From 8f1bf5613db0028ea60d8406d6ed1993b73bcfad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hanjinpeng Date: Thu, 6 Jun 2024 01:25:28 +0800 Subject: [PATCH] po: update and correction translation (Chinese (Traditional) (zh_TW)) --- po/zh_TW.po | 97 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index bd5e2106675..a6a2359f71d 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -4,12 +4,13 @@ # Jeff Huang , 2015, 2016. # pan93412 , 2019. # Cheng-Chia Tseng , 2023. +# hanjinpeng , 2024. msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 15:13+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-10 11:30+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-06 00:50+0000\n" +"Last-Translator: hanjinpeng \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "重新載入 systemd 狀態需要驗證。" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74 msgid "Dump the systemd state without rate limits" -msgstr "" +msgstr "無速率限制地轉儲系統狀態" #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75 #, fuzzy @@ -137,12 +138,12 @@ msgstr "創建用戶家區域需要身份驗證。" msgid "" "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage " "device or backing file system." -msgstr "" +msgstr "用戶 %s 的家區域當前不存在,請插入必要的儲存設備或備份檔案系統。" #: src/home/pam_systemd_home.c:298 #, c-format msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later." -msgstr "" +msgstr "用戶%s的登入嘗試過於頻繁,請稍後再試。" #: src/home/pam_systemd_home.c:310 msgid "Password: " @@ -151,139 +152,139 @@ msgstr "密碼: " #: src/home/pam_systemd_home.c:312 #, c-format msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s." -msgstr "" +msgstr "用戶 %s 的密碼不正確或不足以進行身份驗證。" #: src/home/pam_systemd_home.c:313 msgid "Sorry, try again: " -msgstr "" +msgstr "抱歉,請重試:" #: src/home/pam_systemd_home.c:335 msgid "Recovery key: " -msgstr "" +msgstr "恢復金鑰:" #: src/home/pam_systemd_home.c:337 #, c-format msgid "" "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user " "%s." -msgstr "" +msgstr "用戶 %s 密碼/恢復金鑰不正確或不足以進行身份驗證。" #: src/home/pam_systemd_home.c:338 msgid "Sorry, reenter recovery key: " -msgstr "" +msgstr "抱歉,重新輸入恢復金鑰:" #: src/home/pam_systemd_home.c:358 #, c-format msgid "Security token of user %s not inserted." -msgstr "" +msgstr "用戶 %s 的安全權杖未插入。" #: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362 msgid "Try again with password: " -msgstr "" +msgstr "使用密碼重試:" #: src/home/pam_systemd_home.c:361 #, c-format msgid "" "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user " "%s not inserted." -msgstr "" +msgstr "密碼不正確或不足,並且未插入用戶 %s 的配寘安全權杖。" #: src/home/pam_systemd_home.c:381 msgid "Security token PIN: " -msgstr "" +msgstr "安全權杖 PIN:" #: src/home/pam_systemd_home.c:398 #, c-format msgid "Please authenticate physically on security token of user %s." -msgstr "" +msgstr "請在用戶 %s 的安全權杖上進行物理身份驗證。" #: src/home/pam_systemd_home.c:409 #, c-format msgid "Please confirm presence on security token of user %s." -msgstr "" +msgstr "請確認用戶 %s 的安全權杖是否存在。" #: src/home/pam_systemd_home.c:420 #, c-format msgid "Please verify user on security token of user %s." -msgstr "" +msgstr "請在用戶 %s 的安全權杖上驗證用戶。" #: src/home/pam_systemd_home.c:429 msgid "" "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-" "insertion might suffice.)" -msgstr "" +msgstr "安全權杖 PIN 已鎖定,請先解鎖。 (提示:移除和重新插入可能就足够了。)" #: src/home/pam_systemd_home.c:437 #, c-format msgid "Security token PIN incorrect for user %s." -msgstr "" +msgstr "用戶 %s 的安全權杖 PIN 不正確。" #: src/home/pam_systemd_home.c:438 src/home/pam_systemd_home.c:457 #: src/home/pam_systemd_home.c:476 msgid "Sorry, retry security token PIN: " -msgstr "" +msgstr "抱歉,請重試安全權杖 PIN:" #: src/home/pam_systemd_home.c:456 #, c-format msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)" -msgstr "" +msgstr "用戶 %s 的安全權杖 PIN 不正確(只剩下幾次嘗試!)" #: src/home/pam_systemd_home.c:475 #, c-format msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)" -msgstr "" +msgstr "用戶 %s 的安全權杖 PIN 不正確(只剩下一次嘗試!)" #: src/home/pam_systemd_home.c:643 #, c-format msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first." -msgstr "" +msgstr "用戶 %s 的家區域當前未處於活動狀態,請先在本地登入。" #: src/home/pam_systemd_home.c:645 #, c-format msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first." -msgstr "" +msgstr "用戶 %s 的家區域當前已鎖定,請先在本地解鎖。" #: src/home/pam_systemd_home.c:677 #, c-format msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing." -msgstr "" +msgstr "用戶 %s 的登入嘗試失敗次數過多,正在拒絕。" #: src/home/pam_systemd_home.c:964 msgid "User record is blocked, prohibiting access." -msgstr "" +msgstr "用戶記錄被封锁,禁止訪問。" #: src/home/pam_systemd_home.c:968 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access." -msgstr "" +msgstr "用戶記錄尚未生效,禁止訪問。" #: src/home/pam_systemd_home.c:972 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access." -msgstr "" +msgstr "用戶記錄不再有效,禁止訪問。" #: src/home/pam_systemd_home.c:977 src/home/pam_systemd_home.c:1028 msgid "User record not valid, prohibiting access." -msgstr "" +msgstr "用戶記錄無效,禁止訪問。" #: src/home/pam_systemd_home.c:989 #, c-format msgid "Too many logins, try again in %s." -msgstr "" +msgstr "登錄次數太多,請在 %s 後重試。" #: src/home/pam_systemd_home.c:1000 msgid "Password change required." -msgstr "" +msgstr "需要更改密碼。" #: src/home/pam_systemd_home.c:1004 msgid "Password expired, change required." -msgstr "" +msgstr "密碼已過期,需要更改。" #: src/home/pam_systemd_home.c:1010 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login." -msgstr "" +msgstr "密碼已過期,但無法更改,拒絕登入。" #: src/home/pam_systemd_home.c:1014 msgid "Password will expire soon, please change." -msgstr "" +msgstr "密碼即將過期,請更改。" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 msgid "Set hostname" @@ -321,62 +322,62 @@ msgstr "取得產品 UUID 需要身份驗證。" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61 msgid "Get hardware serial number" -msgstr "" +msgstr "獲取硬體序號" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62 #, fuzzy msgid "Authentication is required to get hardware serial number." -msgstr "設定系統時間需要驗證。" +msgstr "獲取硬體序號需要身份驗證。" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71 #, fuzzy msgid "Get system description" -msgstr "設定系統時區" +msgstr "獲取系統描述" #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72 #, fuzzy msgid "Authentication is required to get system description." -msgstr "設定系統時區需要驗證。" +msgstr "需要身份驗證才能獲得系統描述。" #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 #, fuzzy msgid "Import a disk image" -msgstr "匯入虛擬機器或容器映像" +msgstr "導入磁片映像" #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 #, fuzzy msgid "Authentication is required to import an image" -msgstr "匯入虛擬機器或容器映像需要驗證" +msgstr "導入映像需要身份驗證" #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 #, fuzzy msgid "Export a disk image" -msgstr "匯出虛擬機器或容器映像" +msgstr "匯出磁片映像" #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 #, fuzzy msgid "Authentication is required to export disk image" -msgstr "匯出虛擬機器或容器映像需要驗證" +msgstr "匯出磁片映像需要驗證" #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 #, fuzzy msgid "Download a disk image" -msgstr "下載虛擬機器或容器映像" +msgstr "下載磁片映像" #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 #, fuzzy msgid "Authentication is required to download a disk image" -msgstr "下載虛擬機器或容器映像需要驗證" +msgstr "下載磁片映像需要驗證" #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52 msgid "Cancel transfer of a disk image" -msgstr "" +msgstr "取消磁片映像的傳輸" #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53 #, fuzzy msgid "" "Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image" -msgstr "更改家區域密碼需要認證。" +msgstr "需要身份驗證才能取消正在進行的磁片映像傳輸" #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 msgid "Set system locale" @@ -935,13 +936,13 @@ msgstr "重新配置網絡接口需要驗證。" #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:187 msgid "Specify whether persistent storage for systemd-networkd is available" -msgstr "" +msgstr "指定systemd-networkd的永久存儲是否可用" #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:188 msgid "" "Authentication is required to specify whether persistent storage for systemd-" "networkd is available." -msgstr "" +msgstr "需要身份驗證才能指定systemd-networkd的永久存儲是否可用。" #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 msgid "Inspect a portable service image"