mirror of
https://github.com/systemd/systemd.git
synced 2025-03-28 02:50:16 +03:00
po: Update German translation
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=89154
This commit is contained in:
parent
9fba65f1eb
commit
38ab096869
128
po/de.po
128
po/de.po
@ -9,16 +9,59 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=systemd&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-02 10:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 22:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b@stbe.at>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-22 14:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 19:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
|
||||
msgid "Send passphrase back to system"
|
||||
msgstr "Passphrase zurück an das System senden"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Senden des eingegebenen Kennworts zurück an das System "
|
||||
"notwendig."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
|
||||
msgid "Manage system services or units"
|
||||
msgstr "Systemdienste und Einheiten verwalten"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
|
||||
#| msgid "Authentication is required to access the system and service manager."
|
||||
msgid "Authentication is required to manage system services or units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist notwendig für die Verwaltung von Systemdiensten und "
|
||||
"Einheiten"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
|
||||
msgid "Manage system service or unit files"
|
||||
msgstr "Systemdienste und Einheitendateien verwalten"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
|
||||
#| msgid "Authentication is required to access the system and service manager."
|
||||
msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist notwendig für die Verwaltung von Systemdiensten und "
|
||||
"Einheitendateien."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
|
||||
#| msgid "Reboot the system"
|
||||
msgid "Reload the systemd state"
|
||||
msgstr "Den systemd-Zustand neu laden"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the system time."
|
||||
msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
|
||||
msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden des systemd-Zustands notwendig."
|
||||
|
||||
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Set host name"
|
||||
@ -50,6 +93,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Festlegen der lokalen Maschinen-Information "
|
||||
"erforderlich."
|
||||
|
||||
#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Download a VM or container image"
|
||||
msgstr "Abbild einer VM oder eines Containers herunterladen"
|
||||
|
||||
#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set local machine information."
|
||||
msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Herunterladen eines VM- oder Containerabbilds "
|
||||
"erforderlich"
|
||||
|
||||
#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Set system locale"
|
||||
msgstr "Die lokale Sprachumgebung festlegen"
|
||||
@ -76,8 +130,7 @@ msgstr "Anwendungen dürfen das Herunterfahren des Systems unterbinden"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system "
|
||||
"shutdown."
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist notwendig, um Anwendungen das Herunterfahren des Systems "
|
||||
"zu erlauben."
|
||||
@ -87,8 +140,7 @@ msgid "Allow applications to delay system shutdown"
|
||||
msgstr "Anwendungen dürfen das Herunterfahren des Systems verzögern"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to delay system shutdown."
|
||||
msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist notwendig, um Anwendungen das Verzögern des Herunterfahren "
|
||||
"des Systems zu erlauben."
|
||||
@ -98,8 +150,7 @@ msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
|
||||
msgstr "Anwendungen dürfen den Bereitschaftsmodus unterbinden"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
|
||||
msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden des "
|
||||
"Bereitschaftsmodus zu erlauben."
|
||||
@ -109,8 +160,7 @@ msgid "Allow applications to delay system sleep"
|
||||
msgstr "Anwendungen dürfen den Bereitschaftsmodus verzögern"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to delay system sleep."
|
||||
msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Verzögern des "
|
||||
"Bereitschaftsmodus zu erlauben."
|
||||
@ -121,8 +171,8 @@ msgstr "Anwendungen dürfen den automatischen Bereitschaftsmodus unterbinden"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit automatic "
|
||||
"system suspend."
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
|
||||
"suspend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist notwendig, um Anwendungen das Unterbinden des "
|
||||
"automatischen Bereitschaftsmodus zu erlauben."
|
||||
@ -135,8 +185,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system "
|
||||
"handling of the power key."
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the power key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legitmierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der Auswertung "
|
||||
"der Ein-/Ausschaltknopfs des Systems zu erlauben."
|
||||
@ -149,8 +199,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system "
|
||||
"handling of the suspend key."
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the suspend key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der "
|
||||
"Auswertung des Bereitschaftsknopfes des Systems zu erlauben."
|
||||
@ -162,8 +212,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system "
|
||||
"handling of the hibernate key."
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the hibernate key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der "
|
||||
"Auswertung des Knopfs für den Ruhezustand zu erlauben."
|
||||
@ -175,8 +225,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system "
|
||||
"handling of the lid switch."
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the lid switch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der "
|
||||
"Auswertung des Notebookdeckelschalters des Systems zu erlauben."
|
||||
@ -186,8 +236,7 @@ msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
msgstr "Nicht angemeldete Benutzer dürfen Programme ausführen"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist erforderlich, damit nicht angemeldete Benutzer Programme "
|
||||
"ausführen dürfen."
|
||||
@ -356,6 +405,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Versetzen des System in den Ruhezustand notwendig, "
|
||||
"während eine Anwendung wünscht dies zu verhindern."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Log into a local container"
|
||||
msgstr "In einem lokalen Container anmelden"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the local host name."
|
||||
msgid "Authentication is required to log into a local container"
|
||||
msgstr "Legitimierung ist zum Anmelden in einem lokalen Container notwendig"
|
||||
|
||||
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Set system time"
|
||||
msgstr "Die Systemzeit festlegen"
|
||||
@ -396,23 +454,5 @@ msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Festlegen, ob Netzwerkzeitabgeich eingeschaltet sein "
|
||||
"soll, erforderlich."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
|
||||
msgid "Send passphrase back to system"
|
||||
msgstr "Passphrase zurück an das System senden"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist zum Senden des eingegebenen Kennworts zurück an das System "
|
||||
"notwendig."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
|
||||
msgid "Privileged system and service manager access"
|
||||
msgstr "Privilegierter Zugriff auf die System- und Dienstverwaltung"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
|
||||
msgid "Authentication is required to access the system and service manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legitimierung ist notwendig für den Zugriff auf die System- und "
|
||||
"Dienstverwaltung."
|
||||
#~ msgid "Privileged system and service manager access"
|
||||
#~ msgstr "Privilegierter Zugriff auf die System- und Dienstverwaltung"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user