1
0
mirror of https://github.com/systemd/systemd.git synced 2024-12-26 03:22:00 +03:00

Translations update from Fedora Weblate (#35031)

This commit is contained in:
Yu Watanabe 2024-11-06 01:52:36 +09:00 committed by GitHub
commit f5834423b8
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -5,16 +5,18 @@
# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2014.
# Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2015.
# Fabian Affolter <mail@fabian-affolter.ch>, 2020.
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2021.
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2021, 2024.
# Christian Wehrli <christian@chw.onl>, 2021.
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2023.
# Jarne Förster <fedora@mymailclient.de>, 2024.
# Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-07 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Jarne Förster <fedora@mymailclient.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-05 13:46+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-"
"memory@weblate.org>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
"main/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -22,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
msgid "Send passphrase back to system"
@ -225,9 +227,8 @@ msgstr ""
"nicht eingesteckt."
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#, fuzzy
msgid "Security token PIN: "
msgstr "Sicherheitstoken PIN: "
msgstr "PIN des Sicherheitstokens: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:398
#, c-format
@ -388,27 +389,26 @@ msgid "Import a disk image"
msgstr "Datenabbild importieren"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to import an image."
msgstr "Authentifizierung ist erforderlich um ein Datenabbild zu importieren"
msgstr "Legitimierung ist zum Importieren eines Abbildes erforderlich."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
msgid "Export a disk image"
msgstr "Datenabbild exportieren"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to export disk image."
msgstr "Authentifizierung ist erforderlich um ein Datenabbild zu exportieren"
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Exportieren eines Festplattenabbildes erforderlich."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
msgid "Download a disk image"
msgstr "Datenabbild herunterladen"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to download a disk image."
msgstr "Authentifizierung ist erforderlich um ein Datenabbild herunterzuladen"
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Herunterladen eines Festplattenabbildes erforderlich."
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52
msgid "Cancel transfer of a disk image"
@ -416,12 +416,11 @@ msgstr "Transfer eines Datenabbilds abbrechen"
# https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image."
msgstr ""
"Authentifizierung ist erforderlich um den aktuellen Transfer eines "
"Datenabbildes abzubrechen"
"Legitimierung ist zum Abbrechen der laufenden Übertragung eines "
"Festplattenabbildes erforderlich."
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
msgid "Set system locale"
@ -930,17 +929,15 @@ msgstr ""
"erforderlich."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
#, fuzzy
msgid "Create a local virtual machine or container"
msgstr "Lokale virtuelle Maschinen und Container verwalten"
msgstr "Lokale virtuelle Maschinen oder Container erstellen"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to create a local virtual machine or container."
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Verwalten lokaler virtueller Maschinen und Container "
"erforderlich."
"Legitimierung ist zum Erstellen einer lokalen virtuellen Maschine oder eines "
"Containers erforderlich."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
msgid "Manage local virtual machine and container images"
@ -1101,11 +1098,9 @@ msgstr ""
"Legitimierung ist zur Neukonfiguration der Netzwerkschnittstelle notwendig."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:187
#, fuzzy
msgid "Specify whether persistent storage for systemd-networkd is available"
msgstr ""
"Bitte geben Sie an, ob permanenter Speicher für systemd-networkd verfügbar "
"ist."
"Geben Sie an, ob permanenter Speicher für systemd-networkd verfügbar ist"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:188
msgid ""
@ -1153,7 +1148,6 @@ msgid "Register a DNS-SD service"
msgstr "Einen DNS-SD-Dienst registrieren"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service."
msgstr "Legitimierung ist zum Anmelden eines DNS-SD-Dienstes notwendig"
@ -1252,7 +1246,7 @@ msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeitzone notwendig."
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
msgid "Cleanup old system updates"
msgstr ""
msgstr "Alte Systemaktualisierungen bereinigen"
#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
#, fuzzy