mirror of
https://github.com/systemd/systemd.git
synced 2025-02-28 05:57:33 +03:00
po: update Polish translation
This commit is contained in:
parent
6ea07d4fb4
commit
276cf52fc0
42
po/pl.po
42
po/pl.po
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-06 17:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-06 18:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-26 15:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-26 17:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -469,10 +469,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zablokować lub odblokować aktywne sesje."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr "Ustawienie przyczyny ponownego uruchomienia w jądrze"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić przyczynę ponownego uruchomienia "
|
||||
"w jądrze."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr "Wskazanie oprogramowaniu sprzętowemu, aby uruchomić interfejs ustawień"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
@ -480,11 +490,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać oprogramowaniu sprzętowemu, że "
|
||||
"należy uruchomić interfejs ustawień."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr "Wskazanie programowi startowemu, aby uruchomić jego menu"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
|
||||
"boot loader menu."
|
||||
@ -492,11 +502,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać programowi startowemu, że należy "
|
||||
"uruchomić jego menu."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr "Wskazanie programowi startowemu, aby uruchomić podany wpis"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
|
||||
"specific boot loader entry."
|
||||
@ -504,11 +514,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać programowi startowemu, że należy "
|
||||
"uruchomić podany wpis."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Ustawienie komunikatu wall"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić komunikat wall"
|
||||
|
||||
@ -677,25 +687,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację "
|
||||
"czasu przez sieć."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:326
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:325
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić jednostkę „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:327
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:326
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać jednostkę „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:328
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:327
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać jednostkę „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:329 src/core/dbus-unit.c:330
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:328 src/core/dbus-unit.c:329
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić jednostkę „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:437
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:434
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
@ -703,13 +713,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać sygnał uniksowy do procesów "
|
||||
"jednostki „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:468
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:465
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić stan „failed” (niepowodzenia) "
|
||||
"jednostki „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:501
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:498
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić właściwości jednostki „$(unit)”."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user