mirror of
https://github.com/systemd/systemd.git
synced 2025-01-09 01:18:19 +03:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/ Translation: systemd/master
This commit is contained in:
parent
0c536d8110
commit
1e6cf7fb47
144
po/be.po
144
po/be.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-16 06:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
@ -308,56 +308,74 @@ msgstr ""
|
||||
"ноўтбука, патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr "Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць кнопку выключэння"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#| "of the power key."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для таго, каб дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць кнопку "
|
||||
"выключэння, патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr "Дазволіць праграмам працаваць у фоне па-за сеансам карыстальніка"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для таго, каб дазволіць праграмам працаваць па-за сеансам карыстальніка, "
|
||||
"патрабуецца відавочны запыт."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr "Дазволіць праграмам працаваць у фоне па-за сеансам карыстальніка"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для таго, каб дазволіць праграмам працаваць па-за межамі сеанса "
|
||||
"карыстальніка, патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "Дазволіць далучаць прылады да працоўных месцаў"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для таго, каб дазволіць далучаць прылады да працоўных месцаў, патрабуецца "
|
||||
"аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "Адлучыць прылады ад працоўных месцаў"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr "Для адлучэння прылад ад працоўных месцаў патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "Выключыць сістэму"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "Для выключэння сістэмы патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Выключыць сістэму з іншымі прысутнымі карыстальнікамі"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -365,11 +383,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Для выключэння сістэмы з іншымі прысутнымі карыстальнікамі патрабуецца "
|
||||
"аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Выключыць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -377,19 +395,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Для выключэння сістэмы з актыўнымі праграмамі, якія перашкаджаюць "
|
||||
"выключэнню, патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "Перазагрузіць сістэму"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "Для перазагрузкі сістэмы патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Перазагрузіць сістэму з іншымі прысутнымі карыстальнікамі"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -397,11 +415,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Для перазагрузкі сістэмы з іншымі прысутнымі карыстальнікамі патрабуецца "
|
||||
"аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Перазагрузіць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -409,19 +427,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Для перазагрузкі сістэмы з актыўнымі праграмамі, якія перашкаджаюць "
|
||||
"выключэнню, патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "Спыніць сістэму"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "Для спынення сістэмы патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Спыніць сістэму з іншымі прысутнымі карыстальнікамі"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -429,11 +447,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Для спынення сістэмы з іншымі прысутнымі карыстальнікамі патрабуецца "
|
||||
"аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Спыніць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -441,19 +459,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Для спынення сістэмы з актыўнымі праграмамі, якія перашкаджаюць выключэнню, "
|
||||
"патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "Прыпыніць сістэму"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr "Для прыпынення сістэмы патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Прыпыніць сістэму з іншымі прысутнымі карыстальнікамі"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -461,11 +479,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Для прыпынення сістэмы з іншымі прысутнымі карыстальнікамі патрабуецца "
|
||||
"аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Прыпыніць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -473,19 +491,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Для прыпынення сістэмы з актыўнымі праграмамі, якія перашкаджаюць "
|
||||
"выключэнню, патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "Перавесці сістэму ў рэжым сну"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr "Для пераводу сістэмы ў рэжым сну патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Перавесці сістэму ў рэжым сну з іншымі прысутнымі карыстальнікамі"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -493,11 +511,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Для пераводу сістэмы ў рэжым сну з іншымі прысутнымі карыстальнікамі "
|
||||
"патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Перавесці сістэму ў рэжым сну, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -505,50 +523,50 @@ msgstr ""
|
||||
"Для пераводу сістэмы ў рэжым сну з актыўнымі праграмамі, якія перашкаджаюць "
|
||||
"выключэнню, патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "Кіраванне актыўнымі сеансамі, карыстальнікамі і працоўнымі месцамі"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для кіравання актыўнымі сеансамі, карыстальнікамі і працоўнымі месцамі "
|
||||
"патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "Заблакаваць або разблакаваць актыўныя сеансы"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для таго, каб заблакаваць ці разблакаваць актыўныя сеансы, патрабуецца "
|
||||
"аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr "Вызначыць \"прычыну\" перазапуску"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для таго, каб вызначыць прычыну перазапуску, патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr "Запусціць наладку прашыўкі падчас наступнага запуску"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr "Для таго, каб запусціць наладку прашыўкі, патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr "Вывесці меню загрузчыка падчас наступнага запуску"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
|
||||
"boot loader menu."
|
||||
@ -556,11 +574,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Для вываду меню загрузчыка падчас наступнага запуску патрабуецца "
|
||||
"аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr "Абраць пэўны загрузачны запіс падчас наступнага запуску"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
|
||||
"specific boot loader entry."
|
||||
@ -568,19 +586,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Для таго, каб абраць пэўны загрузачны запіс падчас наступнага запуску, "
|
||||
"патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Вызначыць усеагульнае паведамленне"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Для вызначэння ўсеагульнага паведамлення патрабуецца аўтэнтыфікацыя"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr "Змяніць сеанс"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
msgstr "Для змены віртуальнага сеанса патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
@ -895,23 +913,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Для ўключэння або выключэння сінхранізацыі часу па сетцы патрабуецца "
|
||||
"аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Для запуску \"$(unit)\" патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Для спынення \"$(unit)\" патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Для перачытання стану \"$(unit)\" патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Для перазапуску \"$(unit)\" патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
@ -919,17 +937,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Для адпраўкі сігналу UNIX працэсам адзінкі \"$(unit)\" патрабуецца "
|
||||
"аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для таго, каб скінуць стан \"failed\" у \"$(unit)\", патрабуецца "
|
||||
"аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Для змены ўласцівасцей \"$(unit)\" патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
@ -937,7 +955,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Для выдалення файлаў і каталогаў, якія звязаныя з \"$(unit)\", патрабуецца "
|
||||
"аўтэнтыфікацыя."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
145
po/be@latin.po
145
po/be@latin.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-09 19:50+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -326,58 +326,77 @@ msgstr ""
|
||||
"apracoŭvać zakryccio kryški noŭtbuka."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu vykliučennia"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#| "of the power key."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie "
|
||||
"apracoŭvać klavišu vykliučennia."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dazvolić karystaĺniku, jakija jašče nie ŭvajšoŭ u sistemu, vykonvać prahramy"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieabchodny vidavočny zapyt dlia vykanannia prahram karystaĺnika, jaki jašče "
|
||||
"nie ŭvajšoŭ u sistemu."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dazvolić karystaĺnikam, jakija jašče nie ŭvajšli ŭ sistemu, vykonvać prahramy"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykanannia prahram karystaĺnika, jaki jašče "
|
||||
"nie ŭvajšoŭ u sistemu."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "Dazvolić dalučać prylady da pracoŭnych miescaŭ"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dalučennia prylad da pracoŭnych miescaŭ."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "Adkliučać prylady ad pracoŭnych miescaŭ"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia adkliučennia prylad ad pracoŭnych miescaŭ."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "Vykliučyć sistemu"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Vykliučyć sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -385,11 +404,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy pry prysutnasci inšych "
|
||||
"karystaĺnikaŭ."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Vykliučyć sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -397,19 +416,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy, kali prahramy "
|
||||
"pieraškadžajuć hetamu."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "Pierazahruzić sistemu"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Pierazahruzić sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -417,11 +436,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy pry prysutnasci "
|
||||
"inšych karystaĺnikaŭ."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Pierazahruzić sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -429,25 +448,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy, kali prahramy "
|
||||
"pieraškadžajuć hetamu."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "Hibiernavać sistemu"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Hibiernavać sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
@ -459,13 +478,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy pry prysutnasci inšych "
|
||||
"karystaĺnikaŭ."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Hibiernavać sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
|
||||
@ -477,19 +496,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy, kali prahramy "
|
||||
"pieraškadžajuć hetamu."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "Prypynić sistemu"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Prypynić sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -497,11 +516,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy pry prysutnasci inšych "
|
||||
"karystaĺnikaŭ."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Prypynić sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -509,19 +528,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy, kali prahramy "
|
||||
"pieraškadžajuć hetamu."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "Hibiernavać sistemu"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Hibiernavać sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -529,11 +548,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy pry prysutnasci inšych "
|
||||
"karystaĺnikaŭ."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Hibiernavać sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -541,44 +560,44 @@ msgstr ""
|
||||
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy, kali prahramy "
|
||||
"pieraškadžajuć hetamu."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "Kiravać aktyŭnymi siesijami, karystaĺnikami i pracoŭnymi miescami"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia aktyŭnymi siesijami, "
|
||||
"karystaĺnikami i miescami."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "Blakavać abo razblakavać aktyŭnuju siesiju"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia blakiroŭki abo razblakiroŭki aktyŭnaj "
|
||||
"siesii."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha časavoha pojasu."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr "Dazvolić ukazannie prašyŭcy na zahruzku interfiejsu nalad"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
@ -586,11 +605,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu "
|
||||
"nalad."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
@ -602,11 +621,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu "
|
||||
"nalad."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
@ -618,20 +637,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu "
|
||||
"nalad."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Ustaliavać usieahuĺnaje paviedamliennie"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
@ -989,23 +1008,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkliučennia abo vykliučennia sinchranizacyi "
|
||||
"času pa sietcy."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia zapusku '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia spyniennia '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazapusku '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1014,17 +1033,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭlascivasciej '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia anuliavannia pamylkovaha stanu '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭlascivasciej '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
@ -1034,7 +1053,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia anuliavannia pamylkovaha stanu '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
|
146
po/bg.po
146
po/bg.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-14 13:28+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
||||
@ -334,62 +334,82 @@ msgstr ""
|
||||
"затваряне на екрана е необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
|
||||
"натискане на клавиша за захранване"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#| "of the power key."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
|
||||
"натискане на клавиша за захранване е необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
|
||||
"програми"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
|
||||
"програми е необходима изрична заявка."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
|
||||
"програми"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
|
||||
"програми е необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "Позволяване на закачане на устройства към работните места"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За позволяване на закачане на устройства към работните места е необходима "
|
||||
"идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "Изчистване на връзките между устройствата и работните места"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За изчистване на връзките между устройствата и работните места е необходима "
|
||||
"идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "Изключване на системата"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "За изключване на системата е необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Изключване на системата, дори когато има други вписани потребители"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -397,11 +417,11 @@ msgstr ""
|
||||
"За изключване на системата, дори когато има други вписани потребители, е "
|
||||
"необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Изключване на системата, дори когато програма иска да предотврати това"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -409,19 +429,19 @@ msgstr ""
|
||||
"За изключване на системата, дори когато програма иска да предотврати това, е "
|
||||
"необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "Рестартиране на системата"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "За рестартиране на системата е необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Рестартиране на системата, дори когато има други вписани потребители"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -429,12 +449,12 @@ msgstr ""
|
||||
"За рестартиране на системата, дори когато има други вписани потребители, е "
|
||||
"необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Рестартиране на системата, дори когато програма иска да предотврати това"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -442,26 +462,26 @@ msgstr ""
|
||||
"За рестартиране на системата, дори когато програма иска да предотврати това, "
|
||||
"е необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "Дълбоко приспиване на системата"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "За дълбоко приспиване на системата е необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дълбоко приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
@ -473,7 +493,7 @@ msgstr ""
|
||||
"За дълбоко приспиване на системата, дори когато има други вписани "
|
||||
"потребители, е необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
@ -481,7 +501,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Дълбоко приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати "
|
||||
"това"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
|
||||
@ -493,19 +513,19 @@ msgstr ""
|
||||
"За дълбоко приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати "
|
||||
"това, е необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "Приспиване на системата"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr "За приспиване на системата е необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -513,11 +533,11 @@ msgstr ""
|
||||
"За приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители, е "
|
||||
"необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати това"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -525,20 +545,20 @@ msgstr ""
|
||||
"За приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати това, е "
|
||||
"необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "Дълбоко приспиване на системата"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr "За дълбоко приспиване на системата е необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дълбоко приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -546,13 +566,13 @@ msgstr ""
|
||||
"За дълбоко приспиване на системата, дори когато има други вписани "
|
||||
"потребители, е необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дълбоко приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати "
|
||||
"това"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -560,43 +580,43 @@ msgstr ""
|
||||
"За дълбоко приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати "
|
||||
"това, е необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "Управление на работещите сесии, потребители и работни места"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За управление на работещите сесии, потребители и работни места е необходима "
|
||||
"идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "Заключване или отключване на работещите сесии"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За заключване или отключване на работещите сесии е необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr "За задаване на часовия пояс на системата е необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Позволяване на заявки към фърмуера да стартира с интерфейса за управление"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
@ -604,11 +624,11 @@ msgstr ""
|
||||
"За позволяване на заявки към фърмуера да стартира с интерфейса за управление "
|
||||
"е необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
@ -620,11 +640,11 @@ msgstr ""
|
||||
"За позволяване на заявки към фърмуера да стартира с интерфейса за управление "
|
||||
"е необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
@ -636,19 +656,19 @@ msgstr ""
|
||||
"За позволяване на заявки към фърмуера да стартира с интерфейса за управление "
|
||||
"е необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Задаване на системно съобщение „wall“"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "За задаване на системно съобщение „wall“ е необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
@ -1004,23 +1024,23 @@ msgstr ""
|
||||
"За превключване на синхронизацията на времето по мрежата е необходима "
|
||||
"идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "За стартиране на „$(unit)“ е необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "За спиране на „$(unit)“ е необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "За презареждане на „$(unit)“ е необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "За рестартиране на „$(unit)“ е необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1028,17 +1048,17 @@ msgid ""
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr "За задаване на свойствата на „$(unit)“ е необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За премахване на състоянието за неуспех на „$(unit)“ е необходима "
|
||||
"идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "За задаване на свойствата на „$(unit)“ е необходима идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
@ -1049,7 +1069,7 @@ msgstr ""
|
||||
"За премахване на състоянието за неуспех на „$(unit)“ е необходима "
|
||||
"идентификация."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
|
146
po/ca.po
146
po/ca.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-27 04:18-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <ubuntu-l10n-ca@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
@ -335,57 +335,77 @@ msgstr ""
|
||||
"tancament de la tapa per part del sistema."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permet a les aplicacions inhibir la gestió de la tecla d'encesa per part del "
|
||||
"sistema"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#| "of the power key."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es requereix autenticació perquè una aplicació inhibeixi la gestió de la "
|
||||
"tecla d'encesa per part del sistema."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr "Permet a l'usuari sense inici de sessió executar programes"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es requereix una sol·licitud explícita per executar programes com a usuari "
|
||||
"sense inici de sessió."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr "Permet als usuaris sense inici de sessió executar programes"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es requereix una sol·licitud explícita per executar programes com a usuari "
|
||||
"sense inici de sessió."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "Permet l'annexió de dispositius als llocs de treball"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es requereix autenticació per annexar un dispositiu a un lloc de treball."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "Allibera els dispositius a les annexions dels llocs de treball"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es requereix autenticació per restablir com s'annexionen els dispositius als "
|
||||
"llocs de treball."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "Apaga el sistema"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "Es requereix autenticació per apagar el sistema."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Apaga el sistema mentre hi ha altres usuaris amb la sessió iniciada"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -393,11 +413,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Es requereix autenticació per apagar el sistema mentre hi ha altres usuaris "
|
||||
"amb la sessió iniciada."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Apaga el sistema mentre hi ha una aplicació que ha demanat inhibir-ho"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -405,19 +425,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Es requereix autenticació per apagar el sistema mentre hi ha una aplicació "
|
||||
"que ha demanat inhibir-ho."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "Reinicia el sistema"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "Es requereix autenticació per reiniciar el sistema."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Reinicia el sistema mentre hi ha usuaris amb la sessió iniciada"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -425,12 +445,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Es requereix autenticació per reiniciar el sistema mentre hi ha usuaris amb "
|
||||
"la sessió iniciada."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reinicia el sistema mentre hi ha una aplicació que ha demanat inhibir-ho"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -438,19 +458,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Es requereix autenticació per reiniciar el sistema mentre hi ha una "
|
||||
"aplicació que ha demanat inhibir-ho."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "Atura el sistema"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "Es requereix autenticació per aturar el sistema."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Atura el sistema mentre hi ha altres usuaris amb la sessió iniciada"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -458,12 +478,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Es requereix autenticació per aturar el sistema mentre hi ha altres usuaris "
|
||||
"amb la sessió iniciada."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atura el sistema mentre hi ha una aplicació que ha demanat d'inhibir-ho"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
|
||||
@ -475,19 +495,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Es requereix autenticació per hibernar el sistema mentre hi ha una aplicació "
|
||||
"que ha demanat d'inhibir-ho."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "Suspèn el sistema"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr "Es requereix autenticació per suspendre el sistema."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Suspèn el sistema mentre hi ha altres usuaris amb la sessió iniciada"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -495,12 +515,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Es requereix autenticació per reiniciar el sistema mentre hi ha altres "
|
||||
"usuaris amb la sessió iniciada."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suspèn el sistema mentre hi ha una aplicació que ha demanat d'inhibir-ho"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -508,19 +528,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Es requereix autenticació per suspendre el sistema mentre hi ha una "
|
||||
"aplicació que ha demanat d'inhibir-ho."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "Hiberna el sistema"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr "Es requereix autenticació per hibernar el sistema."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Hiberna el sistema mentre hi ha altres usuaris amb la sessió iniciada"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -528,12 +548,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Es requereix autenticació per hibernar el sistema mentre hi ha altres "
|
||||
"usuaris amb la sessió iniciada."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiberna el sistema mentre hi ha una aplicació que ha demanat d'inhibir-ho"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -541,36 +561,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Es requereix autenticació per hibernar el sistema mentre hi ha una aplicació "
|
||||
"que ha demanat d'inhibir-ho."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "Gestiona les sessions, usuaris i llocs de treball actius"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es requereix autenticació per gestionar les sessions, usuaris i llocs de "
|
||||
"treball actius."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "Bloqueja o desbloqueja les sessions actives"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es requereix autenticació per bloquejar o desbloquejar les sessions actives."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr "Es requereix autenticació per establir la zona horària del sistema."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
@ -578,7 +598,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Permet la indicació al microprogramari en l'arrencada perquè prepari la "
|
||||
"interfície"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
@ -586,11 +606,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Es requereix autenticació per indicar al microprogramari en l'arrencada "
|
||||
"perquè prepari la interfície."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
@ -602,11 +622,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Es requereix autenticació per indicar al microprogramari en l'arrencada "
|
||||
"perquè prepari la interfície."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
@ -618,19 +638,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Es requereix autenticació per indicar al microprogramari en l'arrencada "
|
||||
"perquè prepari la interfície."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Estableix un missatge de mur"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Es requereix autenticació per establir un missatge de mur"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
@ -984,23 +1004,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Es requereix autenticació per controlar si s'ha d'activar la sincronització "
|
||||
"de l'hora de xarxa."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Es requereix autenticació per iniciar «$(unit)»."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Es requereix autenticació per aturar «$(unit)»."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Es requereix autenticació per tornar a carregar «$(unit)»."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Es requereix autenticació per reiniciar «$(unit)»."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1008,15 +1028,15 @@ msgid ""
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr "Es requereix autenticació per establir les propietats a «$(unit)»."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Es requereix autenticació per restablir l'estat «failed» de «$(unit)»."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Es requereix autenticació per establir les propietats a «$(unit)»."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
@ -1025,7 +1045,7 @@ msgid ""
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr "Es requereix autenticació per restablir l'estat «failed» de «$(unit)»."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
|
152
po/cs.po
152
po/cs.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-26 22:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
@ -295,53 +295,67 @@ msgstr ""
|
||||
"ověření."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí restartovacího "
|
||||
"tlačítka"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí restartovacího "
|
||||
"tlačítka je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr "Povolit nepřihlášenému uživateli spouštět programy"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je třeba speciální požadavek."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr "Povolit nepřihlášeným uživatelům spouštět programy"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr "Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "Povolit připojování zařízení ke stanovištím"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr "Pro připojování zařízení ke stanovišti je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "Odstranit přiřazení zařízení ke stanovištím"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro resetování způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím je "
|
||||
"vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "Vypnout systém"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "Pro vypnutí systému je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Vypnout systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -349,11 +363,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Pro vypnutí systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
|
||||
"ověření."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Vypnout systém, i když aplikace požádala o zákaz vypnutí"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -361,19 +375,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Pro vypnutí systému, když aplikace požádala o zákaz vypnutí je vyžadováno "
|
||||
"ověření."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "Restartovat systém"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "Pro restartování systému je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Restartovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -381,11 +395,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Pro restartování systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
|
||||
"ověření."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Restartovat systém, i když aplikace požádala o zákaz restartu"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -393,19 +407,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Pro restartování systému, když aplikace požádala o zákaz restartu je "
|
||||
"vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "Zastavit systém"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "Pro zastavení systému je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Zastavit systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -413,11 +427,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Pro zastavení systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
|
||||
"ověření."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Zastavit systém, i když aplikace požádala o zákaz zastavení"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -425,19 +439,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Pro zastavení systému, když aplikace požádala o zákaz zastavení je "
|
||||
"vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "Uspat systém"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr "Pro uspání systému je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Uspat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -445,11 +459,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Pro uspání systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
|
||||
"ověření."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Uspat systém, i když aplikace požádala o zákaz uspání"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -457,19 +471,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Pro uspání systému, když aplikace požádala o zákaz uspání je vyžadováno "
|
||||
"ověření."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "Hibernovat systém"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr "Pro hibernaci systému je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Hibernovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -477,11 +491,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Pro hibernaci systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
|
||||
"ověření."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Hibernovat systém, i když aplikace požádala o zákaz hibernace"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -489,36 +503,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Pro hibernaci systému, když aplikace požádala o zákaz hibernace je "
|
||||
"vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "Spravovat aktivní sezení, uživatele a stanoviště"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro správu aktivních sezení, uživatelů a stanovišť je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "Zamknout nebo odemknout aktivní sezení"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr "Pro zamčení nebo odemčení aktivních sezení je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr "Nastavit \"důvod\" rebootu v jádře"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr "Pro nastavení \"důvodu\" rebootu v jádře je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr "Indikovat firmwaru, aby bootoval do instalačního prostředí"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
@ -526,41 +540,41 @@ msgstr ""
|
||||
"K indikaci firmwaru, aby bootoval do instalačního prostředí je vyžadováno "
|
||||
"ověření."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr "Indikovat zavaděči, aby bootoval do menu zavaděče"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
|
||||
"boot loader menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"K indikaci zavaděči, aby bootoval do menu zavaděče je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr "Indikovat zavaděči, aby bootoval specifickou položku"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
|
||||
"specific boot loader entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"K indikaci zavaděči, aby bootoval specifickou položku je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Nastavit zprávu všem uživatelům"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "K nastavení zprávy všem uživatelům je vyžadováno ověření"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr "Změnit sezení"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
msgstr "Pro změnu virtuálního terminálu je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
@ -861,37 +875,37 @@ msgid ""
|
||||
"shall be enabled."
|
||||
msgstr "Pro kontrolu synchronizace času ze sítě je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro spuštění „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro vypnutí „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro opětovné načtení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro restart „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro odeslání UNIX signálu procesům „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro resetování chybného stavu „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro nastavení vlastností na „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
@ -899,21 +913,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Pro odstranění souborů nebo adresářů souvisejících s „$(unit)” je vyžadováno "
|
||||
"ověření."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro zmrazení nebo rozmrazení procesů jednotky „$(unit)” je vyžadováno "
|
||||
"ověření."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí restartovacího "
|
||||
#~ "tlačítka"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#~ "of the reboot key."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí "
|
||||
#~ "restartovacího tlačítka je vyžadováno ověření."
|
||||
|
144
po/da.po
144
po/da.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 12:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
|
||||
@ -296,60 +296,78 @@ msgstr ""
|
||||
"skærmlukning."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr "Tillad programmer at hæmme systemhåndtering af tænd/sluk-knappen"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#| "of the power key."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der kræves godkendelse for at et program kan hæmme systemhåndtering af tænd/"
|
||||
"sluk-knappen."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr "Tillad bruger der ikke er logget ind, at køre programmer"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der kræves godkendelse for at brugere, som ikke er logget ind, kan køre "
|
||||
"programmer."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr "Tillad brugere der ikke er logget ind, at køre programmer"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der kræves godkendelse for at brugere, som ikke er logget ind, kan køre "
|
||||
"programmer."
|
||||
|
||||
# https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "Tillad at montere af enheder til arbejdsstationer"
|
||||
|
||||
# https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr "Der kræves godkendelse for at montere en enhed til en arbejdsstation."
|
||||
|
||||
# https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "Nulstil enhed monteret til en arbejdsstation"
|
||||
|
||||
# https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der kræves godkendelse for at nulstille måden enheder er monteret "
|
||||
"arbejdsstationer."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "Sluk for systemet"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "Der kræves godkendelse for at slukke systemet."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Sluk systemet mens andre brugere er logget på"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -357,11 +375,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Der kræves godkendelse for at slukke systemet mens andre brugere er logget "
|
||||
"på."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Sluk for systemet mens et program har forespurgt at hæmme det"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -369,19 +387,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Der kræves godkendelse for at slukke systemet mens et program har forespurgt "
|
||||
"at hæmme det."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "Genstart systemet"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "Der kræves godkendelse for at genstarte systemet."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Genstart systemet mens andre brugere er logget ind"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -389,11 +407,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Der kræves godkendelse for at genstarte systemet mens andre brugere er "
|
||||
"logget ind."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Genstart systemet mens et program har forespurgt at hæmme det"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -401,19 +419,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Der kræves godkendelse for at genstarte systemet mens et program har "
|
||||
"forespurgt at hæmme det."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "Stop systemet"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "Der kræves godkendelse for at stoppe systemet."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Stop systemet mens andre brugere er logget på"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -421,11 +439,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Der kræves godkendelse for at stoppe systemet, mens andre brugere er logget "
|
||||
"på."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Stop systemet mens et program har forespurgt at hæmme det"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -433,19 +451,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Der kræves godkendelse for at stoppe systemet, mens et program har "
|
||||
"forespurgt at hæmme det."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "Sæt systemet på standby"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille systemet på standby."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Sæt systemet på standby mens andre brugere er logget på"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -453,11 +471,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Der kræves godkendelse for at indstille systemet på standby, mens andre "
|
||||
"brugere er logget på."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Sæt systemet på standby mens et program har forespurgt at hæmme det"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -465,19 +483,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Der kræves godkendelse for at indstille systemet på standby, mens et program "
|
||||
"har forespurgt at hæmme det."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "Sæt systemet i dvale"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille systemet i dvale-tilstand."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Sæt systemet i dvale-tilstand mens andre brugere er logget på"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -485,12 +503,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Der kræves godkendelse for at indstille systemet i dvale-tilstand, mens "
|
||||
"andre brugere er logget på."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sæt systemet i dvale-tilstand mens et program har forespurgt at hæmme det"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -498,40 +516,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Der kræves godkendelse for at indstille systemet i dvale-tilstand, mens et "
|
||||
"program har forespurgt at hæmme det."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "Håndter aktive sessioner, brugere og arbejdsstationer"
|
||||
|
||||
# https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der kræves godkendelse for at håndtere aktive sessioner, brugere og "
|
||||
"arbejdsstationer."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "Lås eller lås op for aktive sessioner"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr "Der kræves godkendelse for at låse eller låse op for aktive sessioner."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr "Indstil \"årsagen\" til genstart i kernen"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der kræves godkendelse for at indstille \"årsagen\" til genstart i kernen."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tillad meddelelse til firmwaren om at starte op i opsætningsgrænseflade"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
@ -539,11 +557,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Der kræves godkendelse for at meddele firmwaren om at starte op i "
|
||||
"opsætningsgrænseflade."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr "Angiv at opstartsindlæseren skal starte til opstartsindlæsermenuen"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
|
||||
"boot loader menu."
|
||||
@ -551,11 +569,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Der kræves godkendelse for at angive at opstartsindlæseren skal starte til "
|
||||
"opstartsindlæsermenuen."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr "Angiv at opstartsindlæseren skal starte til en bestemt post"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
|
||||
"specific boot loader entry."
|
||||
@ -563,19 +581,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Der kræves godkendelse for at angive at opstartsindlæseren skal starte til "
|
||||
"en bestemt post."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Indstil en broadcast-besked"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille en broadcast-besked"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr "Skift session"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille værtsnavn."
|
||||
|
||||
@ -887,45 +905,45 @@ msgstr ""
|
||||
"Der kræves godkendelse for at kontrollere hvorvidt synkronisering af "
|
||||
"netværkstid skal aktiveres."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Der kræves godkendelse for at starte '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Der kræves godkendelse for at stoppe '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Der kræves godkendelse for at genindlæse '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Der kræves godkendelse for at genstarte '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille egenskaber på '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der kræves godkendelse for at nulstille \"fejl\"-tilstanden på '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille egenskaber på '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der kræves godkendelse for at nulstille \"fejl\"-tilstanden på '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
146
po/de.po
146
po/de.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabian Affolter <mail@fabian-affolter.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
|
||||
@ -343,11 +343,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anwendungen dürfen das Auswerten des Ein-/Ausschaltknopfs des Systems "
|
||||
"unterbinden"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#| "of the power key."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legitmierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der Auswertung "
|
||||
"der Ein-/Ausschaltknopfs des Systems zu erlauben."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr "Nicht angemeldete Benutzer dürfen Programme ausführen"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
@ -355,53 +375,53 @@ msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist erforderlich, damit nicht angemeldete Benutzer Programme "
|
||||
"ausführen dürfen."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr "Nicht angemeldete Benutzer dürfen Programme ausführen"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist erforderlich, damit nicht angemeldete Benutzer Programme "
|
||||
"ausführen dürfen."
|
||||
|
||||
# https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "Das Anschließen von Geräten an Arbeitsstationen erlauben"
|
||||
|
||||
# https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Anschließen eines Geräts an eine Arbeitsstation "
|
||||
"notwendig."
|
||||
|
||||
# https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen der an eine Arbeitsstation angeschlossenen Geräte"
|
||||
|
||||
# https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Zurücksetzen notwendig, wie Geräte an eine "
|
||||
"Arbeitsstation angeschlossen werden."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "Das System ausschalten"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "Legitimierung ist zum Ausschalten des Systems notwendig."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Das System herunter fahren, während andere Benutzer angemeldet sind"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -409,12 +429,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Herunterfahren des Systems notwendig, während andere "
|
||||
"Benutzer angemeldet sind."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das System ausschalten, während eine Anwendung anfordert es zu unterbinden"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -422,19 +442,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Ausschalten des Systems notwendig, während eine "
|
||||
"Anwendung anfordert es zu unterbinden."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "Das System neu starten"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Das Systems neu starten, während andere Benutzer angemeldet sind"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -442,12 +462,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig, während andere "
|
||||
"Benutzer angemeldet sind."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das System neu starten, während eine Anwendung anfordert es zu unterbinden"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -455,20 +475,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig, während eine Anwendung "
|
||||
"anforderte es zu unterbinden."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "Den Ruhezustand des Systems aktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
@ -476,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Den Ruhezustand des Systems aktivieren, während andere Benutzer angemeldet "
|
||||
"sind"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
@ -488,7 +508,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig, "
|
||||
"während andere Benutzer angemeldet sind."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
@ -496,7 +516,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Das System in den Ruhezustand versetzen, während eine Anwendung wünscht dies "
|
||||
"zu verhindern"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
|
||||
@ -508,21 +528,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Versetzen des System in den Ruhezustand notwendig, "
|
||||
"während eine Anwendung wünscht dies zu verhindern."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "Das System in Bereitschaft versetzen"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr "Legitimierung ist zum Versetzen des Systems in Bereitschaft notwendig."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das System in Bereitschaft versetzen, während andere Benutzer angemeldet "
|
||||
"sind."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -530,13 +550,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Versetzen des Systems in Bereitschaft notwendig, "
|
||||
"während andere Benutzer angemeldet sind."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das System in Bereitschaft versetzen, während eine Anwendung anfordert dies "
|
||||
"zu unterbinden"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -544,22 +564,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Versetzen des Systems in Bereitschaft notwendig, "
|
||||
"während eine Anwendung anfordert dies zu unterbinden."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "Den Ruhezustand des Systems aktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den Ruhezustand des Systems aktivieren, während andere Benutzer angemeldet "
|
||||
"sind"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -567,13 +587,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig, "
|
||||
"während andere Benutzer angemeldet sind."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das System in den Ruhezustand versetzen, während eine Anwendung wünscht dies "
|
||||
"zu verhindern"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -581,37 +601,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Versetzen des System in den Ruhezustand notwendig, "
|
||||
"während eine Anwendung wünscht dies zu verhindern."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "Aktive Sitzungen, Benutzer und Arbeitsstationen verwalten"
|
||||
|
||||
# https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zur Verwaltung aktiver Sitzungen, Benutzern und "
|
||||
"Arbeitsstationen notwendig."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "Aktive Sitzungen sperren und entsperren"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Sperren und Entsperren aktiver Sitzungen notwendig."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeitzone notwendig."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
@ -619,7 +639,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Mitteilungen an die Firmware zum Starten in die Einrichtungsoberfläche "
|
||||
"zulassen"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
@ -627,11 +647,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Starten der Firmware in die Einrichtungsoberfläche "
|
||||
"notwendig."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
@ -643,11 +663,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Starten der Firmware in die Einrichtungsoberfläche "
|
||||
"notwendig."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
@ -659,19 +679,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Starten der Firmware in die Einrichtungsoberfläche "
|
||||
"notwendig."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Nachricht an alle einstellen"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Legitimierung ist zum Einstellen einer Nachricht an alle notwendig"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
@ -1037,23 +1057,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Festlegen, ob Netzwerkzeitabgeich eingeschaltet sein "
|
||||
"soll, erforderlich."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Legitimierung ist zum Starten von »$(unit)« notwendig."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Legitimierung ist zum Stoppen von »$(unit)« notwendig."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden von »$(unit)« notwendig."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Legitimierung ist zum Neustarten von »$(unit)« notwendig."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1062,18 +1082,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Festlegen der Eigenschaften von »$(unit)« notwendig."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Zurücksetzen des Status »fehlgeschlagen« von »$(unit)« "
|
||||
"notwendig"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Festlegen der Eigenschaften von »$(unit)« notwendig."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
@ -1084,7 +1104,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Zurücksetzen des Status »fehlgeschlagen« von »$(unit)« "
|
||||
"notwendig"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
|
146
po/el.po
146
po/el.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-29 09:17+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
|
||||
@ -333,11 +333,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να αποτρέπουν τη διαχείριση του πλήκτρου "
|
||||
"ενεργοποίησης του συστήματος"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#| "of the power key."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μια εφαρμογή να αποτρέψει την "
|
||||
"διαχείριση του πλήκτρου ενεργοποίησης του συστήματος."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr "Να επιτρέπεται σε μη συνδεμένους χρήστες να εκτελούν προγράμματα"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
@ -345,48 +365,48 @@ msgstr ""
|
||||
"Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μη συνδεμένους χρήστες να "
|
||||
"εκτελούν προγράμματα."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr "Να επιτρέπεται σε μη συνδεμένους χρήστες να εκτελούν προγράμματα"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Απαιτείται πιστοποίηση για να επιτρέπεται σε μη συνδεμένους χρήστες να "
|
||||
"εκτελούν προγράμματα."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "Να επιτρέπεται η προσάρτηση συσκευών στους σταθμούς εργασίας"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Απαιτείται πιστοποίηση για προσάρτηση μιας συσκευής σε έναν σταθμό εργασίας."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση συσκευής από προσαρτήσεις σταθμού εργασίας"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Απαιτείται πιστοποίηση για επαναφορά του τρόπου που οι συσκευές προσαρτώνται "
|
||||
"στους σταθμούς εργασίας."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "Σβήσιμο του συστήματος"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την σβήσιμο του συστήματος."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Σβήσιμο του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -394,11 +414,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Απαιτείται πιστοποίηση για σβήσιμο του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι "
|
||||
"συνδεμένοι."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -406,19 +426,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Απαιτείται πιστοποίηση για απενεργοποίηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή "
|
||||
"ζήτησε να αποτραπεί."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "Επανεκκίνηση του συστήματος"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για επανεκκίνηση του συστήματος."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Επανεκκίνηση του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -426,11 +446,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Απαιτείται πιστοποίηση για επανεκκίνηση του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες "
|
||||
"είναι συνδεμένοι."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Επανεκκίνηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -438,25 +458,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Απαιτείται πιστοποίηση για επανεκκίνηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή "
|
||||
"ζήτησε να αποτραπεί."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "Αδρανοποίηση του συτήματος"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για αδρανοποίηση του συστήματος."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Αδρανοποίηση του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
@ -468,13 +488,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Απαιτείται πιστοποίηση για αδρανοποίηση του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες "
|
||||
"είναι συνδεμένοι."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Αδρανοποίηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
|
||||
@ -486,19 +506,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Απαιτείται πιστοποίηση για αδρανοποίηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή "
|
||||
"ζήτησε να αποτραπεί."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "Αναστολή του συστήματος"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την αναστολή του συστήματος."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Αναστολή του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -506,11 +526,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Απαιτείται πιστοποίηση για αναστολή του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι "
|
||||
"συνδεμένοι."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Αναστολή του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -518,19 +538,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Απαιτείται πιστοποίηση για αναστολή του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε "
|
||||
"να αποτραπεί."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "Αδρανοποίηση του συτήματος"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για αδρανοποίηση του συστήματος."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Αδρανοποίηση του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες είναι συνδεμένοι"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -538,11 +558,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Απαιτείται πιστοποίηση για αδρανοποίηση του συστήματος ενώ άλλοι χρήστες "
|
||||
"είναι συνδεμένοι."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Αδρανοποίηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή ζήτησε να αποτραπεί"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -550,83 +570,83 @@ msgstr ""
|
||||
"Απαιτείται πιστοποίηση για αδρανοποίηση του συστήματος ενώ μια εφαρμογή "
|
||||
"ζήτησε να αποτραπεί."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Απαιτείται πιστοποίηση για προσάρτηση μιας συσκευής σε έναν σταθμό εργασίας."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε πληροφορίες τοπικής μηχανής."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα ζώνης του συστήματος."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
|
||||
"boot loader menu."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
|
||||
"specific boot loader entry."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
@ -973,51 +993,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Απαιτείται πιστοποίηση για να ελέγξετε αν ο συγχρονισμός ώρας δικτύου θα "
|
||||
"ενεργοποιηθεί."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε την ώρα του συστήματος."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
|
||||
|
146
po/es.po
146
po/es.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-24 07:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
|
||||
@ -335,11 +335,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitir a las aplicaciones impedir el manejo de la tecla de encendido/"
|
||||
"apagado por parte del sistema"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#| "of the power key."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Necesita autenticarse para que una aplicación impida el manejo de la tecla "
|
||||
"de encendido/apagado por parte del sistema."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr "Permitir la ejecución de programas a usuarios no conectados"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
@ -347,48 +367,48 @@ msgstr ""
|
||||
"Se requiere autenticación para la ejecución de programas por usuarios no "
|
||||
"conectados."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr "Permitir la ejecución de programas a usuarios no conectados"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Necesita autenticarse para la ejecución de programas por usuarios no "
|
||||
"conectados."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "Permitir la conexión de dispositivos a los puestos de trabajo"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Necesita autenticarse para conectar un dispositivo a un puesto de trabajo."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "Refrescar los dispositivos asociados a cada puesto de trabajo"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Necesita autenticarse para reconfigurar los dispositivos asociados a cada "
|
||||
"puesto de trabajo."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "Apagar el sistema"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "Necesita autenticarse para apagar el sistema."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Apagar el sistema mientras todavía hay usuarios conectados"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -396,11 +416,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Necesita autenticarse para apagar el sistema mientras todavía hay usuarios "
|
||||
"conectados."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Apagar el sistema a pesar de que una aplicación lo impide"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -408,19 +428,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Necesita autenticarse para apagar el sistema a pesar de que una aplicación "
|
||||
"lo impide."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "Reiniciar el sistema"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "Necesita autenticarse para reiniciar el sistema."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Reiniciar el sistema mientras todavía hay usuarios conectados"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -428,11 +448,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Necesita autenticarse para reiniciar el sistema mientras todavía hay "
|
||||
"usuarios conectados."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Reiniciar el sistema a pesar de que una aplicación lo impide"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -440,25 +460,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Necesita autenticarse para reiniciar el sistema a pesar de que una "
|
||||
"aplicación lo impide."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "Hibernar el sistema"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para hibernar el sistema."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Hibernar el sistema mientras todavía hay usuarios conectados"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
@ -470,13 +490,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Se requiere autenticación para hibernar el sistema mientras todavía hay "
|
||||
"usuarios conectados."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Hibernar el sistema a pesar de que una aplicación lo impide"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
|
||||
@ -488,19 +508,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Se requiere autenticación para hibernar el sistema a pesar de que una "
|
||||
"aplicación lo impide."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "Suspender el sistema"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr "Necesita autenticarse para suspender el sistema."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Suspender el sistema mientras todavía hay usuarios conectados"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -508,11 +528,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Necesita autenticarse para suspender el sistema mientras todavía hay "
|
||||
"usuarios conectados."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Suspender el sistema a pesar de que una aplicación lo impide"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -520,19 +540,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Necesita autenticarse para suspender el sistema a pesar de que una "
|
||||
"aplicación lo impide."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "Hibernar el sistema"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr "Necesita autenticarse para hibernar el sistema."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Hibernar el sistema mientras todavía hay usuarios conectados"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -540,11 +560,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Necesita autenticarse para hibernar el sistema mientras todavía hay usuarios "
|
||||
"conectados."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Hibernar el sistema a pesar de que una aplicación lo impide"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -552,42 +572,42 @@ msgstr ""
|
||||
"Necesita autenticarse para hibernar el sistema a pesar de que una aplicación "
|
||||
"lo impide."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "Administrar sesiones activas, usuarios y puestos de trabajo"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Necesita autenticarse para administrar las sesiones activas, usuarios y "
|
||||
"puestos de trabajo."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "Bloquear/desbloquear sesiones activas"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr "Necesita autenticarse para bloquear/desbloquear sesiones activas."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr "Se requiere autenticación para establecer la zona horaria del sistema."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitir indicación al firmware para arrancar la interfaz de configuración"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
@ -595,11 +615,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Necesita autenticarse para indicar al firmware que arranque la interfaz de "
|
||||
"configuración."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
@ -611,11 +631,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Se requiere autenticación para indicar al firmware que arranque la interfaz "
|
||||
"de configuración."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
@ -627,19 +647,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Se requiere autenticación para indicar al firmware que arranque la interfaz "
|
||||
"de configuración."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Establecer muro de texto"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Necesita autenticarse para establecer un muro de texto"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
@ -996,23 +1016,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Necesita autenticarse para activar/desactivar la sincronización de hora por "
|
||||
"red."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Necesita autenticarse para iniciar «$(unit)»."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Necesita autenticarse para detener «$(unit)»."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Necesita autenticarse para recargar «$(unit)»."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Necesita autenticarse para reiniciar «$(unit)»."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1021,16 +1041,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se requiere autenticación para establecer las propiedades de '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Necesita autenticarse para reiniciar el estado de «fallido» de «$(unit)»."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Necesita autenticarse para establecer las propiedades de «$(unit)»."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
@ -1040,7 +1060,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se requiere autenticación para reiniciar el estado de «fallido» de '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
|
146
po/fr.po
146
po/fr.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 10:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arnaud T. <listes.00@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
|
||||
@ -324,57 +324,77 @@ msgstr ""
|
||||
"gestion par le système du rabat de l’écran."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permet aux applications d’empêcher la gestion du bouton d’alimentation du "
|
||||
"système"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#| "of the power key."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher la "
|
||||
"gestion du bouton d’alimentation du système."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr "Permet à un utilisateur non connecté d’exécuter des programmes"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Requête explicite requise pour exécuter des programmes en tant "
|
||||
"qu’utilisateur non connecté."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr "Permet aux utilisateurs non connectés d’exécuter des programmes"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Authentification requise pour exécuter des programmes en tant qu’utilisateur "
|
||||
"non connecté."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "Permet d’associer des périphériques à des postes (seats)"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Authentification requise pour associer un périphérique à un poste (seat)."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "Révoquer les associations de périphériques aux postes (seats)"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Authentification requise pour révoquer les associations de périphériques aux "
|
||||
"postes (seats)."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "Éteindre le système"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "Authentification requise pour éteindre le système."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Éteindre le système alors que d’autres utilisateurs sont connectés"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -382,11 +402,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Authentification requise pour éteindre le système alors que d’autres "
|
||||
"utilisateurs sont connectés."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Éteindre le système alors qu’une application a demandé de l’empêcher"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -394,19 +414,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Authentification requise pour éteindre le système alors qu’une application a "
|
||||
"demandé de l’empêcher."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "Redémarrer le système"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "Authentification requise pour redémarrer le système."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Redémarrer le système alors que d’autres utilisateurs sont connectés"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -414,11 +434,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Authentification requise pour redémarrer le système alors que d’autres "
|
||||
"utilisateurs sont connectés."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Redémarrer le système alors qu’une application a demandé de l’empêcher"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -426,19 +446,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Authentification requise pour redémarrer le système alors qu’une application "
|
||||
"a demandé de l’empêcher."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "Arrêter le système"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "Authentification requise pour arrêter le système."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Arrêter le système alors que d’autres utilisateurs sont connectés"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -446,11 +466,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Authentification requise pour arrêter le système alors que d’autres "
|
||||
"utilisateurs sont connectés."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Arrêter le système alors qu’une application a demandé de l’empêcher"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -458,20 +478,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Authentification requise pour arrêter le système alors qu’une application a "
|
||||
"demandé de l’empêcher."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "Mettre le système en veille"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr "Authentification requise pour mettre le système en veille."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mettre le système en veille alors que d’autres utilisateurs sont connectés"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -479,12 +499,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Authentification requise pour mettre le système en veille alors que d’autres "
|
||||
"utilisateurs sont connectés."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mettre le système en veille alors qu’une application a demandé de l’empêcher"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -492,21 +512,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Authentification requise pour mettre le système en veille alors qu’une "
|
||||
"application a demandé de l’empêcher."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "Mettre le système en hibernation"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr "Authentification requise pour mettre le système en hibernation."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mettre le système en hibernation alors que d’autres utilisateurs sont "
|
||||
"connectés"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -514,13 +534,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors que "
|
||||
"d’autres utilisateurs sont connectés."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mettre le système en hibernation alors qu’une application a demandé de "
|
||||
"l’empêcher"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -528,41 +548,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors qu’une "
|
||||
"application a demandé de l’empêcher."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "Gérer les sessions actives, les utilisateurs et les postes (seats)"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Authentification requise pour gérer les sessions actives, les utilisateurs "
|
||||
"et les postes (seats)."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "Verrouiller ou déverrouiller des sessions actives"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Authentification requise pour verrouiller ou déverrouiller des sessions "
|
||||
"actives."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr "Définir la « raison » du redémarrage dans le noyau"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Authentification requise pour définir la « raison » du redémarrage dans le "
|
||||
"noyau."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr "Indiquer au micrologiciel de démarrer sur l’interface de configuration"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
@ -570,11 +590,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Authentification requise pour indiquer au micrologiciel de démarrer sur "
|
||||
"l’interface de configuration."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr "Indiquer au programme d’amorçage d’afficher le menu au démarrage"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
|
||||
"boot loader menu."
|
||||
@ -582,11 +602,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Authentification requise pour indiquer au programme d’amorçage d’afficher le "
|
||||
"menu au démarrage."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr "Indiquer au programme d’amorçage de démarrer une entrée spécifique"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
|
||||
"specific boot loader entry."
|
||||
@ -594,19 +614,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Authentification requise pour indiquer au programme d’amorçage de démarrer "
|
||||
"une entrée spécifique."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Définir un message wall"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Authentification requise pour définir un message wall"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr "Changer de Session"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
msgstr "Authentification requise pour changer de terminal virtuel."
|
||||
|
||||
@ -926,23 +946,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Authentification requise pour activer ou désactiver la synchronisation de "
|
||||
"l’heure avec le réseau."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Authentification requise pour démarrer « $(unit) »."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Authentification requise pour arrêter « $(unit) »."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Authentification requise pour recharger « $(unit) »."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Authentification requise pour redémarrer « $(unit) »."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
@ -950,17 +970,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Authentification requise pour envoyer un signal UNIX aux processus de "
|
||||
"« $(unit) »."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Authentification requise pour réinitialiser l’état d’« échec » de "
|
||||
"« $(unit) »."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Authentification requise pour définir des propriétés de « $(unit) »."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
@ -968,7 +988,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Authentification requise pour supprimer les fichiers et les dossiers "
|
||||
"associés à « $(unit) »."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
145
po/gl.po
145
po/gl.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-29 22:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
|
||||
@ -324,56 +324,75 @@ msgstr ""
|
||||
"do sistema do interruptor da tapa."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitir ás aplicacións inhibir a xestión do sistema da tecla de acendido"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#| "of the power key."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Requírese autenticación para permitirlle a unha aplicación inhibir a xestión "
|
||||
"do sistema da tecla de acendido."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr "Permitirlle a usuarios sen unha sesión iniciada executar programas"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Requírese autenticación para poder executar programas como un usuario sen "
|
||||
"unha sesión iniciada."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr "Permitirlle a usuarios sen unha sesión iniciada executar programas"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Requírese autenticación para permitirlle executar programas a un usuario sen "
|
||||
"unha sesión iniciada."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "Permitir conectar anexar a asentos"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr "Requírese autenticación para anexar un dispositivo a un asento."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "Reiniciar os anexos do dispositivo aos asentos"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Requírese autenticación para reiniciar como os dispositivos están anexados "
|
||||
"aos asentos."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "Apagar o sistema"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "Requírese autenticación para apagar o sistema."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Apagar o sistema mentres hai usuarios con unha sesión iniciada"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -381,11 +400,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Requírese autenticación para apagar o sistema mentres hai usuarios con unha "
|
||||
"sesión iniciada."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Apagar o sistema cando unha aplicación solicitou a súa inhibición"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -393,19 +412,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Requírese autenticación para apagar o sistema mentres unha aplicación "
|
||||
"solicitou a súa inhibición."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "Reiniciar o sistema"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "Requírese autenticación para reiniciar o sistema."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Reiniciar o sistema mentres outros usuarios teñen unha sesión iniciada"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -413,11 +432,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Requírese autenticación para reiniciar o sistema mentres outros usuarios "
|
||||
"teñen unha sesión iniciada."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Reiniciar o sistema cando unha aplicación solicitou a súa inhibición"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -425,19 +444,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Requírese autenticación para reiniciar o sistema mentres unha aplicación "
|
||||
"solicitou a súa inhibición."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "Deter o sistema"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "Requírese autenticación para deter o sistema."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Deter o sistema mentres outros usuarios teñen unha sesión iniciada"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -445,11 +464,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Requírese autenticación para deter o sistema mentres outros usuarios teñen "
|
||||
"unha sesión iniciada."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Deter o sistema cando unha aplicación solicitou a súa inhibición"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
|
||||
@ -461,19 +480,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Requírese autenticación para hibernar o sistema mentres unha aplicación "
|
||||
"solicitou a súa inhibición."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "Suspender o sistema"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr "Requírese autenticación para suspender o sistema."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Suspender o sistema mentres outros usuarios teñen unha sesión iniciada"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -481,11 +500,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Requírese autenticación para suspender o sistema mentres outros usuarios "
|
||||
"teñen unha sesión iniciada."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Suspender o sistema cando unha aplicación solicitou a súa inhibición"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -493,19 +512,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Requírese autenticación para suspender o sistema mentres unha aplicación "
|
||||
"solicitou a súa inhibición."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "Hibernar o sistema"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr "Requírese autenticación para hibernar o sistema."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Hibernar o sistema mentres outros usuarios teñen unha sesión iniciada"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -513,11 +532,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Requírese autenticación para hibernar o sistema mentres outros usuarios "
|
||||
"teñen unha sesión iniciada."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Hibernar o sistema cando unha aplicación solicitou a súa inhibición"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -525,39 +544,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Requírese autenticación para hibernar o sistema mentres unha aplicación "
|
||||
"solicitou a súa inhibición."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "Xestionar as sesións, usuarios e asentos activos"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Requírese autenticación para xestionar as sesións, usuarios e asentos "
|
||||
"activos."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "Bloquear ou desbloquear sesión activas"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Requírese autenticación para bloquear ou desbloquear as sesións activas."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr "Estabelecer a «razón» de reinicio no núcleo"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Requírese autenticación para estabelecer a «razón» de reinicio no núcleo."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr "Indícalle ao firmware arrincar para configurar unha interface"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
@ -565,12 +584,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Requírese autenticación para indicarlle ao firmware arrincar para configurar "
|
||||
"unha interface."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indicarlle ao xestor de arranque para arrincar ao menú do xestor de arranque"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
|
||||
"boot loader menu."
|
||||
@ -578,12 +597,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Requírese autenticación para indicarlle ao xestor de arranque arrincar ao "
|
||||
"menú do xestor de arranque."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indícalle ao cargador de arranque que arranque nunha entrada específica"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
|
||||
"specific boot loader entry."
|
||||
@ -591,19 +610,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Requírese autenticación para indicarlle ao xestor de arranque arrincar a "
|
||||
"unha entrada específica do xestor de arranque."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Estabelecer a mensaxe do muro"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Requírese autenticación para estabelecer unha mensaxe de muro"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
@ -921,23 +940,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Requírese autenticación para controlar se a sincronización de hora por rede "
|
||||
"debería activarse."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Requírese autenticación para inciar '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Requírese autenticación para deter '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Requírese autenticación para recargar '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Requírese autenticación para reiniciar '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
@ -945,16 +964,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Requírese autenticación para enviarlle un sinal UNIX aos procesos de "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Requírese autenticación para reinicair o estado «fallido» de '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Requírese autenticación para estabelecer as propiedades en '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
@ -962,7 +981,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Requírese autenticación para eliminar ficheiros ou directorios asociados con "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
|
145
po/hr.po
145
po/hr.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gogo Gogsi <linux.hr@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
@ -295,55 +295,74 @@ msgstr ""
|
||||
"preklopnicama."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dopusti aplikacijama spriječavanje rukovanja sustava tipkom isključivanja"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#| "of the power key."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama u spriječavanju rukovanja "
|
||||
"sustava tipkom isključivanja."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr "Dopusti neprijavljenim korisnicima pokretanje programa"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Potrebna je ovjera za dopuštanje neprijavljenim korisnicima pokretanje "
|
||||
"programa."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr "Dopusti neprijavljenim korisnicima pokretanje programa"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Potrebna je ovjera za dopuštanje neprijavljenim korisnicima pokretanje "
|
||||
"programa."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "Dopusti povezivanje uređaja skupu sesija i hardvera"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr "Potrebna je ovjera za povezivanje uređaja sa skupom sesija i hardvera."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "Ukloni povezani uređaj sa skupa sesija i hardvera"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Potrebna je ovjera za obnovu povezivanja uređaja sa skupom sesija i hardvera."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "Isključi sustav"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "Potrebna je ovjera za isključivanje sustava."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Isključi sustav kada su ostali korisnici prijavljeni"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -351,12 +370,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Potrebna je ovjera za isključivanje sustava kada su ostali korisnici "
|
||||
"prijavljeni."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isključi sustav kada je aplikacija zatražila spriječavanje isključivanja"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -364,19 +383,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Potrebna je ovjera za isključivanje sustava kada je aplikacija zatražila "
|
||||
"spriječavanje isključivanja."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "Ponovno pokreni sustav"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "Potrebna je ovjera za ponovno pokretanje sustava."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Ponovno pokreni sustav kada su ostali korisnici prijavljeni"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -384,13 +403,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Potrebna je ovjera za ponovno pokretanje sustava kada su ostali korisnici "
|
||||
"prijavljeni."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ponovno pokreni sustav kada je aplikacija zatražila spriječavanje ponovnog "
|
||||
"pokretanja"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -398,19 +417,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Potrebna je ovjera za ponovno pokretanje sustava kada je aplikacija "
|
||||
"zatražila spriječavanje ponovnog pokretanja."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "Zaustavi sustav"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "Potrebna je ovjera za zaustavljanje sustava."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Zaustavi sustav kada su ostali korisnici prijavljeni"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -418,12 +437,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Potrebna je ovjera za zaustavljanje sustava kada su drugi korisnici "
|
||||
"prijavljeni."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaustavi sustav kada je aplikacija zatražila spriječavanje zaustavljanja"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -431,19 +450,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Potrebna je ovjera za zaustavljanje sustava kada je aplikacija zatražila "
|
||||
"spriječavanje hibernacije."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "Suspendiraj sustav"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr "Potrebna je ovjera za suspendiranje sustava."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Suspendiraj sustav kada su drugi korisnici prijavljeni"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -451,12 +470,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Potrebna je ovjera za suspendiranje sustava kada su drugi korisnici "
|
||||
"prijavljeni."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suspendiraj sustav kada je aplikacija zatražila spriječavanje suspendiranja"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -464,19 +483,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Potrebna je ovjera za suspendiranje sustava kada je aplikacija zatražila "
|
||||
"spriječavanje suspendiranja."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "Hiberniraj sustav"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr "Potrebna je ovjera za hibernaciju sustava."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Hiberniraj sustav kada su ostali korisnici prijavljeni"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -484,12 +503,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Potrebna je ovjera za hibernaciju sustava kada su drugi korisnici "
|
||||
"prijavljeni."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiberniraj sustav kada je aplikacija zatražila spriječavanje hibernacije"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -497,49 +516,49 @@ msgstr ""
|
||||
"Potrebna je ovjera za hibernaciju sustava kada je aplikacija zatražila "
|
||||
"spriječavanje hibernacije."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upravljanje aktivnim sesijama, korisnicima i skupovima sesija i hardvera"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Potrebna je ovjera za upravljanje aktivnim sesijama, korisnicima i skupovima "
|
||||
"sesija i hardvera."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "Zaključavanje ili otključavanje aktivne sesije"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr "Potrebna je ovjera za zaključavanje ili otključavanje aktivne sesije."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr "Postavi \"reason\" ponovnog pokretanja u kernel"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Potrebna je ovjera za postaviti \"reason\" ponovnog pokretanja u kernelu."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr "Najavi firmveru da pokrene sučelje postavljanja"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr "Potrebna je ovjera za najavu firmveru da pokrene sučelje postavljanja."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr "Najavi učitaču pokretanja da pokrene izbornik učitača pokretanja"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
|
||||
"boot loader menu."
|
||||
@ -547,30 +566,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Potrebna je ovjera za najavu učitaču pokretanja da pokrene izbornik učitača "
|
||||
"pokretanja."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr "Najavi učitaču pokretanja da pokrene određeni unos"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
|
||||
"specific boot loader entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Potrebna je ovjera za najavu učitaču pokretanja da pokrene određeni unos."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Postavljanje zaslonske pruke"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje zaslonske poruke."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr "Promijeni sesiju"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
msgstr "Potrebna je ovjera za promjenu virtualnog terminala."
|
||||
|
||||
@ -874,37 +893,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Potrebna je ovjera za uključivanje ili isključivanje mrežnog usklađivanja "
|
||||
"vremena."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Potrebna je ovjera za pokretanje '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Potrebna je ovjera za zaustavljanje '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Potrebna je ovjera za ponovno učitavnje '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Potrebna je ovjera za ponovno pokretanje'$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr "Potrebna je ovjera za slanje UNIX signala u procese '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Potrebna je ovjera za vraćanje \"neuspjelog\" stanja '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje svojstava na '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
@ -912,7 +931,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Potrebna je ovjera za brisanje datoteka i direktorija pridruženih sa "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
145
po/hu.po
145
po/hu.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 18:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
|
||||
@ -323,59 +323,78 @@ msgstr ""
|
||||
"kezelésének meggátlásához."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alkalmazások meggátolhatják a bekapcsoló gomb rendszer általi kezelését"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#| "of the power key."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a bekapcsoló gomb rendszer "
|
||||
"általi kezelésének meggátlásához."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr "Programfuttatás engedélyezése be nem jelentkezett felhasználó számára"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Határozott kérés szükséges a programfuttatáshoz be nem jelentkezett "
|
||||
"felhasználóként."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr "Programfuttatás engedélyezése be nem jelentkezett felhasználók számára"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a programfuttatáshoz be nem jelentkezett "
|
||||
"felhasználóként."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "Eszközök csatolásának engedélyezése munkaállomásokhoz"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges eszköz csatolásának engedélyezéséhez egy "
|
||||
"munkaállomáshoz"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "Eszközök és munkaállomások csatolásainak törlése"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges az eszközök munkaállomásokhoz csatolásainak "
|
||||
"alaphelyzetbe állításához."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "A rendszer kikapcsolása"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer kikapcsolásához."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A rendszer kikapcsolása miközben be vannak jelentkezve más felhasználók"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -383,12 +402,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a rendszer kikapcsolásához miközben be vannak "
|
||||
"jelentkezve más felhasználók."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A rendszer kikapcsolása miközben egy alkalmazás ennek meggátlását kérte"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -396,19 +415,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a rendszer kikapcsolásához miközben egy alkalmazás "
|
||||
"ennek meggátlását kérte."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "A rendszer újraindítása"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer újraindításához."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "A rendszer újraindítása mialatt be vannak jelentkezve más felhasználók"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -416,12 +435,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a rendszer újraindításához miközben be vannak "
|
||||
"jelentkezve más felhasználók."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A rendszer újraindítása miközben egy alkalmazás ennek meggátlását kérte"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -429,25 +448,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a rendszer újraindításához miközben egy alkalmazás "
|
||||
"ennek meggátlását kérte."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "A rendszer hibernálása"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "A rendszer hibernálása mialatt be vannak jelentkezve más felhasználók"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
@ -459,13 +478,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához miközben be vannak "
|
||||
"jelentkezve más felhasználók."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "A rendszer hibernálása miközben egy alkalmazás ennek meggátlását kérte"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
|
||||
@ -477,20 +496,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához miközben egy alkalmazás "
|
||||
"ennek meggátlását kérte."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "A rendszer felfüggesztése"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer felfüggesztéséhez."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A rendszer felfüggesztése mialatt be vannak jelentkezve más felhasználók"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -498,12 +517,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a rendszer felfüggesztéséhez miközben be vannak "
|
||||
"jelentkezve más felhasználók."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A rendszer felfüggesztése miközben egy alkalmazás ennek meggátlását kérte"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -511,19 +530,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a rendszer felfüggesztéséhez miközben egy alkalmazás "
|
||||
"ennek meggátlását kérte."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "A rendszer hibernálása"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "A rendszer hibernálása mialatt be vannak jelentkezve más felhasználók"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -531,11 +550,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához miközben be vannak "
|
||||
"jelentkezve más felhasználók."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "A rendszer hibernálása miközben egy alkalmazás ennek meggátlását kérte"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -543,42 +562,42 @@ msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához miközben egy alkalmazás "
|
||||
"ennek meggátlását kérte."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "Aktív munkamenetek, felhasználók és munkaállomások kezelése"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges az aktív munkamenetek, felhasználók és munkaállomások "
|
||||
"kezeléséhez."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "Aktív munkamenetek zárolása vagy feloldása"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges az aktív munkamenetek zárolásához vagy feloldásához."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer időzónájának beállításához."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr "A firmware-nek jelezhető, hogy a beállítófelületet bootolja"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
@ -586,11 +605,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a firmware-nek jelzéshez, hogy a beállítófelületet "
|
||||
"bootolja"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
@ -602,11 +621,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a firmware-nek jelzéshez, hogy a beállítófelületet "
|
||||
"bootolja"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
@ -618,19 +637,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a firmware-nek jelzéshez, hogy a beállítófelületet "
|
||||
"bootolja"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Falüzenet beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a falüzenet beállításához"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
@ -975,23 +994,23 @@ msgid ""
|
||||
"shall be enabled."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a hálózati időszinkronizáció engedélyezéséhez."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a következő elindításához: „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a következő leállításához: „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a következő újratöltéséhez: „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a következő újraindításához: „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1000,18 +1019,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a következő tulajdonságainak beállításához: „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a következő „sikertelen” állapotának törléséhez: "
|
||||
"„$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a következő tulajdonságainak beállításához: „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
@ -1022,7 +1041,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a következő „sikertelen” állapotának törléséhez: "
|
||||
"„$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
|
144
po/id.po
144
po/id.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-04 11:12+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -302,55 +302,73 @@ msgstr ""
|
||||
"atas saklar lid."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas tombol daya"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#| "of the power key."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem "
|
||||
"atas tombol daya."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr "Ijinkan pengguna yang tidak log masuk menjalankan program"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permintaan eksplisit diperlukan untuk menjalankan program sebagai pengguna "
|
||||
"yang tidak log masuk."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr "Ijinkan pengguna yang tidak log masuk menjalankan program"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otentikasi diperlukan untuk menjalankan program sebagai pengguna yang tidak "
|
||||
"log masuk."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "Ijinkan mencantolkan perangkat ke seat"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mencantol suatu perangkat ke sebuah seat."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "Siram perangkat untuk mendudukkan lampiran"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otentikasi diperlukan untuk me-reset bagaimana perangkat dicantolkan ke seat."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "Matikan daya sistem"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mematikan daya sistem."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Matikan daya sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -358,11 +376,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Otentikasi diperlukan untuk mematikan daya sistem ketika pengguna lain "
|
||||
"sedang log masuk."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Matikan daya sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -370,19 +388,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Otentikasi diperlukan untuk mematikan daya sistem ketika sebuah aplikasi "
|
||||
"meminta untuk mencegahnya."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "Boot ulang sistem"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mem-boot ulang sistem."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Boot ulang sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -390,11 +408,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Otentikasi diperlukan untuk mem-boot ulang sistem ketika pengguna lain "
|
||||
"sedang log masuk."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Boot ulang sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -402,19 +420,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Otentikasi diperlukan untuk mem-boot ulang sistem ketika sebuah aplikasi "
|
||||
"meminta untuk mencegahnya."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "Halt sistem"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk meng-halt sistem."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Halt sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -422,11 +440,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Otentikasi diperlukan untuk meng-halt sistem ketika pengguna lain sedang log "
|
||||
"masuk."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Halt sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
|
||||
@ -438,19 +456,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem ketika sebuah aplikasi "
|
||||
"meminta mencegahnya."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "Suspensikan sistem"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mensuspensi sistem."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Suspensikan sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -458,11 +476,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Otentikasi diperlukan untuk mensuspensi sistem ketika pengguna lain sedang "
|
||||
"log masuk."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Suspensikan sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -470,19 +488,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Otentikasi diperlukan untuk mensuspensi sistem ketika suatu aplikasi meminta "
|
||||
"untuk mencegahnya."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "Hibernasikan sistem"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Hibernasikan sistem ketika pengguna lain sedang log masuk."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -490,11 +508,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem ketika pengguna lain sedang "
|
||||
"log masuk."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Hibernasikan sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -502,39 +520,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem ketika sebuah aplikasi "
|
||||
"meminta mencegahnya."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "Kelola seat, pengguna, dan sesi aktif"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengelola seat, pengguna, dan sesi aktif."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "Kunci/buka kunci sesi aktif"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengunci atau membuka kunci sesi aktif."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel zona waktu sistem."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr "Ijinkan indikasi ke firmware untuk boot ke antar muka penyiapan"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
@ -542,11 +560,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Otentikasi diperlukan untuk mengindikasikan ke firmware agar boot ke "
|
||||
"antarmuka penyiapan."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
@ -558,11 +576,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Otentikasi diperlukan untuk mengindikasikan ke firmware agar boot ke "
|
||||
"antarmuka penyiapan."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
@ -574,19 +592,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Otentikasi diperlukan untuk mengindikasikan ke firmware agar boot ke "
|
||||
"antarmuka penyiapan."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Setel suatu pesan wall"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel pesan wall"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
@ -934,23 +952,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Otentikasi diperlukan untuk mengendalikan apakah sinkronisasi waktu jaringan "
|
||||
"mesti difungsikan."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memulai '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghentikan '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memuat ulang '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memulai ulang '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -958,16 +976,16 @@ msgid ""
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata properti pada '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otentikasi diperlukan untuk me-reset keadaan \"failed\" dari '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata properti pada '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
@ -977,7 +995,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otentikasi diperlukan untuk me-reset keadaan \"failed\" dari '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
|
2
po/it.po
2
po/it.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.github.com/systemd/systemd/systemd/issues\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-08 17:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniele Medri <dmedri@gmail.com>\n"
|
||||
|
145
po/ja.po
145
po/ja.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 07:41+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Yu Watanabe <watanabe.yu+github@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -274,62 +274,72 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "アプリケーションが液晶開閉による動作を阻害するには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr "アプリケーションが再起動ボタンによる動作を阻害することを許可"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr "アプリケーションが再起動ボタンによる動作を阻害するには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr "ログインしていないユーザがプログラムを実行することを許可"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ログインしていないユーザがプログラムを実行するには明示的な要求が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr "ログインしていないユーザがプログラムを実行することを許可"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr "ログインしていないユーザがプログラムを実行するには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "シートにデバイスを接続することを許可"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr "シートにデバイスを接続するには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "デバイスのシートへの接続のリセット"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr "デバイスのシートへの接続をリセットするには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "システムの電源を切る"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "システムの電源を切るには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムの電源を切る"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"他のユーザがログインしている状態でシステムの電源を切るには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムの電源を切る"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -337,30 +347,30 @@ msgstr ""
|
||||
"アプリケーションが使用されている状態でシステムの電源を切るには認証が必要で"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "システムの再起動"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "システムの再起動には認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムを再起動する"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"他のユーザがログインしている状態でシステムを再起動するには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムを再起動する"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -368,49 +378,49 @@ msgstr ""
|
||||
"アプリケーションが使用されている状態でシステムを再起動するには認証が必要で"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "システムの停止"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "システムを停止するには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムを停止する"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"他のユーザがログインしている状態でシステムを停止するには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムを停止する"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アプリケーションが使用されている状態でシステムを停止するには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "システムのサスペンド"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr "システムのサスペンドには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムをサスペンドする"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -418,11 +428,11 @@ msgstr ""
|
||||
"他のユーザがログインしている状態でシステムをサスペンドするには認証が必要で"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムをサスペンドする"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -430,19 +440,19 @@ msgstr ""
|
||||
"アプリケーションが使用されている状態でシステムをサスペンドするには認証が必要"
|
||||
"です。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "システムのハイバネート"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr "システムのハイバネートには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムをハイバネートする"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -450,11 +460,11 @@ msgstr ""
|
||||
"他のユーザがログインしている状態でシステムをハイバネートするには認証が必要で"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムをハイバネートする"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -462,36 +472,36 @@ msgstr ""
|
||||
"アプリケーションが使用されている状態でシステムをハイバネートするには認証が必"
|
||||
"要です。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "アクティブなセッションやユーザ,シートの管理"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr "アクティブなセッションやユーザ,シートを管理するには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "アクティブなセッションのロックもしくはアンロック"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アクティブなセッションをロックもしくはアンロックするには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr "再起動の理由を設定する"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr "再起動の理由を設定するには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr "ファームウェアに「インターフェースの設定を起動」を表示させる"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
@ -499,11 +509,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ファームウェアに「インターフェースの設定を起動」を表示させるには認証が必要で"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr "ブートローダにブートローダメニューを起動するための項目を表示させる。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
|
||||
"boot loader menu."
|
||||
@ -511,29 +521,29 @@ msgstr ""
|
||||
"ブートローダにブートローダメニューを起動するための項目を表示させるには認証が"
|
||||
"必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr "ブートローダに特定の項目を表示させる"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
|
||||
"specific boot loader entry."
|
||||
msgstr "ブートローダに特定の項目を表示させるには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "全ユーザへのメッセージの設定"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "全ユーザへのメッセージを設定するには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr "セッションの変更"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
msgstr "仮想ターミナルを変更するには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
@ -829,53 +839,44 @@ msgid ""
|
||||
"shall be enabled."
|
||||
msgstr "ネットワーク経由の時刻同期を有効もしくは無効にするには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "'$(unit)'を開始するには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "'$(unit)'を停止するには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "'$(unit)'を再読込するには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "'$(unit)'を再起動するには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr "'$(unit)'のプロセスにUNIXシグナルを送るには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr "'$(unit)'の「失敗」状態をリセットするには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "'$(unit)'のプロパティを設定するには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'$(unit)'に関連付けられたファイルやディレクトリの削除には認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
|
||||
msgstr "'$(unit)'のプロセスを凍結もしくは凍結解除するには認証が必要です。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
#~ msgstr "アプリケーションが再起動ボタンによる動作を阻害することを許可"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#~ "of the reboot key."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "アプリケーションが再起動ボタンによる動作を阻害するには認証が必要です。"
|
||||
|
143
po/ko.po
143
po/ko.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-03 13:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dongsu Park <dongsu@endocode.com>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -301,63 +301,80 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr "프로그램의 시스템 전원 키 처리 방지 요청 허용"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#| "of the power key."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"프로그램의 시스템 전원 키 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr "비 로그인 사용자 프로그램 실행 허용"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr "비 로그인 사용자에게 프로그램 실행을 허용하려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr "비 로그인 사용자 프로그램 실행 허용"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr "비 로그인 사용자에게 프로그램 실행을 허용하려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "시트에 장치 부착 허용"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr "시트에 장치 부착을 허용하려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "시트로부터 장치 해제 허용"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr "시트에 붙인 장치 상태를 초기화하려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "시스템 끄기"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "시스템을 끄려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 끄기"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 전원을 끄려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "프로그램이 시스템을 끄지 못하게 요청할 때 시스템 전원 끄기"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -365,30 +382,30 @@ msgstr ""
|
||||
"프로그램이 시스템을 끄지 못하게 요청할 때 시스템 전원을 끄려면 인증이 필요합"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "시스템 다시 시작"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "시스템을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 다시 시작"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "프로그램이 시스템을 다시 시작하지 못하게 요청할 때 시스템 다시 시작"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -396,25 +413,25 @@ msgstr ""
|
||||
"프로그램이 시스템을 다시 시작하지 못하게 요청할 때 시스템을 다시 시작하려면 "
|
||||
"인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "시스템 최대 절전 상태 진입"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 최대 절전 상태 진입"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
@ -426,14 +443,14 @@ msgstr ""
|
||||
"다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"프로그램이 최대 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템 최대 절전 상태 진입"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
|
||||
@ -445,30 +462,30 @@ msgstr ""
|
||||
"프로그램이 최대 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템을 최대 절전 상태로 "
|
||||
"놓으려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "시스템 절전 상태 진입"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr "시스템을 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 절전 상태 진입"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "프로그램이 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템 절전 상태 진입"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -476,19 +493,19 @@ msgstr ""
|
||||
"프로그램이 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템을 절전 상태로 놓으려면 인"
|
||||
"증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "시스템 최대 절전 상태 진입"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr "시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 최대 절전 상태 진입"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -496,12 +513,12 @@ msgstr ""
|
||||
"다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"프로그램이 최대 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템 최대 절전 상태 진입"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -509,49 +526,49 @@ msgstr ""
|
||||
"프로그램이 최대 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템을 최대 절전 상태로 "
|
||||
"놓으려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "활성 세션, 사용자, 시트 관리"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr "활성 세션, 사용자 시트를 관리하려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "활성 세션 잠금 또는 잠금 해제"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr "활성화 세션을 잠금 또는 잠금 해제하려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr "시스템 시간대를 설정하려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr "설정 화면으로 부팅하도록 펌웨어에게 지시 허용"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr "설정 화면으로 부팅하도록 펌웨어에게 지시하려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
@ -561,11 +578,11 @@ msgid ""
|
||||
"boot loader menu."
|
||||
msgstr "설정 화면으로 부팅하도록 펌웨어에게 지시하려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
@ -575,19 +592,19 @@ msgid ""
|
||||
"specific boot loader entry."
|
||||
msgstr "설정 화면으로 부팅하도록 펌웨어에게 지시하려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "wall 메시지 설정"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "wall 메시지를 설정하려면 인증이 필요합니다"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
@ -927,23 +944,23 @@ msgid ""
|
||||
"shall be enabled."
|
||||
msgstr "네트워크 시간 동기화의 활성화 여부를 제어하려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 시작하려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 멈추려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 다시 불러오려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -951,15 +968,15 @@ msgid ""
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛 속성을 설정하려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛의 \"실패\" 상태를 되돌리려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛 속성을 설정하려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
@ -968,7 +985,7 @@ msgid ""
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛의 \"실패\" 상태를 되돌리려면 인증이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
|
144
po/lt.po
144
po/lt.po
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-08 22:01+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Moo\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
@ -317,57 +317,75 @@ msgstr ""
|
||||
"reikia nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr "Leisti programoms sulaikyti maitinimo rakto sisteminį apdorojimą"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#| "of the power key."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Norint leisti programai sulaikyti maitinimo rakto sisteminį apdorojimą, "
|
||||
"reikia nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr "Leisti neprisijungusiam naudotojui vykdyti programas"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Norint vykdyti programas kaip neprisijungusiam naudotojui, reikia aiškiai "
|
||||
"išreikštos užklausos."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr "Leisti neprisijungusiems naudotojams vykdyti programas"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Norint vykdyti programas kaip neprisijungusiems naudotojams, reikia "
|
||||
"nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "Leisti prijungti įrenginius prie darbo vietų"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Norint prijungti įrenginį prie darbo vietos, reikia nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "Išvalyti įrenginių prijungimus prie darbo vietų"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Norint atstatyti tai, kaip įrenginiai yra prijungti prie darbo vietų, reikia "
|
||||
"nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "Išjungti sistemos maitinimą"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "Norint išjungti sistemos maitinimą, reikia nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Išjungti sistemos maitinimą nepaisant kitų prisijungusių naudotojų"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -375,11 +393,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Norint išjungti sistemos maitinimą nepaisant kitų prisijungusių naudotojų, "
|
||||
"reikia nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Išjungti sistemos maitinimą, nors programa paprašė tai sulaikyti"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -387,19 +405,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Norint išjungti sistemos maitinimą, nepaisant to, kad programa paprašė tai "
|
||||
"sulaikyti, reikia nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "Paleisti sistemą iš naujo"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "Norint paleisti sistemą iš naujo, reikia nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Paleisti sistemą iš naujo nepaisant kitų prisijungusių naudotojų"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -407,11 +425,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Norint paleisti sistemą iš naujo nepaisant kitų prisijungusių naudotojų, "
|
||||
"reikia nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Paleisti sistemą iš naujo, nors programa paprašė tai sulaikyti"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -419,19 +437,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Norint paleisti sistemą iš naujo, nepaisant to, kad programa paprašė tai "
|
||||
"sulaikyti, reikia nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "Stabdyti sistemą"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "Norint stabdyti sistemą, reikia nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Stabdyti sistemą nepaisant kitų prisijungusių naudotojų"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -439,11 +457,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Norint stabdyti sistemą nepaisant kitų prisijungusių naudotojų, reikia "
|
||||
"nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Stabdyti sistemą, nors programa paprašė tai sulaikyti"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
|
||||
@ -455,19 +473,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Norint užmigdyti sistemą, nepaisant to, kad programa paprašė tai sulaikyti, "
|
||||
"reikia nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "Pristabdyti sistemą"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr "Norint pristabdyti sistemą, reikia nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Pristabdyti sistemą nepaisant kitų prisijungusių naudotojų"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -475,11 +493,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Norint pristabdyti sistemą nepaisant kitų prisijungusių naudotojų, reikia "
|
||||
"nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Pristabdyti sistemą, nors programa paprašė tai sulaikyti"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -487,19 +505,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Norint pristabdyti sistemą, nepaisant to, kad programa paprašė tai "
|
||||
"sulaikyti, reikia nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "Užmigdyti sistemą"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr "Norint užmigdyti sistemą, reikia nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Užmigdyti sistemą nepaisant kitų prisijungusių naudotojų"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -507,11 +525,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Norint užmigdyti sistemą nepaisant kitų prisijungusių naudotojų, reikia "
|
||||
"nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Užmigdyti sistemą, nors programa paprašė tai sulaikyti"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -519,40 +537,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Norint užmigdyti sistemą, nepaisant to, kad programa paprašė tai sulaikyti, "
|
||||
"reikia nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "Tvarkyti aktyvius seansus, naudotojus ir darbo vietas"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Norint tvarkyti aktyvius seansus, naudotojus ir darbo vietas, reikia "
|
||||
"nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "Užrakinti ar atrakinti aktyvius seansus"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Norint užrakinti ar atrakinti aktyvius seansus, reikia nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr "Nustatyti paleidimo iš naujo \"priežastį\" branduolyje"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Norint nustatyti paleidimo iš naujo \"priežastį\" branduolyje, reikia "
|
||||
"nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr "Nurodyti programinei aparatinei įrangai pasileisti į sąrankos sąsają"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
@ -560,11 +578,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Norint nurodyti programinei aparatinei įrangai pasileisti į sąrankos sąsają, "
|
||||
"reikia nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr "Nurodyti pradiniam įkėlikliui paleisti pradinio įkėliklio meniu"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
|
||||
"boot loader menu."
|
||||
@ -572,11 +590,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Norint nurodyti pradiniam įkėlikliui paleisti pradinio įkėliklio meniu, "
|
||||
"reikia nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr "Nurodyti pradiniam įkėlikliui paleisti tam tikrą įrašą"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
|
||||
"specific boot loader entry."
|
||||
@ -584,19 +602,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Norint nurodyti pradiniam įkėlikliui paleisti tam tikrą pradinio įkėliklio "
|
||||
"įrašą, reikia nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Nustatyti sienos pranešimą"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Norint nustatyti sienos pranešimą, reikia nustatyti tapatybę"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
@ -948,40 +966,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Norint valdyti ar tinklo laiko sinchronizavimas turėtų būti įjungtas, reikia "
|
||||
"nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Norint paleisti \"$(unit)\", reikia nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Norint stabdyti \"$(unit)\", reikia nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Norint įkelti \"$(unit)\" iš naujo, reikia nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Norint paleisti \"$(unit)\" iš naujo, reikia nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Norint siųsti UNIX signalą į \"$(unit)\" procesus, reikia nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Norint atstatyti \"$(unit)\" įtaiso \"failed\" būseną, reikia nustatyti "
|
||||
"tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Norint nustatyti \"$(unit)\" savybes, reikia nustatyti tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
@ -992,7 +1010,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Norint atstatyti \"$(unit)\" įtaiso \"failed\" būseną, reikia nustatyti "
|
||||
"tapatybę."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
|
138
po/pa.po
138
po/pa.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-21 07:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <amanpreet.alam@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
|
||||
@ -269,244 +269,256 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੇਵਾਵਾਂ ਜਾਂ ਹੋਰ ਇਕਾਈਆਂ ਦੇ ਇੰਤਜਾਮ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
|
||||
"boot loader menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
|
||||
"specific boot loader entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -800,43 +812,43 @@ msgid ""
|
||||
"shall be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
152
po/pl.po
152
po/pl.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-18 13:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@ -309,57 +309,71 @@ msgstr ""
|
||||
"przez system."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza ponownego uruchomienia "
|
||||
"przez system"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza ponownego "
|
||||
"uruchomienia przez system."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr "Zezwolenie niezalogowanemu użytkownikowi na uruchamianie programów"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest bezpośrednie żądanie, aby uruchamiać programy jako "
|
||||
"niezalogowany użytkownik."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr "Zezwolenie niezalogowanym użytkownikom na uruchamianie programów"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchamiać programy jako niezalogowany "
|
||||
"użytkownik."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "Zezwolenie na podłączanie urządzeń do stanowisk"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby podłączyć urządzenie do stanowiska."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "Usunięcie podłączenia urządzeń do stanowisk"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie ustawić sposób podłączenia "
|
||||
"urządzeń do stanowisk."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "Wyłączenie systemu"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -367,11 +381,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy są zalogowani "
|
||||
"inni użytkownicy."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -379,19 +393,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy program to "
|
||||
"wstrzymuje."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "Ponowne uruchomienie systemu"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -399,11 +413,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy są "
|
||||
"zalogowani inni użytkownicy."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -411,19 +425,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy program "
|
||||
"to wstrzymuje."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "Zatrzymanie systemu"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -431,11 +445,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy są zalogowani "
|
||||
"inni użytkownicy."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -443,19 +457,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy program to "
|
||||
"wstrzymuje."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "Uśpienie systemu"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Uśpienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -463,11 +477,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy są zalogowani inni "
|
||||
"użytkownicy."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Uśpienie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -475,19 +489,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy program to "
|
||||
"wstrzymuje."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "Hibernacja systemu"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Hibernacja systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -495,11 +509,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy są zalogowani "
|
||||
"inni użytkownicy."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Hibernacja systemu, kiedy program ją wstrzymuje"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -507,40 +521,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy program to "
|
||||
"wstrzymuje."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "Zarządzanie aktywnymi sesjami, użytkownikami i stanowiskami"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać aktywnymi sesjami, "
|
||||
"użytkownikami i stanowiskami."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "Zablokowanie lub odblokowanie aktywnych sesji"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zablokować lub odblokować aktywne sesje."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr "Ustawienie przyczyny ponownego uruchomienia w jądrze"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić przyczynę ponownego uruchomienia "
|
||||
"w jądrze."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr "Wskazanie oprogramowaniu sprzętowemu, aby uruchomić interfejs ustawień"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
@ -548,11 +562,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać oprogramowaniu sprzętowemu, że "
|
||||
"należy uruchomić interfejs ustawień."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr "Wskazanie programowi startowemu, aby uruchomić jego menu"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
|
||||
"boot loader menu."
|
||||
@ -560,11 +574,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać programowi startowemu, że należy "
|
||||
"uruchomić jego menu."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr "Wskazanie programowi startowemu, aby uruchomić podany wpis"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
|
||||
"specific boot loader entry."
|
||||
@ -572,19 +586,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać programowi startowemu, że należy "
|
||||
"uruchomić podany wpis."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Ustawienie komunikatu wall"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić komunikat wall"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr "Zmiana sesji"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić terminal wirtualny."
|
||||
|
||||
@ -905,25 +919,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację "
|
||||
"czasu przez sieć."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić jednostkę „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać jednostkę „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać jednostkę „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić jednostkę „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
@ -931,18 +945,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać sygnał uniksowy do procesów "
|
||||
"jednostki „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić stan „failed” (niepowodzenia) "
|
||||
"jednostki „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić właściwości jednostki „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
@ -950,25 +964,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć pliki i katalogi powiązane "
|
||||
"z jednostką „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zamrozić lub odmrozić procesy jednostki "
|
||||
"„$(unit)”."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza ponownego "
|
||||
#~ "uruchomienia przez system"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#~ "of the reboot key."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza ponownego "
|
||||
#~ "uruchomienia przez system."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Naciśnięcie klawiszy Ctrl+C anuluje wszystkie trwające procesy "
|
||||
|
145
po/pt_BR.po
145
po/pt_BR.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 09:10-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
@ -313,58 +313,77 @@ msgstr ""
|
||||
"sistema sobre o interruptor da tela."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitir que aplicativos inibam o sistema de gerenciar o botão de energia"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#| "of the power key."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para que um aplicativo iniba a manipulação do "
|
||||
"sistema sobre a chave de ligar/desligar."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitir que programas sejam executados por usuário que não possui sessão"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"É necessária requisição explícita para executar programas como usuário sem "
|
||||
"sessão aberta."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitir que programas sejam executados por usuários que não possuem sessão"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para executar programas como usuário sem sessão "
|
||||
"aberta."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "Permitir conectar dispositivos em estações"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para conectar um dispositivo em uma estação."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "Liberar dispositivo para conexões da estação"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para redefinir a quantidade de dispositivos "
|
||||
"conectados na estação."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "Desligar o sistema"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para desligar o sistema."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Desligar o sistema enquanto outros usuários estão conectados"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -372,11 +391,11 @@ msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para desligar o sistema enquanto outros usuários "
|
||||
"estão conectados."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Desligar o sistema enquanto um aplicativo solicitou inibição"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -384,19 +403,19 @@ msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para desligar o sistema enquanto um aplicativo "
|
||||
"solicitou inibição."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "Reiniciar o sistema"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para reiniciar o sistema."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Reiniciar o sistema enquanto outros usuários estiverem conectados"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -404,11 +423,11 @@ msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para reiniciar o sistema enquanto outros usuários "
|
||||
"estiverem conectados."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Reiniciar o sistema enquanto um aplicativo solicitou inibição"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -416,19 +435,19 @@ msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para reiniciar o sistema enquanto um aplicativo "
|
||||
"solicitou inibição."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "Parar o sistema"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para parar o sistema."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Parar o sistema enquanto outros usuários estão logados"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -436,11 +455,11 @@ msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para parar o sistema enquanto outros usuários "
|
||||
"estejam logados."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Parar o sistema enquanto um aplicativo solicitou inibição"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -448,19 +467,19 @@ msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para parar o sistema enquanto um aplicativo "
|
||||
"solicitou inibição."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "Suspender o sistema"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para suspender o sistema."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Suspender o sistema enquanto outros usuários estiverem conectados"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -468,11 +487,11 @@ msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para suspender o sistema enquanto outros usuários "
|
||||
"estiverem conectados."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Suspender o sistema enquanto um aplicativo solicitou inibição"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -480,19 +499,19 @@ msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para suspender o sistema enquanto um aplicativo "
|
||||
"solicitou inibição."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "Hibernar o sistema"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para hibernar o sistema."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Hibernar o sistema enquanto outros usuários estiverem conectados"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -500,11 +519,11 @@ msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para hibernar o sistema enquanto outros usuários "
|
||||
"estiverem conectados."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Hibernar o sistema enquanto um aplicativo solicitou inibição"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -512,38 +531,38 @@ msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para hibernar o sistema enquanto um aplicativo "
|
||||
"solicitou inibição."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "Gerenciar estações, usuários e sessões ativas"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para gerenciar estações, usuários e sessões ativas."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "Travar ou destravar sessões ativas"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para travar ou destravar sessões ativas."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr "Definir o “motivo” de reinicialização no kernel"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para definir o “motivo” de reinicialização no "
|
||||
"kernel."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr "Indicar para o firmware inicializar para a interface de configuração"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
@ -551,11 +570,11 @@ msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para indicar para o firmware inicializar para a "
|
||||
"interface de configuração."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr "Indicar para o carregador de inicialização iniciar seu menu"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
|
||||
"boot loader menu."
|
||||
@ -563,12 +582,12 @@ msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para indicar para o carregador de inicialização "
|
||||
"iniciar seu menu."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indicar para o carregador de inicializar iniciar uma entrada específica"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
|
||||
"specific boot loader entry."
|
||||
@ -576,19 +595,19 @@ msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para indicar para o carregador de inicializar "
|
||||
"iniciar uma entrada específica."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Definir uma mensagem de parede"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para definir uma mensagem de parede"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr "Alterar sessão"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para alterar o terminal virtual."
|
||||
|
||||
@ -901,23 +920,23 @@ msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para controlar se deve ser habilitada, ou não, a "
|
||||
"sincronização de horário através de rede."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para iniciar “$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para parar “$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para recarregar “$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para reiniciar “$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
@ -925,16 +944,16 @@ msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para enviar um sinal UNIX para os processos de "
|
||||
"“$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para reiniciar o estado “failed” de “$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para definir propriedades em “$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
@ -942,7 +961,7 @@ msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para excluir arquivos e diretórios associados com "
|
||||
"“$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
146
po/ro.po
146
po/ro.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-26 08:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vlad <milovlad@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
@ -333,56 +333,76 @@ msgstr ""
|
||||
"comutatorului din capacul sistemului."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permite aplicațiilor să împiedice administrarea butonului de pornire a "
|
||||
"sistemului"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#| "of the power key."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să împiedice "
|
||||
"administrarea butonului de pornire a sistemului."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr "Permite utilizatorilor neautentificați să execute programe"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este necesară o cerere explicită pentru ca un utilizator neautentificat să "
|
||||
"ruleze programe."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr "Permite utilizatorilor neautentificați să ruleze programe"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autentificarea este necesară pentru a rula programe ca utilizator "
|
||||
"neautentificat."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "Permite atașarea dispozitivelor la stațiile de lucru"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr "Autentificarea este necesară pentru a atașa un dispozitiv la o stație."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "Înlăturare dispozitiv atașat la stație"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autentificarea este necesară pentru a înlătura dispozitivele atașate la "
|
||||
"stații."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "Oprește sistemul"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "Este necesară autentificarea pentru oprirea sistemului."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Oprește sistemul în timp ce alți utilizatori sunt conectați"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -390,11 +410,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentificarea este necesară pentru oprirea sistemului în timp ce alți "
|
||||
"utilizatori sunt conectați."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Oprește sistemul în timp ce o aplicație împiedică oprirea"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -402,19 +422,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentificarea este necesară pentru oprirea sistemului în timp ce o "
|
||||
"aplicație împiedică oprirea."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "Repornește sistemul"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "Autentificarea este necesară pentru repornirea sistemului."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Repornește sistemul în timp ce alți utilizatori sunt conectați"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -422,11 +442,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentificarea este necesară pentru repornirea sistemului în timp ce alți "
|
||||
"utilizatori sunt conectați."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Repornește sistemul în timp ce o aplicație împiedică repornirea"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -434,19 +454,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentificarea este necesară pentru repornirea sistemului în timp ce o "
|
||||
"aplicație împiedică repornirea."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "Oprește sistemul"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "Este necesară autentificarea pentru oprirea sistemului."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Oprește sistemul în timp ce alți utilizatori sunt conectați"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -454,11 +474,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentificarea este necesară pentru oprirea sistemului în timp ce alți "
|
||||
"utilizatori sunt conectați."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Oprește sistemul în timp ce o aplicație împiedică oprirea"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -466,19 +486,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentificarea este necesară pentru oprirea sistemului în timp ce o "
|
||||
"aplicație împiedică oprirea."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "Suspendă sistemul"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr "Este necesară autentificarea pentru suspendarea sistemului."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Suspendă sistemul în timp ce alți utilizatori sunt conectați"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -486,11 +506,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentificarea este necesară pentru suspendarea sistemului timp ce alți "
|
||||
"utilizatori sunt conectați."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Suspendă sistemul în timp ce o aplicație împiedică suspendarea"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -498,19 +518,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentificarea este necesară pentru suspendarea sistemului în timp ce o "
|
||||
"aplicație împiedică suspendarea."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "Hibernează sistemul"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr "Autentificarea este necesară pentru hibernarea sistemului."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Hiberneaza sistemul în timp ce alți utilizatori sunt conectați"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -518,11 +538,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentificarea este necesară pentru hibernarea sistemului în timp ce alți "
|
||||
"utilizatori sunt conectați."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Hibernează sistemul în timp ce o aplicație împiedică hibernarea"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -530,40 +550,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentificarea este necesară pentru hibernarea sistemului în timp ce o "
|
||||
"aplicație împiedică hibernarea."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "Gestionează sesiuni active, utilizatori și stații"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autentificarea este necesară pentru gestionarea sesiunilor active, "
|
||||
"utilizatorilor și stațiilor."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "Blochează sau deblochează sesiuni active"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autentificarea este necesară pentru a bloca sau debloca sesiuni active."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr "Setează în kernel \"cauza\" pentru repornire"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autentificarea este necesară pentru a seta în kernel \"cauza\" pentru "
|
||||
"repornire."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr "Indică firmware-ului să pornească în interfața de configurare"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
@ -571,11 +591,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentificarea este necesară pentru a indica firmware-ului să pornească în "
|
||||
"interfața de configurare."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr "Indică boot loader-ului să pornească cu afișarea propriului meniu"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
|
||||
"boot loader menu."
|
||||
@ -583,11 +603,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentificarea este necesară pentru a indica boot loader-ului să pornească "
|
||||
"cu afișarea propriului meniu."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr "Indică boot loader-ului să pornească cu o anumită opțiune"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
|
||||
"specific boot loader entry."
|
||||
@ -595,19 +615,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentificarea este necesară pentru a indica boot loader-ului să pornească "
|
||||
"cu o anumită opțiune."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Setează un mesaj pentru toată lumea"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Autentificarea este necesară pentru a seta un mesaj pentru toată lumea"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr "Schimbă sesiune"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
msgstr "Autentificarea este necesară pentru a schimba un terminal virtual."
|
||||
|
||||
@ -934,23 +954,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentificarea este necesară pentru a controla dacă sincronizarea cu ora "
|
||||
"rețelei ar trebui activată."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Autentificarea este necesară pentru a porni „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Autentificarea este necesară pentru a opri „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reîncărca „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reporni „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
@ -958,17 +978,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentificarea este necesară pentru a trimite un semnal UNIX către procesele "
|
||||
"unui „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autentificarea este necesară pentru a reseta starea „eșuată” a „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autentificarea este necesară pentru a seta proprietățile lui „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
@ -976,7 +996,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentificarea este necesară pentru a șterge fișierele și directoarele "
|
||||
"asociate lui „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
146
po/ru.po
146
po/ru.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-03 16:05+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Yerilov <openmindead@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -329,61 +329,81 @@ msgstr ""
|
||||
"крышки ноутбука, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку "
|
||||
"выключения"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#| "of the power key."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на "
|
||||
"кнопку выключения, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr "Разрешить работу программ в фоновом режиме после завершения сеанса"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы разрешить работу программ в фоновом режиме после завершения сеанса, "
|
||||
"необходимо явное подтверждение."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после "
|
||||
"завершения сеанса"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после "
|
||||
"завершения сеанса, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "Разрешить подключение устройств к рабочим местам"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы разрешить подключение устройств к рабочим местам, необходимо пройти "
|
||||
"аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "Сбросить привязки устройств к рабочим местам"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы сбросить привязки устройств к рабочим местам, необходимо пройти "
|
||||
"аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "Выключить систему"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "Чтобы выключить систему, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -391,13 +411,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Чтобы выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие "
|
||||
"пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
|
||||
"выключения"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -405,20 +425,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Чтобы выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
|
||||
"выключения, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "Перезагрузить систему"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "Чтобы перезагрузить систему, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -426,13 +446,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие "
|
||||
"пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
|
||||
"выключения"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -440,20 +460,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило "
|
||||
"блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "Остановить систему"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "Чтобы остановить систему, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Остановить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -461,13 +481,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Чтобы остановить систему, несмотря на то, что в ней работают другие "
|
||||
"пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Остановить систему несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
|
||||
"выключения"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -475,22 +495,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Чтобы остановить систему несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
|
||||
"выключения, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "Перевести систему в ждущий режим"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы перевести систему в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают другие "
|
||||
"пользователи"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -498,13 +518,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают "
|
||||
"другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение запросило "
|
||||
"блокировку"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -512,22 +532,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение "
|
||||
"запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "Перевести систему в спящий режим"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы перевести систему в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают другие "
|
||||
"пользователи"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -535,13 +555,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают "
|
||||
"другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение запросило "
|
||||
"блокировку"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -549,41 +569,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение "
|
||||
"запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "Управление текущими сеансами, пользователями и рабочими местами"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для управления текущими сеансами, пользователями и рабочими местами, "
|
||||
"необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "Заблокировать или разблокировать текущие сеансы"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы заблокировать или разблокировать текущие сеансы, необходимо пройти "
|
||||
"аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr "Установить \"причину\" перезагрузки"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы установить \"причину\" перезагрузки, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запустить режим настройки прошивки материнской платы при следующей загрузке"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
@ -591,11 +611,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Чтобы запустить режим настройки прошивки материнской платы, необходимо "
|
||||
"пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr "Отобразить меню загрузчика при следующей загрузке"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
|
||||
"boot loader menu."
|
||||
@ -603,11 +623,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Чтобы отобразить меню загрузчика при следующей загрузке, необходимо пройти "
|
||||
"аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr "Выбрать определённую загрузочную запись при следующем запуске"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
|
||||
"specific boot loader entry."
|
||||
@ -615,20 +635,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Чтобы установить определённую загрузочную запись для загрузки, необходимо "
|
||||
"пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Отправить сообщение на все терминалы"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы отправить сообщение на все терминалы, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr "Сменить сессию"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
msgstr "Чтобы сменить виртуальный терминал, необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
@ -958,25 +978,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Чтобы включить или выключить синхронизацию времени по сети, необходимо "
|
||||
"пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Чтобы запустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Чтобы остановить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы заставить «$(unit)» перечитать конфигурацию, необходимо пройти "
|
||||
"аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Чтобы перезапустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
@ -984,18 +1004,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Чтобы отправить сигнал UNIX процессам юнита «$(unit)», необходимо пройти "
|
||||
"аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы сбросить состояние «failed» у юнита «$(unit)», необходимо пройти "
|
||||
"аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы изменить параметры юнита «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
@ -1003,7 +1023,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Чтобы удалить файлы и директории, относящиеся к юниту «$(unit)», необходимо "
|
||||
"пройти аутентификацию."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
|
141
po/sk.po
141
po/sk.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-25 11:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
||||
@ -301,54 +301,69 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow applications to delay system sleep"
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr "Umožnenie aplikáciám odložiť spánok systému"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na odloženie spánku systému aplikáciou."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr "Umožnenie neprihlásenému používateľovi spúšťanie programov"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyžaduje sa explicitná požiadavka na spúšťanie programov ako neprihlásený "
|
||||
"používateľ."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr "Umožnenie neprihláseným používateľom spúšťanie programov"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na spúšťanie programov ako neprihlásený "
|
||||
"používateľ."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "Vypnutie systému"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na vypnutie systému."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Vypnutie systému, pokiaľ sú prihlásení iní používatelia"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -356,29 +371,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na vypnutie systému, pokiaľ sú prihlásení "
|
||||
"iní používatelia."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "Reštart systému"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na reštartovanie systému."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Reštart systému, pokiaľ sú prihlásení iní používatelia"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -386,35 +401,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na reštartovanie systému, pokiaľ sú "
|
||||
"prihlásení iní používatelia."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reboot the system"
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "Reštart systému"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na reštartovanie systému."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Reštart systému, pokiaľ sú prihlásení iní používatelia"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to reboot the system while other users are "
|
||||
@ -426,11 +441,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na reštartovanie systému, pokiaľ sú "
|
||||
"prihlásení iní používatelia."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -440,19 +455,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie nastavení systémovej "
|
||||
"klávesnice."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "Uspanie systému"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na uspanie systému."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Uspanie systému, pokiaľ sú prihlásení iní používatelia"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -460,79 +475,79 @@ msgstr ""
|
||||
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na uspanie systému, pokiaľ sú prihlásení iní "
|
||||
"používatelia."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "Zamknutie alebo odomknutie aktívnych relácií"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na uzamknutie alebo odomknutie aktívnych "
|
||||
"relácií."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie názvu hostiteľa."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr "Umožnenie indikácie spustenia inštalačného rozhrania pre firmvér"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
@ -540,11 +555,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na indikáciu spustenia inštalačného "
|
||||
"rozhrania pre firmvér."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
@ -556,11 +571,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na indikáciu spustenia inštalačného "
|
||||
"rozhrania pre firmvér."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
@ -572,19 +587,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na indikáciu spustenia inštalačného "
|
||||
"rozhrania pre firmvér."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
@ -932,23 +947,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na ovládanie, či má byť povolená "
|
||||
"synchronizácia času cez sieť."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -956,15 +971,15 @@ msgid ""
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na uspanie systému."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -973,7 +988,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
|
||||
msgid ""
|
||||
|
144
po/sr.po
144
po/sr.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-18 22:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -334,56 +334,74 @@ msgstr ""
|
||||
"систему да уради било шта приликом заклапања екрана."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr "Дозволи програмима да спрече систему управљање дугметом за напајање"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#| "of the power key."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да спречи "
|
||||
"систему управљање дугметом за напајање."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr "Дозволи непријављеним корисницима да покрећу програме"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Експлицитан захтев је потребан да бисте покретали програме као непријављен "
|
||||
"корисник."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr "Дозволи непријављеним корисницима да покрећу програме"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Потребно је да се идентификујете да бисте покретали програме као непријављен "
|
||||
"корисник."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "Дозволи качење уређаја на седишта"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте закачили уређај на седиште."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "Испери уређај да би уседиштио закачено"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Потребно је да се идентификујете да бисте поново подесили како се уређаји "
|
||||
"каче на седишта."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "Искључи систем"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте искључили систем."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Искључи систем док су други корисници пријављени"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -391,11 +409,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Потребно је да се идентификујете да бисте искључили систем док су други "
|
||||
"корисници пријављени."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Искључи систем иако је програм затражио да се спречи гашење"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -403,19 +421,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Потребно је да се идентификујете да бисте искључили систем иако је програм "
|
||||
"затражио да се спречи гашење система."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "Поново покрени систем"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поново покренули систем."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Поново покрени систем док су други корисници пријављени"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -423,11 +441,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Потребно је да се идентификујете да бисте поново покренули систем док су "
|
||||
"други корисници пријављени."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Поново покрени систем иако је програм затражио да се спречи гашење"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -435,19 +453,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Потребно је да се идентификујете да бисте поново покренули систем иако је "
|
||||
"програм затражио да се спречи гашење система."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "Заустави систем"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте зауставили систем."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Заустави систем док су други корисници пријављени"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -455,11 +473,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Потребно је да се идентификујете да бисте зауставили систем док су други "
|
||||
"корисници пријављени."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Заустави систем иако програм тражи да се спречи заустављање"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
|
||||
@ -471,19 +489,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Потребно је да се идентификујете да бисте успавали систем иако је програм "
|
||||
"затражио да се спречи успављивање система."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "Обустави систем"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте обуставили систем."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Обустави систем док су други корисници пријављени"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -491,11 +509,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Потребно је да се идентификујете да бисте обуставили систем док су други "
|
||||
"корисници пријављени."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Обуставите систем иако програм тражи да се спречи обустава"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -503,19 +521,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Потребно је да се идентификујете да бисте обуставили систем иако је програм "
|
||||
"затражио да се спречи обустава система."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "Успавај систем"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте успавали систем."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Успавај систем док су други корисници пријављени"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -523,11 +541,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Потребно је да се идентификујете да бисте успавали систем док су други "
|
||||
"корисници пријављени."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Успавај систем иако је програм затражио да се спречи спавање"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -535,44 +553,44 @@ msgstr ""
|
||||
"Потребно је да се идентификујете да бисте успавали систем иако је програм "
|
||||
"затражио да се спречи успављивање система."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "Управљај покренутим сесијама, корисницима и седиштима"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Потребно је да се идентификујете да бисте управљали покренутим сесијама, "
|
||||
"корисницима и седиштима."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "Закључај или откључај покренуте сесије"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Потребно је да се идентификујете да бисте закључавали или откључавали "
|
||||
"покренуте сесије."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили системску временску зону."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr "Напомени фирмверу да се подигне у режиму подешавања интерфејса"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
@ -580,11 +598,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Потребно је да се идентификујете да бисте напоменули фирмверу да се подигне "
|
||||
"у режиму подешавања интерфејса."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
@ -596,11 +614,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Потребно је да се идентификујете да бисте напоменули фирмверу да се подигне "
|
||||
"у режиму подешавања интерфејса."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
@ -612,19 +630,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Потребно је да се идентификујете да бисте напоменули фирмверу да се подигне "
|
||||
"у режиму подешавања интерфејса."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Постави зидну поруку"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили зидну поруку"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
@ -990,23 +1008,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Потребно је да се идентификујете да бисте подесили да ли се време усклађује "
|
||||
"са мреже."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте покренули „$(unit)“."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте зауставили „$(unit)“."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поново учитали „$(unit)“."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поново покренули „$(unit)“."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1015,18 +1033,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили својства за „$(unit)“."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Потребно је да се идентификујете да бисте поново поставили „неуспешно“ стање "
|
||||
"за „$(unit)“."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили својства за „$(unit)“."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
@ -1037,7 +1055,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Потребно је да се идентификујете да бисте поново поставили „неуспешно“ стање "
|
||||
"за „$(unit)“."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
|
144
po/sv.po
144
po/sv.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-16 12:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luna Jernberg <bittin@reimu.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
|
||||
@ -316,53 +316,71 @@ msgstr ""
|
||||
"av brytaren för datorhöljet."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av strömknappen"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#| "of the power key."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
|
||||
"av strömknappen."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr "Tillåt ej inloggad användare att köra program"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uttrycklig begäran krävs för att köra program som en icke inloggad användare."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr "Tillåt ej inloggade användare att köra program"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autentisering krävs för att köra program som en icke inloggad användare."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "Tillåt att binda enheter till platser"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att binda en enhet till en plats."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "Töm bindningar för enhet-till-plats"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autentisering krävs för att återställa hur enheter är bundna till platser."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "Stäng av systemet"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att stänga av systemet."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Stäng av systemet medan andra användare är inloggade"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -370,11 +388,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentisering krävs för att stänga av systemet medan andra användare är "
|
||||
"inloggade."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Stäng av systemet även då ett program hindrar det"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -382,19 +400,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentisering krävs för att stänga av systemet även då ett program hindrar "
|
||||
"det."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "Starta om systemet"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att starta om systemet."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Starta om systemet medan andra användare är inloggade"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -402,11 +420,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentisering krävs för att starta om systemet medan andra användare är "
|
||||
"inloggade."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Starta om systemet även då ett program hindrar det"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -414,19 +432,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentisering krävs för att starta om systemet även då ett program hindrar "
|
||||
"det."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "Stoppa systemet"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att stoppa systemet."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Stoppa systemet medan andra användare är inloggade"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -434,11 +452,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentisering krävs för att stoppa systemet medan andra användare är "
|
||||
"inloggade."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Stoppa systemet även då ett program hindrar det"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
|
||||
@ -450,19 +468,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentisering krävs för att försätta ett program i viloläge även då ett "
|
||||
"program hindrar det."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "Försätt system i vänteläge"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att försätta system i vänteläge."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Försätt systemet i vänteläge medan andra användare är inloggade"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -470,11 +488,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentisering krävs för att försätta systemet i vänteläge medan andra "
|
||||
"användare är inloggade."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Försätt systemet i vänteläge även då ett program hindrar det"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -482,19 +500,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentisering krävs för att försätta ett program i vänteläge även då ett "
|
||||
"program hindrar det."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "Försätt systemet i viloläge"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Försätt systemet i viloläge medan andra användare är inloggade"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -502,11 +520,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge medan andra "
|
||||
"användare är inloggade."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Försätt systemet i viloläge även då ett program hindrar det"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -514,41 +532,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentisering krävs för att försätta ett program i viloläge även då ett "
|
||||
"program hindrar det."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "Hantera aktiva sessioner, användare och platser"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autentisering krävs för att hantera aktiva sessioner, användare och platser."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "Lås eller lås upp aktiva sessioner"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att låsa eller låsa upp aktiva sessioner."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att ställa in systemets tidszon."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tillåt indikering till firmware att starta upp i inställningsgränssnitt"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
@ -556,11 +574,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentisering krävs för att indikera till firmware att starta upp till "
|
||||
"inställningsgränssnitt."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
@ -572,11 +590,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentisering krävs för att indikera till firmware att starta upp till "
|
||||
"inställningsgränssnitt."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
@ -588,19 +606,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentisering krävs för att indikera till firmware att starta upp till "
|
||||
"inställningsgränssnitt."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Ange ett väggmeddelande"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att ställa in ett väggmeddelande"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
@ -948,23 +966,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentisering krävs för att kontrollera huruvida synkronisering av "
|
||||
"nätverkstid ska vara aktiverat."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att starta \"$(unit)\"."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att stoppa \"$(unit)\"."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för \"$(unit)\"."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att starta om \"$(unit)\"."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -972,17 +990,17 @@ msgid ""
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att ställa in egenskaper på \"$(unit)\"."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autentisering krävs för att återställa det \"fallerade\" tillståndet för "
|
||||
"\"$(unit)\"."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att ställa in egenskaper på \"$(unit)\"."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
@ -993,7 +1011,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Autentisering krävs för att återställa det \"fallerade\" tillståndet för "
|
||||
"\"$(unit)\"."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
|
152
po/tr.po
152
po/tr.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 13:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
|
||||
@ -315,57 +315,71 @@ msgstr ""
|
||||
"kimlik doğrulaması gereklidir."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uygulamaların sistemin yeniden başlatma tuşunun kullanımını engellemesine "
|
||||
"izin ver"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir uygulamanın sistemin yeniden başlatma tuşunu idare etmesine engel olması "
|
||||
"için kimlik doğrulaması gereklidir."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr "Oturum açmamış kullanıcının program çalıştırmasına izin ver"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için açıkça istekte "
|
||||
"bulunulması gerekir."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr "Oturum açmamış kullanıcıların program çalıştırmasına izin ver"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için kimlik "
|
||||
"doğrulaması gereklidir."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "Aygıtların yuvaya takılmasına izin ver"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir aygıtın yuvaya takılmasına izin vermek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "Aygıtın yuvaya eklenmesini sıfırla"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aygıtların yuvalara nasıl takıldığını sıfırlamak kimlik doğrulama "
|
||||
"gerektiriyor."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "Sistemi kapat"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "Sistemi kapatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapat"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -373,11 +387,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması "
|
||||
"gerektiriyor."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapat"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -385,19 +399,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması "
|
||||
"gerektiriyor."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "Sistemi yeniden başlat"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "Sistemi yeniden başlatmak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlat"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -405,11 +419,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlatmak kimlik "
|
||||
"doğrulaması gerektiriyor."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlat"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -417,19 +431,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlatmak kimlik "
|
||||
"doğrulaması gerektiriyor."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "Sistemi durdur"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "Sistemi durdurmak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdur"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -437,11 +451,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması "
|
||||
"gerektiriyor."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdur"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -449,19 +463,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması "
|
||||
"gerektiriyor."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "Sistemi askıya al"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr "Sistemi askıya almak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya al"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -469,11 +483,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması "
|
||||
"gerektiriyor."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya al"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -481,19 +495,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması "
|
||||
"gerektiriyor."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "Sistemi hazırda beklet"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr "Sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda beklet"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -501,11 +515,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
|
||||
"doğrulaması gerektiriyor."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda beklet"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -513,41 +527,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
|
||||
"doğrulaması gerektiriyor."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönet"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönetmek için kimlik doğrulaması "
|
||||
"gereklidir."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "Aktif oturumları kilitle ya da kilidini aç"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktif oturumları kilitlemek ve bunların kilidini açmak için kimlik "
|
||||
"doğrulaması gereklidir."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr "Çekirdekte yeniden başlatma \"nedenini\" ayarla"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Çekirdekte yeniden başlatma \"nedenini\" ayarlamak kimlik doğrulaması "
|
||||
"gerektiriyor."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr "Ürün yazılımına kurulum arayüzüne önyükleme yapmasını belirt"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
@ -555,11 +569,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik "
|
||||
"doğrulaması gereklidir."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr "Önyükleyiciye önyükleyici menüsünü başlatmasını belirt"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
|
||||
"boot loader menu."
|
||||
@ -567,11 +581,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Önyükleyiciye önyükleyici menüsünü başlatmasını belirtmek için kimlik "
|
||||
"doğrulaması gereklidir."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr "Önyükleyiciye belirli bir girdiye önyükleme yapmasını belirt"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
|
||||
"specific boot loader entry."
|
||||
@ -579,19 +593,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Önyükleyiciye belirli bir girdiye önyükleme yapmasını belirtmek için kimlik "
|
||||
"doğrulaması gereklidir."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Bir duvar mesajı ayarla"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr "Oturumu Değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
msgstr "Sanal uçbirimi değiştirmek kimlik doğrulaması gerektirir."
|
||||
|
||||
@ -913,23 +927,23 @@ msgid ""
|
||||
"shall be enabled."
|
||||
msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını denetlemek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "'$(unit)' başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "'$(unit)' durdurmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "'$(unit)' yeniden yüklemek için kimlik doğrulaması gereklidir."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "'$(unit)' yeniden başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
@ -937,19 +951,19 @@ msgstr ""
|
||||
"'$(unit)' süreçlerine bir UNIX sinyali göndermek için kimlik doğrulaması "
|
||||
"gereklidir."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'$(unit)'in \"failed\" (başarısız) durumunu sıfırlamak için kimlik "
|
||||
"doğrulaması gereklidir."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'$(unit)' üzerindeki özellikleri ayarlamak için kimlik doğrulaması "
|
||||
"gereklidir."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
@ -957,25 +971,13 @@ msgstr ""
|
||||
"'$(unit)' ile ilişkili dosyaları ve dizinleri silmek için kimlik doğrulaması "
|
||||
"gereklidir."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'$(unit)' biriminin işlemlerini dondurmak veya devam ettirmek için kimlik "
|
||||
"doğrulaması gereklidir."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Uygulamaların sistemin yeniden başlatma tuşunun kullanımını engellemesine "
|
||||
#~ "izin ver"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#~ "of the reboot key."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bir uygulamanın sistemin yeniden başlatma tuşunu idare etmesine engel "
|
||||
#~ "olması için kimlik doğrulaması gereklidir."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
|
||||
#~ "to inhibit it."
|
||||
|
145
po/uk.po
145
po/uk.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
@ -318,55 +318,74 @@ msgstr ""
|
||||
"перемикання кришки, слід пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уможливлення перешкоджання обробці системою клавіші живлення для програм"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#| "of the power key."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для того, щоб дозволити програмам перешкоджати обробленню системою клавіші "
|
||||
"живлення, слід пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr "Дозвіл для незареєстрованого користувача на запуск програм"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для того, щоб дозволити незареєстрованому користувачеві запускати програми, "
|
||||
"потрібен явний запит."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr "Дозвіл для незареєстрованих користувачів на запуск програм"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для того, щоб дозволити незареєстрованому користувачеві запускати програми, "
|
||||
"слід пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "Дозвіл на під'єднання пристроїв до місць"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для того, щоб під'єднувати пристрої до місць, слід пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "Вилучення прив'язки пристроїв для місць"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr "Для скидання прив'язки пристроїв до місць слід пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "Вимикання системи"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "Для вимикання системи слід пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Вимикання системи, коли інші користувачі ще у ній"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -374,11 +393,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Для вимикання системи, коли у ній ще працюють інші користувачі, слід пройти "
|
||||
"розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Вимикання системи, коли програми намагаються перешкодити цьому"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -386,19 +405,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Для того, щоб вимкнути систему, коли програми намагаються перешкодити цьому, "
|
||||
"слід пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "Перезавантаження системи"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "Для перезавантаження системи слід пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Перезавантаження, якщо інші користувачі в системі"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -406,11 +425,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Для перезавантаження системи, коли у ній ще працюють інші користувачі, слід "
|
||||
"пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Перезапуск системи, коли програми намагаються перешкодити цьому"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -418,19 +437,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Для того, щоб перезавантажити систему, коли програми намагаються перешкодити "
|
||||
"цьому, слід пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "Зупинення системи"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "Для зупинення системи слід пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Зупинення системи, коли інші користувачі в ній"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
@ -438,11 +457,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Для зупинення системи, коли у ній ще працюють інші користувачі, слід пройти "
|
||||
"розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Зупинення системи, коли програми намагаються перешкодити цьому"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -450,19 +469,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Для того, щоб зупинити систему, коли програми намагаються перешкодити цьому, "
|
||||
"слід пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "Призупинення системи"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr "Для призупинення системи слід пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Призупинення системи, коли інші користувачі в ній"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -470,11 +489,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Для призупинення системи, коли у ній ще працюють інші користувачі, слід "
|
||||
"пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Призупинення системи, коли програми намагаються перешкодити цьому"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -482,19 +501,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Для того, щоб призупинити систему, коли програми намагаються перешкодити "
|
||||
"цьому, слід пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "Присипляння системи"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr "Для присипляння системи слід пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Присипляння системи, коли інші користувачі в ній"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -502,11 +521,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Для присипляння системи, коли у ній ще працюють інші користувачі, слід "
|
||||
"пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "Присипляння системи, коли програми намагаються перешкодити цьому"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
@ -514,41 +533,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Для того, щоб приспати систему, коли програми намагаються перешкодити цьому, "
|
||||
"слід пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "Керування сеансами, користувачами і робочими місцями"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для того, щоб керувати сеансами, користувачами і робочими місцями, слід "
|
||||
"пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "Блокування і розблоковування сеансів"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для того, щоб заблокувати або розблокувати активні сеанси, слід пройти "
|
||||
"розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr "Встановлення «причини» перезавантаження у ядрі"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для того, щоб встановити «причину» перезавантаження у ядрі, слід пройти "
|
||||
"розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr "Визначення для мікрокоду завантаження інтерфейсу встановлення"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
@ -556,11 +575,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Для того, щоб дозволити мікрокоду визначати, чи завантажувати інтерфейс "
|
||||
"встановлення, слід пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr "Визначення для завантажувача завантаження до меню завантажувача"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
|
||||
"boot loader menu."
|
||||
@ -568,11 +587,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Для того, щоб вказати завантажувачу, що слід завантажитися до меню "
|
||||
"завантажувача, слід пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr "Визначення для завантажувача певного пункту для завантаження"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
|
||||
"specific boot loader entry."
|
||||
@ -580,19 +599,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Для того, щоб вказати завантажувачу, що слід завантажити певний пункт меню "
|
||||
"завантаження, слід пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Встановлення повідомлення на стіні"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Для встановлення повідомлення на стіні слід пройти розпізнавання"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr "Зміна сеансу"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
msgstr "Для зміни віртуального термінала слід пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
@ -912,39 +931,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Для керування тим, чи слід вмикати синхронізацію часу за допомогою мережі, "
|
||||
"слід пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Для запуску «$(unit)» слід пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Для зупинення «$(unit)» слід пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Для перезавантаження «$(unit)» слід пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Для перезапуску «$(unit)» слід пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для надсилання сигналу UNIX до процесів «$(unit)» слід пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для скидання «пошкодженого» стану з «$(unit)» слід пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Для визначення властивостей на «$(unit)» слід пройти розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
@ -952,7 +971,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Для вилучення файлів і каталогів, які пов'язано із «$(unit)», слід пройти "
|
||||
"розпізнавання."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
142
po/zh_CN.po
142
po/zh_CN.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 13:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
|
||||
@ -280,247 +280,263 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr "允许应用程序阻止系统响应电源键"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#| "of the power key."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr "允许应用程序阻止系统响应电源键需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr "允许未登录用户运行程序"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr "要以未登录用户运行程序,需要明确请求。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr "允许未登录用户运行程序"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr "允许未登录用户运行程序需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "允许将设备附加至会话座位"
|
||||
|
||||
# Pay attention to the concept of "seat".
|
||||
#
|
||||
# To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind.
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr "允许将设备附加至某个会话座位需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "刷新设备至会话座位间的连接"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr "重新设定设备的会话座位接入方式时需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "关闭系统"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "关闭系统需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "存在其他已登录用户时仍然关机"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
msgstr "存在其他已登录用户时关闭系统需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "有其它应用程序阻止时仍然关机"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr "在其它应用程序阻止关机时关闭系统需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "重启系统"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "重启系统需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "存在其他已登录用户时仍然重启"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
msgstr "存在其他已登录用户时重启系统需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "有其它应用程序阻止时仍然重启"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr "在其它应用程序阻止重启时重启系统需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "停止系统"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "停止系统需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "当存在其他已登录用户时仍然停止系统"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
msgstr "当存在其他已登录用户时停止系统需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "当存在应用程序阻止时仍然停止系统"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr "当应用程序阻止时停止系统需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "挂起系统"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr "挂起系统需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "存在其他已登录用户时仍然挂起系统"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
msgstr "存在其他已登录用户时挂起系统需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "有其它应用程序阻止时仍然挂起系统"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr "在其它应用程序阻止挂起时挂起系统需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "休眠系统"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr "休眠系统需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "存在其他已登录用户时仍然休眠"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
msgstr "存在其他已登录用户时进行休眠系统需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "有其它应用程序阻止时仍然休眠"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr "在其它应用程序阻止休眠时进行休眠需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "管理活动会话、用户与会话座位"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr "管理活动会话、用户与会话座位需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "锁定或解锁活动会话"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr "对活动会话进行锁定或解锁需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr "在内核中设定重启“原因”"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr "在内核中设定重启“原因”需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr "指示固件以启动至设置界面"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr "向固件发出启动时进入设置界面的指令需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr "指示引导加载程序启动至引导加载程序菜单"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
|
||||
"boot loader menu."
|
||||
msgstr "指示引导加载程序启动至引导加载程序菜单需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr "指示引导加载程序启动指定条目"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
|
||||
"specific boot loader entry."
|
||||
msgstr "指示引导加载程序启动入指定引导加载条目需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "设置 wall 消息"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "设置 wall 消息需要认证"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr "更改会话"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
msgstr "更改虚拟终端需要认证。"
|
||||
|
||||
@ -817,43 +833,43 @@ msgid ""
|
||||
"shall be enabled."
|
||||
msgstr "打开或关闭网络时间同步需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "启动“$(unit)”需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "停止“$(unit)”需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "重新载入“$(unit)”需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "重新启动“$(unit)”需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr "发送 UNIX 信号给 '$(unit)' 进程需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr "重置“$(unit)”的失败(\"failed\")状态需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "设置“$(unit)”的属性需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr "删除与 '$(unit)' 关联的文件和目录需要认证。"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
|
||||
msgstr "冻结或解冻 '$(unit)' 单元进程需要认证。"
|
||||
|
142
po/zh_TW.po
142
po/zh_TW.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-23 19:19+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -283,116 +283,132 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "要讓應用程式阻止系統處理上蓋開關需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr "允許應用程式阻止系統處理電源鍵"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#| "of the power key."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr "要讓應用程式阻止系統處理電源鍵需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
msgstr "允許未登入的使用者執行程式"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr "需要明確請求,才能以未登入使用者身份執行程式。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr "允許未登入的使用者執行程式"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr "要讓未登入的使用者執行程式需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "允許將設備連接到座位"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr "將設備連接到座位需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "暴露裝置以安裝附件"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr "要重置裝置如何連接到座位需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
msgstr "關閉系統電源"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||
msgstr "關閉系統電源需要身份驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將其關閉"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將系統電源關閉需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
msgstr "重新啟動系統"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgstr "重新啟動系統需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "當應用程式阻止重新啟動系統時將系統重新啟動"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr "當應用程式阻止系統重新啟動時將系統重新啟動需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "停止系統"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "停止系統需要身份驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "在其他使用者登入時停止系統"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
msgstr "在其他使用者登入時停止系統需要身份驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "在應用程式阻止時停止系統"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
|
||||
@ -402,129 +418,129 @@ msgid ""
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr "當應用程式阻止系統冬眠時將系統冬眠需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "暫停系統"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||
msgstr "暫停系統需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "當應用程式阻止暫停系統時將系統暫停"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr "當應用程式阻止系統暫停時將系統暫停需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "系統冬眠"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgstr "系統冬眠需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "當應用程式阻止冬眠系統時將系統冬眠"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr "當應用程式阻止系統冬眠時將系統冬眠需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr "設定內核中的重新啟動 \"reason (原因)\""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr "設定內核中的重新啟動 \"reason (原因)\"需要身份驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr "引導韌體啟動設定畫面"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr "對韌體的指示以開始設定介面需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr "引導開機載入器啟動開機載入選單"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
|
||||
"boot loader menu."
|
||||
msgstr "引導開機載入器啟動開機載入器選單需要身份驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr "引導開機載入器啟動指定項目"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
|
||||
"specific boot loader entry."
|
||||
msgstr "引導開機載入器啟動指定的開機載入器項目需要身份驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "設定 wall 訊息"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "設定 wall 訊息需要身份驗證"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
@ -828,43 +844,43 @@ msgid ""
|
||||
"shall be enabled."
|
||||
msgstr "控制網路時間同步是否啟用需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "停止 '$(unit)' 需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "重新載入 '$(unit)' 需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "重新啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr "傳送 UNIX 信號至「$(unit)」的程序需要身份驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr "重置 '$(unit)' 的「失敗」狀態需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "在 '$(unit)' 上設定屬性需要驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr "刪除與 '$(unit)' 相關的檔案及目錄需要身份驗證。"
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user