mirror of
https://github.com/systemd/systemd.git
synced 2024-12-22 17:35:35 +03:00
Update zh_TW translation.
This commit is contained in:
parent
b266400c92
commit
9f2bbf5d84
63
po/zh_TW.po
63
po/zh_TW.po
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||||||
# Traditional Chinese translation for systemd.
|
# Traditional Chinese translation for systemd.
|
||||||
# Copyright (C) 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the systemd package.
|
# This file is distributed under the same license as the systemd package.
|
||||||
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2015.
|
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2015, 2016.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-11 12:44+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-12 11:46+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@chakraos.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: zh_TW\n"
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
|
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
|
||||||
msgid "Send passphrase back to system"
|
msgid "Send passphrase back to system"
|
||||||
@ -375,12 +375,11 @@ msgstr "對韌體的指示以開始設定介面需要驗證。"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
|
||||||
msgid "Set a wall message"
|
msgid "Set a wall message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "設定 wall 訊息"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
|
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||||
msgstr "設定主機名稱需要驗證。"
|
msgstr "設定 wall 訊息需要驗證。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
|
||||||
msgid "Log into a local container"
|
msgid "Log into a local container"
|
||||||
@ -391,53 +390,45 @@ msgid "Authentication is required to log into a local container."
|
|||||||
msgstr "登入到本機容器需要驗證。"
|
msgstr "登入到本機容器需要驗證。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Log into the local host"
|
msgid "Log into the local host"
|
||||||
msgstr "登入到本機容器"
|
msgstr "登入到本機主機"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to log into the local host."
|
msgid "Authentication is required to log into the local host."
|
||||||
msgstr "登入到本機容器需要驗證。"
|
msgstr "登入到本機主機需要驗證。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Acquire a shell in a local container"
|
msgid "Acquire a shell in a local container"
|
||||||
msgstr "登入到本機容器"
|
msgstr "在本機容器中取得一個 shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
|
msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
|
||||||
msgstr "登入到本機容器需要驗證。"
|
msgstr "在本機容器中取得一個 shell 需要驗證。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
|
||||||
msgid "Acquire a shell on the local host"
|
msgid "Acquire a shell on the local host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "在本機主機中取得一個 shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
|
msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
|
||||||
msgstr "設定主機名稱需要驗證。"
|
msgstr "在本機主機中取得一個 shell 需要驗證。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
|
msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
|
||||||
msgstr "登入到本機容器"
|
msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
|
"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
|
||||||
msgstr "登入到本機容器需要驗證。"
|
msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY 需要驗證。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
|
||||||
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
|
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
|
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
|
||||||
msgstr "設定主機名稱需要驗證。"
|
msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY 需要驗證。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
|
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
|
||||||
msgid "Manage local virtual machines and containers"
|
msgid "Manage local virtual machines and containers"
|
||||||
@ -495,36 +486,30 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr "控制網路時間同步是否啟用需要驗證。"
|
msgstr "控制網路時間同步是否啟用需要驗證。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:428
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:428
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||||
msgstr "設定系統時間需要驗證。"
|
msgstr "啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:429
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:429
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||||
msgstr "設定系統時間需要驗證。"
|
msgstr "停止 '$(unit)' 需要驗證。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:430
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:430
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||||
msgstr "重新載入 systemd 狀態需要驗證。"
|
msgstr "重新載入 '$(unit)' 需要驗證。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||||
msgstr "設定系統時間需要驗證。"
|
msgstr "重新啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:535
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:535
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
|
||||||
msgstr "登入到本機容器需要驗證。"
|
msgstr "砍除 '$(unit)' 需要驗證。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:565
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:565
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||||
msgstr "設定主機名稱需要驗證。"
|
msgstr "重置 '$(unit)' 的「失敗」狀態需要驗證。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:597
|
#: ../src/core/dbus-unit.c:597
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||||
msgstr "設定系統時間需要驗證。"
|
msgstr "在 '$(unit)' 上設定屬性需要驗證。"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user