mirror of
https://github.com/systemd/systemd-stable.git
synced 2024-12-22 13:33:56 +03:00
Update spanish po file (#3463)
This commit is contained in:
parent
40093ce5dd
commit
867476a30a
81
po/es.po
81
po/es.po
@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Álex Puchades <alex94puchades@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:41-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
|
||||
msgid "Send passphrase back to system"
|
||||
@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "Se requiere autenticación para recargar el estado de systemd."
|
||||
|
||||
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Set host name"
|
||||
msgstr "Establecer nombre del equipo"
|
||||
msgstr "Establecer el nombre del equipo"
|
||||
|
||||
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Authentication is required to set the local host name."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para establecer el nombre de equipo local."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para establecer el nombre del equipo local."
|
||||
|
||||
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
|
||||
msgid "Set static host name"
|
||||
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Establecer región del sistema"
|
||||
|
||||
#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
|
||||
msgid "Authentication is required to set the system locale."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para establecer la región del sistema"
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para establecer la región del sistema."
|
||||
|
||||
#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
|
||||
msgid "Set system keyboard settings"
|
||||
@ -412,7 +412,7 @@ msgid ""
|
||||
"asked to inhibit it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se requiere autenticación para hibernar el sistema a pesar de que una "
|
||||
"aplicación lo impide"
|
||||
"aplicación lo impide."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
@ -448,12 +448,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Establecer muro de texto"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para establecer el nombre de equipo local."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para establecer un muro de texto"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Log into a local container"
|
||||
@ -464,53 +463,51 @@ msgid "Authentication is required to log into a local container."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para conectarse a un contenedor local."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log into the local host"
|
||||
msgstr "Conectarse a un contenedor local"
|
||||
msgstr "Conectarse al equipo local"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to log into the local host."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para conectarse a un contenedor local."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para conectarse al equipo local."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Acquire a shell in a local container"
|
||||
msgstr "Conectarse a un contenedor local"
|
||||
msgstr "Se adquiere un intérprete de órdenes en un contenedor local"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para conectarse a un contenedor local."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se requiere autenticación para adquirir un intérprete de órdenes en un "
|
||||
"contenedor local."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
|
||||
msgid "Acquire a shell on the local host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se adquiere un intérprete de órdenes en el equipo local"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para establecer el nombre de equipo local."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se requiere autenticación para adquirir un intérprete de órdenes del equipo "
|
||||
"local."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
|
||||
msgstr "Conectarse a un contenedor local"
|
||||
msgstr "Se adquiere un seudo-TTY en el contenedor local"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para conectarse a un contenedor local."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se requiere autenticación para adquirir un seudo-TTY en el contenedor local."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
|
||||
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se adquiere un seudo-TTY en el equipo local"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para establecer el nombre de equipo local."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se requiere autenticación para adquirir un seudo-TTY en el equipo local."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
|
||||
msgid "Manage local virtual machines and containers"
|
||||
@ -525,7 +522,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
|
||||
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
||||
msgstr "Administrar imágenes de máquina virtual y de contenedor locales"
|
||||
msgstr "Administrar imágenes de máquina virtual y de contenedores locales"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -533,7 +530,7 @@ msgid ""
|
||||
"images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se requiere autenticación para administrar las imágenes de máquina virtual y "
|
||||
"de contenedor locales."
|
||||
"de contenedores locales."
|
||||
|
||||
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Set system time"
|
||||
@ -561,7 +558,7 @@ msgid ""
|
||||
"UTC time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se requiere autenticación para establecer el reloj del sistema en formato de "
|
||||
"hora local / tiempo UTC."
|
||||
"hora local o tiempo UTC."
|
||||
|
||||
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
|
||||
msgid "Turn network time synchronization on or off"
|
||||
@ -576,39 +573,33 @@ msgstr ""
|
||||
"por red."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para establecer la fecha y hora del sistema."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para iniciar '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para establecer la fecha y hora del sistema."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para detener '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para recargar el estado de systemd."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para recargar '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para establecer la fecha y hora del sistema."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para reiniciar '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para conectarse a un contenedor local."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para matar a '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para establecer el nombre de equipo local."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para reiniciar el estado de «fallido» de '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para establecer la fecha y hora del sistema."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se requiere autenticación para establecer las propiedades de '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user