mirror of
https://github.com/systemd/systemd.git
synced 2025-03-31 14:50:15 +03:00
po: Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 100.0% (227 of 227 strings) Co-authored-by: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/fi/ Translation: systemd/main
This commit is contained in:
parent
74fb028878
commit
e86ecf931d
64
po/fi.po
64
po/fi.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-14 10:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-08 17:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-21 17:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
|
||||
"master/fi/>\n"
|
||||
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Todennus vaaditaan, jotta järjestelmätila voidaan ladata uudelleen."
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74
|
||||
msgid "Dump the systemd state without rate limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dumppaa systemd-tila ilman nopeusrajoituksia"
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
|
||||
msgid "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
|
||||
@ -119,6 +119,8 @@ msgstr "Todennus vaaditaan käyttäjän kotialueen salasanan vaihtamiseksi."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage device or backing file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käyttäjän %s kotihakemisto ei ole tällä hetkellä saatavissa, liitä "
|
||||
"tarvittava tallennuslaite tai taustatiedostojärjestelmä."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -134,133 +136,149 @@ msgstr "Salasana: "
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salasana on virheellinen tai ei riitä käyttäjän %s todentamiseen."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:307
|
||||
msgid "Sorry, try again: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yritä uudelleen: "
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:329
|
||||
msgid "Recovery key: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palautusavain: "
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salasana/palautusavain on virheellinen tai se ei riitä käyttäjän %s "
|
||||
"todentamiseen."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:332
|
||||
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anna palautusavain uudelleen: "
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Security token of user %s not inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käyttäjän %s suojaustunnusta ei ole laitettu sisään."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:353 src/home/pam_systemd_home.c:356
|
||||
msgid "Try again with password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yritä uudelleen salasanalla: "
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user %s not inserted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salasana on virheellinen tai riittämätön, eikä käyttäjän %s määritettyä "
|
||||
"suojaustunnusta ei ole laitettu sisään."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
|
||||
msgid "Security token PIN: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Turvatunnuksen PIN-koodi: "
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todenna fyysisesti käyttäjän %s suojaustunnuksella."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vahvista käyttäjän %s suojaustunnuksen olemassaolo."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please verify user on security token of user %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vahvista käyttäjä käyttäjän %s suojaustunnuksella."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
|
||||
msgid "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-insertion might suffice.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Turvatunnuksen PIN-koodi on lukittu, avaa se ensin. (Vihje: Poistaminen ja "
|
||||
"uudelleen asettaminen saattaa riittää.)"
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suojaustunnuksen PIN-koodi virheellinen käyttäjälle %s."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:433 src/home/pam_systemd_home.c:452
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:471
|
||||
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yritä uudelleen suojaustunnuksen PIN-koodi: "
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käyttäjän %s suojaustunnuksen PIN-koodi on virheellinen (vain muutama yritys "
|
||||
"jäljellä!)"
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käyttäjän %s suojaustunnuksen PIN-koodi on virheellinen (vain yksi yritys "
|
||||
"jäljellä!)"
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käyttäjän %s kotihakemisto ei ole tällä hetkellä aktiivinen, kirjaudu ensin "
|
||||
"paikallisesti sisään."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käyttäjän %s kotihakemisto on tällä hetkellä lukittu, avaa lukitus ensin "
|
||||
"paikallisesti."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:645
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liian monta epäonnistunutta kirjautumisyritystä käyttäjälle %s, "
|
||||
"kieltäydytään."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:868
|
||||
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käyttäjätietue on estetty, mikä estää pääsyn."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:872
|
||||
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käyttäjätietue ei ole vielä voimassa, mikä estää pääsyn."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:876
|
||||
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käyttäjätietue ei ole enää voimassa, mikä estää pääsyn."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:881 src/home/pam_systemd_home.c:932
|
||||
msgid "User record not valid, prohibiting access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käyttäjätietue ei ole voimassa, mikä estää pääsyn."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:893
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many logins, try again in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liian monta kirjautumista, yritä uudelleen ajassa %s."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:904
|
||||
msgid "Password change required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salasanan vaihto vaaditaan."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:908
|
||||
msgid "Password expired, change required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salasana vanhentunut, vaaditaan vaihto."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:914
|
||||
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salasana on vanhentunut, mutta ei voi vaihtaa, estetään kirjautuminen."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:918
|
||||
msgid "Password will expire soon, please change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salasana vanhenee pian, vaihda se."
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
|
||||
msgid "Set hostname"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user