IF YOU WOULD LIKE TO GET AN ACCOUNT, please write an
email to Administrator. User accounts are meant only to access repo
and report issues and/or generate pull requests.
This is a purpose-specific Git hosting for
BaseALT
projects. Thank you for your understanding!
Только зарегистрированные пользователи имеют доступ к сервису!
Для получения аккаунта, обратитесь к администратору.
(The one case that is left unchanged is '< <(subcommand)'.)
This way, the style with no gap was already dominant. This way, the reader
immediately knows that ' < ' is a comparison operator and ' << ' is a shift.
In a few cases, replace custom EOF replacement by just EOF. There is no point
in using someting like "_EOL" unless "EOF" appears in the text.
Fixes#25780.
> Man page: crypttab.5
> Issue 1: Missing fullstop
> Issue 2: I<cipher=>, I<hash=>, I<size=> → B<cipher=>, B<hash=>, B<size=>
>
> "Force LUKS mode\\&. When this mode is used, the following options are "
> "ignored since they are provided by the LUKS header on the device: "
> "I<cipher=>, I<hash=>, I<size=>"
Seems OK to me. The full stop is there and has been for at least a few years. And we use <option> for the markup, which is appropriate here.
> Man page: crypttab.5
> Issue 1: Missing fullstop
> Issue 2: I<cipher=>, I<hash=>, I<keyfile-offset=>, I<keyfile-size=>, I<size=> → B<cipher=>, B<hash=>, B<keyfile-offset=>, B<keyfile-size=>, B<size=>
>
> "Use TrueCrypt encryption mode\\&. When this mode is used, the following "
> "options are ignored since they are provided by the TrueCrypt header on the "
> "device or do not apply: I<cipher=>, I<hash=>, I<keyfile-offset=>, I<keyfile-"
> "size=>, I<size=>"
Same.
> Man page: journalctl.1
> Issue 1: make be → may be
Fixed.
> Issue 2: below\\&. → below:
Fixed.
> Man page: journalctl.1
> Issue: Colon at the end?
>
> "The following commands are understood\\&. If none is specified the default "
> "is to display journal records\\&."
> msgstr ""
> "Die folgenden Befehle werden verstanden\\&. Falls keiner festgelegt ist, ist "
> "die Anzeige von Journal-Datensätzen die Vorgabe\\&."
This is a bit awkward, but I'm not sure how to fix it.
> Man page: kernel-install.8
> Issue: methods a fallback → methods fallback
It was correct, but I added a comma to make the sense clearer.
> Man page: loader.conf.5
> Issue 1: secure boot variables → Secure Boot variables
> Issue 2: one → one for (multiple times)
>
> "Supported secure boot variables are one database for authorized images, one "
> "key exchange key (KEK) and one platform key (PK)\\&. For more information, "
> "refer to the \\m[blue]B<UEFI specification>\\m[]\\&\\s-2\\u[2]\\d\\s+2, "
> "under Secure Boot and Driver Signing\\&. Another resource that describe the "
> "interplay of the different variables is the \\m[blue]B<EDK2 "
> "documentation>\\m[]\\&\\s-2\\u[3]\\d\\s+2\\&."
"one of" would sound strange. "One this and one that" is OK.
> Man page: loader.conf.5
> Issue: systemd-boot → B<systemd-boot>(7)
Fixed.
> Man page: logind.conf.5
> Issue: systemd-logind → B<systemd-logind>(8)
We use <filename>systemd-logind</> on subsequent references… I think that's good enough.
> Man page: nss-myhostname.8
> Issue: B<getent> → B<getent>(1)
Fixed.
> Man page: nss-resolve.8
> Issue: B<systemd-resolved> → B<systemd-resolved>(8)
The first reference does this, subsequent are shorter.
> Man page: os-release.5
> Issue: Portable Services → Portable Services Documentation?
Updated.
> Man page: pam_systemd_home.8
> Issue: auth and account use "reason", while session and password do not?
Reworded.
> Man page: portablectl.1
> Issue: In systemd-portabled.service(8): Portable Services Documentation
Updated.
> Man page: repart.d.5
> Issue: The partition → the partition
Fixed.
> Man page: repart.d.5
> Issue: B<systemd-repart> → B<systemd-repart>(8)
The first reference does this. I also change this one, because it's pretty far down in the text.
> Man page: systemd.1
> Issue: kernel command line twice?
>
> "Takes a boolean argument\\&. If false disables importing credentials from "
> "the kernel command line, qemu_fw_cfg subsystem or the kernel command line\\&."
Apparently this was fixed already.
> Man page: systemd-boot.7
> Issue: enrollement → enrollment
Fixed.
> Man page: systemd-cryptenroll.1
> Issue: multiple cases: any specified → the specified
Reworded.
> Man page: systemd-cryptenroll.1
> Issue: If this this → If this
Fixed tree-wide.
> Man page: systemd-cryptsetup-generator.8
> Issue: and the initrd → and in the initrd
"Is honoured by the initrd" is OK, because we often speak about the initrd as a single unit. But in the same paragraph we also used "in the initrd", which makes the other use look sloppy. I changed it to "in the initrd" everywhere in that file.
> Man page: systemd.directives.7
> Issue: Why are these two quoted (but not others)?
>
> "B<\\*(Aqh\\*(Aq>"
>
> B<\\*(Aqs\\*(Aq>"
>
> "B<\\*(Aqy\\*(Aq>"
This is autogenerated from files… We use slightly different markup in different files, and it's just too hard to make it consistent. We gave up on this.
> Man page: systemd.exec.5
> Issue 1: B<at>(1p) → B<at>(1)
> Issue 2: B<crontab>(1p) → B<crontab>(1)
Fixed.
> Man page: systemd.exec.5
> Issue: B<select()> → B<select>(2)
Fixed.
> Man page: systemd.exec.5
> Issue: qemu → B<qemu>(1)
The man page doesn't seem to be in any of the canonical places on the web.
I added a link to online docs.
> Man page: systemd.exec.5
> Issue: variable → variables
Seems to be fixed already.
> Man page: systemd-integritysetup-generator.8
> Issue: systemd-integritysetup-generator → B<systemd-integritysetup-generator>
I changed <filename> to <command>.
> Man page: systemd-integritysetup-generator.8
> Issue: superfluous comma at the end
Already fixed.
> Man page: systemd-measure.1
> Issue: (see B<--pcr-bank=>) below → (see B<--pcr-bank=> below)
Reworded.
> Man page: systemd-measure.1
> Issue: =PATH> → =>I<PATH>
Fixed.
> Man page: systemd-measure.1.po
> Issue: B<--bank=DIGEST> → B<--bank=>I<DIGEST>
Fixed.
> Man page: systemd.netdev.5
> Issue: os the → on the
Appears to have been fixed already.
> Man page: systemd.netdev.5
> Issue: Onboard → On-board (as in previous string)
Updated.
> Man page: systemd.network.5
> Issue: B<systemd-networkd> -> B<systemd-networkd>(8)
First reference does this, subsequent do not.
> Man page: systemd.network.5
> Issue: B<netlabelctl> → B<netlabelctl>(8)
First reference does this, subsequent do not.
> Man page: systemd.network.5
> Issue: Missing verb (aquired? configured?) in the half sentence starting with "or by a "
I dropped the comma.
> Man page: systemd-nspawn.1
> Issue: All host users outside of that range → All other host users
Reworded.
> # FIXME no effect → no effect\\&.
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "Whichever ID mapping option is used, the same mapping will be used for users "
> "and groups IDs\\&. If B<rootidmap> is used, the group owning the bind "
> "mounted directory will have no effect"
A period is added. Not sure if there's some other issue.
> Man page: systemd-oomd.service.8
> Issue: B<systemd> → B<systemd>(1)
Done.
> Man page: systemd.path.5
> Issue 1: B<systemd.exec>(1) → B<systemd.exec>(5)
> Issue 2: This section does not (yet?) exist
Fixed.
> Man page: systemd-pcrphase.service.8
> Issue 1: indicate phases into TPM2 PCR 11 ??
> Issue 2: Colon at the end of the paragraph?
Fixed.
> Man page: systemd-pcrphase.service.8
> Issue: final boot phase → final shutdown phase?
Updated.
> Man page: systemd-pcrphase.service.8
> Issue: for the the → for the
Fixed tree-wide.
> Man page: systemd-portabled.service.8
> Issue: In systemd-portabled.service(8): Portable Services Documentation
Updated.
> Man page: systemd-pstore.service.8
> Issue: Here and the following paragraphs: . → \\&. // Upstream: What does this comment mean? // You normally write \\&. for a full dot (full stop etc.); here you write only "." (i.e. a plain dot).
>
> "and we look up \"localhost\", nss-dns will send the following queries to "
> "systemd-resolved listening on 127.0.0.53:53: first \"localhost.foobar.com\", "
> "then \"localhost.barbar.com\", and finally \"localhost\". If (hopefully) the "
> "first two queries fail, systemd-resolved will synthesize an answer for the "
> "third query."
Looks all OK to me.
> Man page: systemd.resource-control.5
> Issue: Missing closing bracket after link to Control Groups version 1
Fixed.
> Man page: systemd-sysext.8
> Issue: In systemd-portabled.service(8): Portable Services Documentation
Updated.
> Man page: systemd.timer.5
> Issue 1: B<systemd.exec>(1) → B<systemd.exec>(5)
> Issue 2: This section does not (yet?) exist
Fixed.
> Man page: systemd.unit.5
> Issue: that is → that are
Fixed.
> Man page: systemd-veritysetup-generator.8
> Issue: systemd-veritysetup-generator → B<systemd-veritysetup-generator>
>
> "systemd-veritysetup-generator implements B<systemd.generator>(7)\\&."
>
> "systemd-veritysetup-generator understands the following kernel command line "
> "parameters:"
Updated.
> Man page: systemd-volatile-root.service.8
> Issue: initrdyes → Initrd
Fixed.
> Man page: sysupdate.d.5
> Issue: : → \\&. (As above in TRANSFER)
Updated.
> Man page: sysupdate.d.5
> Issue: some → certain
Updated.
> Man page: sysupdate.d.5
> Issue 1: i\\&.e\\& → I\\&.e\\&
Fixed.
> Issue 2: the image → the system
"image" seems correct.
> Man page: tmpfiles.d.5
> Issue: systemd-tmpfiles → B<systemd-tmpfiles>(8)
Updated.
Often it's useful to add multiple signatures in the signature JSON file
to embedd in a single .pcrsig. (For example, a signature by key X for
boot phase "enter-initrd" and one by key Y for
"enter-initrd:leave-initrd" or so). Make this easy, by adding the
ability to append signatures to a previously generated JSON file.
A copy paste error has crippled in the objcopy example in 'systemd-measure'
manual, "--change-section-vma" should reference the section being added,
not ".splash". When used as-is, the resulting UKI is unbootable.
Signed-off-by: Vitaly Kuznetsov <vkuznets@redhat.com>
(s) is just ugly with a vibe of DOS. In most cases just using the normal plural
form is more natural and gramatically correct.
There are some log_debug() statements left, and texts in foreign licenses or
headers. Those are not touched on purpose.
This adds two more phases to the PCR boot phase logic: "sysinit" +
"final".
The "sysinit" one is placed between sysinit.target and basic.target.
It's good to have a milestone in this place, since this is after all
file systems/LUKS volumes are in place (which sooner or later should
result in measurements of their own) and before services are started
(where we should be able to rely on them to be complete).
This is particularly useful to make certain secrets available for
mounting secondary file systems, but making them unavailable later.
This breaks API in a way (as measurements during runtime will change),
but given that the pcrphase stuff wasn't realeased yet should be OK.
This allows allows shortcutting measurements of the specified files and
use the information from /sys/ instead.
This is not too useful on its own given that "systemd-measure status"
already exists which displays the current, relevant PCR values. The main
difference is how "complete" the information is. "status" will detect if
the measurements make any sense, and show more than PCR 11. "calculate
--current" otoh only reads PCR 11 and uses that, and that's really it.
This is mainly preparation for later work to add PCR signing to the
tool, where usually it makes most sense to sign prepared kernel images,
but for testing it's really useful to shortcut signing to the current
PCR values instead
For now, this simply outputs the PCR hash values expected for a kernel
image, if it's measured like sd-stub would do it.
(Later on, we can extend the tool, to optionally sign these
pre-calculated measurements, in order to implement signed PCR policies
for disk encryption.)