mirror of
https://github.com/systemd/systemd-stable.git
synced 2025-01-25 06:03:40 +03:00
po: updated Swedish translation
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=89598
This commit is contained in:
parent
79365fda67
commit
0ea37920e7
176
po/sv.po
176
po/sv.po
@ -2,21 +2,70 @@
|
|||||||
# Copyright © 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright © 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the systemd package.
|
# This file is distributed under the same license as the systemd package.
|
||||||
# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015.
|
# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015.
|
||||||
|
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=sys"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"temd&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"product=systemd&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-04 11:43+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 23:56+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-05 13:38+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-03-14 11:09+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
|
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Send passphrase back to system"
|
||||||
|
msgstr "Skicka tillbaka lösenfras till system"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Autentisering krävs för att skicka tillbaka den angivna lösenfrasen till "
|
||||||
|
"systemet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Manage system services or other units"
|
||||||
|
msgstr "Hantera systemtjänster eller andra enheter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
|
||||||
|
msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller andra enheter."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
|
||||||
|
msgid "Manage system service or unit files"
|
||||||
|
msgstr "Hantera systemtjänster eller enhetsfiler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
|
||||||
|
msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
|
||||||
|
msgstr "Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller enhetsfiler."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
|
||||||
|
msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
|
||||||
|
msgstr "Ställ in eller ta bort miljövariabler för system- och servicehanterare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Authentication is required to set or unset system and service manager "
|
||||||
|
"environment variables."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Autentisering krävs för att ställa in eller ta bort miljövariabler för "
|
||||||
|
"system- och servicehanterare."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
|
||||||
|
msgid "Reload the systemd state"
|
||||||
|
msgstr "Läs om tillståndet för systemd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
|
||||||
|
msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
|
||||||
|
msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
|
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
|
||||||
msgid "Set host name"
|
msgid "Set host name"
|
||||||
@ -46,6 +95,30 @@ msgstr "Ange datorinformation"
|
|||||||
msgid "Authentication is required to set local machine information."
|
msgid "Authentication is required to set local machine information."
|
||||||
msgstr "Autentisering krävs för att ange lokal datorinformation."
|
msgstr "Autentisering krävs för att ange lokal datorinformation."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
|
||||||
|
msgid "Import a VM or container image"
|
||||||
|
msgstr "Importera en VM eller behållaravbildning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
|
||||||
|
msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
|
||||||
|
msgstr "Autentisering krävs för att importera en VM eller behållaravbildning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Export a VM or container image"
|
||||||
|
msgstr "Exportera en VM eller behållaravbildning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
|
||||||
|
msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
|
||||||
|
msgstr "Autentisering krävs för att exportera en VM eller behållaravbildning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
|
||||||
|
msgid "Download a VM or container image"
|
||||||
|
msgstr "Hämta ner en VM eller behållaravbildning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
|
||||||
|
msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
|
||||||
|
msgstr "Autentisering krävs för att hämta ner en VM eller behållaravbildning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
|
#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
|
||||||
msgid "Set system locale"
|
msgid "Set system locale"
|
||||||
msgstr "Ange systemlokal"
|
msgstr "Ange systemlokal"
|
||||||
@ -243,7 +316,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
|
||||||
msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
|
msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
|
||||||
msgstr "Starta om systemet även då ett program hindrar det."
|
msgstr "Starta om systemet även då ett program hindrar det"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -317,13 +390,53 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Autentisering krävs för att försätta ett program i viloläge även då ett "
|
"Autentisering krävs för att försätta ett program i viloläge även då ett "
|
||||||
"program hindrar det."
|
"program hindrar det."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
|
||||||
|
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||||
|
msgstr "Hantera aktiva sessioner, användare och platser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Autentisering krävs för att hantera aktiva sessioner, användare och platser."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
|
||||||
|
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||||
|
msgstr "Lås eller lås upp aktiva sessioner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
|
||||||
|
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||||
|
msgstr "Autentisering krävs för att låsa eller låsa upp aktiva sessioner."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
|
||||||
msgid "Log into a local container"
|
msgid "Log into a local container"
|
||||||
msgstr "Logga till en lokal behållare"
|
msgstr "Logga till en lokal behållare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
|
||||||
msgid "Authentication is required to log into a local container"
|
msgid "Authentication is required to log into a local container."
|
||||||
msgstr "Autentisering krävs för att tillåta loggning till en lokal behållare."
|
msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Manage local virtual machines and containers"
|
||||||
|
msgstr "Hantera lokala virtuella maskiner och behållare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Autentisering krävs för att hantera lokala virtuella maskiner och behållare."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
|
||||||
|
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
||||||
|
msgstr "Hantera lokala virtuella maskin- och behållaravbildningar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
|
||||||
|
"images."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Autentisering krävs för att hantera lokala virtuella maskin- och "
|
||||||
|
"behållaravbildningar."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
|
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
|
||||||
msgid "Set system time"
|
msgid "Set system time"
|
||||||
@ -367,48 +480,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Autentisering krävs för att kontrollera huruvida synkronisering av "
|
"Autentisering krävs för att kontrollera huruvida synkronisering av "
|
||||||
"nätverkstid ska vara aktiverat."
|
"nätverkstid ska vara aktiverat."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
|
#: ../src/fsckd/fsckd.c:291
|
||||||
msgid "Send passphrase back to system"
|
|
||||||
msgstr "Skicka tillbaka lösenfras till system"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Autentisering krävs för att skicka tillbaka den angivna lösenfrasen till "
|
|
||||||
"systemet."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
|
|
||||||
msgid "Manage system services or units"
|
|
||||||
msgstr "Hantera systemtjänster eller enheter"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to manage system services or units."
|
|
||||||
msgstr "Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller enheter."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
|
|
||||||
msgid "Manage system service or unit files"
|
|
||||||
msgstr "Hantera systemtjänster eller enhetsfiler"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
|
|
||||||
msgstr "Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller enhetsfiler."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
|
|
||||||
msgid "Reload the systemd state"
|
|
||||||
msgstr "Läs om tillståndet för systemd"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
|
|
||||||
msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/fsckd/fsckd.c:186
|
|
||||||
msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
|
msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tryck Ctrl+C för att avbryta alla pågående filsystemskontroller."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/fsckd/fsckd.c:227
|
#: ../src/fsckd/fsckd.c:336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
|
msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
|
||||||
msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
|
msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "Kontroll pågår på %d disk (%3.1f%% klart)"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "Kontroll pågår på %d diskar (%3.1f%% klart)"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user