mirror of
https://github.com/systemd/systemd.git
synced 2024-12-22 17:35:35 +03:00
translations: update-po
This commit is contained in:
parent
3c2f5a543d
commit
00ff00260a
100
po/el.po
100
po/el.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-18 00:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-29 09:17+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
|
||||
@ -451,6 +451,15 @@ msgid ""
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Log into a local container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -461,20 +470,68 @@ msgid "Authentication is required to log into a local container."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
|
||||
msgid "Manage local virtual machines and containers"
|
||||
msgid "Log into the local host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to log into the local host."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Acquire a shell in a local container"
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
|
||||
msgid "Acquire a shell on the local host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
|
||||
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
|
||||
msgid "Manage local virtual machines and containers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε πληροφορίες τοπικής μηχανής."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
|
||||
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
|
||||
@ -520,3 +577,38 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Απαιτείται πιστοποίηση για να ελέγξετε αν ο συγχρονισμός ώρας δικτύου θα "
|
||||
"ενεργοποιηθεί."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος."
|
||||
|
101
po/es.po
101
po/es.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-18 00:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Álex Puchades <alex94puchades@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
@ -446,6 +446,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Se requiere autenticación para indicar al firmware que arranque la interfaz "
|
||||
"de configuración."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para establecer el nombre de equipo local."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Log into a local container"
|
||||
msgstr "Conectarse a un contenedor local"
|
||||
@ -455,21 +464,70 @@ msgid "Authentication is required to log into a local container."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para conectarse a un contenedor local."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log into the local host"
|
||||
msgstr "Conectarse a un contenedor local"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to log into the local host."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para conectarse a un contenedor local."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Acquire a shell in a local container"
|
||||
msgstr "Conectarse a un contenedor local"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para conectarse a un contenedor local."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
|
||||
msgid "Acquire a shell on the local host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para establecer el nombre de equipo local."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
|
||||
msgstr "Conectarse a un contenedor local"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para conectarse a un contenedor local."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
|
||||
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para establecer el nombre de equipo local."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
|
||||
msgid "Manage local virtual machines and containers"
|
||||
msgstr "Administrar máquinas virtuales y contenedores locales"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se requiere autenticación para administrar las máquinas virtuales y los "
|
||||
"contenedores locales."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
|
||||
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
||||
msgstr "Administrar imágenes de máquina virtual y de contenedor locales"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
|
||||
"images."
|
||||
@ -517,6 +575,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Se requiere autenticación para activar/desactivar la sincronización de hora "
|
||||
"por red."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para establecer la fecha y hora del sistema."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para establecer la fecha y hora del sistema."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para recargar el estado de systemd."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para establecer la fecha y hora del sistema."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para conectarse a un contenedor local."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para establecer el nombre de equipo local."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para establecer la fecha y hora del sistema."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Presione Ctrl+C para cancelar todas las comprobaciones del sistema de "
|
||||
|
101
po/hu.po
101
po/hu.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-18 00:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-02 22:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
|
||||
@ -439,6 +439,15 @@ msgid ""
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépnév beállításához."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépnév beállításához."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Log into a local container"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés helyi konténerbe"
|
||||
@ -449,20 +458,69 @@ msgid "Authentication is required to log into a local container."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez egy helyi konténerbe."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log into the local host"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés helyi konténerbe"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to log into the local host."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez egy helyi konténerbe."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Acquire a shell in a local container"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés helyi konténerbe"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez egy helyi konténerbe."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
|
||||
msgid "Acquire a shell on the local host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépnév beállításához."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés helyi konténerbe"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez egy helyi konténerbe."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
|
||||
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépnév beállításához."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
|
||||
msgid "Manage local virtual machines and containers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gép információinak beállításához."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
|
||||
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
|
||||
@ -506,3 +564,38 @@ msgid ""
|
||||
"Authentication is required to control whether network time synchronization "
|
||||
"shall be enabled."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a hálózati időszinkronizáció engedélyezéséhez."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszeridő beállításához."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszeridő beállításához."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a systemd állapotának újratöltéséhez."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszeridő beállításához."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez egy helyi konténerbe."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépnév beállításához."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszeridő beállításához."
|
||||
|
101
po/pt_BR.po
101
po/pt_BR.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-18 00:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 12:23-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
@ -441,6 +441,15 @@ msgid ""
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para definir nome de máquina local."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para definir nome de máquina local."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Log into a local container"
|
||||
msgstr "Conectar a um contêiner local"
|
||||
@ -451,20 +460,69 @@ msgid "Authentication is required to log into a local container."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para se conectar a um contêiner local."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log into the local host"
|
||||
msgstr "Conectar a um contêiner local"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to log into the local host."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para se conectar a um contêiner local."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Acquire a shell in a local container"
|
||||
msgstr "Conectar a um contêiner local"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para se conectar a um contêiner local."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
|
||||
msgid "Acquire a shell on the local host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para definir nome de máquina local."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
|
||||
msgstr "Conectar a um contêiner local"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para se conectar a um contêiner local."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
|
||||
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para definir nome de máquina local."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
|
||||
msgid "Manage local virtual machines and containers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para definir informações de máquina local."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
|
||||
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
|
||||
@ -510,3 +568,38 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para controlar se deve ser habilitada, ou não, a "
|
||||
"sincronização de horário através de rede."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para definir o horário do sistema."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para definir o horário do sistema."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para recarregar o estado do sistema."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para definir o horário do sistema."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para se conectar a um contêiner local."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para definir nome de máquina local."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para definir o horário do sistema."
|
||||
|
103
po/ru.po
103
po/ru.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-18 00:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-22 21:53+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -465,6 +465,15 @@ msgid ""
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Log into a local container"
|
||||
msgstr "Зайти в локальный контейнер"
|
||||
@ -474,21 +483,70 @@ msgid "Authentication is required to log into a local container."
|
||||
msgstr "Чтобы зайти в локальный контейнер, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log into the local host"
|
||||
msgstr "Зайти в локальный контейнер"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to log into the local host."
|
||||
msgstr "Чтобы зайти в локальный контейнер, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Acquire a shell in a local container"
|
||||
msgstr "Зайти в локальный контейнер"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
|
||||
msgstr "Чтобы зайти в локальный контейнер, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
|
||||
msgid "Acquire a shell on the local host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
|
||||
msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
|
||||
msgstr "Зайти в локальный контейнер"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
|
||||
msgstr "Чтобы зайти в локальный контейнер, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
|
||||
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
|
||||
msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
|
||||
msgid "Manage local virtual machines and containers"
|
||||
msgstr "Управление виртуальными машинами и контейнерами"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для управления виртуальными машинами и контейнерами, необходимо пройти "
|
||||
"аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
|
||||
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
||||
msgstr "Управление образами виртуальных машин и контейнеров"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
|
||||
"images."
|
||||
@ -536,6 +594,43 @@ msgstr ""
|
||||
"Чтобы включить или выключить синхронизацию времени по сети, необходимо "
|
||||
"пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Чтобы настроить системное время, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Чтобы настроить системное время, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы заставить systemd перечитать конфигурацию, необходимо пройти "
|
||||
"аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Чтобы настроить системное время, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Чтобы зайти в локальный контейнер, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Чтобы настроить системное время, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Чтобы прервать все запущенные проверки файловых систем, нажмите Ctrl+C"
|
||||
|
101
po/sv.po
101
po/sv.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-18 00:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-14 11:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
@ -418,6 +418,15 @@ msgid ""
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Log into a local container"
|
||||
msgstr "Logga till en lokal behållare"
|
||||
@ -427,20 +436,69 @@ msgid "Authentication is required to log into a local container."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log into the local host"
|
||||
msgstr "Logga till en lokal behållare"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to log into the local host."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Acquire a shell in a local container"
|
||||
msgstr "Logga till en lokal behållare"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
|
||||
msgid "Acquire a shell on the local host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
|
||||
msgstr "Logga till en lokal behållare"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
|
||||
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
|
||||
msgid "Manage local virtual machines and containers"
|
||||
msgstr "Hantera lokala virtuella maskiner och behållare"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autentisering krävs för att hantera lokala virtuella maskiner och behållare."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
|
||||
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
||||
msgstr "Hantera lokala virtuella maskin- och behållaravbildningar"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
|
||||
"images."
|
||||
@ -490,6 +548,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentisering krävs för att kontrollera huruvida synkronisering av "
|
||||
"nätverkstid ska vara aktiverat."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
|
||||
#~ msgstr "Tryck Ctrl+C för att avbryta alla pågående filsystemskontroller."
|
||||
|
||||
|
100
po/uk.po
100
po/uk.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-18 00:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-16 19:13+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: linux.org.ua\n"
|
||||
@ -421,6 +421,15 @@ msgid ""
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr "Засвідчення потрібне, щоб встановити назву локального вузла."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Засвідчення потрібне, щоб встановити назву локального вузла."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Log into a local container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -431,20 +440,68 @@ msgid "Authentication is required to log into a local container."
|
||||
msgstr "Засвідчення потрібне, щоб встановити назву локального вузла."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
|
||||
msgid "Manage local virtual machines and containers"
|
||||
msgid "Log into the local host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to log into the local host."
|
||||
msgstr "Засвідчення потрібне, щоб встановити назву локального вузла."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Acquire a shell in a local container"
|
||||
msgstr "Засвідчення потрібне, щоб встановити назву локального вузла."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
|
||||
msgstr "Засвідчення потрібне, щоб встановити назву локального вузла."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
|
||||
msgid "Acquire a shell on the local host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
|
||||
msgstr "Засвідчення потрібне, щоб встановити назву локального вузла."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
|
||||
msgstr "Засвідчення потрібне, щоб встановити назву локального вузла."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
|
||||
msgstr "Засвідчення потрібне, щоб встановити назву локального вузла."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
|
||||
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
|
||||
msgstr "Засвідчення потрібне, щоб встановити назву локального вузла."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
|
||||
msgid "Manage local virtual machines and containers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
|
||||
msgstr "Засвідчення потрібно, щоб вказати локальну інформацію про машини."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
|
||||
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
|
||||
@ -488,3 +545,38 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Засвідчення потрібно, щоб контролювати, чи синхронізування часу через мережу "
|
||||
"запущено."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Засвідчення потрібно, щоб вказати системний час."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Засвідчення потрібно, щоб вказати системний час."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Засвідчення потрібно, щоб вказати системний час."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Засвідчення потрібно, щоб вказати системний час."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Засвідчення потрібне, щоб встановити назву локального вузла."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Засвідчення потрібне, щоб встановити назву локального вузла."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Засвідчення потрібно, щоб вказати системний час."
|
||||
|
101
po/zh_TW.po
101
po/zh_TW.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-18 00:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-11 12:44+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -373,6 +373,15 @@ msgid ""
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr "對韌體的指示以開始設定介面需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "設定主機名稱需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Log into a local container"
|
||||
msgstr "登入到本機容器"
|
||||
@ -382,19 +391,68 @@ msgid "Authentication is required to log into a local container."
|
||||
msgstr "登入到本機容器需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log into the local host"
|
||||
msgstr "登入到本機容器"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to log into the local host."
|
||||
msgstr "登入到本機容器需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Acquire a shell in a local container"
|
||||
msgstr "登入到本機容器"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
|
||||
msgstr "登入到本機容器需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
|
||||
msgid "Acquire a shell on the local host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
|
||||
msgstr "設定主機名稱需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
|
||||
msgstr "登入到本機容器"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
|
||||
msgstr "登入到本機容器需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
|
||||
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
|
||||
msgstr "設定主機名稱需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
|
||||
msgid "Manage local virtual machines and containers"
|
||||
msgstr "管理本機虛擬機器及容器"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
|
||||
msgstr "管理本機虛擬機器及容器需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
|
||||
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
||||
msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
|
||||
"images."
|
||||
@ -435,3 +493,38 @@ msgid ""
|
||||
"Authentication is required to control whether network time synchronization "
|
||||
"shall be enabled."
|
||||
msgstr "控制網路時間同步是否啟用需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "設定系統時間需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "設定系統時間需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "重新載入 systemd 狀態需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "設定系統時間需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
|
||||
msgstr "登入到本機容器需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr "設定主機名稱需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "設定系統時間需要驗證。"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user