From 5608deb847b793738b861b02e89590ac4ba7cadd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniele Medri Date: Sun, 19 Jan 2020 11:58:21 +0100 Subject: [PATCH] Italian: language update --- po/it.po | 179 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 164 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 1eafe5a658..19c3ec10ca 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -2,14 +2,14 @@ # # Italian translation for systemd package # Traduzione in italiano per il pacchetto systemd -# Daniele Medri , 2013-2019. +# Daniele Medri , 2013-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: systemd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-05 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-05 17:13+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-19 11:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:46+0100\n" "Last-Translator: Daniele Medri \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" @@ -168,8 +168,8 @@ msgstr "Consenti alle applicazioni di ritardare lo spegnimento del sistema" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." msgstr "" -"Autenticazione richiesta ad un'applicazione per ritardare lo spegnimento " -"del sistema." +"Autenticazione richiesta ad un'applicazione per ritardare lo spegnimento del " +"sistema." #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 msgid "Allow applications to inhibit system sleep" @@ -206,8 +206,8 @@ msgstr "" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" msgstr "" -"Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema del tasto" -"accensione" +"Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema del " +"tastoaccensione" #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 msgid "" @@ -604,6 +604,137 @@ msgstr "" "Autenticazione richiesta per gestire le immagini delle virtual machine e dei " "container locali." +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 +msgid "Set NTP servers" +msgstr "Configura server NTP" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 +msgid "Authentication is required to set NTP servers." +msgstr "Autenticazione richiesta per configurare i server NTP." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 +msgid "Set DNS servers" +msgstr "Configura i server DNS" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 +msgid "Authentication is required to set DNS servers." +msgstr "Autenticazione richiesta per configurare i server DNS." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 +msgid "Set domains" +msgstr "Configura domini" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 +msgid "Authentication is required to set domains." +msgstr "Autenticazione richiesta per configurare i domini." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 +msgid "Set default route" +msgstr "Configura la tabella di instradamento" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 +msgid "Authentication is required to set default route." +msgstr "" +"Autenticazione richiesta per configurare la tabella di instradamento " +"predefinita." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 +msgid "Enable/disable LLMNR" +msgstr "Abilita/disabilita LLMNR" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 +msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." +msgstr "Autenticazione richiesta per attivare/disattivare LLMNR." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 +msgid "Enable/disable multicast DNS" +msgstr "Abilita/disabilita DNS multicast" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 +msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." +msgstr "Autenticazione richiesta per abilitare/disabilitare DNS multicast." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 +msgid "Enable/disable DNS over TLS" +msgstr "Abilita/disabilita DNS su TLS" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 +msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." +msgstr "Autenticazione richiesta per abilitare o disabilitare DNS su TLS." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 +msgid "Enable/disable DNSSEC" +msgstr "Abilita/disabilita DNSSEC" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 +msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." +msgstr "Autenticazione richiesta per abilitare o disabilitare DNSSEC." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 +msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" +msgstr "Configura DNSSEC Negative Trust Anchors" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 +msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." +msgstr "" +"Autenticazione richiesta per configurare DNSSEC Negative Trust Anchors." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 +msgid "Revert NTP settings" +msgstr "Ripristina configurazioni NTP" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 +msgid "Authentication is required to reset NTP settings." +msgstr "Autenticazione richiesta per ripristinare le configurazioni NTP." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 +msgid "Revert DNS settings" +msgstr "Ripristina configurazioni DNS" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 +msgid "Authentication is required to reset DNS settings." +msgstr "Autenticazione richiesta per ripristinare le configurazioni DNS." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 +msgid "Renew dynamic addresses" +msgstr "Rinnova indirizzi dinamici" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 +msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." +msgstr "Autenticazione richiesta per rinnovare gli indirizzi dinamici." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 +msgid "Reload network settings" +msgstr "Ricarica configurazioni di rete" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 +msgid "Authentication is required to reload network settings." +msgstr "Autenticazione richiesta per ricaricare le configurazioni di rete." + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 +msgid "Reconfigure network interface" +msgstr "Riconfigura interfaccia di rete" + +#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 +msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." +msgstr "Autenticazione richiesta per riconfigurare l'interfaccia di rete." + #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 msgid "Inspect a portable service image" msgstr "Ispeziona un'immagine di servizio portabile" @@ -652,6 +783,16 @@ msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" msgstr "" "Autenticazione richiesta per annullare la registrazione di un servizio DNS-SD" +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 +msgid "Revert name resolution settings" +msgstr "Ripristina le configurazioni per la risoluzione dei nomi" + +#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 +msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." +msgstr "" +"Autenticazione richiesta per ripristinare le configurazioni per la " +"risoluzione dei nomi." + #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 msgid "Set system time" msgstr "Configura l'orario di sistema" @@ -694,23 +835,23 @@ msgstr "" "Autenticazione richiesta per verificare se la sincronizzazione dell'orario " "in rete deve essere attivata." -#: src/core/dbus-unit.c:317 +#: src/core/dbus-unit.c:354 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." msgstr "Autenticazione richiesta per avviare '$(unit)'." -#: src/core/dbus-unit.c:318 +#: src/core/dbus-unit.c:355 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." msgstr "Autenticazione richiesta per fermare '$(unit)'." -#: src/core/dbus-unit.c:319 +#: src/core/dbus-unit.c:356 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." msgstr "Autenticazione richiesta per ricaricare '$(unit)'." -#: src/core/dbus-unit.c:320 src/core/dbus-unit.c:321 +#: src/core/dbus-unit.c:357 src/core/dbus-unit.c:358 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare '$(unit)'." -#: src/core/dbus-unit.c:493 +#: src/core/dbus-unit.c:530 msgid "" "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " "'$(unit)'." @@ -718,11 +859,19 @@ msgstr "" "Autenticazione richiesta per inviare un segnale UNIX ai processi di " "'$(unit)'." -#: src/core/dbus-unit.c:524 +#: src/core/dbus-unit.c:561 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." msgstr "" "Autenticazione richiesta per riconfigurare lo stato \"fallito\" di '$(unit)'." -#: src/core/dbus-unit.c:557 +#: src/core/dbus-unit.c:594 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." msgstr "Autenticazione richiesta per configurare le proprietà di '$(unit)'." + +#: src/core/dbus-unit.c:703 +msgid "" +"Authentication is required to delete files and directories associated with " +"'$(unit)'." +msgstr "" +"Autenticazione richiesta per eliminare i file e le directory associate a " +"'$(unit)'."