mirror of
https://github.com/systemd/systemd.git
synced 2024-11-12 15:21:19 +03:00
405 lines
20 KiB
Plaintext
405 lines
20 KiB
Plaintext
|
# Greek translation for systemd.
|
|||
|
# Copyright (C) 2014 systemd's COPYRIGHT HOLDER
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the systemd package.
|
|||
|
# Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>, 2014.
|
|||
|
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2014.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=sys"
|
|||
|
"temd&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-25 15:51+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-29 09:17+0300\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
|
|||
|
"Language: el\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
|
|||
|
msgid "Set host name"
|
|||
|
msgstr "Ορισμός ονόματος οικοδεσπότη"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
|
|||
|
msgid "Authentication is required to set the local host name."
|
|||
|
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
|
|||
|
msgid "Set static host name"
|
|||
|
msgstr "Ορισμός στατικού ονόματος οικοδεσπότη"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
|
|||
|
"as well as the pretty host name."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε το στατικά ρυθμισμένο όνομα τοπικού "
|
|||
|
"οικοδεσπότη, καθώς και το pretty όνομα οικοδεσπότη."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
|
|||
|
msgid "Set machine information"
|
|||
|
msgstr "Ορισμός πληροφοριών μηχανής"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
|
|||
|
msgid "Authentication is required to set local machine information."
|
|||
|
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε πληροφορίες τοπικής μηχανής."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
|
|||
|
msgid "Set system locale"
|
|||
|
msgstr "Ορισμός τοπικών ρυθμίσεων συστήματος"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
|
|||
|
msgid "Authentication is required to set the system locale."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τις τοπικές ρυθμίσεις του συστήματος."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
|
|||
|
msgid "Set system keyboard settings"
|
|||
|
msgstr "Ορισμός ρυθμίσεων πληκτρολογίου συστήματος"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
|
|||
|
msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τις ρυθμίσεις πληκτρολογίου του "
|
|||
|
"συστήματος."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
|
|||
|
msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν τον τερματισμό του συστήματος"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Authentication is required to allow an application to inhibit system "
|
|||
|
"shutdown."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει τον "
|
|||
|
"τερματισμό του συστήματος."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
|
|||
|
msgid "Allow applications to delay system shutdown"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να καθυστερούν τον τερματισμό του συστήματος"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Authentication is required to allow an application to delay system shutdown."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να καθυστερήσει "
|
|||
|
"τον τερματισμό του συστήματος."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
|
|||
|
msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
|
|||
|
msgstr "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν την ύπνωση του συστήματος"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Authentication is required to allow an application to inhibit system sleep."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει την "
|
|||
|
"ύπνωση του συστήματος."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
|
|||
|
msgid "Allow applications to delay system sleep"
|
|||
|
msgstr "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να καθυστερούν την ύπνωση του συστήματος"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Authentication is required to allow an application to delay system sleep."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να καθυστερήσει "
|
|||
|
"την ύπνωση του συστήματος."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
|
|||
|
msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν την αυτόματη αναστολή του "
|
|||
|
"συστήματος"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Authentication is required to allow an application to inhibit automatic "
|
|||
|
"system suspend."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει την "
|
|||
|
"αυτόματη αναστολή του συστήματος."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
|
|||
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν τη διαχείριση του πλήκτρου "
|
|||
|
"ενεργοποίησης του συστήματος"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Authentication is required to allow an application to inhibit system "
|
|||
|
"handling of the power key."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει την "
|
|||
|
"διαχείριση του πλήκτρου ενεργοποίησης του συστήματος."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
|
|||
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν τη διαχείριση του πλήκτρου "
|
|||
|
"αναστολής του συστήματος."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Authentication is required to allow an application to inhibit system "
|
|||
|
"handling of the suspend key."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει την "
|
|||
|
"διαχείριση του πλήκτρου αναστολής του συστήματος."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
|
|||
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν τη διαχείριση του πλήκτρου "
|
|||
|
"αδρανοποίησης του συστήματος"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Authentication is required to allow an application to inhibit system "
|
|||
|
"handling of the hibernate key."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει την "
|
|||
|
"διαχείριση του πλήκτρου αδρανοποίησης του συστήματος."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
|
|||
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν τη διαχείριση του διακόπτη "
|
|||
|
"καλύμματος του συστήματος"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Authentication is required to allow an application to inhibit system "
|
|||
|
"handling of the lid switch."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει την "
|
|||
|
"διαχείριση του διακόπτη καλύμματος του συστήματος."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
|
|||
|
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
|||
|
msgstr "Να επιτρέπεται σε μη συνδεμένους χρήστες να εκτελούν προγράμματα"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Authentication is required to allow a non-logged-in user to run programs."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μη συνδεμένους χρήστες να "
|
|||
|
"εκτελούν προγράμματα."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
|
|||
|
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
|||
|
msgstr "Να επιτρέπεται η προσάρτηση συσκευών στους σταθμούς εργασίας"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
|
|||
|
msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται πιστοποίηση για προσάρτηση μιας συσκευής σε έναν σταθμό εργασίας."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
|
|||
|
msgid "Flush device to seat attachments"
|
|||
|
msgstr "Αφαίρεση συσκευής από προσαρτήσεις σταθμού εργασίας"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται πιστοποίηση για επαναφορά του τρόπου που οι συσκευές προσαρτώνται "
|
|||
|
"στους σταθμούς εργασίας."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
|
|||
|
msgid "Power off the system"
|
|||
|
msgstr "Σβήσιμο του συστήματος"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
|
|||
|
msgid "Authentication is required for powering off the system."
|
|||
|
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την σβήσιμο του συστήματος."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
|
|||
|
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
|||
|
msgstr "Σβήσιμο του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Authentication is required for powering off the system while other users are "
|
|||
|
"logged in."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται πιστοποίηση για σβήσιμο του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι "
|
|||
|
"συνδεμένοι."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
|
|||
|
msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
|
|||
|
msgstr "Απενεργοποίηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Authentication is required for powering off the system while an application "
|
|||
|
"asked to inhibit it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται πιστοποίηση για απενεργοποίηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή "
|
|||
|
"ζήτησε να αποτραπεί."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
|
|||
|
msgid "Reboot the system"
|
|||
|
msgstr "Επανεκκίνηση του συστήματος"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
|
|||
|
msgid "Authentication is required for rebooting the system."
|
|||
|
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για επανεκκίνηση του συστήματος."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
|
|||
|
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
|||
|
msgstr "Επανεκκίνηση του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
|
|||
|
"logged in."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται πιστοποίηση για επανεκκίνηση του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες "
|
|||
|
"είναι συνδεμένοι."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
|
|||
|
msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
|
|||
|
msgstr "Επανεκκίνηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Authentication is required for rebooting the system while an application "
|
|||
|
"asked to inhibit it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται πιστοποίηση για επανεκκίνηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή "
|
|||
|
"ζήτησε να αποτραπεί."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
|
|||
|
msgid "Suspend the system"
|
|||
|
msgstr "Αναστολή του συστήματος"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
|
|||
|
msgid "Authentication is required for suspending the system."
|
|||
|
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την αναστολή του συστήματος."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
|
|||
|
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
|||
|
msgstr "Αναστολή του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Authentication is required for suspending the system while other users are "
|
|||
|
"logged in."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται πιστοποίηση για αναστολή του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι "
|
|||
|
"συνδεμένοι."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
|
|||
|
msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
|
|||
|
msgstr "Αναστολή του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Authentication is required for suspending the system while an application "
|
|||
|
"asked to inhibit it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται πιστοποίηση για αναστολή του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε "
|
|||
|
"να αποτραπεί."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
|
|||
|
msgid "Hibernate the system"
|
|||
|
msgstr "Αδρανοποίηση του συτήματος"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
|
|||
|
msgid "Authentication is required for hibernating the system."
|
|||
|
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για αδρανοποίηση του συστήματος."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
|
|||
|
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
|||
|
msgstr "Αδρανοποίηση του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
|
|||
|
"logged in."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται πιστοποίηση για αδρανοποίηση του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες "
|
|||
|
"είναι συνδεμένοι."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
|
|||
|
msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
|
|||
|
msgstr "Αδρανοποίηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Authentication is required for hibernating the system while an application "
|
|||
|
"asked to inhibit it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται πιστοποίηση για αδρανοποίηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή "
|
|||
|
"ζήτησε να αποτραπεί."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
|
|||
|
msgid "Set system time"
|
|||
|
msgstr "Ορισμός ώρας συστήματος"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
|
|||
|
msgid "Authentication is required to set the system time."
|
|||
|
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
|
|||
|
msgid "Set system timezone"
|
|||
|
msgstr "Ορισμός ζώνης ώρας συστήματος"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
|
|||
|
msgid "Authentication is required to set the system timezone."
|
|||
|
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα ζώνης του συστήματος."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
|
|||
|
msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
|
|||
|
msgstr "Ορισμός RTC στην τοπική ζώνη ώρας ή UTC"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
|
|||
|
"UTC time."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται πιστοποίηση για να ελέγξετε αν το RTC αποθηκεύει την τοπική ή την "
|
|||
|
"ώρα UTC."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
|
|||
|
msgid "Turn network time synchronization on or off"
|
|||
|
msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση συγχρονισμού ώρας δικτύου"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Authentication is required to control whether network time synchronization "
|
|||
|
"shall be enabled."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται πιστοποίηση για να ελέγξετε αν ο συγχρονισμός ώρας δικτύου θα "
|
|||
|
"ενεργοποιηθεί."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
|
|||
|
msgid "Send passphrase back to system"
|
|||
|
msgstr "Αποστολή του συνθηματικού πίσω στο σύστημα"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται πιστοποίηση για αποστολή του εισερχόμενου συνθηματικού πίσω στο "
|
|||
|
"σύστημα."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
|
|||
|
msgid "Privileged system and service manager access"
|
|||
|
msgstr "Προνομιούχος πρόσβαση διαχειριστή συστήματος και υπηρεσίας"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
|
|||
|
msgid "Authentication is required to access the system and service manager."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Απαιτείται πιστοποίηση για να προσπελάσετε τον διαχειριστή συστήματος και "
|
|||
|
"υπηρεσιών."
|