1
0
mirror of https://github.com/systemd/systemd.git synced 2024-11-01 00:51:24 +03:00
systemd/catalog/systemd.ru.catalog.in
2020-11-09 13:23:58 +09:00

404 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
#
# Copyright © 2013-2017 Sergey Ptashnick
# Message catalog for systemd's own messages
# Russian translation
# Формат каталога сообщений описан по ссылке
# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
# Перед каждым элементом в комментарии указан Subject исходного
# сообщения (на английском).
# Subject: The Journal has been started
-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
Subject: Запущена служба журналирования
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, успешно запустился,
открыл для записи файлы журнала, и готов обрабатывать запросы.
# Subject: The Journal has been stopped
-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
Subject: Служба журналирования остановлена
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, завершил работу и
закрыл все свои файлы.
# Subject: Disk space used by the journal
-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
Subject: Место на диске, занятое журналом
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) сейчас занимает @CURRENT_USE_PRETTY@.
Максимальный разрешенный размер составляет @MAX_USE_PRETTY@.
Оставляем свободными как минимум @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (сейчас на диске
свободно @DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
Таким образом, предел использования составляет @LIMIT_PRETTY@, из которых
@AVAILABLE_PRETTY@ пока свободно.
Ограничения на размер журнала настраиваются при помощи параметров
SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=,
RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= в файле /etc/systemd/journald.conf.
Более подробные сведения вы можете получить на справочной странице
journald.conf(5).
# Subject: Messages from a service have been suppressed
-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
Subject: Часть сообщений от службы пропущена
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: man:journald.conf(5)
Служба отправила слишком много сообщений за короткий промежуток времени.
Часть сообщений была пропущена.
Обратите внимание, что были пропущены сообщения только от этой службы,
сообщения других служб не затронуты.
Предел, после которого служба журнала начинает игнорировать сообщения,
настраивается параметрами RateLimitIntervalSec= и RateLimitBurst= в файле
/etc/systemd/journald.conf. Подробности смотрите на странице руководства
journald.conf(5).
# Subject: Journal messages have been missed
-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
Subject: Часть сообщений ядра пропущена
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Часть сообщений, поступивших от ядра, была потеряна, так как служба
журналирования не успела их обработать.
# Subject: Process @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) dumped core
-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
Subject: Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) сбросил дамп памяти
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: man:core(5)
Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) завершился из-за критической ошибки.
Записан дамп памяти.
Вероятно, это произошло из-за ошибки, допущенной в коде программы.
Рекомендуется сообщить её разработчикам о возникшей проблеме.
# Subject: Core file was truncated to @SIZE_LIMIT@ bytes
-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
Subject: Файл с дампом памяти был урезан до @SIZE_LIMIT@ байт
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: man:coredump.conf(5)
Объем памяти процесса превысил ограничения на размер дампа, установленные
для systemd-coredump(8). Записаны только первые @SIZE_LIMIT@ байт. Не исключено,
что этот дамп еще пригоден для анализа, хотя инструменты для анализа
дампов (например, gdb(1)) могут выдать предупреждение, что файл был урезан.
# Subject: A new session @SESSION_ID@ has been created for user @USER_ID@
-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
Subject: Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс @SESSION_ID@
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: sd-login(3)
Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс с идентификатором @SESSION_ID@.
Главный процесс нового сеанса имеет индентификатор @LEADER@.
# Subject: A session @SESSION_ID@ has been terminated
-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
Subject: Сеанс @SESSION_ID@ завершен
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: sd-login(3)
Сеанс с идентификатором @SESSION_ID@ завершился.
# Subject: A new seat @SEAT_ID@ is now available
-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
Subject: Добавлено новое рабочее место @SEAT_ID@
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: sd-login(3)
Новое рабочее место (seat) @SEAT_ID@ полностью настроено и готово к
использованию.
# Subject: A seat @SEAT_ID@ has now been removed
-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
Subject: Рабочее место @SEAT_ID@ отключено
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: sd-login(3)
Рабочее место (seat) @SEAT_ID@ было отключено.
# Subject: Time change
-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
Subject: Переведены системные часы
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Системные часы были переведены. Сейчас они показывают @REALTIME@ микросекунд
с момента 00:00:00 1 января 1970 года.
# Subject: Time zone change to @TIMEZONE@
-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
Subject: Часовой пояс изменен на @TIMEZONE@
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Системный часовой пояс был изменен. Новое значение: @TIMEZONE@.
# Subject: System start-up is now complete
-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
Subject: Запуск системы завершен
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Все системные службы, запуск которых предписан настройками, были запущены.
Впрочем, это ещё не означает, что система в данный момент ничем не занята,
так как некоторые службы могут продолжать инициализацию даже после того, как
отчитались о своем запуске.
Запуск ядра занял @KERNEL_USEC@ микросекунд.
Процессы начального RAM-диска (initrd) отработали за @INITRD_USEC@ микросекунд.
Запуск системных служб занял @USERSPACE_USEC@ микросекунд.
# Subject: User manager start-up is now complete
-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
Subject: Завершен запуск менеджера пользовательского сеанса
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Менеджер пользовательского сеанса для пользователя с идентификатором @_UID@
был запущен. Все службы, стоявшие в очереди на запуск, также были запущены. Тем
не менее, прочие службы могут все еще находиться в процессе запуска, либо могут
быть запущены позднее.
Запуск менеджера занял @USERSPACE_USEC@ микросекунд.
# Subject: System sleep state @SLEEP@ entered
-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
Subject: Система перешла в состояние сна (@SLEEP@)
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Система была переведена в состояние сна (@SLEEP@).
# Subject: System sleep state @SLEEP@ left
-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
Subject: Система вышла из состояния сна (@SLEEP@)
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Система была выведена из состояния сна (@SLEEP@).
# Subject: System shutdown initiated
-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
Subject: Подготовка системы к выключению
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Начат процесс подготовки к выключению компьютера. Останавливаются все системные
службы, отмонтируются все файловые системы.
# Subject: Unit @UNIT@ has begun with start-up
-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
Subject: Начинается запуск юнита @UNIT@
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Начат процесс запуска юнита @UNIT@.
# Subject: Unit @UNIT@ has finished start-up
-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
Subject: Запуск юнита @UNIT@ завершен
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Процесс запуска юнита @UNIT@ был завершен.
Результат: @JOB_RESULT@.
# Subject: Unit @UNIT@ has begun shutting down
-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
Subject: Начинается остановка юнита @UNIT@
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Начат процесс остановки юнита @UNIT@.
# Subject: Unit @UNIT@ has finished shutting down
-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
Subject: Завершена остановка юнита @UNIT@.
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Процесс остановки юнита @UNIT@ был завершен.
# Subject: Unit @UNIT@ has failed
-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
Subject: Ошибка юнита @UNIT@
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Произошел сбой юнита @UNIT@.
Результат: @JOB_RESULT@.
# Subject: Unit @UNIT@ has begun with reloading its configuration
-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
Subject: Юнит @UNIT@ начал перечитывать свои настройки
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Юнит @UNIT@ начал процесс перечитывания своей конфигурации.
# Subject: Unit @UNIT@ has finished reloading its configuration
-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
Subject: Юнит @UNIT@ завершил перечитывание своих настроек
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Юнит @UNIT@ завершил процесс перечитывания своей конфигурации.
Результат: @JOB_RESULT@.
# Subject: Process @EXECUTABLE@ could not be executed
-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
Subject: Не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Сбой: не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@.
Код ошибки: @ERRNO@.
# Subject: One or more messages could not be forwarded to syslog
-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
Subject: Часть сообщений не удалось передать процессу syslog
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Не удалось передать некоторые сообщения демону системного лога (syslog),
дублирующему работу службы системного журнала. Скорее всего, причина в том, что
используемая реализация syslog не успевает обрабатывать сообщения с достаточной
скоростью.
# Subject: Mount point is not empty
-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
Subject: Каталог, являющийся точкой монтирования, не пуст
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Каталог @WHERE@, который был указан в качестве точки монтирования (во втором
столбце файла /etc/fstab, либо в параметре Where= файла конфигурации юнита),
не является пустым. Это никак не мешает монтированию, однако ранее находившиеся
в нем файлы будут недоступны. Чтобы получить к ним доступ, вы можете вручную
перемонтировать эту файловую систему в другую точку.
# Subject: A virtual machine or container has been started
-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
Subject: Запущена виртуальная машина/контейнер
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) запущена и
готова к работе.
# Subject: A virtual machine or container has been terminated
-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
Subject: Остановлена виртуальная машина/контейнер
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) выключена.
# Subject: DNSSEC mode has been turned off, as server doesn't support it
-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
Subject: Механизм DNSSEC был отключен, так как DNS-сервер его не поддерживает
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
Служба разрешения имен хостов (systemd-resolved.service) определила, что
указанный в настойках DNS-сервер не поддерживает технологию DNSSEC, и
автоматически отключила DNSSEC-проверки.
Данное событие возникает, если в файле resolved.conf указан параметр
DNSSEC=allow-downgrade, и вышестоящий DNS-сервер не поддерживает DNSSEC.
Обратите внимание, что режим allow-downgrade допускает возможность атаки
"DNSSEC downgrade", в ходе которой атакующий хакер блокирует проверки DNSSEC
путем отправки ложных сообщений от имени DNS-сервера.
Возникновение данного события может свидетельствовать как о том, что ваш
DNS-сервер не поддерживает DNSSEC, так и о том, что некий хакер успешно провел
против вас атаку, направленную на блокировку DNSSEC-проверок.
# Subject: DNSSEC validation failed
-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
Subject: Проверка DNSSEC провалена
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
DNS-запрос или отдельная ресурсная запись не прошла проверку DNSSEC.
Как правило, это свидетельствует о постороннем вмешательстве в канал связи.
# Subject: A DNSSEC trust anchor has been revoked
-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
Subject: Открытый ключ DNSSEC был отозван
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
Открытый ключ (trust ahcnor) DNSSEC был отозван. Необходимо настроить новый
открытый ключ, либо обновить систему, чтобы получить обновленный открытый ключ.
# Subject: Automatic restarting of a unit has been scheduled
-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
Subject: Назначен автоматический перезапуск юнита
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Назначен автоматический перезапуск юнита @UNIT@, так как для него был задан
параметр Restart=.
# Subject: Resources consumed by unit runtime
-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
Subject: Потребленные юнитом ресурсы
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Юнит @UNIT@ завершен. Приводится статистика по потребленным им ресурсам.
# Subject: The system is configured in a way that might cause problems
-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b
Subject: Выявлены потенциальные проблемы в конфигурации системы
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Перечень всех возможных меток, указывающих на проблемы конфигурации:
- "split-usr" — каталог /usr расположен на отдельной файловой системе,
которая не была смонтирована на момент запуска systemd
- "cgroups-missing" — ядро собрано без поддержки контрольных групп, либо
отсутствуют права для доступа к интерфейсным файлам контрольных групп
- "var-run-bad" — /var/run не является символьной ссылкой на /run
- "overflowuid-not-65534" — используемый ядром UID для "неизвестных"
пользователей (применяется в NFS и пространствах имен пользователей)
не равен 65534
- "overflowgid-not-65534" — используемый ядром GID для "неизвестных"
пользователей (применяется в NFS и пространствах имен пользователей)
не равен 65534
В вашей системе присутствуют следующие проблемы: @TAINT@.