mirror of
https://github.com/systemd/systemd.git
synced 2024-12-22 17:35:35 +03:00
catalog: update Polish translation (#7660)
This commit is contained in:
parent
876317aee6
commit
e51292485a
@ -49,7 +49,7 @@ Support: %SUPPORT_URL%
|
||||
|
||||
@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) obecnie używa @CURRENT_USE_PRETTY@.
|
||||
Maksymalnie może używać @MAX_USE_PRETTY@.
|
||||
Zostawianie co najmniej @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ wolnego (z obecnie dostępnego @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ miejsca na dysku).
|
||||
Zostawianie co najmniej @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ wolnego (z obecnie dostępnego @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ miejsca na dysku).
|
||||
Wymuszone ograniczenie użycia wynosi więc @LIMIT_PRETTY@, z czego @AVAILABLE_PRETTY@ jest nadal dostępne.
|
||||
|
||||
Ograniczenia kontrolujące ilość miejsca na dysku używanego przez dziennik
|
||||
@ -94,13 +94,13 @@ Zwykle wskazuje to na błąd programistyczny w danym programie i powinno zosta
|
||||
zgłoszone jego producentowi jako błąd.
|
||||
|
||||
-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
|
||||
Subject: Plik core został skrócony do @SIZE_LIMIT@ B.
|
||||
Subject: Plik core został skrócony do @SIZE_LIMIT@ B.
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||||
Documentation: man:coredump.conf(5)
|
||||
|
||||
Proces miał więcej zmapowanej pamięci niż maksimum dla przetwarzania i miejsca
|
||||
skonfigurowane przez systemd-coredump(8). Tylko pierwsze @SIZE_LIMIT@ B
|
||||
skonfigurowane przez systemd-coredump(8). Tylko pierwsze @SIZE_LIMIT@ B
|
||||
zostało zapisanych. Ten plik core może nadal być używalny, ale narzędzia typu
|
||||
gdb(1) będą ostrzegały o skróceniu pliku.
|
||||
|
||||
@ -144,7 +144,7 @@ Subject: Zmiana czasu
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||||
|
||||
Zegar systemowy został zmieniony na @REALTIME@ μs po 1 stycznia 1970.
|
||||
Zegar systemowy został zmieniony na @REALTIME@ μs po 1 stycznia 1970.
|
||||
|
||||
-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
|
||||
Subject: Zmiana strefy czasowej na @TIMEZONE@
|
||||
@ -163,11 +163,11 @@ uruchamiania systemu zostały uruchomione. Proszę zauważyć, że nie oznacza
|
||||
to, że komputer jest bezczynny, jako że usługi mogą wciąż kończyć proces
|
||||
uruchamiania.
|
||||
|
||||
Uruchamianie jądra zajęło @KERNEL_USEC@ μs.
|
||||
Uruchamianie jądra zajęło @KERNEL_USEC@ μs.
|
||||
|
||||
Uruchamianie początkowego dysku RAM zajęło @INITRD_USEC@ μs.
|
||||
Uruchamianie początkowego dysku RAM zajęło @INITRD_USEC@ μs.
|
||||
|
||||
Uruchamianie przestrzeni użytkownika zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
|
||||
Uruchamianie przestrzeni użytkownika zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
|
||||
|
||||
-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
|
||||
Subject: Ukończono uruchamianie menedżera użytkownika
|
||||
@ -179,7 +179,7 @@ Wszystkie usługi zakolejkowane do włączenia zostały uruchomione.
|
||||
Proszę zauważyć, że inne usługi mogą być nadal uruchamiane
|
||||
lub zostać uruchomione później.
|
||||
|
||||
Uruchamianie menedżera zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
|
||||
Uruchamianie menedżera zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
|
||||
|
||||
-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
|
||||
Subject: Przejście do stanu uśpienia @SLEEP@
|
||||
@ -200,7 +200,7 @@ Subject: Zainicjowano wyłączenie systemu
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||||
|
||||
Zainicjowano wyłączenie systemd. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie
|
||||
Zainicjowano wyłączenie systemu. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie
|
||||
usługi systemowe zostały zakończone, a wszystkie systemy plików odmontowane.
|
||||
|
||||
-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
|
||||
@ -353,3 +353,22 @@ Defined-By: systemd
|
||||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||||
|
||||
Jednostka @UNIT@ została ukończona, zużywając wskazane zasoby.
|
||||
|
||||
-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b
|
||||
Subject: System jest skonfigurowany w sposób, który może powodować problemy
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||||
|
||||
Możliwe są następujące „etykiety”:
|
||||
• „split-usr” — /usr jest oddzielnym systemem plików, który nie był
|
||||
zamontowany w czasie uruchomienia systemd,
|
||||
• „cgroups-missing” — jądro zostało skompilowane bez obsługi cgroups
|
||||
lub dostęp do oczekiwanych plików interfejsu jest ograniczony,
|
||||
• „var-run-bad” — /var/run nie jest dowiązaniem symbolicznym do /run,
|
||||
• „overflowuid-not-65534” — identyfikator użytkownika dla „nieznanych”
|
||||
użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS)
|
||||
nie wynosi 65534,
|
||||
• „overflowgid-not-65534” — identyfikator grupy dla „nieznanych”
|
||||
użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS)
|
||||
nie wynosi 65534.
|
||||
Obecny system ma etykietę „@TAINT@”.
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user