mirror of
https://github.com/systemd/systemd-stable.git
synced 2025-01-18 06:03:42 +03:00
po: Translated using Weblate (German)
Currently translated at 77.7% (147 of 189 strings) Co-authored-by: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/de/ Translation: systemd/main
This commit is contained in:
parent
5df64f148d
commit
6e671b3f07
80
po/de.po
80
po/de.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-16 18:04+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 00:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Wehrli <christian@chw.onl>\n"
|
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
|
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
|
||||||
"master/de/>\n"
|
"master/de/>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@ -360,14 +360,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||||
"the reboot key."
|
"the reboot key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Legitmierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der Auswertung "
|
"Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der "
|
||||||
"der Ein-/Ausschaltknopfs des Systems zu erlauben."
|
"Auswertung der Ein-/Ausschaltknopfs des Systems zu erlauben."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
|
||||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||||
msgstr "Nicht angemeldete Benutzer dürfen Programme ausführen"
|
msgstr "Nicht angemeldetem Benutzer die Ausführung von Programmen erlauben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -692,10 +690,8 @@ msgid "Change Session"
|
|||||||
msgstr "Sitzung ändern"
|
msgstr "Sitzung ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||||
msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen des lokalen Rechnernamens notwendig"
|
msgstr "Legitimierung ist zum Ändern des virtuellen Terminals notwendig."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
|
||||||
msgid "Log into a local container"
|
msgid "Log into a local container"
|
||||||
@ -781,10 +777,8 @@ msgid "Set NTP servers"
|
|||||||
msgstr "NTP-Server festlegen"
|
msgstr "NTP-Server festlegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Authentication is required to set the system time."
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to set NTP servers."
|
msgid "Authentication is required to set NTP servers."
|
||||||
msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeit notwendig."
|
msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen von NTP-Servern notwendig."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
|
||||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
|
||||||
@ -793,10 +787,8 @@ msgstr "DNS-Server festlegen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
|
||||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Authentication is required to set the system time."
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to set DNS servers."
|
msgid "Authentication is required to set DNS servers."
|
||||||
msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeit notwendig."
|
msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen von DNS-Servern notwendig."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
|
||||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
|
||||||
@ -808,7 +800,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
#| msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||||
msgid "Authentication is required to set domains."
|
msgid "Authentication is required to set domains."
|
||||||
msgstr "Legitimierung ist zum Stoppen von »$(unit)« notwendig."
|
msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen von Domains notwendig."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
|
||||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
|
||||||
@ -820,7 +812,7 @@ msgstr "Standardroute festlegen"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
|
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
|
||||||
msgid "Authentication is required to set default route."
|
msgid "Authentication is required to set default route."
|
||||||
msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen des lokalen Rechnernamens notwendig"
|
msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Standardroute notwendig."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
|
||||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
|
||||||
@ -833,7 +825,7 @@ msgstr "LLMNR aktivieren/deaktivieren"
|
|||||||
#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||||
msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
|
msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig."
|
"Legitimierung ist zum Aktivieren oder Deaktivieren von LLMNR notwendig."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
|
||||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
|
||||||
@ -845,7 +837,9 @@ msgstr "Multicast-DNS aktivieren/deaktivieren"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Authentication is required to log into the local host."
|
#| msgid "Authentication is required to log into the local host."
|
||||||
msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
|
msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
|
||||||
msgstr "Legitimierung ist zum Anmelden am lokalen Rechner notwendig."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Legitimierung ist zum Aktivieren oder Deaktivieren von Multicast-DNS "
|
||||||
|
"notwendig."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
|
||||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
|
||||||
@ -857,7 +851,9 @@ msgstr "DNS over TLS aktivieren/deaktivieren"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
|
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
|
||||||
msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
|
msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
|
||||||
msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen des lokalen Rechnernamens notwendig"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Legitimierung ist zum Aktivieren oder Deaktivieren von DNS over TLS "
|
||||||
|
"notwendig."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
|
||||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
|
||||||
@ -870,7 +866,7 @@ msgstr "DNSSEC aktivieren/deaktivieren"
|
|||||||
#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||||
msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
|
msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig."
|
"Legitimierung ist zum Aktivieren oder Deaktivieren von DNSSEC notwendig."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
|
||||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
|
||||||
@ -883,7 +879,7 @@ msgstr "Negative Vertrauensanker für DNSSEC festlegen"
|
|||||||
#| msgid "Authentication is required to set the system locale."
|
#| msgid "Authentication is required to set the system locale."
|
||||||
msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
|
msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Legitimierung ist zum Festlegen der systemweiten Spracheinstellungen "
|
"Legitimierung ist zum Festlegen von negativen Vertrauensankern für DNSSEC "
|
||||||
"erforderlich."
|
"erforderlich."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
|
||||||
@ -891,20 +887,16 @@ msgid "Revert NTP settings"
|
|||||||
msgstr "NTP-Einstellungen zurücksetzen"
|
msgstr "NTP-Einstellungen zurücksetzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Authentication is required to set the system time."
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
|
msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
|
||||||
msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeit notwendig."
|
msgstr "Legitimierung ist zum Zurücksetzen der NTP-Einstellungen notwendig."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
|
||||||
msgid "Revert DNS settings"
|
msgid "Revert DNS settings"
|
||||||
msgstr "DNS-Einstellungen zurücksetzen"
|
msgstr "DNS-Einstellungen zurücksetzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Authentication is required to set the system time."
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
|
msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
|
||||||
msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeit notwendig."
|
msgstr "Legitimierung ist zum Zurücksetzen der DNS-Einstellungen notwendig."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
|
||||||
msgid "DHCP server sends force renew message"
|
msgid "DHCP server sends force renew message"
|
||||||
@ -921,30 +913,26 @@ msgid "Renew dynamic addresses"
|
|||||||
msgstr "Dynamische Adressen erneuern"
|
msgstr "Dynamische Adressen erneuern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
|
msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
|
||||||
msgstr "Legitimierung ist zum Einstellen einer Nachricht an alle notwendig"
|
msgstr "Legitimierung ist für die Erneuerung dynamischer Adressen notwendig."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
|
||||||
msgid "Reload network settings"
|
msgid "Reload network settings"
|
||||||
msgstr "Netzwerkeinstellungen neu laden"
|
msgstr "Netzwerkeinstellungen neu laden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to reload network settings."
|
msgid "Authentication is required to reload network settings."
|
||||||
msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden des systemd-Zustands notwendig."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Legitimierung ist zum erneuten Laden der Netzwerkeinstellungen notwendig."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
|
||||||
msgid "Reconfigure network interface"
|
msgid "Reconfigure network interface"
|
||||||
msgstr "Netzwerkschnittstelle neu konfigurieren"
|
msgstr "Netzwerkschnittstelle neu konfigurieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
|
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
|
msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
|
||||||
msgstr "Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Legitimierung ist zur Neukonfiguration der Netzwerkschnittstelle notwendig."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
|
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
|
||||||
msgid "Inspect a portable service image"
|
msgid "Inspect a portable service image"
|
||||||
@ -1010,11 +998,9 @@ msgid "Revert name resolution settings"
|
|||||||
msgstr "Namensauflösungseinstellungen zurücksetzen"
|
msgstr "Namensauflösungseinstellungen zurücksetzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
|
msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Legitimierung ist zum Festlegen der Tastatureinstellungen des Systems "
|
"Legitimierung ist zum Zurücksetzen der Namensauflösungseinstellungen "
|
||||||
"erforderlich."
|
"erforderlich."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
|
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
|
||||||
@ -1074,13 +1060,12 @@ msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
|||||||
msgstr "Legitimierung ist zum Neustarten von »$(unit)« notwendig."
|
msgstr "Legitimierung ist zum Neustarten von »$(unit)« notwendig."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||||
"'$(unit)'."
|
"'$(unit)'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Legitimierung ist zum Festlegen der Eigenschaften von »$(unit)« notwendig."
|
"Legitimierung ist zum Senden eines UNIX-Signals an die Prozesse von »$(unit)«"
|
||||||
|
" notwendig."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||||
@ -1094,15 +1079,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Legitimierung ist zum Festlegen der Eigenschaften von »$(unit)« notwendig."
|
"Legitimierung ist zum Festlegen der Eigenschaften von »$(unit)« notwendig."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
||||||
"'$(unit)'."
|
"'$(unit)'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Legitimierung ist zum Zurücksetzen des Status »fehlgeschlagen« von »$(unit)« "
|
"Legitimierung ist zum Löschen von Dateien und Verzeichnissen, die zu "
|
||||||
"notwendig"
|
"»$(unit)« gehören, erforderlich."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user