mirror of
https://github.com/systemd/systemd.git
synced 2024-12-22 17:35:35 +03:00
po: update Polish translation (#7015)
This commit is contained in:
parent
c1719d8bc9
commit
b32bceb6c3
106
po/pl.po
106
po/pl.po
@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
# Polish translation for systemd.
|
||||
# Copyright © 2011-2016 the systemd authors.
|
||||
# Copyright © 2011-2017 the systemd authors.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the systemd package.
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011, 2013-2016.
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011, 2013-2017.
|
||||
# Zbigniew Jędrzejewski-Szmek <zbyszek@in.waw.pl>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-05 19:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-05 19:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 15:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-05 15:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
|
||||
"as well as the pretty host name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić statycznie skonfigurowaną nazwę "
|
||||
"lokalnego komputera, a także jego ładną nazwę."
|
||||
"lokalnego komputera, a także jego nazwę czytelną dla człowieka."
|
||||
|
||||
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
|
||||
msgid "Set machine information"
|
||||
@ -347,18 +347,50 @@ msgstr ""
|
||||
"zażądał jego wstrzymania."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "Zatrzymanie systemu"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
|
||||
msgid "Authentication is required for halting the system."
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for halting the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy są zalogowani "
|
||||
"inni użytkownicy."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
|
||||
msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
|
||||
msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy program zażądał jego wstrzymania"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for halting the system while an application asked "
|
||||
"to inhibit it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy program zażądał "
|
||||
"jego wstrzymania."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "Uśpienie systemu"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
|
||||
msgid "Authentication is required for suspending the system."
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Uśpienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for suspending the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -366,11 +398,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy są zalogowani inni "
|
||||
"użytkownicy."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
|
||||
msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
|
||||
msgstr "Uśpienie systemu, kiedy program zażądał jego wstrzymania"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for suspending the system while an application "
|
||||
"asked to inhibit it."
|
||||
@ -378,19 +410,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy program zażądał jego "
|
||||
"wstrzymania."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "Hibernacja systemu"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
|
||||
msgid "Authentication is required for hibernating the system."
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Hibernacja systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
@ -398,11 +430,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy są zalogowani "
|
||||
"inni użytkownicy."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
|
||||
msgstr "Hibernacja systemu, kiedy program zażądał jej wstrzymania"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for hibernating the system while an application "
|
||||
"asked to inhibit it."
|
||||
@ -410,31 +442,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy program "
|
||||
"zażądał jej wstrzymania."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "Zarządzanie aktywnymi sesjami, użytkownikami i stanowiskami"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać aktywnymi sesjami, "
|
||||
"użytkownikami i stanowiskami."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:59
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "Zablokowanie lub odblokowanie aktywnych sesji"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:60
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zablokować lub odblokować aktywne sesje."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:61
|
||||
msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr "Wskazanie oprogramowaniu sprzętowemu, aby uruchomić interfejs ustawień"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
@ -442,11 +474,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać oprogramowaniu sprzętowemu, że "
|
||||
"należy uruchomić interfejs ustawień."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:63
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Ustawienie komunikatu wall"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:64
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić komunikat wall"
|
||||
|
||||
@ -569,36 +601,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację "
|
||||
"czasu przez sieć."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:459
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:458
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić jednostkę „$(unit)”."
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić jednostkę „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:459
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać jednostkę „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:460
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać jednostkę „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:461
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać jednostkę „$(unit)”."
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać jednostkę „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:462 ../src/core/dbus-unit.c:463
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:461 ../src/core/dbus-unit.c:462
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić jednostkę „$(unit)”."
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić jednostkę „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:570
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wymusić wyłączenie jednostki „$(unit)”."
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wymusić wyłączenie jednostki „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:601
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:600
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić stan „failed” (niepowodzenia) "
|
||||
"jednostki „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:634
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:633
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić właściwości jednostki „$(unit)”."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user