mirror of
https://github.com/systemd/systemd.git
synced 2025-01-24 06:04:05 +03:00
l10n: update Czech Translation (#7049)
This commit is contained in:
parent
7081228acd
commit
f7ed48a9ae
226
po/cs.po
226
po/cs.po
@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-23 14:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-20 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-10 19:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? "
|
||||
"1 : 2);\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
|
||||
msgid "Send passphrase back to system"
|
||||
@ -50,11 +50,8 @@ msgstr "Nastavit nebo rušit proměnné správce systému a služeb"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to set or unset system and service manager environment "
|
||||
"variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro nastavení nebo rušení proměnných správce systému a služeb je vyžadováno "
|
||||
"ověření."
|
||||
"Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables."
|
||||
msgstr "Pro nastavení nebo rušení proměnných správce systému a služeb je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
|
||||
msgid "Reload the systemd state"
|
||||
@ -78,11 +75,11 @@ msgstr "Nastavit statický název stoje"
|
||||
|
||||
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to set the statically configured local host name, as "
|
||||
"well as the pretty host name."
|
||||
"Authentication is required to set the statically configured local host name, as well as the "
|
||||
"pretty host name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro nastavení staticky konfigurovaného názvu lokálního stroje, stejně tak pro "
|
||||
"změnu uživatelsky přívětivého jména je vyžadováno ověření."
|
||||
"Pro nastavení staticky konfigurovaného názvu lokálního stroje, stejně tak pro změnu "
|
||||
"uživatelsky přívětivého jména je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
|
||||
msgid "Set machine information"
|
||||
@ -169,10 +166,8 @@ msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
|
||||
msgstr "Povolit aplikacím zakázat automatické vypnutí systému"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro povolení aplikacím zakázat automatické vypnutí systému je vyžadováno ověření."
|
||||
msgid "Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend."
|
||||
msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat automatické vypnutí systému je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
@ -180,8 +175,7 @@ msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí vypínacího
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the "
|
||||
"power key."
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí vypínacího tlačítka je "
|
||||
"vyžadováno ověření."
|
||||
@ -192,8 +186,7 @@ msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí uspávacího
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the "
|
||||
"suspend key."
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the suspend key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí uspávacího tlačítka je "
|
||||
"vyžadováno ověření."
|
||||
@ -204,11 +197,11 @@ msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka h
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the "
|
||||
"hibernate key."
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the hibernate "
|
||||
"key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka hibernace je "
|
||||
"vyžadováno ověření."
|
||||
"Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka hibernace je vyžadováno "
|
||||
"ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
|
||||
@ -216,11 +209,8 @@ msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the "
|
||||
"lid switch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka je vyžadováno "
|
||||
"ověření."
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of the lid switch."
|
||||
msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
|
||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||
@ -228,8 +218,7 @@ msgstr "Povolit nepřihlášenému uživateli spouštět programy"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je třeba speciální požadavek."
|
||||
msgstr "Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je třeba speciální požadavek."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
@ -253,9 +242,7 @@ msgstr "Odstranit přiřazení zařízení ke stanovištím"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
|
||||
msgid "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro reset způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím je vyžadováno "
|
||||
"ověření."
|
||||
msgstr "Pro reset způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
@ -270,11 +257,8 @@ msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Vypnout systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for powering off the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro vypnutí systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
|
||||
msgid "Authentication is required for powering off the system while other users are logged in."
|
||||
msgstr "Pro vypnutí systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
|
||||
msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
|
||||
@ -282,10 +266,9 @@ msgstr "Vypnout systém, i když aplikace požádala o zákaz vypnutí"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for powering off the system while an application asked "
|
||||
"to inhibit it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro vypnutí systému, když aplikace požádala o zákaz vypnutí je vyžadováno ověření."
|
||||
"Authentication is required for powering off the system while an application asked to inhibit "
|
||||
"it."
|
||||
msgstr "Pro vypnutí systému, když aplikace požádala o zákaz vypnutí je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
|
||||
msgid "Reboot the system"
|
||||
@ -300,12 +283,8 @@ msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Restartovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for rebooting the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro restartování systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
|
||||
"ověření."
|
||||
msgid "Authentication is required for rebooting the system while other users are logged in."
|
||||
msgstr "Pro restartování systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
|
||||
msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
|
||||
@ -313,104 +292,116 @@ msgstr "Restartovat systém, i když aplikace požádala o zákaz restartu"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for rebooting the system while an application asked to "
|
||||
"inhibit it."
|
||||
"Authentication is required for rebooting the system while an application asked to inhibit it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro restartování systému, když aplikace požádala o zákaz restartu je vyžadováno "
|
||||
"ověření."
|
||||
"Pro restartování systému, když aplikace požádala o zákaz restartu je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "Uspat systém"
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "Zastavit systém"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
|
||||
msgid "Authentication is required for suspending the system."
|
||||
msgstr "Pro uspání systému je vyžadováno ověření."
|
||||
msgid "Authentication is required for halting the system."
|
||||
msgstr "Pro zastavení systému je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Uspat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Zastavit systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for suspending the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro uspání systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
|
||||
msgid "Authentication is required for halting the system while other users are logged in."
|
||||
msgstr "Pro zastavení systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
|
||||
msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
|
||||
msgstr "Uspat systém, i když aplikace požádala o zákaz uspání"
|
||||
msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
|
||||
msgstr "Zastavit systém, i když aplikace požádala o zákaz zastavení"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for suspending the system while an application asked to "
|
||||
"inhibit it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro uspání systému, když aplikace požádala o zákaz uspání je vyžadováno ověření."
|
||||
"Authentication is required for halting the system while an application asked to inhibit it."
|
||||
msgstr "Pro zastavení systému, když aplikace požádala o zákaz zastavení je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "Hibernovat systém"
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
msgstr "Uspat systém"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
|
||||
msgid "Authentication is required for hibernating the system."
|
||||
msgstr "Pro hibernaci systému je vyžadováno ověření."
|
||||
msgid "Authentication is required for suspending the system."
|
||||
msgstr "Pro uspání systému je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Hibernovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
|
||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Uspat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for hibernating the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro hibernaci systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
|
||||
msgid "Authentication is required for suspending the system while other users are logged in."
|
||||
msgstr "Pro uspání systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
|
||||
msgstr "Hibernovat systém, i když aplikace požádala o zákaz hibernace"
|
||||
msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
|
||||
msgstr "Uspat systém, i když aplikace požádala o zákaz uspání"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for hibernating the system while an application asked "
|
||||
"to inhibit it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro hibernaci systému, když aplikace požádala o zákaz hibernace je vyžadováno "
|
||||
"ověření."
|
||||
"Authentication is required for suspending the system while an application asked to inhibit "
|
||||
"it."
|
||||
msgstr "Pro uspání systému, když aplikace požádala o zákaz uspání je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "Spravovat aktivní sezení, uživatele a stanoviště"
|
||||
msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgstr "Hibernovat systém"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
|
||||
msgid "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr "Pro správu aktivních sezení, uživatelů a stanovišť je vyžadováno ověření."
|
||||
msgid "Authentication is required for hibernating the system."
|
||||
msgstr "Pro hibernaci systému je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "Zamknout nebo odemknout aktivní sezení"
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "Hibernovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr "Pro zamčení nebo odemčení aktivních sezení je vyžadováno ověření."
|
||||
msgid "Authentication is required for hibernating the system while other users are logged in."
|
||||
msgstr "Pro hibernaci systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
|
||||
msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr "Povolit indikaci firmwaru bootovat instalační prostředí"
|
||||
msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
|
||||
msgstr "Hibernovat systém, i když aplikace požádala o zákaz hibernace"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"K povolení indikace firmwaru bootovat instalační prostředí je vyžadováno ověření."
|
||||
"Authentication is required for hibernating the system while an application asked to inhibit "
|
||||
"it."
|
||||
msgstr "Pro hibernaci systému, když aplikace požádala o zákaz hibernace je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
|
||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "Spravovat aktivní sezení, uživatele a stanoviště"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
|
||||
msgid "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr "Pro správu aktivních sezení, uživatelů a stanovišť je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:59
|
||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||
msgstr "Zamknout nebo odemknout aktivní sezení"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:60
|
||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||
msgstr "Pro zamčení nebo odemčení aktivních sezení je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:61
|
||||
msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr "Povolit indikaci firmwaru bootovat instalační prostředí"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:62
|
||||
msgid "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface."
|
||||
msgstr "K povolení indikace firmwaru bootovat instalační prostředí je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:63
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
msgstr "Nastavit zprávu všem uživatelům"
|
||||
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
|
||||
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:64
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgstr "K nastavení zprávy všem uživatelům je vyžadováno ověření"
|
||||
|
||||
@ -475,10 +466,8 @@ msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
||||
msgstr "Spravovat lokální obrazy virtuálních strojů a kontejnerů"
|
||||
|
||||
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to manage local virtual machine and container images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro správu obrazů lokálních virtuálních strojů a kontejnerů je vyžadováno ověření."
|
||||
msgid "Authentication is required to manage local virtual machine and container images."
|
||||
msgstr "Pro správu obrazů lokálních virtuálních strojů a kontejnerů je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
|
||||
msgid "Set system time"
|
||||
@ -501,11 +490,9 @@ msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
|
||||
msgstr "Nastavit RTC na lokální časovou zónu nebo UTC"
|
||||
|
||||
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time."
|
||||
msgid "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro kontrolu jestli RTC ukládá lokální časovou zónu nebo UTC čas je vyžadováno "
|
||||
"ověření."
|
||||
"Pro kontrolu jestli RTC ukládá lokální časovou zónu nebo UTC čas je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
|
||||
msgid "Turn network time synchronization on or off"
|
||||
@ -513,34 +500,33 @@ msgstr "Zapnout nebo vypnout synchronizaci s časem ze sítě"
|
||||
|
||||
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to control whether network time synchronization shall "
|
||||
"be enabled."
|
||||
"Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled."
|
||||
msgstr "Pro kontrolu synchronizace času ze sítě je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:459
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:458
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro spuštění „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:460
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:459
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro vypnutí „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:461
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:460
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro znovu načtení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:462 ../src/core/dbus-unit.c:463
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:461 ../src/core/dbus-unit.c:462
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro restart „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:570
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:569
|
||||
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro ukončení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:601
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:600
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro resetování chybného stavu „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:634
|
||||
#: ../src/core/dbus-unit.c:633
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro nastavení vlastností na „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user