mirror of
https://github.com/systemd/systemd-stable.git
synced 2024-12-22 13:33:56 +03:00
italian: .po updates
This commit is contained in:
parent
03ae6f7dee
commit
13581d151c
138
po/it.po
138
po/it.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 04:45+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 16:54+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 04:55+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniele Medri <dmedri@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daniele Medri <dmedri@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian\n"
|
"Language-Team: Italian\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
|
||||||
msgid "Send passphrase back to system"
|
msgid "Send passphrase back to system"
|
||||||
msgstr "Inviare la frase segreta (passphrase) al sistema"
|
msgstr "Invia la frase segreta (passphrase) al sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
|
||||||
msgid "Reload the systemd state"
|
msgid "Reload the systemd state"
|
||||||
msgstr "Riavviare lo stato di systemd"
|
msgstr "Riavvia lo stato di systemd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
|
||||||
msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
|
msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
|
||||||
@ -251,48 +251,58 @@ msgstr ""
|
|||||||
"gestione di sistema alla apertura/chiusura del portatile."
|
"gestione di sistema alla apertura/chiusura del portatile."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
|
||||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||||
msgstr "Consenti agli utenti non connessi di eseguire programmi"
|
msgstr "Consenti agli utenti non connessi di eseguire programmi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
|
||||||
|
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"E' necessaria un'esplicita richiesta per eseguire programmi come utenti non "
|
||||||
|
"connessi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
|
||||||
|
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||||
|
msgstr "Consenti agli utenti non connessi di eseguire programmi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
|
||||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Autenticazione richiesta per consentire agli utenti non connessi di eseguire "
|
"Autenticazione richiesta per consentire agli utenti non connessi di eseguire "
|
||||||
"programmi."
|
"programmi."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
|
||||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||||
msgstr "Consenti di collegare dispositivi alle postazioni"
|
msgstr "Consenti di collegare dispositivi alle postazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
|
||||||
msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
|
msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Autenticazione richiesta per collegare un dispositivo ad una postazione."
|
"Autenticazione richiesta per collegare un dispositivo ad una postazione."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
|
||||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||||
msgstr "Scollega i dispositivi dalla postazione"
|
msgstr "Scollega i dispositivi dalla postazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
|
"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Autenticazione richiesta per ripristinare come i dispositivi sono collegati "
|
"Autenticazione richiesta per ripristinare come i dispositivi sono collegati "
|
||||||
"alle postazioni."
|
"alle postazioni."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
|
||||||
msgid "Power off the system"
|
msgid "Power off the system"
|
||||||
msgstr "Spegnere il sistema"
|
msgstr "Spegni il sistema (power off)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
|
||||||
msgid "Authentication is required for powering off the system."
|
msgid "Authentication is required for powering off the system."
|
||||||
msgstr "Autenticazione richiesta per spegnere il sistema."
|
msgstr "Autenticazione richiesta per spegnere il sistema."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
|
||||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||||
msgstr "Spegnere il sistema mentre altri utenti sono connessi"
|
msgstr "Spegni il sistema (power off) mentre altri utenti sono connessi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required for powering off the system while other users are "
|
"Authentication is required for powering off the system while other users are "
|
||||||
"logged in."
|
"logged in."
|
||||||
@ -300,11 +310,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Autenticazione richiesta per spegnere il sistema mentre altri utenti sono "
|
"Autenticazione richiesta per spegnere il sistema mentre altri utenti sono "
|
||||||
"connessi."
|
"connessi."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
|
||||||
msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
|
msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
|
||||||
msgstr "Spegnere il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Spegni il sistema (power off) mentre un'applicazione chiede di inibirne "
|
||||||
|
"l'azione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required for powering off the system while an application "
|
"Authentication is required for powering off the system while an application "
|
||||||
"asked to inhibit it."
|
"asked to inhibit it."
|
||||||
@ -312,19 +324,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Autenticazione richiesta per spegnere il sistema mentre un'applicazione "
|
"Autenticazione richiesta per spegnere il sistema mentre un'applicazione "
|
||||||
"chiede di inibirne l'azione."
|
"chiede di inibirne l'azione."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
|
||||||
msgid "Reboot the system"
|
msgid "Reboot the system"
|
||||||
msgstr "Riavviare il sistema"
|
msgstr "Riavvia il sistema (reboot)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
|
||||||
msgid "Authentication is required for rebooting the system."
|
msgid "Authentication is required for rebooting the system."
|
||||||
msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare il sistema."
|
msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare il sistema."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
|
||||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||||
msgstr "Riavviare il sistema mentre altri utenti sono connessi"
|
msgstr "Riavvia il sistema (reboot) mentre altri utenti sono connessi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
|
"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
|
||||||
"logged in."
|
"logged in."
|
||||||
@ -332,12 +344,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Autenticazione richiesta per riavviare il sistema mentre altri utenti sono "
|
"Autenticazione richiesta per riavviare il sistema mentre altri utenti sono "
|
||||||
"connessi."
|
"connessi."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
|
||||||
msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
|
msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Riavviare il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione"
|
"Riavvia il sistema (reboot) mentre un'applicazione chiede di inibirne "
|
||||||
|
"l'azione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required for rebooting the system while an application "
|
"Authentication is required for rebooting the system while an application "
|
||||||
"asked to inhibit it."
|
"asked to inhibit it."
|
||||||
@ -345,19 +358,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Autenticazione richiesta per riavviare il sistema mentre un'applicazione "
|
"Autenticazione richiesta per riavviare il sistema mentre un'applicazione "
|
||||||
"chiede di inibirne l'azione."
|
"chiede di inibirne l'azione."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
|
||||||
msgid "Suspend the system"
|
msgid "Suspend the system"
|
||||||
msgstr "Sospendere il sistema"
|
msgstr "Sospendi il sistema (suspend)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
|
||||||
msgid "Authentication is required for suspending the system."
|
msgid "Authentication is required for suspending the system."
|
||||||
msgstr "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema."
|
msgstr "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
|
||||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||||
msgstr "Sospendere il sistema mentre altri utenti sono connessi"
|
msgstr "Sospendi il sistema (suspend) mentre altri utenti sono connessi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required for suspending the system while other users are "
|
"Authentication is required for suspending the system while other users are "
|
||||||
"logged in."
|
"logged in."
|
||||||
@ -365,12 +378,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Autenticazione richiesta per sospendere il sistema mentre altri utenti sono "
|
"Autenticazione richiesta per sospendere il sistema mentre altri utenti sono "
|
||||||
"connessi."
|
"connessi."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
|
||||||
msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
|
msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sospendere il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione"
|
"Sospendi il sistema (suspend) mentre un'applicazione chiede di inibirne "
|
||||||
|
"l'azione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required for suspending the system while an application "
|
"Authentication is required for suspending the system while an application "
|
||||||
"asked to inhibit it."
|
"asked to inhibit it."
|
||||||
@ -378,19 +392,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Autenticazione richiesta per sospendere il sistema mentre un'applicazione "
|
"Autenticazione richiesta per sospendere il sistema mentre un'applicazione "
|
||||||
"chiede di inibirne l'azione."
|
"chiede di inibirne l'azione."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
|
||||||
msgid "Hibernate the system"
|
msgid "Hibernate the system"
|
||||||
msgstr "Ibernare il sistema"
|
msgstr "Iberna il sistema (hibernate)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
|
||||||
msgid "Authentication is required for hibernating the system."
|
msgid "Authentication is required for hibernating the system."
|
||||||
msgstr "Autenticazione richiesta per ibernare il sistema."
|
msgstr "Autenticazione richiesta per ibernare il sistema."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
|
||||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||||
msgstr "Ibernare il sistema mentre altri utenti sono connessi"
|
msgstr "Iberna il sistema (hibernate) mentre altri utenti sono connessi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
|
"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
|
||||||
"logged in."
|
"logged in."
|
||||||
@ -398,11 +412,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Autenticazione richiesta per ibernare il sistema mentre altri utenti sono "
|
"Autenticazione richiesta per ibernare il sistema mentre altri utenti sono "
|
||||||
"connessi."
|
"connessi."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
|
||||||
msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
|
msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
|
||||||
msgstr "Ibernare il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Iberna il sistema (hibernate) mentre un'applicazione chiede di inibirne "
|
||||||
|
"l'azione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required for hibernating the system while an application "
|
"Authentication is required for hibernating the system while an application "
|
||||||
"asked to inhibit it."
|
"asked to inhibit it."
|
||||||
@ -410,32 +426,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Autenticazione richiesta per ibernare il sistema mentre un'applicazione "
|
"Autenticazione richiesta per ibernare il sistema mentre un'applicazione "
|
||||||
"chiede di inibirne l'azione."
|
"chiede di inibirne l'azione."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
|
||||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||||
msgstr "Gestione delle sessioni attive, utenti e postazioni"
|
msgstr "Gestione delle sessioni attive, utenti e postazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
|
"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Autenticazione richiesta per gestire le sessioni attive, gli utenti e le "
|
"Autenticazione richiesta per gestire le sessioni attive, gli utenti e le "
|
||||||
"postazioni."
|
"postazioni."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
|
||||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||||
msgstr "Blocca/sblocca sessioni attive"
|
msgstr "Blocca/sblocca sessioni attive"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
|
||||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||||
msgstr "Autenticazione richiesta per bloccare o sbloccare le sessioni attive."
|
msgstr "Autenticazione richiesta per bloccare o sbloccare le sessioni attive."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
|
||||||
msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
|
msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Permette indicazioni per il firmware per avviare l'interfaccia di "
|
"Permette indicazioni per il firmware per avviare l'interfaccia di "
|
||||||
"configurazione"
|
"configurazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||||
"interface."
|
"interface."
|
||||||
@ -443,11 +459,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Autenticazione richiesta per indicare al firmware di avviare l'interfaccia "
|
"Autenticazione richiesta per indicare al firmware di avviare l'interfaccia "
|
||||||
"di configurazione."
|
"di configurazione."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
|
||||||
msgid "Set a wall message"
|
msgid "Set a wall message"
|
||||||
msgstr "Configura un messaggio per gli utenti"
|
msgstr "Configura un messaggio per gli utenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
|
||||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||||
msgstr "Autenticazione richiesta per configurare un messaggio per gli utenti"
|
msgstr "Autenticazione richiesta per configurare un messaggio per gli utenti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -565,31 +581,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Autenticazione richiesta per verificare se la sincronizzazione dell'orario "
|
"Autenticazione richiesta per verificare se la sincronizzazione dell'orario "
|
||||||
"in rete possa essere attivata."
|
"in rete possa essere attivata."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:428
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:450
|
||||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||||
msgstr "Autenticazione richiesta per avviare '$(unit)'."
|
msgstr "Autenticazione richiesta per avviare '$(unit)'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:429
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:451
|
||||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||||
msgstr "Autenticazione richiesta per fermare '$(unit)'."
|
msgstr "Autenticazione richiesta per fermare '$(unit)'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:430
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:452
|
||||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||||
msgstr "Autenticazione richiesta per ricaricare '$(unit)'."
|
msgstr "Autenticazione richiesta per ricaricare '$(unit)'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:453 ../src/core/dbus-unit.c:454
|
||||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||||
msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare '$(unit)'."
|
msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare '$(unit)'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:535
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:560
|
||||||
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
|
||||||
msgstr "Autenticazione richiesta per terminare '$(unit)'."
|
msgstr "Autenticazione richiesta per terminare '$(unit)'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:565
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:590
|
||||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Autenticazione richiesta per riconfigurare lo stato \"fallito\" di '$(unit)'."
|
"Autenticazione richiesta per riconfigurare lo stato \"fallito\" di '$(unit)'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:597
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:622
|
||||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||||
msgstr "Autenticazione richiesta per configurare le proprietà di '$(unit)'."
|
msgstr "Autenticazione richiesta per configurare le proprietà di '$(unit)'."
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user