mirror of
https://github.com/systemd/systemd.git
synced 2025-02-22 09:57:34 +03:00
po: update Brazilian Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
5a1c1b534f
commit
bf55a2df4d
140
po/pt_BR.po
140
po/pt_BR.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-04 03:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-04 11:12-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 19:00-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -608,6 +608,110 @@ msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para gerenciar máquinas virtuais locais e imagens "
|
||||
"contêineres."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
|
||||
msgid "Set NTP servers"
|
||||
msgstr "Definir servidores NTP"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
|
||||
msgid "Authentication is required to set NTP servers."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para definir os servidores NTP."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
|
||||
msgid "Set DNS servers"
|
||||
msgstr "Definir servidores DNS"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
|
||||
msgid "Authentication is required to set DNS servers."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para definir os servidores DNS."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
|
||||
msgid "Set domains"
|
||||
msgstr "Definir domínios"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
|
||||
msgid "Authentication is required to set domains."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para definir domínios."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
|
||||
msgid "Set default route"
|
||||
msgstr "Definir rota padrão"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
|
||||
msgid "Authentication is required to set default route."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para definir a rota padrão."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
|
||||
msgid "Enable/disable LLMNR"
|
||||
msgstr "Habilitar/desabilitar LLMNR"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
|
||||
msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para definir habilitar ou desabilitar LLMNR."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
|
||||
msgid "Enable/disable multicast DNS"
|
||||
msgstr "Habilitar/desabilitar DNS multicast"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
|
||||
msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para habilitar ou desabilitar DNS multicast."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
|
||||
msgid "Enable/disable DNS over TLS"
|
||||
msgstr "Habilitar/desabilitar DNS por TLS"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
|
||||
msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para habilitar ou desabilitar DNS por TLS."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
|
||||
msgid "Enable/disable DNSSEC"
|
||||
msgstr "Habilitar/desabilitar DNSSEC"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
|
||||
msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para habilitar ou desabilitar DNSSEC."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
|
||||
msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
|
||||
msgstr "Definir DNSSEC Negative Trust Anchors"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
|
||||
msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchros."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para definir DNSSEC Negative Trust Anchros."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
|
||||
msgid "Revert NTP settings"
|
||||
msgstr "Reverter configurações de NTP"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
|
||||
msgid "Authentication is required to revert NTP settings."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para reverter as configurações de NTP."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
|
||||
msgid "Revert DNS settings"
|
||||
msgstr "Reverter configurações de DNS"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
|
||||
msgid "Authentication is required to revert DNS settings."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para reverter as configurações de DNS."
|
||||
|
||||
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
|
||||
msgid "Inspect a portable service image"
|
||||
msgstr "Inspecionar uma imagem de serviço portável"
|
||||
@ -655,6 +759,16 @@ msgstr "Remover um serviço DNS-SD"
|
||||
msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para remover um serviço DNS-SD"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
|
||||
msgid "Revert name resolution settings"
|
||||
msgstr "Reverter configurações de resolução de nome"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
|
||||
msgid "Authentication is required to revert name resolution settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para reverter as configurações de resolução de "
|
||||
"nome."
|
||||
|
||||
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
|
||||
msgid "Set system time"
|
||||
msgstr "Definir horário do sistema"
|
||||
@ -695,23 +809,23 @@ msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para controlar se deve ser habilitada, ou não, a "
|
||||
"sincronização de horário através de rede."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:317
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:354
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para iniciar “$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:318
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:355
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para parar “$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:319
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:356
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para recarregar “$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:320 src/core/dbus-unit.c:321
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:357 src/core/dbus-unit.c:358
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para reiniciar “$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:493
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
@ -719,14 +833,22 @@ msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para enviar um sinal UNIX para os processos de "
|
||||
"“$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:524
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:561
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para reiniciar o estado “failed” de “$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:557
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:594
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para definir propriedades em “$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para excluir arquivos e diretórios associados com "
|
||||
"“$(unit)”."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
|
||||
#~ msgstr "É necessária autenticação para matar “$(unit)”."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user