mirror of
https://github.com/systemd/systemd.git
synced 2025-03-09 12:58:26 +03:00
po: Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (227 of 227 strings) Co-authored-by: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/cs/ Translation: systemd/main
This commit is contained in:
parent
02ee98d46f
commit
0b9b0bfb81
34
po/cs.po
34
po/cs.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-14 10:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 16:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-19 14:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
|
||||
"master/cs/>\n"
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
|
||||
msgid "Send passphrase back to system"
|
||||
@ -120,11 +120,13 @@ msgstr "Pro změnu hesla domovského adresáře uživatele je vyžadováno ově
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage device or backing file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Domovská složka uživatele %s v tuto chvíli není dostupná, připojte prosím "
|
||||
"potřebné úložné zařízení nebo záložní souborový systém."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Příliš časté pokusy o přihlášení uživatele %s, zkuste to znovu později."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:304
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
@ -147,6 +149,8 @@ msgstr "Obnovovací klíč: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Heslo/obnovovací klíč jsou nesprávné nebo nedostatečné pro ověření uživatele "
|
||||
"%s."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:332
|
||||
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
|
||||
@ -155,59 +159,67 @@ msgstr "Je nám líto, zadejte obnovovací klíč znovu: "
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Security token of user %s not inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezpečnostní token uživatele %s není vložen."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:353 src/home/pam_systemd_home.c:356
|
||||
msgid "Try again with password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zkuste znovu s heslem: "
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user %s not inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nesprávné nebo nedostatečné heslo a není vložen nakonfigurovaný bezpečnostní "
|
||||
"token uživatele %s."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
|
||||
msgid "Security token PIN: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PIN bezpečnostního tokenu: "
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ověřte se prosím fyzicky na bezpečnostním tokenu uživatele %s."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potvrďte prosím přítomnost na bezpečnostním tokenu uživatele %s."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please verify user on security token of user %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ověřte prosím uživatele na bezpečnostním tokenu uživatele %s."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
|
||||
msgid "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-insertion might suffice.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PIN bezpečnostního tokenu je uzamčen, nejprve jej prosím odemkněte. (Tip: "
|
||||
"Vyjmutí a opětovné vložení může stačit.)"
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nesprávný PIN bezpečnostního tokenu pro uživatele %s."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:433 src/home/pam_systemd_home.c:452
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:471
|
||||
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je nám líto, zkuste PIN bezpečnostního tokenu znovu: "
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PIN bezpečnostního tokenu uživatele %s je nesprávný (zbývá jen několik "
|
||||
"pokusů!)"
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PIN bezpečnostního tokenu uživatele %s je nesprávný (zbývá pouze jeden "
|
||||
"pokus!)"
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:616
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user