16 msgid "" "If the service does not launchs automatically, probably you dont have the " "UDS plugin installed" @@ -3905,20 +3974,25 @@ msgstr "" "plugin installati" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:17 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:17 msgid "You can obtain it from the" msgstr "Si può ottenere dalla" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:17 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:17 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 msgid "UDS Plugin download page" msgstr "Pagina di download del Plugin UDS" #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:12 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:12 msgid "Close this window and try to relaunch service from origin." msgstr "" "Chiudere questa finestra e provare a rilanciare il servizio dall'origine." #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 msgid "You can obtain required UDS plugin from the" msgstr "È possibile ottenere i necessari plugin UDS dalla" @@ -3927,15 +4001,17 @@ msgid "toggle navigation" msgstr "navigazione Toggle" #: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:25 +#: templates/uds/semantic/snippets/navbar.html:23 msgid "About" msgstr "Circa" -#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:45 -#: templates/uds/internal_page.html:34 templates/uds/prefs.html.py:12 +#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:41 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:8 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:60 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:61 +#: templates/uds/semantic/templates/base.html:33 msgid "" "Your browser is supported only partially. Please, upgrade it to a modern " "html5 browser like Firefox, Chrome, Opera, ... (IE must be 10 or better, and " @@ -3946,69 +4022,68 @@ msgstr "" "(IE deve essere 10 o migliore, e necessario disattivare anche la \"Modalità " "visualizzazione compatibilità\" per questo sito)" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:108 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:109 msgid "We use cookies to track usage and preferences" msgstr "Utilizziamo i cookie per monitorare l'utilizzo e preferenze" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:109 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:110 msgid "I Understand" msgstr "Capisco" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:111 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:112 msgid "Privacy Policy" msgstr "Informativa sulla privacy" -#: templates/uds/index.html:70 -msgid "Java not found" -msgstr "Java non trovato" - -#: templates/uds/index.html:71 +#: templates/uds/semantic/about.html:41 msgid "" -"Java is not available on your browser, and the selected transport needs it." +"If you found that we missed to mention any component, please let us know" msgstr "" -"Java non è disponibile sul vostro browser, e il trasporto selezionato di cui " -"ha bisogno." +"Se hai trovato che ci è sfuggito di citare qualsiasi componente, fatecelo " +"sapere" -#: templates/uds/index.html:72 -msgid "Please, install latest version from" -msgstr "Per favore, installare la versione più recente da" +#: templates/uds/semantic/index.html:23 +#| msgid "Administrator info panel" +msgid "Administrator info" +msgstr "Informazioni di amministratore" -#: templates/uds/index.html:72 -msgid "Java website" -msgstr "Sito Web Java" +#: templates/uds/semantic/index.html:32 +msgid "Browser Info" +msgstr "Informazioni browser" -#: templates/uds/index.html:72 -msgid "and restart browser" -msgstr "e riavviare il browser" +#: templates/uds/semantic/index.html:124 +#| msgid "This service is in maintenance mode." +msgid "The service is currently in maintenance and cannot be accessed." +msgstr "Il servizio è attualmente in manutenzione e non può essere letta." -#: templates/uds/internal_page.html:40 -msgid "Log out" -msgstr "Logout" +#: templates/uds/semantic/login.html:110 +#| msgid "Log out" +msgid "Log In" +msgstr "Accedi" -#: templates/uds/login.html:6 -msgid "Login to UDS" -msgstr "Login per UDS" +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:10 +#| msgid "Linux UDS plugin" +msgid "UDS Plugin" +msgstr "UDS Plugin" -#: templates/uds/login.html:78 -msgid "Login" -msgstr "Login" +#: templates/uds/semantic/tmpl/items.html:12 +#| msgid "Session" +msgid "Session in use" +msgstr "Sessione in uso" -#: templates/uds/login.html:83 -msgid "Login data" -msgstr "Dati login" - -#: templates/uds/login.html:86 -msgid "Enter" -msgstr "Inserisci" - -#: templates/uds/snippets/lang.html:9 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" +#: templates/uds/semantic/tmpl/items.html:13 +#| msgid "In maintenance" +msgid "Maintenance" +msgstr "Manutenzione" #: templatetags/html5.py:229 msgid "Debian based Linux" msgstr "Base di Debian Linux" +#: templatetags/html5.py:229 templatetags/html5.py:230 +#: templatetags/html5.py:231 templatetags/html5.py:232 +msgid "(requires Python-2.7)" +msgstr "(richiede Python-2.7)" + #: templatetags/html5.py:230 msgid "Red Hat based Linux (RH, Fedora, Centos, ...)" msgstr "Base di Red Hat Linux (RH, Fedora, Centos,...)" @@ -4046,7 +4121,6 @@ msgstr "" #: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:66 #: transports/RGS_enterprise/RGSTransport.py:44 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:52 -#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:66 msgid "Empty creds" msgstr "Vuoto creds" @@ -4129,7 +4203,39 @@ msgstr "" "Se selezionata, la stampa verrà reindirizzata al client (se browser client " "lo supporta)" +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:77 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:78 +msgid "Keyboards Layout of server" +msgstr "Layout di tastiera del server" + #: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:81 +msgid "English (US) keyboard" +msgstr "Tastiera inglese (Stati Uniti)" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:82 +msgid "German keyboard (qwertz)" +msgstr "Tastiera tedesca (qwertz)" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:83 +msgid "French keyboard (azerty)" +msgstr "Tastiera francese (azerty)" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:84 +msgid "Italian keyboard" +msgstr "Tastiera italiana" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:85 +msgid "Swedish keyboard" +msgstr "Tastiera svedese" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:86 +msgid "Failsafe" +msgstr "Failsafe" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:98 msgid "The server must be http or https" msgstr "Il server deve essere http o https" @@ -4224,10 +4330,10 @@ msgstr "" "in esecuzione prima di assegnandolo all'utente. (utilizzare il formato HOST: " "PORT)" -#: transports/NX/TSNXTransport.py:113 transports/RDP/TRDPTransport.py:88 -#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:81 +#: transports/NX/TSNXTransport.py:113 transports/RDP/TRDPTransport.py:90 +#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:83 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:76 -#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:72 +#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:73 msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field" msgstr "Necessario utilizzare HOST: porta nel campo Server di Tunnel" @@ -4340,6 +4446,27 @@ msgstr "Consentire Aero" msgid "If checked, desktop composition will be allowed" msgstr "Se selezionata, sarà consentito composizione desktop" +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:73 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:73 +msgid "Multimedia sync" +msgstr "Sincronizzazione multimediale" + +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:73 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:73 +msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp" +msgstr "Se spuntata. Linux client utilizzerà il parametro multimedia per xfreerdp" + +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74 +msgid "Use Alsa" +msgstr "Utilizzare Alsa" + +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74 +#| msgid "If checked, this transport will allow the use of user printers" +msgid "If checked, Linux client will try to use alsa, pulse if not" +msgstr "Se selezionata, Linux client tenterà di utilizzare alsa, se non di impulso" + #: transports/RDP/RDPTransport.py:55 msgid "RDP Transport (direct)" msgstr "Trasporto di RDP (diretto)" @@ -4361,16 +4488,18 @@ msgid "Remote Desktop Protocol" msgstr "Remote Desktop Protocol" #: transports/RDS_enterprise/RDSTransport.py:55 -msgid "RDS Transport (direct)" -msgstr "Trasporto di RDS (diretto)" +#| msgid "RDS Transport (direct)" +msgid "RDS Transport Experimental (direct)" +msgstr "RDS trasporto sperimentale (diretto)" #: transports/RDS_enterprise/RDSTransport.py:57 msgid "RDS Transport for direct connection" msgstr "Trasporto di RDS per connessione diretta" #: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:63 -msgid "RDS Transport (tunneled)" -msgstr "Trasporto di RDS (con tunnel)" +#| msgid "RDS Transport (tunneled)" +msgid "RDS Transport Experimental (tunneled)" +msgstr "RDS trasporto sperimentale (con tunnel)" #: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:65 msgid "RDS Transport for tunneled connection" @@ -4484,6 +4613,11 @@ msgstr "RGS trasporto (con tunnel)" msgid "RGS Transport for tunneled connection" msgstr "RGS trasporto per connessione con tunnel" +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:66 +#| msgid "Empty creds" +msgid "Empty credentials" +msgstr "Credenziali di vuote" + #: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:87 msgid "" "Server certificate (public), can be found on your ovirt engine, probably at /" @@ -4493,6 +4627,15 @@ msgstr "" "probabilmente a /etc/PKI/ovirt-Engine/certs/ca.der (utilizzare il contenuto " "di questo file)." +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:92 +#| msgid "Full Screen" +msgid "Show fullscreen" +msgstr "Visualizza a schermo intero" + +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:93 +msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-" +msgstr "Se selezionata, visualizzatore verrà mostrato il fullscreen mode-" + #: transports/SPICE/SPICETransport.py:52 msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (direct)" msgstr "RHEV/oVirt SPICE trasporto (diretto)" @@ -4571,11 +4714,7 @@ msgstr "Servizio di preparazione" msgid "Service access denied by calendars" msgstr "Servizio Accesso negato dai calendari" -#: web/forms/LoginForm.py:53 -msgid "Select authenticator" -msgstr "Selezionare autenticatore" - -#: web/forms/LoginForm.py:57 +#: web/forms/LoginForm.py:60 msgid "authenticator" msgstr "autenticatore" @@ -4587,6 +4726,14 @@ msgstr "Autenticatore non fornisce informazioni" msgid "UDS Plugin preferences" msgstr "UDS Plugin preferenze" +#: web/views/index.py:179 +msgid "" +"This service is about to be replaced by a new version. Please, close the " +"session before {} and save all your work to avoid loosing it." +msgstr "" +"Questo servizio è in procinto di essere sostituito da una nuova versione. Per favore, chiudere il " +"sessione prima {} e salvare tutto il vostro lavoro per evitare di disperderla." + #: web/views/service.py:115 msgid "Service not ready. Please, try again in a while." msgstr "Servizio non pronto. Per favore, provare nuovamente in un istante." diff --git a/server/src/uds/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po b/server/src/uds/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po index 304e21654..3d05a0a3c 100644 --- a/server/src/uds/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/server/src/uds/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-21 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-26 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-20 13:25+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" @@ -678,12 +678,12 @@ msgid "Transport removal error" msgstr "Trasporto rimozione errore" #: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:153 -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:336 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:360 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:155 -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:338 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:362 msgid "No" msgstr "No" @@ -691,69 +691,69 @@ msgstr "No" msgid "error" msgstr "errore" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:251 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:264 msgid "Remove Cache element" msgstr "Rimuovere l'elemento della Cache" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:251 -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:355 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:264 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:381 msgid "Deletion error" msgstr "Errore di omissione" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:274 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:286 msgid "Add group" msgstr "Aggiungi gruppo" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:297 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:309 msgid "You must provide authenticator and group" msgstr "È necessario fornire autenticatore e gruppo" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:316 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:328 msgid "Remove group" msgstr "Rimuovere il gruppo" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:316 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:328 msgid "Group removal error" msgstr "Errore di rimozione di gruppo" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:355 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:381 msgid "Remove Assigned service" msgstr "Rimuovere il servizio assegnato" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:403 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:429 msgid "Restrained" msgstr "Trattenuto" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:412 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 msgid "New service pool" msgstr "Nuovo servizio piscina" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:412 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 msgid "creation error" msgstr "errore di creazione" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:422 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:448 msgid "Publish on creation" msgstr "Pubblicare sulla creazione" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:423 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:449 msgid "If selected, will initiate the publication inmediatly after creation" msgstr "Se selezionata, avvia la pubblicazione inmediatly dopo la creazione" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:435 static/tmp_js/gui.js:50 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:461 static/tmp_js/gui.js:50 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:435 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:461 msgid "saving error" msgstr "errore di risparmio" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 static/tmp_js/gui-methods.js:141 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:464 static/tmp_js/gui-methods.js:141 #: static/tmp_js/gui.js:54 msgid "Delete" msgstr "Eliminare" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:464 msgid "deletion error" msgstr "errore di omissione" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Autorizzazioni per" msgid "Just a moment..." msgstr "Solo un momento..." -#: static/tmp_js/gui-tools.js:145 +#: static/tmp_js/gui-tools.js:146 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -1034,6 +1034,6 @@ msgstr "Immettere un valore maggiore o uguale a {0}." msgid "Contacting service..." msgstr "Contattando il servizio..." -#: static/tmp_js/uds-client.js:181 +#: static/tmp_js/uds-client.js:184 msgid "Error accessing service: " msgstr "Errore di accesso al servizio: " diff --git a/server/src/uds/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/server/src/uds/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index c433d45b1..5fefdc413 100644 --- a/server/src/uds/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/server/src/uds/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-21 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-26 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-21 08:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" @@ -75,9 +75,9 @@ msgstr "Prioridade" msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: REST/methods/authenticators.py:63 reports/stats/login.py:107 -#: reports/stats/login.py:373 reports/stats/pool_performance.py:108 -#: reports/stats/pool_performance.py:366 +#: REST/methods/authenticators.py:63 reports/stats/login.py:108 +#: reports/stats/login.py:374 reports/stats/pool_performance.py:110 +#: reports/stats/pool_performance.py:368 #: templates/uds/admin/tmpl/authenticators.html:31 #: templates/uds/admin/tmpl/dashboard.html:34 #: templates/uds/admin/tmpl/permissions.html:7 @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Status" #: templates/uds/admin/tmpl/dashboard.html:61 #: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:4 #: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:7 -#: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:31 templates/uds/index.html.py:51 +#: templates/uds/admin/tmpl/providers.html:31 msgid "Services" msgstr "Serviços" @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "OS Manager used as base of this service pool" msgstr "Gerente de sistema operacional usado como base da piscina serviço" #: REST/methods/services_pools.py:164 REST/methods/services_pools.py:172 -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:167 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:180 msgid "Display" msgstr "Exposição" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" #: REST/methods/transports.py:79 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:51 -#: templates/uds/html5/index.html:120 templates/uds/index.html.py:79 +#: templates/uds/html5/index.html:124 templates/uds/semantic/index.html:29 msgid "Networks" msgstr "Redes" @@ -623,13 +623,13 @@ msgstr "Usuários atuais" #: services/OpenStack/Provider.py:105 #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:31 #: services/Xen/XenProvider.py:99 templates/uds/admin/tmpl/user.html.py:16 -#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:70 transports/NX/NXTransport.py:66 -#: transports/NX/TSNXTransport.py:73 +#: templates/uds/semantic/login.html:84 transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:70 +#: transports/NX/NXTransport.py:66 transports/NX/TSNXTransport.py:73 #: transports/PCoIP_enterprise/PCoIPTransport.py:58 #: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:62 #: transports/RGS_enterprise/RGSTransport.py:45 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:53 -#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:72 web/forms/LoginForm.py:60 +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:72 web/forms/LoginForm.py:63 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" @@ -778,7 +778,6 @@ msgstr "Compatibilidade de conexão AD (geralmente windows 2000 e posterior)" #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:65 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:59 auths/SAML_enterprise/SAML.py:113 #: reports/stats/usage_by_pool.py:73 reports/stats/usage_by_pool.py:189 -#: templates/uds/internal_page.html:28 msgid "User" msgstr "Usuário" @@ -805,13 +804,13 @@ msgstr "" #: services/OpenStack/Provider.py:106 services/Sample/SampleService.py:131 #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:32 #: services/Xen/XenProvider.py:100 templates/uds/admin/tmpl/user.html.py:83 -#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:71 transports/NX/NXTransport.py:67 -#: transports/NX/TSNXTransport.py:74 +#: templates/uds/semantic/login.html:91 transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:71 +#: transports/NX/NXTransport.py:67 transports/NX/TSNXTransport.py:74 #: transports/PCoIP_enterprise/PCoIPTransport.py:59 #: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:63 #: transports/RGS_enterprise/RGSTransport.py:46 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:54 -#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:78 web/forms/LoginForm.py:61 +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:78 web/forms/LoginForm.py:64 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -846,7 +845,7 @@ msgid "Authenticate against Active Directory" msgstr "Autenticar no Active Directory" #: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:73 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:464 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:465 msgid "Must specify the username in the form USERNAME@DOMAIN.DOM" msgstr "Deve especificar o nome de usuário na forma USERNAME@DOMAIN.DOM" @@ -854,8 +853,8 @@ msgstr "Deve especificar o nome de usuário na forma USERNAME@DOMAIN.DOM" msgid "Active directory connection error: " msgstr "Erro de conexão do Active directory: " -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:360 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:408 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:361 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:409 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:245 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:288 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:315 auths/RegexLdap/Authenticator.py:356 @@ -863,41 +862,41 @@ msgstr "Erro de conexão do Active directory: " msgid "Username not found" msgstr "Nome de usuário não encontrado" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:393 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:394 #: auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:314 msgid "Group not found" msgstr "Grupo não encontrado" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:428 -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:446 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:429 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:447 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:305 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:378 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:341 #: auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:357 msgid "Too many results, be more specific" msgstr "Muitos resultados, seja mais específico" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:473 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:474 msgid "Domain seems to be incorrect, please check it" msgstr "Domínio parece ser incorreta, por favor verifique-" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:478 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:479 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have user objects)" msgstr "Servidor não parece um Active Directory (não tem objetos de usuário)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:486 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:487 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have group objects)" msgstr "Servidor não parece um Active Directory (não tem objetos de grupo)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:494 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:495 msgid "" "Server does not seem an Active Directory (it does not have any user nor " "groups)" msgstr "" "Servidor não parece um Active Directory (não tem qualquer usuário nem grupos)" -#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:499 +#: auths/ActiveDirectory_enterprise/Authenticator.py:500 #: auths/EDirectory_enterprise/Authenticator.py:360 #: auths/RegexLdap/Authenticator.py:437 auths/SimpleLDAP/Authenticator.py:435 msgid "Connection params seem correct, test was succesfully executed" @@ -1373,26 +1372,26 @@ msgstr "Administrador do sistema" msgid "Forbidden" msgstr "Proibido" -#: core/managers/PublicationManager.py:202 +#: core/managers/PublicationManager.py:205 msgid "" "Already publishing. Wait for previous publication to finish and try again" msgstr "" "Já a publicar. Aguardar publicação anterior terminar e tentar novamente" -#: core/managers/PublicationManager.py:205 +#: core/managers/PublicationManager.py:208 msgid "Service is in maintenance mode and new publications are not allowed" msgstr "" "Serviço está em modo de manutenção e novas publicações não são permitidas" -#: core/managers/PublicationManager.py:238 +#: core/managers/PublicationManager.py:241 msgid "Can't cancel non running publication" msgstr "Não posso cancelar a publicação não execução" -#: core/managers/PublicationManager.py:260 +#: core/managers/PublicationManager.py:263 msgid "Can't unpublish non usable publication" msgstr "Não é possível cancelar a publicação de publicação não utilizável" -#: core/managers/PublicationManager.py:263 +#: core/managers/PublicationManager.py:266 msgid "Can't unpublish publications with services in process" msgstr "" "Não é possível cancelar a publicação de publicações com serviços em processo" @@ -1540,8 +1539,8 @@ msgid "Canceling" msgstr "Cancelando" #: core/util/State.py:75 core/util/states/common.py:74 -#: templates/uds/error.html:6 templates/uds/error.html.py:11 #: templates/uds/html5/error.html:4 templates/uds/html5/error.html.py:14 +#: templates/uds/semantic/error.html:4 templates/uds/semantic/error.html:14 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1562,6 +1561,7 @@ msgid "Balancing" msgstr "Balanceamento de" #: core/util/State.py:80 core/util/states/common.py:79 +#: templates/uds/semantic/index.html:124 msgid "In maintenance" msgstr "Em manutenção" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "{0} deve ser inferior ou igual a {1}" msgid "{0} contains invalid characters" msgstr "{0} contém caracteres inválidos" -#: core/util/validators.py:114 +#: core/util/validators.py:116 msgid "" "Invalid mac range. Mac range must be in format XX:XX:XX:XX:XX:XX-XX:XX:XX:XX:" "XX:XX" @@ -1661,7 +1661,6 @@ msgstr "Transporte não encontrado" #: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:279 #: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:286 #: dispatchers/wyse_enterprise/views.py:291 -#: templates/uds/service_not_ready.html:6 msgid "Service not ready at this moment. Please, try again in a while." msgstr "" "Serviço não está pronto, neste momento. Por favor, tente novamente em " @@ -1751,7 +1750,7 @@ msgstr "Gestão" msgid "All" msgstr "Todos os" -#: models/ServicesPoolGroup.py:85 +#: models/ServicesPoolGroup.py:90 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -2043,7 +2042,9 @@ msgid "Real Name" msgstr "Nome real" #: reports/lists/users.py:112 templates/uds/admin/tmpl/permissions_add.html:5 -#: templates/uds/admin/tmpl/pool_add_group.html:5 web/forms/LoginForm.py:62 +#: templates/uds/admin/tmpl/pool_add_group.html:5 +#: templates/uds/html5/login.html:79 templates/uds/semantic/login.html.py:99 +#: web/forms/LoginForm.py:65 msgid "Authenticator" msgstr "Autenticador" @@ -2063,117 +2064,116 @@ msgstr "Lista de usuários da plataforma" msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: reports/stats/login.py:77 reports/stats/login.py:103 -#: reports/stats/pool_performance.py:101 +#: reports/stats/login.py:78 reports/stats/login.py:104 msgid "Users access by date" msgstr "Acesso de usuários por data" -#: reports/stats/login.py:83 +#: reports/stats/login.py:84 msgid "Users access by day of week" msgstr "Acesso de usuários por dia da semana" -#: reports/stats/login.py:89 +#: reports/stats/login.py:90 msgid "Users access by hour" msgstr "Acesso de usuários por hora" -#: reports/stats/login.py:105 reports/stats/login.py:373 -#: reports/stats/pool_performance.py:106 reports/stats/pool_performance.py:366 +#: reports/stats/login.py:106 reports/stats/login.py:374 +#: reports/stats/pool_performance.py:108 reports/stats/pool_performance.py:368 msgid "Date range" msgstr "Intervalo de datas" -#: reports/stats/login.py:125 reports/stats/login.py:357 +#: reports/stats/login.py:126 reports/stats/login.py:358 msgid "Users access report by date" msgstr "Os usuários acessam o relatório por data" -#: reports/stats/login.py:126 reports/stats/login.py:358 +#: reports/stats/login.py:127 reports/stats/login.py:359 msgid "Report of user access to platform by date" msgstr "Relatório de acesso do usuário a plataforma por data" -#: reports/stats/login.py:132 reports/stats/pool_performance.py:145 +#: reports/stats/login.py:133 reports/stats/pool_performance.py:147 #: reports/stats/usage_by_pool.py:105 msgid "Starting date" msgstr "Data de início" -#: reports/stats/login.py:133 reports/stats/pool_performance.py:146 +#: reports/stats/login.py:134 reports/stats/pool_performance.py:148 #: reports/stats/usage_by_pool.py:106 msgid "starting date for report" msgstr "data inicial para o relatório" -#: reports/stats/login.py:140 reports/stats/pool_performance.py:153 +#: reports/stats/login.py:141 reports/stats/pool_performance.py:155 #: reports/stats/usage_by_pool.py:113 msgid "Finish date" msgstr "Data de término" -#: reports/stats/login.py:141 reports/stats/pool_performance.py:154 +#: reports/stats/login.py:142 reports/stats/pool_performance.py:156 #: reports/stats/usage_by_pool.py:114 msgid "finish date for report" msgstr "terminar a data para o relatório" -#: reports/stats/login.py:148 reports/stats/pool_performance.py:161 +#: reports/stats/login.py:149 reports/stats/pool_performance.py:163 msgid "Number of intervals" msgstr "Número de intervalos de" -#: reports/stats/login.py:152 reports/stats/pool_performance.py:165 +#: reports/stats/login.py:153 reports/stats/pool_performance.py:167 msgid "Number of sampling points used in charts" msgstr "Número de pontos de amostragem utilizados nas paradas" -#: reports/stats/login.py:230 reports/stats/login.py:273 -#: reports/stats/login.py:287 reports/stats/login.py:312 -#: reports/stats/login.py:345 +#: reports/stats/login.py:231 reports/stats/login.py:274 +#: reports/stats/login.py:288 reports/stats/login.py:313 +#: reports/stats/login.py:346 msgid "Users access to UDS" msgstr "Acesso de usuários a UDS" -#: reports/stats/pool_performance.py:81 +#: reports/stats/pool_performance.py:83 msgid "Distinct users by pool" msgstr "Usuários distintos por piscina" -#: reports/stats/pool_performance.py:87 +#: reports/stats/pool_performance.py:89 msgid "Accesses by pool" msgstr "Acessos por piscina" -#: reports/stats/pool_performance.py:104 reports/stats/pool_performance.py:366 +#: reports/stats/pool_performance.py:106 reports/stats/pool_performance.py:368 #: reports/stats/usage_by_pool.py:98 #: templates/uds/admin/tmpl/service-info.html:21 msgid "Pool" msgstr "Piscina" -#: reports/stats/pool_performance.py:110 reports/stats/pool_performance.py:366 +#: reports/stats/pool_performance.py:112 reports/stats/pool_performance.py:368 msgid "Accesses" msgstr "Acessos" -#: reports/stats/pool_performance.py:131 +#: reports/stats/pool_performance.py:133 msgid "Pools performance by date" msgstr "Desempenho de piscinas por data" -#: reports/stats/pool_performance.py:132 +#: reports/stats/pool_performance.py:134 msgid "Pools performance report by date" msgstr "Relatório de desempenho de piscinas por data" -#: reports/stats/pool_performance.py:138 +#: reports/stats/pool_performance.py:140 msgid "Pools" msgstr "Piscinas" -#: reports/stats/pool_performance.py:139 +#: reports/stats/pool_performance.py:141 msgid "Pools for report" msgstr "Piscinas para relatório" -#: reports/stats/pool_performance.py:185 +#: reports/stats/pool_performance.py:187 msgid "Select at least a service pool for the report" msgstr "Selecione pelo menos um pool de serviço para o relatório" -#: reports/stats/pool_performance.py:290 +#: reports/stats/pool_performance.py:292 msgid "Users by pool" msgstr "Usuários de piscina" -#: reports/stats/pool_performance.py:302 +#: reports/stats/pool_performance.py:304 msgid "Users for {}" msgstr "Usuários para {}" -#: reports/stats/pool_performance.py:319 +#: reports/stats/pool_performance.py:321 msgid "Accesses for {}" msgstr "Acessos para {}" -#: reports/stats/pool_performance.py:340 +#: reports/stats/pool_performance.py:342 msgid "UDS Pools Performance Report" msgstr "Relatório de desempenho de piscinas UDS" @@ -2271,7 +2271,6 @@ msgstr "Rede" #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:96 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:102 -#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:85 msgid "" "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as main" msgstr "" @@ -2340,7 +2339,7 @@ msgstr "Tamanho da parte numérica para os nomes destas máquinas (entre 3 e 6)" #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:116 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:125 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:87 -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:191 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:204 #: services/OpenNebula/LiveService.py:125 services/OpenStack/LiveService.py:155 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:110 #: services/Xen/XenLinkedService.py:133 @@ -2350,7 +2349,7 @@ msgstr "O comprimento de basename mais comprimento não deve ser superior a 15" #: services/HyperV_enterprise/HyperVClusterLinkedService.py:118 #: services/HyperV_enterprise/HyperVLinkedService.py:127 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:89 -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:193 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:206 #: services/OpenNebula/LiveService.py:127 services/OpenStack/LiveService.py:157 #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:112 #: services/Xen/XenLinkedService.py:135 @@ -2467,17 +2466,14 @@ msgid "Creation concurrency" msgstr "Simultaneidade de criação" #: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:88 -#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:89 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:42 -#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:43 -#: services/OVirt/OVirtProvider.py:100 services/OVirt/OVirtProvider.py:101 -#: services/OpenNebula/Provider.py:104 services/OpenNebula/Provider.py:105 -#: services/OpenStack/Provider.py:108 services/OpenStack/Provider.py:109 +#: services/OVirt/OVirtProvider.py:100 services/OpenNebula/Provider.py:104 +#: services/OpenStack/Provider.py:108 #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:35 -#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:36 -#: services/Xen/XenProvider.py:102 services/Xen/XenProvider.py:103 -msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" -msgstr "Número máximo de simultaneamente removendo VMs" +#: services/Xen/XenProvider.py:102 +#| msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" +msgid "Maximum number of concurrently creating VMs" +msgstr "Número máximo de simultaneamente criar VMs" #: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:89 #: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:43 @@ -2489,9 +2485,19 @@ msgstr "Número máximo de simultaneamente removendo VMs" msgid "Removal concurrency" msgstr "Simultaneidade de remoção" +#: services/HyperV_enterprise/HyperVProvider.py:89 +#: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:43 +#: services/OVirt/OVirtProvider.py:101 services/OpenNebula/Provider.py:105 +#: services/OpenStack/Provider.py:109 +#: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:36 +#: services/Xen/XenProvider.py:103 +msgid "Maximum number of concurrently removing VMs" +msgstr "Número máximo de simultaneamente removendo VMs" + #: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:31 -msgid "Nutanix Acropolis Provider (Experimental)" -msgstr "Provedor de Nutanix Acrópole (Experimental)" +#| msgid "Nutanix Acropolis Provider (Experimental)" +msgid "Nutanix Acropolis Platform Provider" +msgstr "Provedor de plataforma Nutanix Acrópole" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixProvider.py:33 msgid "Nutanix based VM provider" @@ -2527,12 +2533,14 @@ msgid "Connection works fine" msgstr "Conexão funciona bem" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:21 -msgid "Nutanix KVM (Experimental)" -msgstr "Nutanix KVM (Experimental)" +#| msgid "Nutanix Acropolis Server IP or Hostname" +msgid "Nutanix Acropolis Service" +msgstr "Serviço de Nutanix da Acrópole" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:23 -msgid "Nutanix KVM based service" -msgstr "Nutanix KVM serviço baseado" +#| msgid "Nutanix KVM based service" +msgid "Nutanix Acropolis based service" +msgstr "Acrópole de Nutanix serviço baseado" #: services/Nutanix_enterprise/NutanixService.py:44 msgid "Base Vm" @@ -2588,11 +2596,20 @@ msgstr "Garantidas (Mb) de memória" msgid "Physical memory guaranteed to machines" msgstr "Memória física a garantia de máquinas" +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:167 +#| msgid "UDS" +msgid "USB" +msgstr "USB" + #: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:170 +msgid "Enable usb redirection for SPICE" +msgstr "Habilitar o redirecionamento de usb para tempero" + +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:183 msgid "Display type (only for administration purposes)" msgstr "Tipo de exposição (apenas para fins de administração)" -#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:195 +#: services/OVirt/OVirtLinkedService.py:208 #: services/Xen/XenLinkedService.py:137 msgid "The minimum allowed memory is 256 Mb" msgstr "O mínimo permitido é de memória 256MB" @@ -2689,7 +2706,7 @@ msgstr "Senha do usuário de OpenNebula" msgid "Timeout in seconds of connection to OpenNebula" msgstr "Tempo limite em segundos de conexão para OpenNebula" -#: services/OpenNebula/Provider.py:157 +#: services/OpenNebula/Provider.py:158 msgid "Opennebula test connection passed" msgstr "Opennebula conexão de teste passado" @@ -2833,55 +2850,60 @@ msgid "List of IPS" msgstr "Lista de IPS" #: services/PhysicalMachines/IPMachinesService.py:51 -msgid "Physical machines accessed by ip" -msgstr "Máquinas físicas, acessadas por ip" +#| msgid "Base machine for this service" +msgid "Static IP machines service" +msgstr "Serviço de máquinas IP estático" #: services/PhysicalMachines/IPMachinesService.py:53 -msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by ip" -msgstr "Este serviço fornece acesso a POWERED-ON máquinas por ip" +#| msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by ip" +msgid "This service provides access to POWERED-ON Machines by IP" +msgstr "Este serviço oferece acesso para POWERED-ON máquinas por IP" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:28 -msgid "RDS Provider (Experimental)" -msgstr "Provedor RDS (Experimental)" +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:31 +#| msgid "RDS Provider (Experimental)" +msgid "RDS Platform Provider (Experimental)" +msgstr "Provedor de plataforma RDS (Experimental)" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:30 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:33 msgid "Microsoft RDS based provider" msgstr "Provedor Microsoft RDS com base" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:34 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:37 msgid "List of servers" msgstr "Lista de servidores" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:35 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:38 msgid "User list for mapping" msgstr "Lista de usuário para mapeamento" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:36 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:39 msgid "User's password" msgstr "Senha do usuário" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:36 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:39 msgid "Default password for users in list mapping" msgstr "Senha padrão para os usuários em mapeamento da lista" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:59 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:62 msgid "Error: User {} on host {} is being used and cannot be removed right now" msgstr "" "Erro: O usuário {} em {} host está sendo usado e não pode ser removido agora" -#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:89 +#: services/RDS_enterprise/RDSProvider.py:92 #: services/Sample/SampleProvider.py:178 #: services/TestService_enterprise/TestProvider.py:73 msgid "Nothing tested, but all went fine.." msgstr "Nada testado, mas tudo correu bem..." #: services/RDS_enterprise/RDSService.py:20 -msgid "RDS RemoteAPP (Experimental)" -msgstr "RemoteAPP RDS (Experimental)" +#| msgid "RDS RemoteAPP (Experimental)" +msgid "RDS Platform RemoteAPP (Experimental)" +msgstr "RDS plataforma RemoteAPP (Experimental)" #: services/RDS_enterprise/RDSService.py:22 -msgid "RDS RemoteAPP based service" -msgstr "Serviço de RemoteAPP RDS com base" +#| msgid "RDS RemoteAPP based service" +msgid "RDS Platform RemoteAPP based service" +msgstr "Serviço de RDS RemoteAPP de plataforma com base" #: services/RDS_enterprise/RDSService.py:45 msgid "Application path" @@ -3033,8 +3055,9 @@ msgid "UDS Publication for {0} created at {1}" msgstr "Publicação de UDS para {0} criada em {1}" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:29 -msgid "VMWare VC Server IP or Hostname" -msgstr "VMWare Server VC IP ou nome do host" +#| msgid "VMWare VC Server IP or Hostname" +msgid "VMWare VCenter Server IP or Hostname" +msgstr "VMWare VCenter Server IP ou nome do host" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:30 msgid "VMWare VC Server Port (usually 443)" @@ -3061,8 +3084,9 @@ msgstr "" "00:50:56:00:00:00-00:50:56:3F:FF:FF" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:46 -msgid "VMWare Virtual Center Provider" -msgstr "VMWare Virtual Center provedor" +#| msgid "Xenserver Platform Provider" +msgid "VMWare VCenter Platform Provider" +msgstr "Provedor de plataforma VMWare VCenter" #: services/Vmware_enterprise/ServiceProviderVC.py:48 msgid "Provides connection to Virtual Center Services" @@ -3077,8 +3101,9 @@ msgid "Connection params ok" msgstr "Conexão params ok" #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:32 -msgid "VMWare Linked clone base" -msgstr "Base de clones vinculados da VMWare" +#| msgid "VMWare Linked clone base" +msgid "VMWare VCenter Platform Linked clone" +msgstr "VMWare VCenter plataforma vinculado clone" #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:34 msgid "" @@ -3132,6 +3157,17 @@ msgstr "Máquina contendo base Pool de recursos" msgid "Base machine for this service" msgstr "Máquina de base para este serviço" +#: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:85 +#| msgid "" +#| "If more than 1 interface is found in machine, use one on this network as " +#| "main" +msgid "" +"If more than one interface is found in machine, use the first found on this " +"network as main" +msgstr "" +"Se mais de uma interface encontra-se na máquina, use o primeiro encontrado nesta " +"rede como principal" + #: services/Vmware_enterprise/VCLinkedCloneService.py:86 msgid "Clones Folder" msgstr "Pasta de clones" @@ -3283,7 +3319,8 @@ msgid "User mode" msgstr "Modo de usuário" #: templates/uds/admin/snippets/navbar.html:70 -#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:55 +#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:51 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:15 msgid "Logout" msgstr "Logout" @@ -3367,7 +3404,7 @@ msgid "Close" msgstr "Fechar" #: templates/uds/admin/tmpl/comp/modal.html:26 -#: templates/uds/admin/tmpl/configuration.html:72 +#: templates/uds/admin/tmpl/configuration.html:80 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -3573,7 +3610,7 @@ msgstr "" "Houve um erro solicitando dados do servidor, por favor, tente novamente" #: templates/uds/admin/tmpl/request_failed.html:9 -#: templates/uds/snippets/admin_user.html:8 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:13 msgid "Dashboard" msgstr "Painel de controle" @@ -3615,7 +3652,7 @@ msgid "Cache" msgstr "Cache" #: templates/uds/admin/tmpl/services_pool.html:34 -#: templates/uds/html5/index.html:121 templates/uds/index.html.py:80 +#: templates/uds/html5/index.html:125 templates/uds/semantic/index.html:30 msgid "Transports" msgstr "Transportes" @@ -3632,7 +3669,6 @@ msgid "Staff member" msgstr "Membro da equipe" #: templates/uds/admin/tmpl/user.html:68 -#: templates/uds/snippets/admin_user.html:4 msgid "Admin" msgstr "Admin" @@ -3641,52 +3677,39 @@ msgstr "Admin" msgid "{0} of {1} selected" msgstr "{0} de {1} selecionado" -#: templates/uds/base.html:7 -msgid "UDS" -msgstr "UDS" - -#: templates/uds/downloads.html:8 templates/uds/html5/downloads.html.py:7 -#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:49 -#: templates/uds/snippets/admin_user.html:7 -msgid "Downloads" -msgstr "Downloads" - -#: templates/uds/downloads.html:11 templates/uds/html5/downloads.html.py:10 -msgid "" -"This page contains a list of downloadables provided by different modules" -msgstr "" -"Esta página contém uma lista de downloadables fornecidos por diferentes " -"módulos" - -#: templates/uds/html5/about.html:13 +#: templates/uds/html5/about.html:13 templates/uds/semantic/about.html.py:13 msgid "You can access UDS Open Source code at" msgstr "Você pode acessar o código-fonte aberto de UDS em" -#: templates/uds/html5/about.html:14 +#: templates/uds/html5/about.html:14 templates/uds/semantic/about.html.py:14 msgid "UDS has been developed using these components:" msgstr "UDS foi desenvolvido usando estes componentes:" -#: templates/uds/html5/about.html:41 -msgid "" -"If you found that we missed to mention any component, please let us know" -msgstr "" -"Se você achou que perdemos mencionar qualquer componente, por favor deixe-" -"nos saber" +#: templates/uds/html5/about.html:40 +#| msgid "" +#| "If you found that we missed to mention any component, please let us know" +msgid "If you find that we missed any component, please let us know" +msgstr "Se você achar que perdemos qualquer componente, por favor deixe-nos saber" -#: templates/uds/html5/about.html:42 +#: templates/uds/html5/about.html:41 #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:21 +#: templates/uds/semantic/about.html:42 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:21 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: templates/uds/html5/download_client.html:5 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:5 msgid "Download UDS plugin for" msgstr "Download plugin UDS para" -#: templates/uds/html5/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223 +#: templates/uds/html5/download_client.html:11 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:11 templatetags/html5.py:223 msgid "Download UDS Plugin for" msgstr "Download Plugin UDS para" #: templates/uds/html5/download_client.html:12 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:12 msgid "" "In order to be able to execute UDS services, you need to have UDS plugin " "installed." @@ -3695,10 +3718,12 @@ msgstr "" "instalado." #: templates/uds/html5/download_client.html:14 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:14 msgid "Or download another version" msgstr "Ou baixar outra versão" #: templates/uds/html5/download_client.html:15 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:15 msgid "" "In case that your platform has been incorrectly detected, you can download " "manually the version required for your Operating System" @@ -3707,18 +3732,22 @@ msgstr "" "manualmente a versão necessária para seu sistema operacional" #: templates/uds/html5/download_client.html:19 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:19 msgid "Linux UDS plugin" msgstr "Linux UDS plugin" #: templates/uds/html5/download_client.html:24 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:24 msgid "Windows UDS plugin" msgstr "Plugin Windows UDS" #: templates/uds/html5/download_client.html:29 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:29 msgid "Mac OSX (>10.5) UDS plugin" msgstr "Mac OSX (> 10.5) plugin UDS" #: templates/uds/html5/download_client.html:35 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:35 msgid "" "If you already have UDS Plugin installed but this message persists to " "appear, you can disable automatic detection here" @@ -3727,14 +3756,17 @@ msgstr "" "aparecer, você pode desabilitar a detecção automática aqui" #: templates/uds/html5/download_client.html:39 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:39 msgid "Automatic plugin detection is enabled" msgstr "A detecção automática do plugin está habilitada" #: templates/uds/html5/download_client.html:40 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:40 msgid "WARNING: Automatic plugin detection is disabled" msgstr "Aviso: Deteção automática do plugin está desativada." #: templates/uds/html5/download_client.html:44 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:44 msgid "" "Please, note that disabling automatic detection will not trigger this page " "again in case you don't have the plugin installed." @@ -3743,6 +3775,7 @@ msgstr "" "página novamente, caso você não tem o plugin instalado." #: templates/uds/html5/download_client.html:45 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:45 msgid "" "In this case, you will have to manually download the plugin by using the " "menu on upper right corner." @@ -3751,78 +3784,96 @@ msgstr "" "superior direito." #: templates/uds/html5/download_client.html:47 +#: templates/uds/semantic/download_client.html:47 msgid "Return" msgstr "Retorno" -#: templates/uds/html5/error.html:12 +#: templates/uds/html5/downloads.html:7 +#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:45 +#: templates/uds/semantic/downloads.html:7 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:12 +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" + +#: templates/uds/html5/downloads.html:10 +#: templates/uds/semantic/downloads.html:10 +msgid "" +"This page contains a list of downloadables provided by different modules" +msgstr "" +"Esta página contém uma lista de downloadables fornecidos por diferentes " +"módulos" + +#: templates/uds/html5/error.html:12 templates/uds/semantic/error.html.py:12 msgid "An error occurred" msgstr "Ocorreu um erro" -#: templates/uds/html5/error.html:16 templates/uds/snippets/back_to_list.html:3 +#: templates/uds/html5/error.html:16 templates/uds/semantic/error.html.py:16 msgid "Back to services list" msgstr "Voltar à lista de serviços" -#: templates/uds/html5/index.html:3 +#: templates/uds/html5/index.html:3 templates/uds/semantic/index.html.py:3 msgid "Available services list" msgstr "Lista de serviços disponíveis" -#: templates/uds/html5/index.html:29 +#: templates/uds/html5/index.html:31 msgid "Under maintenance" msgstr "Em manutenção" -#: templates/uds/html5/index.html:31 +#: templates/uds/html5/index.html:33 msgid "Access limited by calendar" msgstr "Acesso limitado pelo calendário" -#: templates/uds/html5/index.html:33 +#: templates/uds/html5/index.html:37 msgid "Currently in use" msgstr "Atualmente em uso" -#: templates/uds/html5/index.html:52 +#: templates/uds/html5/index.html:56 templates/uds/semantic/tmpl/items.html:24 +#: templates/uds/semantic/tmpl/trans.html:8 msgid "Connections" msgstr "Conexões" -#: templates/uds/html5/index.html:81 +#: templates/uds/html5/index.html:85 msgid "Service under maintenance" msgstr "Serviço em manutenção" -#: templates/uds/html5/index.html:84 +#: templates/uds/html5/index.html:88 msgid "This service is in maintenance mode." msgstr "Este serviço está em modo de manutenção." -#: templates/uds/html5/index.html:85 templates/uds/html5/index.html.py:103 +#: templates/uds/html5/index.html:89 templates/uds/html5/index.html.py:107 msgid "Please, retry access in a while." msgstr "Por favor, tente novamente acesso há algum tempo." -#: templates/uds/html5/index.html:99 +#: templates/uds/html5/index.html:103 msgid "Service access not allowed" msgstr "Não é permitido o acesso a serviços" -#: templates/uds/html5/index.html:102 +#: templates/uds/html5/index.html:106 msgid "This service is currently not accesible due to schedule restrictions" msgstr "Este serviço não está acessível devido a restrições de horário" -#: templates/uds/html5/index.html:116 +#: templates/uds/html5/index.html:120 msgid "Administrator info panel" msgstr "Painel de informações do administrador" -#: templates/uds/html5/index.html:119 templates/uds/index.html.py:78 +#: templates/uds/html5/index.html:123 templates/uds/semantic/index.html:27 msgid "Ip" msgstr "IP" -#: templates/uds/html5/index.html:122 +#: templates/uds/html5/index.html:126 templates/uds/semantic/index.html:31 msgid "User Agent" msgstr "Agente do usuário" -#: templates/uds/html5/index.html:123 +#: templates/uds/html5/index.html:127 msgid "OS" msgstr "SISTEMA OPERACIONAL" #: templates/uds/html5/login.html:4 templates/uds/html5/login.html.py:59 +#: templates/uds/semantic/login.html:4 templates/uds/semantic/login.html:78 msgid "Welcome to UDS" msgstr "Bem-vindo ao UDS" -#: templates/uds/html5/login.html:66 +#: templates/uds/html5/login.html:66 templates/uds/semantic/login.html.py:69 msgid "invalid credentials" msgstr "credenciais inválidas" @@ -3834,32 +3885,39 @@ msgstr "nome de usuário" msgid "password" msgstr "senha" -#: templates/uds/html5/login.html:78 +#: templates/uds/html5/login.html:80 web/forms/LoginForm.py:56 +msgid "Select authenticator" +msgstr "Selecione o autenticador" + +#: templates/uds/html5/login.html:89 msgid "Sign in" msgstr "Entrar" -#: templates/uds/html5/login.html:84 templates/uds/login.html.py:93 +#: templates/uds/html5/login.html:95 templates/uds/semantic/login.html:128 msgid "Back to login" msgstr "Para iniciar sessão" -#: templates/uds/html5/prefs.html:5 templates/uds/prefs.html.py:6 +#: templates/uds/html5/prefs.html:5 templates/uds/semantic/prefs.html.py:5 msgid "UDS User Preferences" msgstr "Preferências do usuário UDS" -#: templates/uds/html5/prefs.html:11 +#: templates/uds/html5/prefs.html:11 templates/uds/semantic/prefs.html.py:11 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: templates/uds/html5/prefs.html:12 templates/uds/prefs.html.py:16 +#: templates/uds/html5/prefs.html:12 templates/uds/semantic/prefs.html.py:12 msgid "Save Preferences" msgstr "Salvar preferências" #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:4 #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:15 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:4 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:15 msgid "The service is not ready" msgstr "O serviço não está pronto" #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:17 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:17 msgid "" "The service is not ready at this moment. Please, try it again after a few " "seconds." @@ -3868,6 +3926,7 @@ msgstr "" "de alguns segundos." #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:18 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:18 msgid "" "The service you have requested was not ready, and it is being created right " "now. It will be availabe shortly" @@ -3876,33 +3935,43 @@ msgstr "" "agora. Em breve será availabe" #: templates/uds/html5/service_not_ready.html:23 +#: templates/uds/semantic/service_not_ready.html:23 msgid "Please, close this window and relaunch again after a while." msgstr "Por favor, feche esta janela e relançar novamente depois de um tempo." #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:4 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:4 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:4 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:4 msgid "Service launcher" msgstr "Lançador de serviço" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:9 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:9 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:9 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:9 msgid "UDS Service launcher" msgstr "Lançador de UDS serviço" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:11 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:11 msgid "The service you have requested is being launched." msgstr "O serviço que você solicitou está sendo lançado." #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:12 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:11 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:12 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:11 msgid "Please, note that reloading this page will not work." msgstr "Por favor, note que recarregar esta página não funcionará." #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:13 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:13 msgid "To relaunch service, you will have to do it from origin." msgstr "Para relançar o serviço, você terá que fazê-lo de origem." #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:16 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:16 msgid "" "If the service does not launchs automatically, probably you dont have the " "UDS plugin installed" @@ -3911,19 +3980,24 @@ msgstr "" "plugin instalado" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:17 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:17 msgid "You can obtain it from the" msgstr "Você pode obtê-lo desde o" #: templates/uds/html5/simpleLauncher.html:17 #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncher.html:17 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 msgid "UDS Plugin download page" msgstr "Página de download do Plugin de UDS" #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:12 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:12 msgid "Close this window and try to relaunch service from origin." msgstr "Feche esta janela e tentar relançar o serviço de origem." #: templates/uds/html5/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 +#: templates/uds/semantic/simpleLauncherAlreadyLaunched.html:14 msgid "You can obtain required UDS plugin from the" msgstr "Você pode obter o necessário plugin UDS do" @@ -3932,15 +4006,17 @@ msgid "toggle navigation" msgstr "navegação toggle" #: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:25 +#: templates/uds/semantic/snippets/navbar.html:23 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:45 -#: templates/uds/internal_page.html:34 templates/uds/prefs.html.py:12 +#: templates/uds/html5/snippets/navbar.html:41 +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:8 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:60 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:61 +#: templates/uds/semantic/templates/base.html:33 msgid "" "Your browser is supported only partially. Please, upgrade it to a modern " "html5 browser like Firefox, Chrome, Opera, ... (IE must be 10 or better, and " @@ -3951,69 +4027,68 @@ msgstr "" "melhor, e também deve desativar o \"Modo de exibição de compatibilidade\" " "para este site)" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:108 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:109 msgid "We use cookies to track usage and preferences" msgstr "Nós usamos cookies para rastrear o uso e preferências" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:109 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:110 msgid "I Understand" msgstr "Eu entendo" -#: templates/uds/html5/templates/base.html:111 +#: templates/uds/html5/templates/base.html:112 msgid "Privacy Policy" msgstr "Política de privacidade" -#: templates/uds/index.html:70 -msgid "Java not found" -msgstr "Java não encontrado" - -#: templates/uds/index.html:71 +#: templates/uds/semantic/about.html:41 msgid "" -"Java is not available on your browser, and the selected transport needs it." +"If you found that we missed to mention any component, please let us know" msgstr "" -"Java não está disponível em seu navegador, e o transporte selecionado " -"precisa disso." +"Se você achou que perdemos mencionar qualquer componente, por favor deixe-" +"nos saber" -#: templates/uds/index.html:72 -msgid "Please, install latest version from" -msgstr "Por favor, instale a versão mais recente do" +#: templates/uds/semantic/index.html:23 +#| msgid "Administrator info panel" +msgid "Administrator info" +msgstr "Informação do administrador" -#: templates/uds/index.html:72 -msgid "Java website" -msgstr "Site de Java" +#: templates/uds/semantic/index.html:32 +msgid "Browser Info" +msgstr "Informações do navegador" -#: templates/uds/index.html:72 -msgid "and restart browser" -msgstr "e reinicie o navegador" +#: templates/uds/semantic/index.html:124 +#| msgid "This service is in maintenance mode." +msgid "The service is currently in maintenance and cannot be accessed." +msgstr "O serviço está em manutenção e não pode ser acessado." -#: templates/uds/internal_page.html:40 -msgid "Log out" -msgstr "Efetuar logout" +#: templates/uds/semantic/login.html:110 +#| msgid "Log out" +msgid "Log In" +msgstr "Iniciar sessão" -#: templates/uds/login.html:6 -msgid "Login to UDS" -msgstr "Login para UDS" +#: templates/uds/semantic/snippets/user-menu.html:10 +#| msgid "Linux UDS plugin" +msgid "UDS Plugin" +msgstr "Plugin UDS" -#: templates/uds/login.html:78 -msgid "Login" -msgstr "Login" +#: templates/uds/semantic/tmpl/items.html:12 +#| msgid "Session" +msgid "Session in use" +msgstr "Sessão em uso" -#: templates/uds/login.html:83 -msgid "Login data" -msgstr "Dados de login" - -#: templates/uds/login.html:86 -msgid "Enter" -msgstr "Digite" - -#: templates/uds/snippets/lang.html:9 -msgid "Language" -msgstr "Língua" +#: templates/uds/semantic/tmpl/items.html:13 +#| msgid "In maintenance" +msgid "Maintenance" +msgstr "Manutenção" #: templatetags/html5.py:229 msgid "Debian based Linux" msgstr "Linux baseado em Debian" +#: templatetags/html5.py:229 templatetags/html5.py:230 +#: templatetags/html5.py:231 templatetags/html5.py:232 +msgid "(requires Python-2.7)" +msgstr "(requer Python-2.7)" + #: templatetags/html5.py:230 msgid "Red Hat based Linux (RH, Fedora, Centos, ...)" msgstr "Red Hat com base em Linux (RH, Fedora, Centos,...)" @@ -4051,7 +4126,6 @@ msgstr "" #: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:66 #: transports/RGS_enterprise/RGSTransport.py:44 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:52 -#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:66 msgid "Empty creds" msgstr "Creds vazio" @@ -4134,7 +4208,39 @@ msgstr "" "Se marcada, a impressão será redirecionado para o cliente (se o navegador " "cliente suporta)" +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:77 +msgid "Layout" +msgstr "Layout de" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:78 +msgid "Keyboards Layout of server" +msgstr "Layout de teclado do servidor" + #: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:81 +msgid "English (US) keyboard" +msgstr "Teclado inglês (Estados Unidos)" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:82 +msgid "German keyboard (qwertz)" +msgstr "Teclado alemão (qwertz)" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:83 +msgid "French keyboard (azerty)" +msgstr "Teclado francês (azerty)" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:84 +msgid "Italian keyboard" +msgstr "Teclado italiano" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:85 +msgid "Swedish keyboard" +msgstr "Teclado Sueco" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:86 +msgid "Failsafe" +msgstr "À prova de falhas" + +#: transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py:98 msgid "The server must be http or https" msgstr "O servidor deve ser http ou https" @@ -4228,10 +4334,10 @@ msgstr "" "Se não for vazio, este servidor será usado para verificar se o serviço está " "sendo executado antes atribuí-la ao usuário. (usar formato HOST: PORT)" -#: transports/NX/TSNXTransport.py:113 transports/RDP/TRDPTransport.py:88 -#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:81 +#: transports/NX/TSNXTransport.py:113 transports/RDP/TRDPTransport.py:90 +#: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:83 #: transports/RGS_enterprise/TRGSTransport.py:76 -#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:72 +#: transports/SPICE/TSPICETransport.py:73 msgid "Must use HOST:PORT in Tunnel Server Field" msgstr "Deve usar HOST: PORT no campo servidor de túnel" @@ -4341,6 +4447,27 @@ msgstr "Permitir Aero" msgid "If checked, desktop composition will be allowed" msgstr "Se marcada, composição desktop será permitida" +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:73 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:73 +msgid "Multimedia sync" +msgstr "Sincronização de multimídia" + +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:73 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:73 +msgid "If checked. Linux client will use multimedia parameter for xfreerdp" +msgstr "Se verificado. Linux cliente usará multimídia parâmetro para xfreerdp" + +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74 +msgid "Use Alsa" +msgstr "Usar o Alsa" + +#: transports/RDP/BaseRDPTransport.py:74 +#: transports/RDS_enterprise/BaseRDSTransport.py:74 +#| msgid "If checked, this transport will allow the use of user printers" +msgid "If checked, Linux client will try to use alsa, pulse if not" +msgstr "Se marcada, Linux cliente tentará usar alsa, pulso se não" + #: transports/RDP/RDPTransport.py:55 msgid "RDP Transport (direct)" msgstr "Transporte de RDP (direto)" @@ -4362,16 +4489,18 @@ msgid "Remote Desktop Protocol" msgstr "Protocolo de área de trabalho remoto" #: transports/RDS_enterprise/RDSTransport.py:55 -msgid "RDS Transport (direct)" -msgstr "Transporte de RDS (direto)" +#| msgid "RDS Transport (direct)" +msgid "RDS Transport Experimental (direct)" +msgstr "RDS transporte Experimental (direto)" #: transports/RDS_enterprise/RDSTransport.py:57 msgid "RDS Transport for direct connection" msgstr "Transporte de RDS para conexão direta" #: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:63 -msgid "RDS Transport (tunneled)" -msgstr "Transporte de RDS (um túnel)" +#| msgid "RDS Transport (tunneled)" +msgid "RDS Transport Experimental (tunneled)" +msgstr "RDS transporte Experimental (um túnel)" #: transports/RDS_enterprise/TRDSTransport.py:65 msgid "RDS Transport for tunneled connection" @@ -4482,6 +4611,11 @@ msgstr "RGS transporte (um túnel)" msgid "RGS Transport for tunneled connection" msgstr "RGS transporte para ligação em túnel" +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:66 +#| msgid "Empty creds" +msgid "Empty credentials" +msgstr "Credenciais de vazias" + #: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:87 msgid "" "Server certificate (public), can be found on your ovirt engine, probably at /" @@ -4491,6 +4625,15 @@ msgstr "" "ovirt, provavelmente em /etc/PKI/ovirt-Engine/certs/ca.der (Use o conteúdo " "desse arquivo)." +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:92 +#| msgid "Full Screen" +msgid "Show fullscreen" +msgstr "Visualizar em tela cheia" + +#: transports/SPICE/BaseSPICETransport.py:93 +msgid "If checked, viewer will be shown on fullscreen mode-" +msgstr "Se marcada, visualizador será mostrado fullscreen mode-" + #: transports/SPICE/SPICETransport.py:52 msgid "RHEV/oVirt SPICE Transport (direct)" msgstr "RHEV/oVirt SPICE transporte (direto)" @@ -4568,11 +4711,7 @@ msgstr "Preparando o serviço" msgid "Service access denied by calendars" msgstr "Serviço de acesso negado por calendários" -#: web/forms/LoginForm.py:53 -msgid "Select authenticator" -msgstr "Selecione o autenticador" - -#: web/forms/LoginForm.py:57 +#: web/forms/LoginForm.py:60 msgid "authenticator" msgstr "autenticador" @@ -4584,6 +4723,14 @@ msgstr "Autenticador não fornece informações" msgid "UDS Plugin preferences" msgstr "Preferências do Plugin UDS" +#: web/views/index.py:179 +msgid "" +"This service is about to be replaced by a new version. Please, close the " +"session before {} and save all your work to avoid loosing it." +msgstr "" +"Este serviço está prestes a ser substituído por uma nova versão. Por favor, feche a " +"sessão antes de {} e salvar todo o seu trabalho para evitar perder isso." + #: web/views/service.py:115 msgid "Service not ready. Please, try again in a while." msgstr "Serviço não está pronto. Por favor, tente novamente em instantes." diff --git a/server/src/uds/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po b/server/src/uds/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po index ce9a5c3eb..5fb43b6b0 100644 --- a/server/src/uds/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/server/src/uds/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenUDS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-21 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-26 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-20 13:25+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Gómez \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openuds/openuds/language/" @@ -678,12 +678,12 @@ msgid "Transport removal error" msgstr "Erro de remoção de transporte" #: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:153 -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:336 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:360 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:155 -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:338 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:362 msgid "No" msgstr "Não" @@ -691,69 +691,69 @@ msgstr "Não" msgid "error" msgstr "erro" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:251 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:264 msgid "Remove Cache element" msgstr "Remover o elemento de Cache" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:251 -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:355 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:264 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:381 msgid "Deletion error" msgstr "Erro de exclusão" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:274 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:286 msgid "Add group" msgstr "Adicionar grupo" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:297 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:309 msgid "You must provide authenticator and group" msgstr "Você deve fornecer o autenticador e grupo" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:316 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:328 msgid "Remove group" msgstr "Remover grupo" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:316 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:328 msgid "Group removal error" msgstr "Erro de remoção do grupo" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:355 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:381 msgid "Remove Assigned service" msgstr "Remover o serviço atribuído" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:403 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:429 msgid "Restrained" msgstr "Contido" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:412 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 msgid "New service pool" msgstr "Novo pool de serviço" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:412 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 msgid "creation error" msgstr "erro de criação" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:422 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:448 msgid "Publish on creation" msgstr "Publicar na criação" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:423 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:449 msgid "If selected, will initiate the publication inmediatly after creation" msgstr "Se selecionado, irá iniciar a publicação imediatamente após a criação" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:435 static/tmp_js/gui.js:50 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:461 static/tmp_js/gui.js:50 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:435 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:461 msgid "saving error" msgstr "salvando o erro" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 static/tmp_js/gui-methods.js:141 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:464 static/tmp_js/gui-methods.js:141 #: static/tmp_js/gui.js:54 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:438 +#: static/tmp_js/gui-d-servicespools.js:464 msgid "deletion error" msgstr "erro de exclusão" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Permissões para" msgid "Just a moment..." msgstr "Só um momento..." -#: static/tmp_js/gui-tools.js:145 +#: static/tmp_js/gui-tools.js:146 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -1034,6 +1034,6 @@ msgstr "Por favor, insira um valor maior ou igual a {0}." msgid "Contacting service..." msgstr "Entrar em contato com o serviço..." -#: static/tmp_js/uds-client.js:181 +#: static/tmp_js/uds-client.js:184 msgid "Error accessing service: " msgstr "Erro ao acessar o serviço: " diff --git a/server/src/uds/transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py b/server/src/uds/transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py index bbd6a3465..e73a8a078 100644 --- a/server/src/uds/transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py +++ b/server/src/uds/transports/HTML5RDP/HTML5RDP.py @@ -73,6 +73,22 @@ class HTML5RDPTransport(Transport): fixedDomain = gui.TextField(label=_('Domain'), order=6, tooltip=_('If not empty, this domain will be always used as credential (used as DOMAIN\\user)'), tab=gui.CREDENTIALS_TAB) enableAudio = gui.CheckBoxField(label=_('Enable Audio'), order=7, tooltip=_('If checked, the audio will be redirected to client (if client browser supports it)'), tab=gui.PARAMETERS_TAB) enablePrinting = gui.CheckBoxField(label=_('Enable Printing'), order=8, tooltip=_('If checked, the printing will be redirected to client (if client browser supports it)'), tab=gui.PARAMETERS_TAB) + serverLayout = gui.ChoiceField(order=9, + label=_('Layout'), + tooltip=_('Keyboards Layout of server'), + required=True, + values=[ gui.choiceItem('-', 'default'), + gui.choiceItem('en-us-qwerty', _('English (US) keyboard')), + gui.choiceItem('de-de-qwertz', _('German keyboard (qwertz)')), + gui.choiceItem('fr-fr-azerty', _('French keyboard (azerty)')), + gui.choiceItem('it-it-qwerty', _('Italian keyboard')), + gui.choiceItem('sv-se-qwerty', _('Swedish keyboard')), + gui.choiceItem('failsafe', _('Failsafe')), + ], + defvalue='-', + tab=gui.PARAMETERS_TAB + ) + def initialize(self, values): if values is None: @@ -147,9 +163,12 @@ class HTML5RDPTransport(Transport): 'hostname': ip, 'username': username, 'password': password, - 'ignore-cert': 'true', - 'server-layout': 'failsafe' + 'ignore-cert': 'true' + } + if self.serverLayout.value != '-': + params['server-layout'] = self.serverLayout.value + if self.enableAudio.isTrue() is False: params['disable-audio'] = 'true'