mirror of
https://github.com/systemd/systemd.git
synced 2025-03-28 02:50:16 +03:00
catalog,po: update Polish translation
This commit is contained in:
parent
a9164757b7
commit
63d08a8571
@ -187,6 +187,16 @@ Support: %SUPPORT_URL%
|
||||
Zainicjowano wyłączenie systemu. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie
|
||||
usługi systemowe zostały zakończone, a wszystkie systemy plików odmontowane.
|
||||
|
||||
-- c14aaf76ec284a5fa1f105f88dfb061c
|
||||
Subject: Zainicjowano przywrócenie danych fabrycznych systemu
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||||
|
||||
Zainicjowano przywrócenie danych fabrycznych systemu. Dokładne działanie,
|
||||
jakie zostanie wykonane jest określone przez implementację, ale zwykle
|
||||
powoduje przywrócenie stanu i konfiguracji systemu do domyślnych wartości
|
||||
producenta.
|
||||
|
||||
-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
|
||||
Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania uruchamiania dla jednostki @UNIT@
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
@ -524,3 +534,11 @@ o ich aktualizację tak, aby działały w sposób dynamiczny
|
||||
bez zależności od usługi systemd-udev-settle.service:
|
||||
|
||||
@OFFENDING_UNITS@
|
||||
|
||||
-- 7c8a41f37b764941a0e1780b1be2f037
|
||||
Subject: Początkowa synchronizacja zegara
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||||
|
||||
Po raz pierwszy podczas obecnego uruchomienia uzyskano synchronizację NTP
|
||||
i zainicjowano regulację lokalnego zegara systemowego.
|
||||
|
38
po/pl.po
38
po/pl.po
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-18 13:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-15 13:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 13:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -165,6 +165,22 @@ msgstr "Uzyskanie UUID produktu"
|
||||
msgid "Authentication is required to get product UUID."
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać UUID produktu."
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
|
||||
msgid "Get hardware serial number"
|
||||
msgstr "Uzyskanie numeru seryjnego sprzętu"
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
|
||||
msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać numer seryjny sprzętu."
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
|
||||
msgid "Get system description"
|
||||
msgstr "Uzyskanie opisu systemu"
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
|
||||
msgid "Authentication is required to get system description."
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać opis systemu."
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
|
||||
msgid "Import a VM or container image"
|
||||
msgstr "Import obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera"
|
||||
@ -918,25 +934,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację "
|
||||
"czasu przez sieć."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:366
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić jednostkę „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:367
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać jednostkę „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:368
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać jednostkę „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:369 src/core/dbus-unit.c:370
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić jednostkę „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:555
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
@ -944,18 +960,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać sygnał uniksowy do procesów "
|
||||
"jednostki „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:586
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić stan „failed” (niepowodzenia) "
|
||||
"jednostki „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:619
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić właściwości jednostki „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:728
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
@ -963,7 +979,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć pliki i katalogi powiązane "
|
||||
"z jednostką „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:777
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user