mirror of
https://github.com/systemd/systemd.git
synced 2025-03-24 14:50:17 +03:00
Merge pull request #2254 from kelemeng/master
Updated Hungarian translations
This commit is contained in:
commit
edcd8ae3ab
262
catalog/systemd.hu.catalog
Normal file
262
catalog/systemd.hu.catalog
Normal file
@ -0,0 +1,262 @@
|
||||
# This file is part of systemd.
|
||||
#
|
||||
# Copyright 2012 Lennart Poettering
|
||||
# Copyright 2016 Gabor Kelemen
|
||||
#
|
||||
# systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||
# under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
|
||||
# the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
|
||||
# (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# systemd is distributed in the hope that it will be useful, but
|
||||
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
# Lesser General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
|
||||
# along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
# Message catalog for systemd's own messages
|
||||
|
||||
# The catalog format is documented on
|
||||
# http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
|
||||
|
||||
# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
|
||||
|
||||
-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
|
||||
Subject: A napló elindult
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
|
||||
|
||||
A rendszernapló folyamat elindult, megnyitotta írásra a naplófájlokat,
|
||||
és most készen áll kérések feldolgozására.
|
||||
|
||||
-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
|
||||
Subject: A napló leállt
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
|
||||
|
||||
A rendszernapló folyamat leállt, és bezárt minden jelenleg aktív naplófájlt.
|
||||
|
||||
-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
|
||||
Subject: Egy szolgáltatás üzenetei elnémítva
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
|
||||
Documentation: man:journald.conf(5)
|
||||
|
||||
Egy szolgáltatás túl sok üzenetet naplózott adott idő alatt. A
|
||||
szolgáltatástól származó üzenetek eldobásra kerültek.
|
||||
|
||||
Ne feledje, hogy csak a kérdéses szolgáltatás üzenetei kerültek eldobásra,
|
||||
más szolgáltatások üzeneteit ez nem befolyásolja.
|
||||
|
||||
Az üzenetek eldobását vezérlő korlátok az /etc/systemd/journald.conf
|
||||
RateLimitInterval= és RateLimitBurst= beállításaival adhatók meg.
|
||||
Részletekért lásd a journald.conf(5) man oldalt.
|
||||
|
||||
-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
|
||||
Subject: Naplóüzenetek vesztek el
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
|
||||
|
||||
Kernelüzenetek vesztek el, mert a naplózó rendszer nem tudta elég gyorsan
|
||||
feldolgozni azokat.
|
||||
|
||||
-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
|
||||
Subject: Egy folyamat összeomlott: @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@)
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
|
||||
Documentation: man:core(5)
|
||||
|
||||
Ez a folyamat: @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) összeomlott, és core fájlt
|
||||
írt ki.
|
||||
|
||||
Ez általában programozási hibát jelez az összeomló programban, és
|
||||
a szállítója felé kell bejelenteni.
|
||||
|
||||
-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
|
||||
Subject: Új munkamenet (@SESSION_ID@) létrehozva, felhasználója: @USER_ID@
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
|
||||
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
|
||||
|
||||
Létrejött egy új munkamenet @SESSION_ID@ azonosítóval ezen felhasználóhoz:
|
||||
@USER_ID@.
|
||||
|
||||
A munkamenet vezető folyamata: @LEADER@.
|
||||
|
||||
-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
|
||||
Subject: Munkamenet (@SESSION_ID@) befejezve
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
|
||||
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
|
||||
|
||||
A következő azonosítójú munkamenet befejeződött: @SESSION_ID@.
|
||||
|
||||
-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
|
||||
Subject: Elérhető egy új munkaállomás: @SEAT_ID@
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
|
||||
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
|
||||
|
||||
Beállításra kerül és használható egy új munkaállomás: @SEAT_ID@.
|
||||
|
||||
-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
|
||||
Subject: A munkaállomás eltávolítva: @SEAT_ID@
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
|
||||
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
|
||||
|
||||
A munkaállomás el lett távolítva, és már nem érhető el: @SEAT_ID@
|
||||
|
||||
-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
|
||||
Subject: Időmódosítás
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
|
||||
|
||||
A rendszeróra beállítva @REALTIME@ ezredmásodpercre 1970. január 1. után.
|
||||
|
||||
-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
|
||||
Subject: Időzóna-módosítás erre: @TIMEZONE@
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
|
||||
|
||||
A rendszer időzónája módosítva lett erre: @TIMEZONE@.
|
||||
|
||||
-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
|
||||
Subject: A rendszer indítása kész
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
|
||||
|
||||
A rendszerindításkor szükséges indításhoz sorba állított összes
|
||||
rendszerszolgáltatás elindult. Ne feledje, hogy ez nem jelenti, hogy a
|
||||
gép üresjáratban van, mivel egyes szolgáltatások még az indítás
|
||||
befejezésével lehetnek elfoglalva.
|
||||
|
||||
A kernel indítása @KERNEL_USEC@ ezredmásodpercet igényelt.
|
||||
|
||||
A kiinduló RAM lemez indítása @INITRD_USEC@ ezredmásodpercet igényelt.
|
||||
|
||||
A felhasználói programok indítása @USERSPACE_USEC@ ezredmásodpercet igényelt.
|
||||
|
||||
-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
|
||||
Subject: A rendszer „@SLEEP@” alvási állapotba lépett
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
|
||||
|
||||
A rendszer belépett ebbe az alvási állapotba: @SLEEP@.
|
||||
|
||||
-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
|
||||
Subject: A rendszer „@SLEEP@” alvási állapotból kilépett
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
|
||||
|
||||
A rendszer kilépett ebből az alvási állapotból: @SLEEP@.
|
||||
|
||||
-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
|
||||
Subject: Rendszer leállítása kezdeményezve
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
|
||||
|
||||
A systemd leállítása kezdeményezve. A leállítás megkezdődött, minden
|
||||
rendszerszolgáltatás befejeződik, minden fájlrendszer leválasztásra kerül.
|
||||
|
||||
-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
|
||||
Subject: A(z) @UNIT@ egység indítása megkezdődött
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
|
||||
|
||||
A(z) @UNIT@ egység megkezdte az indulást.
|
||||
|
||||
-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
|
||||
Subject: A(z) @UNIT@ egység befejezte az indulást
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
|
||||
|
||||
A(z) @UNIT@ egység befejezte az indulást
|
||||
|
||||
Az indítás eredménye: @RESULT@.
|
||||
|
||||
-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
|
||||
Subject: A(z) @UNIT@ egység megkezdte a leállást
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
|
||||
|
||||
A(z) @UNIT@ egység megkezdte a leállást.
|
||||
|
||||
-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
|
||||
Subject: A(z) @UNIT@ egység befejezte a leállást
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
|
||||
|
||||
A(z) @UNIT@ egység befejezte a leállást.
|
||||
|
||||
-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
|
||||
Subject: A(z) @UNIT@ egység hibát jelzett
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
|
||||
|
||||
A(z) @UNIT@ egység hibát jelzett.
|
||||
|
||||
Az eredmény: @RESULT@.
|
||||
|
||||
-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
|
||||
Subject: A(z) @UNIT@ egység megkezdte a beállításainak újratöltését
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
|
||||
|
||||
A(z) @UNIT@ egység megkezdte a beállításainak újratöltését.
|
||||
|
||||
-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
|
||||
Subject: A(z) @UNIT@ egység befejezte a beállításainak újratöltését
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
|
||||
|
||||
A(z) @UNIT@ egység befejezte a beállításainak újratöltését.
|
||||
|
||||
Az eredmény: @RESULT@.
|
||||
|
||||
-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
|
||||
Subject: A folyamat végrehajtása sikertelen: @EXECUTABLE@
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
|
||||
|
||||
A folyamat végrehajtása sikertelen volt, és hibát jelzett: @EXECUTABLE@.
|
||||
|
||||
A folyamat által visszaadott hibaszám: @ERRNO@.
|
||||
|
||||
-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
|
||||
Subject: Legalább egy üzenet nem továbbítható a rendszernaplónak
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
|
||||
|
||||
Legalább egy üzenet nem volt továbbítható a journald-vel párhuzamosan futó
|
||||
syslog szolgáltatásnak. Ez általában azt jelenti, hogy a syslog
|
||||
megvalósítás nem volt képes lépést tartani a sorba állított
|
||||
üzenetek sebességével.
|
||||
|
||||
-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
|
||||
Subject: A csatolási pont nem üres
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
|
||||
|
||||
A csatolási pontként megadott @WHERE@ könyvtár (második mező az /etc/fstab
|
||||
fájlban, vagy a Where= sor a systemd egységfájlban) nem üres. Ez nem
|
||||
akadályozza meg a csatolást, de a könyvtárban már meglévő fájlok
|
||||
elérhetetlenné válnak. A fájlok láthatóvá tételéhez csatolja
|
||||
az azokat tartalmazó fájlrendszert egy másodlagos helyre.
|
||||
|
||||
-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
|
||||
Subject: Egy virtuális gép vagy konténer elindult
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
|
||||
|
||||
A(z) @NAME@ nevű virtuális gép (vezető PID: @LEADER@) elindult, és
|
||||
használatra kész.
|
||||
|
||||
-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
|
||||
Subject: Egy virtuális gép vagy konténer befejeződött
|
||||
Defined-By: systemd
|
||||
Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
|
||||
|
||||
A(z) @NAME@ nevű virtuális gép (vezető PID: @LEADER@) leállt.
|
139
po/hu.po
139
po/hu.po
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# Hungarian translation of systemd
|
||||
# Copyright (C) 2015. Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2015, 2016. Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the systemd package.
|
||||
#
|
||||
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2015.
|
||||
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2015, 2016.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-02 22:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 13:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@ -29,15 +29,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a bevitt jelmondat visszaküldéséhez a rendszernek."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage system services or other units"
|
||||
msgstr "Rendszerszolgáltatások vagy -egységek kezelése"
|
||||
msgstr "Rendszerszolgáltatások vagy más egységek kezelése"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a rendszerszolgáltatások vagy -egységek kezeléséhez."
|
||||
"Hitelesítés szükséges a rendszerszolgáltatások vagy más egységek kezeléséhez."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
|
||||
msgid "Manage system service or unit files"
|
||||
@ -51,14 +49,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
|
||||
msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rendszer- és szolgáltatáskezelő környezeti változóinak beállítása vagy "
|
||||
"törlése"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to set or unset system and service manager "
|
||||
"environment variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a rendszerszolgáltatás- vagy egységfájlok kezeléséhez."
|
||||
"Hitelesítés szükséges a rendszer- és szolgáltatáskezelő környezeti "
|
||||
"változóinak beállításához vagy törléséhez."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
|
||||
msgid "Reload the systemd state"
|
||||
@ -98,30 +98,27 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gép információinak beállításáho
|
||||
|
||||
#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Import a VM or container image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VM vagy konténer lemezkép importálása"
|
||||
|
||||
#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez egy helyi konténerbe."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezkép importálásához."
|
||||
|
||||
#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
|
||||
msgid "Export a VM or container image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VM vagy konténer lemezkép exportálása"
|
||||
|
||||
#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez egy helyi konténerbe."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezkép exportálásához."
|
||||
|
||||
#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
|
||||
msgid "Download a VM or container image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VM vagy konténer lemezkép letöltése"
|
||||
|
||||
#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez egy helyi konténerbe."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezkép letöltéséhez."
|
||||
|
||||
#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Set system locale"
|
||||
@ -409,123 +406,113 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktív munkamenetek, felhasználók és munkaállomások kezelése"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges eszköz csatolásának engedélyezéséhez egy "
|
||||
"munkaállomáshoz"
|
||||
"Hitelesítés szükséges az aktív munkamenetek, felhasználók és munkaállomások "
|
||||
"kezeléséhez."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktív munkamenetek zárolása vagy feloldása"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez egy helyi konténerbe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges az aktív munkamenetek zárolásához vagy feloldásához."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
|
||||
msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A firmware-nek jelezhető, hogy a beállítófelületet bootolja"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépnév beállításához."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a firmware-nek jelzéshez, hogy a beállítófelületet "
|
||||
"bootolja"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falüzenet beállítása"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépnév beállításához."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a falüzenet beállításához"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Log into a local container"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés helyi konténerbe"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to log into a local container."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez egy helyi konténerbe."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log into the local host"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés helyi konténerbe"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés a helyi gépre"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to log into the local host."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez egy helyi konténerbe."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez a helyi gépre."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Acquire a shell in a local container"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés helyi konténerbe"
|
||||
msgstr "Parancsértelmező elérése helyi konténerben"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez egy helyi konténerbe."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a parancsértelmező eléréséhez helyi konténerben."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
|
||||
msgid "Acquire a shell on the local host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parancsértelmező elérése a helyi gépen"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépnév beállításához."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a parancsértelmező eléréséhez a helyi gépen."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés helyi konténerbe"
|
||||
msgstr "Pszeudoterminál elérése helyi konténerben"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez egy helyi konténerbe."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a pszeudoterminál eléréséhez helyi konténerben."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
|
||||
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pszeudoterminál elérése helyi gépen"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépnév beállításához."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a pszeudoterminál eléréséhez a helyi gépen."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
|
||||
msgid "Manage local virtual machines and containers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virtuális gépek és konténerek kezelése"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gép információinak beállításához."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges helyi virtuális gépek és konténerek kezeléséhez."
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
|
||||
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helyi virtuális gép és konténer lemezképek kezelése"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
|
||||
"images."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gép információinak beállításához."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a helyi virtuális gép és konténer lemezképek "
|
||||
"kezeléséhez."
|
||||
|
||||
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Set system time"
|
||||
@ -565,37 +552,33 @@ msgid ""
|
||||
"shall be enabled."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a hálózati időszinkronizáció engedélyezéséhez."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:449
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszeridő beállításához."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a következő elindításához: „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:450
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszeridő beállításához."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a következő leállításához: „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:451
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a systemd állapotának újratöltéséhez."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a következő újratöltéséhez: „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:452 ../src/core/dbus-unit.c:453
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszeridő beállításához."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a következő újraindításához: „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:556
|
||||
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez egy helyi konténerbe."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a következő kilövéséhez: „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:586
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépnév beállításához."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a következő „sikertelen” állapotának törléséhez: "
|
||||
"„$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:618
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszeridő beállításához."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a következő tulajdonságainak beállításához: „$(unit)”."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user