1
0
mirror of https://github.com/systemd/systemd.git synced 2024-12-25 01:34:28 +03:00

Merge pull request #34115 from weblate/weblate-systemd-main

Translations update from Fedora Weblate
This commit is contained in:
Yu Watanabe 2024-08-25 02:14:37 +09:00 committed by GitHub
commit 07561ff414
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
4 changed files with 126 additions and 191 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-03 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-24 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"systemd/main/ka/>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
msgid "Send passphrase back to system"
@ -358,38 +358,35 @@ msgid "Import a disk image"
msgstr "დისკის ასლის ფაილის შემოტანა"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to import an image."
msgstr "დისკის ასლის შემოსატანად აუცილებელია ავთენტიკაცია"
msgstr "დისკის ასლის ფაილის შემოსატანად ავთენტიკაციაა საჭირო."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
msgid "Export a disk image"
msgstr "დისკის ასლის ფაილის გატანა"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to export disk image."
msgstr "დისკის ასლის ფაილის გასატანად აუცილებელია ავთენტიკაცია"
msgstr "დისკის ასლის ფაილის გასატანად აუცილებელია ავთენტიკაცია."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
msgid "Download a disk image"
msgstr "დისკის ასლის ფაილის გადმოწერა"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to download a disk image."
msgstr "დისკის ასლის ფაილის გადმოსაწერად აუცილებელია ავთენტიკაცია"
msgstr "დისკის ასლის ფაილის გადმოსაწერად აუცილებელია ავთენტიკაცია."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52
msgid "Cancel transfer of a disk image"
msgstr "დისკის ასლის ფაილის გადაცემის გაუქმება"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image."
msgstr ""
"დისკის ასლის ფაილის მიმდინარე გადაცემის გასაუქმებლად აუცილებელია ავთენტიკაცია"
"დისკის ასლის ფაილის მიმდინარე გადაცემის გასაუქმებლად აუცილებელია "
"ავთენტიკაცია."
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
msgid "Set system locale"
@ -785,9 +782,8 @@ msgid "Set a wall message"
msgstr "კედლის შეტყობინების დაყენება"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to set a wall message."
msgstr "კედლის შეტყობინების დაყენებას ავთენტიკაცია სჭირდება"
msgstr "კედლის შეტყობინების დაყენებას ავთენტიკაცია სჭირდება."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
msgid "Change Session"
@ -858,17 +854,14 @@ msgstr ""
"სჭირდება."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
#, fuzzy
msgid "Create a local virtual machine or container"
msgstr "ლოკალური ვირტუალური მანქანებისა და კონტეინერების მართვა"
msgstr "ლოკალური ვირტუალური მანქანის ან კონტეინერის შექმნა"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to create a local virtual machine or container."
msgstr ""
"ლოკალური ვირტუალური მანქანებისა და კონტეინერების მართვას ავთენტიკაცია "
"სჭირდება."
"ლოკალური ვირტუალური მანქანის ან კონტეინერის შექმნას ავთენტიკაცია სჭირდება."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
msgid "Manage local virtual machine and container images"
@ -1064,18 +1057,16 @@ msgid "Register a DNS-SD service"
msgstr "DNS-SD სერვისის რეგისტრაცია"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service."
msgstr "DNS-SD სერვისის რეგისტრაციისთვის საჭიროა ავთენტიკაცია"
msgstr "DNS-SD სერვისის რეგისტრაციისთვის საჭიროა ავთენტიკაცია."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
msgid "Unregister a DNS-SD service"
msgstr "DNS-SD სერვისის მოცილება"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service."
msgstr "DNS-SD სერვისის მოსაცილებლადს აჭიროა ავთენტიკაცია"
msgstr "DNS-SD სერვისის რეგისტრაციის მოსახსნელად საჭიროა ავთენტიკაცია."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
msgid "Revert name resolution settings"
@ -1087,86 +1078,79 @@ msgstr "DNS პარამეტრების დასაბრუნებ
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:143
msgid "Subscribe query results"
msgstr ""
msgstr "მოთხოვნის შედეგების გამოწერა"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:144
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to subscribe query results."
msgstr "სისტემის შეჩერებას ავთენტიკაცია სჭირდება."
msgstr "მოთხოვნის შედეგების გამოსაწერად ავთენტიკაციაა საჭირო."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154
msgid "Dump cache"
msgstr ""
msgstr "კეშის დამპი"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to dump cache."
msgstr "დომენის დაყენებას ავთენტიკაცია სჭირდება."
msgstr "კეშის დამპს ავთენტიკაცია სჭირდება."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165
msgid "Dump server state"
msgstr ""
msgstr "სერვერის მდგომარეობის დამპი"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:166
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to dump server state."
msgstr "NTP სერვერის დაყენებას ავთენტიკაცია სჭირდება."
msgstr "სერვერის მდგომარეობის დამპს ავთენტიკაცია სჭირდება."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:176
msgid "Dump statistics"
msgstr ""
msgstr "სტატისტიკის დამპი"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:177
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to dump statistics."
msgstr "დომენის დაყენებას ავთენტიკაცია სჭირდება."
msgstr "სტატისტიკის დამპს ავთენტიკაცია სჭირდება."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:187
msgid "Reset statistics"
msgstr ""
msgstr "სტატისტიკის ჩამოყრა"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:188
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "NTP პარამეტრების დაბრუნებისთვის საჭიროა ავთენტიკაცია."
msgstr "სტატისტიკის ჩამოსაყრელად ავთენტიკაცია აუცილებელია."
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
msgid "Check for system updates"
msgstr ""
msgstr "სისტემის განახლებების შემოწმება"
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "სისტემური დროის დასაყენებლად საჭიროა ავთენტიკაცია."
msgstr "სისტემური განახლებების შესამოწმებლად საჭიროა ავთენტიკაცია."
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
msgid "Install system updates"
msgstr ""
msgstr "სისტემური განახლებების დაყენება"
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "სისტემური დროის დასაყენებლად საჭიროა ავთენტიკაცია."
msgstr "სისტემური განახლებების დასაყენებლად საჭიროა ავთენტიკაცია."
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
msgid "Install specific system version"
msgstr ""
msgstr "მითითებული სისტემის ვერსიის დაყენება"
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr "სისტემური დროის სარტყლის დასაყენებლად საჭიროა ავთენტიკაცია."
msgstr ""
"მითითებული (ალბათ, ძველი) სისტემის ვერსიამდე განახლებისთვის ავთენტიკაციაა "
"საჭირო."
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
msgid "Cleanup old system updates"
msgstr ""
msgstr "ძველი სისტემის განახლებების გასუფთავება"
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
msgstr "სისტემური დროის დასაყენებლად საჭიროა ავთენტიკაცია."
msgstr "ძველი სისტემური განახლებების გასუფთავებას ავთენტიკაცია სჭირდება."
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
msgid "Set system time"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-01 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-24 10:36+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
"main/ko/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
@ -352,37 +352,33 @@ msgid "Import a disk image"
msgstr "디스크 이미지 가져오기"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to import an image."
msgstr "이미지를 가져오려면 인증이 필요합니다"
msgstr "이미지를 가져오려면 인증이 필요합니다."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
msgid "Export a disk image"
msgstr "디스크 이미지 내보내기"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to export disk image."
msgstr "디스크 이미지를 내보내려면 인증이 필요합니다"
msgstr "디스크 이미지를 내보내려면 인증이 필요합니다."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
msgid "Download a disk image"
msgstr "디스크 이미지 내려받기"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to download a disk image."
msgstr "디스크 이미지를 내려받으려면 인증이 필요합니다"
msgstr "디스크 이미지를 내려받으려면 인증이 필요합니다."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52
msgid "Cancel transfer of a disk image"
msgstr "디스크 이미지 전송을 취소합니다"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image."
msgstr "디스크 이미지의 전송 진행 중에 취소하려면 인증이 필요합니다"
msgstr "디스크 이미지의 전송 진행 중에 취소하려면 인증이 필요합니다."
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
msgid "Set system locale"
@ -748,9 +744,8 @@ msgid "Set a wall message"
msgstr "wall 메시지 설정"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to set a wall message."
msgstr "모든 사용자에게 작성할 wall 메시지를 설정하려면 인증이 필요합니다"
msgstr "wall 메시지를 설정하려면 인증이 필요합니다."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
msgid "Change Session"
@ -819,15 +814,13 @@ msgid ""
msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너를 관리하려면 인증이 필요합니다."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
#, fuzzy
msgid "Create a local virtual machine or container"
msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너 관리"
msgstr "로컬 가상 장비 및 컨테이너 생성"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to create a local virtual machine or container."
msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너를 관리하려면 인증이 필요합니다."
msgstr "로컬 가상 장비 및 컨테이너를 생성하려면 인증이 필요합니다."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
msgid "Manage local virtual machine and container images"
@ -1018,18 +1011,16 @@ msgid "Register a DNS-SD service"
msgstr "DNS-SD 서비스 등록"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service."
msgstr "DNS-SD 서비스 등록에는 인증이 필요합니다"
msgstr "DNS-SD 서비스 등록에는 인증이 필요합니다."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
msgid "Unregister a DNS-SD service"
msgstr "DNS-SD 서비스 해제"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service."
msgstr "DNS-SD 서비스 등록해제에는 인증이 필요합니다"
msgstr "DNS-SD 서비스 등록해제에는 인증이 필요합니다."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
msgid "Revert name resolution settings"
@ -1041,86 +1032,77 @@ msgstr "이름 해결 설정을 재시작하려면 인증이 필요합니다."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:143
msgid "Subscribe query results"
msgstr ""
msgstr "질의 결과를 승락합니다"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:144
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to subscribe query results."
msgstr "시스템을 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다."
msgstr "질의 결과를 승락하려면 인증이 필요합니다."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154
msgid "Dump cache"
msgstr ""
msgstr "캐쉬 덤프"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to dump cache."
msgstr "도메인을 설정하려면 인증이 필요합니다."
msgstr "캐쉬를 덤프하려면 인증이 필요합니다."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165
msgid "Dump server state"
msgstr ""
msgstr "서버 상태 덤프"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:166
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to dump server state."
msgstr "NTP 서버 설정에 인증이 필요합니다."
msgstr "서버 상태를 덤프하려면 인증이 필요합니다."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:176
msgid "Dump statistics"
msgstr ""
msgstr "통계 덤프"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:177
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to dump statistics."
msgstr "도메인을 설정하려면 인증이 필요합니다."
msgstr "통계를 덤프하려면 인증이 필요합니다."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:187
msgid "Reset statistics"
msgstr ""
msgstr "통계 재설정"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:188
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "NTP 설정을 재시작하려면 인증이 필요합니다."
msgstr "통계를 재설정하려면 인증이 필요합니다."
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
msgid "Check for system updates"
msgstr ""
msgstr "시스템 최신화를 위한 점검"
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "시스템 시간을 설정하려면 인증이 필요합니다."
msgstr "시스템 최신화를 점검하려면 인증이 필요합니다."
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
msgid "Install system updates"
msgstr ""
msgstr "시스템 최신화 설치"
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "시스템 시간을 설정하려면 인증이 필요합니다."
msgstr "시스템 최신화로 설치하려면 인증이 필요합니다."
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
msgid "Install specific system version"
msgstr ""
msgstr "지정된 시스템 버전 설치"
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr "시스템 시간대를 설정하려면 인증이 필요합니다."
msgstr "지정된 (아마도 오래된) 버전으로 시스템을 최신화하려면 인증이 필요합니다."
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
msgid "Cleanup old system updates"
msgstr ""
msgstr "오래된 시스템 최신화 정리"
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
msgstr "시스템 시간을 설정하려면 인증이 필요합니다."
msgstr "오래된 시스템 최신화를 정리하려면 인증이 필요합니다."
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
msgid "Set system time"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-01 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-24 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
"main/pl/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
msgid "Send passphrase back to system"
@ -382,39 +382,35 @@ msgid "Import a disk image"
msgstr "Import obrazu dysku"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to import an image."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaimportować obraz"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaimportować obraz."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
msgid "Export a disk image"
msgstr "Eksport obrazu dysku"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to export disk image."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyeksportować obraz dysku"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyeksportować obraz dysku."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
msgid "Download a disk image"
msgstr "Pobranie obrazu dysku"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to download a disk image."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby pobrać obraz dysku"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby pobrać obraz dysku."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52
msgid "Cancel transfer of a disk image"
msgstr "Anulowanie przesyłania obrazu dysku"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image."
msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby anulować trwające przesyłanie obrazu "
"dysku"
"dysku."
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
msgid "Set system locale"
@ -811,9 +807,8 @@ msgid "Set a wall message"
msgstr "Ustawienie komunikatu wall"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to set a wall message."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić komunikat wall"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić komunikat wall."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
msgid "Change Session"
@ -891,17 +886,15 @@ msgstr ""
"wirtualnymi i kontenerami."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
#, fuzzy
msgid "Create a local virtual machine or container"
msgstr "Zarządzanie lokalnymi maszynami wirtualnymi i kontenerami"
msgstr "Utworzenie lokalnej maszyny wirtualnej lub kontenera"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to create a local virtual machine or container."
msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać lokalnymi maszynami "
"wirtualnymi i kontenerami."
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby utworzyć lokalną maszynę wirtualną lub "
"kontener."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
msgid "Manage local virtual machine and container images"
@ -1107,18 +1100,16 @@ msgid "Register a DNS-SD service"
msgstr "Rejestracja usługi DNS-SD"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarejestrować usługę DNS-SD"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarejestrować usługę DNS-SD."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
msgid "Unregister a DNS-SD service"
msgstr "Wyrejestrowanie usługi DNS-SD"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyrejestrować usługę DNS-SD"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyrejestrować usługę DNS-SD."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
msgid "Revert name resolution settings"
@ -1131,86 +1122,81 @@ msgstr ""
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:143
msgid "Subscribe query results"
msgstr ""
msgstr "Subskrypcja wyników zapytań"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:144
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to subscribe query results."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby subskrybować wyniki zapytań."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154
msgid "Dump cache"
msgstr ""
msgstr "Zrzucenie pamięci podręcznej"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to dump cache."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić domeny."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zrzucić pamięć podręczną."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165
msgid "Dump server state"
msgstr ""
msgstr "Zrzucenie stanu serwera"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:166
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to dump server state."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić serwery NTP."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zrzucić stan serwera."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:176
msgid "Dump statistics"
msgstr ""
msgstr "Zrzucenie statystyk"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:177
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to dump statistics."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić domeny."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zrzucić statystyki."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:187
msgid "Reset statistics"
msgstr ""
msgstr "Przywrócenie statystyk"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:188
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić ustawienia NTP."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić statystyki."
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
msgid "Check for system updates"
msgstr ""
msgstr "Wyszukanie aktualizacji systemu"
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić czas systemu."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyszukać aktualizacje systemu."
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
msgid "Install system updates"
msgstr ""
msgstr "Instalacja aktualizacji systemu"
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić czas systemu."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować aktualizacje systemu."
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
msgid "Install specific system version"
msgstr ""
msgstr "Instalacja konkretnej wersji systemu"
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić strefę czasową systemu."
msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować system do konkretnej ("
"możliwie, że poprzedniej) wersji."
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
msgid "Cleanup old system updates"
msgstr ""
msgstr "Wyczyszczenie poprzednich aktualizacji systemu"
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić czas systemu."
msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyczyścić poprzednie aktualizacje "
"systemu."
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
msgid "Set system time"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-03 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-24 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"systemd/main/uk/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
msgid "Send passphrase back to system"
@ -379,37 +379,33 @@ msgid "Import a disk image"
msgstr "Імпортування образу диска"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to import an image."
msgstr "Для імпортування образу диска слід пройти розпізнавання"
msgstr "Для імпортування образу диска слід пройти розпізнавання."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
msgid "Export a disk image"
msgstr "Експортування образу диска"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to export disk image."
msgstr "Для експортування образу диска слід пройти розпізнавання"
msgstr "Для експортування образу диска слід пройти розпізнавання."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
msgid "Download a disk image"
msgstr "Отримання образу диска"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to download a disk image."
msgstr "Для отримання образу диска слід пройти розпізнавання"
msgstr "Для отримання образу диска слід пройти розпізнавання."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52
msgid "Cancel transfer of a disk image"
msgstr "Скасування передавання образу диска"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image."
msgstr "Для скасування передавання образу диска слід пройти розпізнавання"
msgstr "Для скасування передавання образу диска слід пройти розпізнавання."
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
msgid "Set system locale"
@ -817,9 +813,8 @@ msgid "Set a wall message"
msgstr "Встановлення повідомлення на стіні"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to set a wall message."
msgstr "Для встановлення повідомлення на стіні слід пройти розпізнавання"
msgstr "Для встановлення повідомлення на стіні слід пройти розпізнавання."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
msgid "Change Session"
@ -897,17 +892,15 @@ msgstr ""
"слід пройти розпізнавання."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
#, fuzzy
msgid "Create a local virtual machine or container"
msgstr "Керування локальними віртуальними машинами і контейнерами"
msgstr "Створення локальної віртуальної машини або контейнера"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to create a local virtual machine or container."
msgstr ""
"Для доступу до керування локальними віртуальними машинами і контейнерами "
"слід пройти розпізнавання."
"Для доступу до створення локальної віртуальної машини або контейнера слід "
"пройти розпізнавання."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
msgid "Manage local virtual machine and container images"
@ -1110,18 +1103,16 @@ msgid "Register a DNS-SD service"
msgstr "Реєстрація служби DNS-SD"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service."
msgstr "Для реєстрації служби DNS-SD слід пройти розпізнавання"
msgstr "Для реєстрації служби DNS-SD слід пройти розпізнавання."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
msgid "Unregister a DNS-SD service"
msgstr "Зняття з реєстрації служби DNS-SD"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service."
msgstr "Для зняття з реєстрації служби DNS-SD слід пройти розпізнавання"
msgstr "Для зняття з реєстрації служби DNS-SD слід пройти розпізнавання."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
msgid "Revert name resolution settings"
@ -1135,87 +1126,79 @@ msgstr ""
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:143
msgid "Subscribe query results"
msgstr ""
msgstr "Підписування на результати запиту"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:144
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to subscribe query results."
msgstr "Для призупинення системи слід пройти розпізнавання."
msgstr "Для підписування на результати запиту слід пройти розпізнавання."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154
msgid "Dump cache"
msgstr ""
msgstr "Створення дампу кешу"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to dump cache."
msgstr "Для встановлення доменів слід пройти розпізнавання."
msgstr "Для створення дампу кешу слід пройти розпізнавання."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165
msgid "Dump server state"
msgstr ""
msgstr "Створення дампу стану сервера"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:166
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to dump server state."
msgstr "Для встановлення серверів NTP слід пройти розпізнавання."
msgstr "Для створення дампу стану сервера слід пройти розпізнавання."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:176
msgid "Dump statistics"
msgstr ""
msgstr "Створення дампу статистики"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:177
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to dump statistics."
msgstr "Для встановлення доменів слід пройти розпізнавання."
msgstr "Для створення дампу статистики слід пройти розпізнавання."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:187
msgid "Reset statistics"
msgstr ""
msgstr "Скидання статистики"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:188
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Для скидання параметрів NTP до типових слід пройти розпізнавання."
msgstr "Для скидання значень статистики до типових слід пройти розпізнавання."
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
msgid "Check for system updates"
msgstr ""
msgstr "Пошук оновлень системи"
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Для встановлення загальносистемного часу слід пройти розпізнавання."
msgstr "Для пошуку оновлень системи слід пройти розпізнавання."
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
msgid "Install system updates"
msgstr ""
msgstr "Встановлення оновлень системи"
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "Для встановлення загальносистемного часу слід пройти розпізнавання."
msgstr "Для встановлення оновлень системи слід пройти розпізнавання."
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
msgid "Install specific system version"
msgstr ""
msgstr "Встановлення специфічної версії системи"
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr ""
"Для встановлення загальносистемного часового поясу слід пройти розпізнавання."
"Для встановлення специфічної (можливо застарілої) версії системи слід пройти "
"розпізнавання."
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
msgid "Cleanup old system updates"
msgstr ""
msgstr "Вилучення застарілих оновлень системи"
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
msgstr "Для встановлення загальносистемного часу слід пройти розпізнавання."
msgstr "Для вилучення застарілих оновлень системи слід пройти розпізнавання."
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
msgid "Set system time"