From 04651f7564d48f86d79569b455f96c3b9b79562e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?O=C4=9Fuz=20Ersen?= Date: Mon, 11 Dec 2023 14:43:51 +0100 Subject: [PATCH] po: Translated using Weblate (Turkish) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (227 of 227 strings) Co-authored-by: Oğuz Ersen Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/tr/ Translation: systemd/main --- po/tr.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index bd6f3c23c60..966e449f5f2 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -10,15 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-11-14 21:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-03 17:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 13:43+0000\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.2.1\n" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 msgid "Send passphrase back to system" @@ -120,11 +121,14 @@ msgstr "Bir kullanıcının ev alanının parolasını değiştirmek kimlik doğ #, c-format msgid "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage device or backing file system." msgstr "" +"%s kullanıcısının ev dizini şu anda mevcut değil, lütfen gerekli depolama " +"aygıtını veya içeren dosya sistemini bağlayın." #: src/home/pam_systemd_home.c:292 #, c-format msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later." msgstr "" +"%s kullanıcısı için çok sık oturum açma denemesi, daha sonra tekrar deneyin." #: src/home/pam_systemd_home.c:304 msgid "Password: " @@ -134,116 +138,135 @@ msgstr "Parola: " #, c-format msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s." msgstr "" +"Parola yanlış veya %s kullanıcısının kimlik doğrulaması için yeterli değil." #: src/home/pam_systemd_home.c:307 msgid "Sorry, try again: " -msgstr "" +msgstr "Üzgünüm, tekrar deneyin: " #: src/home/pam_systemd_home.c:329 msgid "Recovery key: " -msgstr "" +msgstr "Kurtarma anahtarı: " #: src/home/pam_systemd_home.c:331 #, c-format msgid "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user %s." msgstr "" +"Parola/kurtarma anahtarı yanlış veya %s kullanıcısının kimlik doğrulaması " +"için yeterli değil." #: src/home/pam_systemd_home.c:332 msgid "Sorry, reenter recovery key: " -msgstr "" +msgstr "Üzgünüm, kurtarma anahtarını yeniden girin: " #: src/home/pam_systemd_home.c:352 #, c-format msgid "Security token of user %s not inserted." -msgstr "" +msgstr "%s kullanıcısının güvenlik belirteci girilmedi." #: src/home/pam_systemd_home.c:353 src/home/pam_systemd_home.c:356 msgid "Try again with password: " -msgstr "" +msgstr "Parola ile tekrar deneyin: " #: src/home/pam_systemd_home.c:355 #, c-format msgid "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user %s not inserted." msgstr "" +"Parola yanlış veya yeterli değil ve %s kullanıcısının yapılandırılan " +"güvenlik belirteci girilmedi." #: src/home/pam_systemd_home.c:376 msgid "Security token PIN: " -msgstr "" +msgstr "Güvenlik belirteci PIN kodu: " #: src/home/pam_systemd_home.c:393 #, c-format msgid "Please authenticate physically on security token of user %s." msgstr "" +"Lütfen %s kullanıcısının güvenlik belirteci ile fiziksel olarak kimlik " +"doğrulaması yapın." #: src/home/pam_systemd_home.c:404 #, c-format msgid "Please confirm presence on security token of user %s." -msgstr "" +msgstr "Lütfen %s kullanıcısının güvenlik belirtecinin varlığını doğrulayın." #: src/home/pam_systemd_home.c:415 #, c-format msgid "Please verify user on security token of user %s." msgstr "" +"Lütfen %s kullanıcısının güvenlik belirtecindeki kullanıcıyı doğrulayın." #: src/home/pam_systemd_home.c:424 msgid "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-insertion might suffice.)" msgstr "" +"Güvenlik belirteci PIN kodu kilitli, lütfen önce kilidini açın. (İpucu: " +"Çıkarma ve yeniden takma yeterli olabilir.)" #: src/home/pam_systemd_home.c:432 #, c-format msgid "Security token PIN incorrect for user %s." -msgstr "" +msgstr "Güvenlik belirteci PIN kodu %s kullanıcısı için yanlış." #: src/home/pam_systemd_home.c:433 src/home/pam_systemd_home.c:452 #: src/home/pam_systemd_home.c:471 msgid "Sorry, retry security token PIN: " -msgstr "" +msgstr "Üzgünüm, güvenlik belirteci PIN kodunu yeniden deneyin: " #: src/home/pam_systemd_home.c:451 #, c-format msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)" msgstr "" +"%s kullanıcısının güvenlik belirteci PIN kodu yanlış (sadece birkaç deneme " +"kaldı!)" #: src/home/pam_systemd_home.c:470 #, c-format msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)" msgstr "" +"%s kullanıcısının güvenlik belirteci PIN kodu yanlış (sadece bir deneme " +"kaldı!)" #: src/home/pam_systemd_home.c:616 #, c-format msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first." msgstr "" +"%s kullanıcısının ev dizini şu anda etkin değil, lütfen önce yerel olarak " +"oturum açın." #: src/home/pam_systemd_home.c:618 #, c-format msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first." msgstr "" +"%s kullanıcısının ev dizini şu anda kilitli, lütfen önce yerel olarak " +"kilidini açın." #: src/home/pam_systemd_home.c:645 #, c-format msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing." msgstr "" +"%s kullanıcısı için çok fazla başarısız oturum açma denemesi, reddediliyor." #: src/home/pam_systemd_home.c:868 msgid "User record is blocked, prohibiting access." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı kaydı engellendi, erişim engelleniyor." #: src/home/pam_systemd_home.c:872 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı kaydı henüz geçerli değil, erişim engelleniyor." #: src/home/pam_systemd_home.c:876 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı kaydı artık geçerli değil, erişim engelleniyor." #: src/home/pam_systemd_home.c:881 src/home/pam_systemd_home.c:932 msgid "User record not valid, prohibiting access." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı kaydı geçerli değil, erişim engelleniyor." #: src/home/pam_systemd_home.c:893 #, c-format msgid "Too many logins, try again in %s." -msgstr "" +msgstr "Çok fazla oturum açıldı, %s içinde tekrar deneyin." #: src/home/pam_systemd_home.c:904 msgid "Password change required."