mirror of
https://github.com/systemd/systemd-stable.git
synced 2025-01-03 01:17:45 +03:00
po: Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 48.6% (92 of 189 strings) Co-authored-by: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/fi/ Translation: systemd/main
This commit is contained in:
parent
cc3001693d
commit
9a59d1f22f
143
po/fi.po
143
po/fi.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 20:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
|
||||
"master/fi/>\n"
|
||||
@ -99,24 +99,24 @@ msgstr "Päivitä kotialue"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
|
||||
msgid "Authentication is required to update a user's home area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todennus vaaditaan käyttäjän kotialueen päivittämiseksi."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
|
||||
msgid "Resize a home area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muuta kotialueen kokoa"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
|
||||
msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todennus vaaditaan käyttäjän kotialueen koon muuttamiseksi."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
|
||||
msgid "Change password of a home area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muuta kotialueen salasana"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to change the password of a user's home area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todennus vaaditaan käyttäjän kotialueen salasanan vaihtamiseksi."
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
|
||||
msgid "Set hostname"
|
||||
@ -124,310 +124,349 @@ msgstr "Määritä isäntänimi"
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
|
||||
msgid "Authentication is required to set the local hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todennus vaaditaan paikallisen koneennimen asettamiseksi."
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
|
||||
msgid "Set static hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aseta staattinen koneen nimi"
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
|
||||
"as well as the pretty hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todennus vaaditaan staattisesti määritetyn paikallisen konenimen ja kauniin "
|
||||
"konenimen asettamiseksi."
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
|
||||
msgid "Set machine information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aseta koneen tiedot"
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
|
||||
msgid "Authentication is required to set local machine information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todennus vaaditaan paikallisten konetietojen asettamiseksi."
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
|
||||
msgid "Get product UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hae tuotteen UUID"
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
|
||||
msgid "Authentication is required to get product UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todennus vaaditaan tuotteen UUID-tunnuksen hakemiseksi."
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
|
||||
msgid "Import a VM or container image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuo virtuaalikoneen tai kontin levykuva"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
|
||||
msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todennus vaaditaan, jos haluat tuoda virtuaalikoneen tai kontin levykuvan"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
|
||||
msgid "Export a VM or container image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vie virtuaalikoneen tai kontin levykuva"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
|
||||
msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todennus vaaditaan, jos haluat viedä virtuaalikoneen tai kontin levykuvan"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
|
||||
msgid "Download a VM or container image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lataa virtuaalikoneen tai kontin levykuva"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
|
||||
msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todennus vaaditaan, jos haluat ladata virtuaalikoneen tai kontin levykuvan"
|
||||
|
||||
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
|
||||
msgid "Set system locale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aseta järjestelmän alue"
|
||||
|
||||
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
|
||||
msgid "Authentication is required to set the system locale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todennus vaaditaan järjestelmän alueasetuksen asettamiseksi."
|
||||
|
||||
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
|
||||
msgid "Set system keyboard settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Määritä järjestelmän näppäimistöasetukset"
|
||||
|
||||
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
|
||||
msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todennus vaaditaan järjestelmän näppäimistöasetusten määrittämiseksi."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salli sovellusten estää järjestelmän sammuttaminen"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todennus vaaditaan, jotta sovellus estää järjestelmän sammutuksen."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
|
||||
msgid "Allow applications to delay system shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salli sovellusten viivyttää järjestelmän sammuttaminen"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
|
||||
msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todennus vaaditaan, jotta sovellus viivyttäisi järjestelmän sammutuksen."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salli sovellusten estää järjestelmän unitila"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
|
||||
msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todennus vaaditaan, jotta sovellus estää järjestelmän unitilan."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
|
||||
msgid "Allow applications to delay system sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salli sovellusten viivyttää järjestelmän unitilan"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
|
||||
msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todennus vaaditaan, jotta sovellus viivyttäisi järjestelmän unitilan."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salli sovellusten estää järjestelmän automaattinen pysäyttäminen"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
|
||||
"suspend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todennus vaaditaan, jotta sovellus estää järjestelmän pysäyttämisen."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salli sovellusten estää järjestelmän virtapainikkeen käyttö"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the power key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todennus vaaditaan, jotta sovellus estää järjestelmän virtapainikkeen käytön."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salli sovellusten estää järjestelmän pysäytyspainikkeen käyttö"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the suspend key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todennus vaaditaan, jotta sovellus estää järjestelmän pysäytyspainikkeen "
|
||||
"käytön."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salli sovellusten estää järjestelmän horrostilapainikkeen käyttö"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the hibernate key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todennus vaaditaan, jotta sovellus estää järjestelmän horrostilapainikkeen "
|
||||
"käytön."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salli sovellusten estää järjestelmän kansikytkimen käyttö"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the lid switch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todennus vaaditaan, jotta sovellus estää järjestelmän kansikytkimen käytön."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salli sovellusten estää järjestelmän uudelleenkäynnistyspainikkeen käyttö"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todennus vaaditaan, jotta sovellus estää järjestelmän "
|
||||
"uudelleenkäynnistyspainikkeen käytön."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salli sisäänkirjautumattomien käyttäjien suorittaa ohjelmia"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ohjelmien suorittamiseen sisäänkirjautumattomana käyttäjänä tarvitaan "
|
||||
"nimenomainen pyyntö."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salli sisäänkirjautumattomien käyttäjien suorittaa ohjelmia"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todennus vaaditaan ohjelmien suorittamiseen sisäänkirjautumattomana "
|
||||
"käyttäjänä."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salli laitteiden kiinnittäminen paikkoihin"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laitteiden kiinnittäminen paikkoihin edellyttää todennusta."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista laitteen ja paikan liitokset"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todennus vaaditaan nollaamaan, miten laitteet on yhdistetty paikkoihin."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sammuta järjestelmä"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todennus vaaditaan järjestelmän sammuttamiseksi."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sammuta järjestelmä, vaikka muita käyttäjiä on kirjautuneena sisään"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todennus vaaditaan järjestelmän sammuttamiseksi, kun muita käyttäjiä on "
|
||||
"kirjautuneena sisään."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sammuta järjestelmä, vaikka joku sovellus estää sen"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todennus vaaditaan järjestelmän sammuttamiseksi, kun joku sovellus estää "
|
||||
"tämän."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käynnistä järjestelmä uudelleen"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todennus vaaditaan järjestelmän uudelleen käynnistämiseksi."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käynnistä järjestelmä uudelleen, vaikka muita käyttäjiä on kirjautuneena "
|
||||
"sisään"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todennus vaaditaan järjestelmän uudelleen käynnistämiseksi, kun muita "
|
||||
"käyttäjiä on kirjautuneena sisään."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käynnistä järjestelmä uudelleen, vaikka joku sovellus estää sen"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todennus vaaditaan järjestelmän uudelleen käynnistämisksi, kun joku sovellus "
|
||||
"estää tämän."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pysäytä järjestelmä"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todennus vaaditaan järjestelmän pysäyttämiseksi."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pysäytä järjestelmä, vaikka muita käyttäjiä on kirjautuneena sisään"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todennus vaaditaan järjestelmän pysäyttämiseksi, kun muita käyttäjiä on "
|
||||
"kirjautuneena sisään."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pysäytä järjestelmä, vaikka joku sovellus estää sen"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todennus vaaditaan järjestelmän pysäyttämiseksi, kun joku sovellus estää "
|
||||
"tämän."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pysäytä järjestelmä väliaikaisesti"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todennus vaaditaan järjestelmän pysäyttämiseksi väliaikaisesti."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pysäytä järjestelmä väliaikaisesti, vaikka muita käyttäjiä on kirjautuneena "
|
||||
"sisään"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todennus vaaditaan järjestelmän väliaikaiseksi pysäyttämiseksi, kun muita "
|
||||
"käyttäjiä on kirjautuneena sisään."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pysäytä järjestelmä väliaikaisesti, vaikka joku sovellus estää sen"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todennus vaaditaan järjestelmän väliaikaiseksi pysäyttämiseksi, kun joku "
|
||||
"sovellus estää tämän."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user