mirror of
https://github.com/systemd/systemd-stable.git
synced 2024-12-21 09:33:57 +03:00
po: Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (189 of 189 strings) Co-authored-by: Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/ru/ Translation: systemd/main
This commit is contained in:
parent
e82acab4db
commit
e9b0f785e7
50
po/ru.po
50
po/ru.po
@ -5,20 +5,23 @@
|
||||
# Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>, 2013-2018.
|
||||
# Vladimir Yerilov <openmindead@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-03 16:05+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Yerilov <openmindead@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
|
||||
"master/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.12.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
|
||||
msgid "Send passphrase back to system"
|
||||
@ -178,7 +181,7 @@ msgstr "Импортировать образ виртуальной машин
|
||||
msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы импортировать образ виртуальной машины или контейнера, необходимо "
|
||||
"пройти аутентификацию."
|
||||
"пройти аутентификацию"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
|
||||
msgid "Export a VM or container image"
|
||||
@ -188,7 +191,7 @@ msgstr "Экспортировать образ виртуальной маши
|
||||
msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы экспортировать образ виртуальной машины или контейнера, необходимо "
|
||||
"пройти аутентификацию."
|
||||
"пройти аутентификацию"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
|
||||
msgid "Download a VM or container image"
|
||||
@ -198,7 +201,7 @@ msgstr "Загрузить образ виртуальной машины или
|
||||
msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы загрузить образ виртуальной машины или контейнера, необходимо пройти "
|
||||
"аутентификацию."
|
||||
"аутентификацию"
|
||||
|
||||
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
|
||||
msgid "Set system locale"
|
||||
@ -329,24 +332,18 @@ msgstr ""
|
||||
"крышки ноутбука, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку "
|
||||
"выключения"
|
||||
"перезагрузки"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#| "of the power key."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на "
|
||||
"кнопку выключения, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
"кнопку перезагрузки, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
@ -642,7 +639,7 @@ msgstr "Отправить сообщение на все терминалы"
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы отправить сообщение на все терминалы, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
"Чтобы отправить сообщение на все терминалы, необходимо пройти аутентификацию"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
@ -844,14 +841,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
|
||||
msgid "DHCP server sends force renew message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сервер DHCP посылает сообщение о принудительном обновлении"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgid "Authentication is required to send force renew message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы отправить сообщение на все терминалы, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
"Чтобы отправить сообщение о принудительном обновлении, необходимо пройти "
|
||||
"аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
|
||||
msgid "Renew dynamic addresses"
|
||||
@ -919,7 +915,7 @@ msgstr "Зарегистрировать службу в DNS-SD"
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
|
||||
msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы зарегистрировать службу в DNS-SD, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
"Чтобы зарегистрировать службу в DNS-SD, необходимо пройти аутентификацию"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
|
||||
msgid "Unregister a DNS-SD service"
|
||||
@ -927,7 +923,7 @@ msgstr "Удалить службу из DNS-SD"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
|
||||
msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
|
||||
msgstr "Чтобы удалить службу из DNS-SD, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
msgstr "Чтобы удалить службу из DNS-SD, необходимо пройти аутентификацию"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
|
||||
msgid "Revert name resolution settings"
|
||||
@ -1024,12 +1020,8 @@ msgstr ""
|
||||
"пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
#| "'$(unit)'."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы отправить сигнал UNIX процессам юнита «$(unit)», необходимо пройти "
|
||||
"аутентификацию."
|
||||
"Чтобы отправить сигнал заморозки или разморозки процессам юнита «$(unit)», "
|
||||
"необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user