mirror of
https://github.com/systemd/systemd.git
synced 2024-10-31 07:51:21 +03:00
4dfdca3148
Translated taint message. Also added a blank line before "Current system is tagged" for better visual separation between current system state and tags description.
420 lines
20 KiB
Plaintext
420 lines
20 KiB
Plaintext
# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
|
||
#
|
||
# This file is part of systemd.
|
||
#
|
||
# Copyright 2012 Lennart Poettering
|
||
# Copyright 2013-2017 Sergey Ptashnick
|
||
#
|
||
# systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||
# under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
|
||
# the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
|
||
# (at your option) any later version.
|
||
#
|
||
# systemd is distributed in the hope that it will be useful, but
|
||
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||
# Lesser General Public License for more details.
|
||
#
|
||
# You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
|
||
# along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||
|
||
# Message catalog for systemd's own messages
|
||
# Russian translation
|
||
|
||
# Формат каталога сообщений описан по ссылке
|
||
# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
|
||
|
||
# Перед каждым элементом в комментарии указан Subject исходного
|
||
# сообщения (на английском).
|
||
|
||
# Subject: The Journal has been started
|
||
-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
|
||
Subject: Запущена служба журналирования
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, успешно запустился,
|
||
открыл для записи файлы журнала, и готов обрабатывать запросы.
|
||
|
||
# Subject: The Journal has been stopped
|
||
-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
|
||
Subject: Служба журналирования остановлена
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, завершил работу и
|
||
закрыл все свои файлы.
|
||
|
||
# Subject: Disk space used by the journal
|
||
-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
|
||
Subject: Место на диске, занятое журналом
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) сейчас занимает @CURRENT_USE_PRETTY@.
|
||
Максимальный разрешенный размер составляет @MAX_USE_PRETTY@.
|
||
Оставляем свободными как минимум @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (сейчас на диске
|
||
свободно @DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
|
||
Таким образом, предел использования составляет @LIMIT_PRETTY@, из которых
|
||
@AVAILABLE_PRETTY@ пока свободно.
|
||
|
||
Ограничения на размер журнала настраиваются при помощи параметров
|
||
SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=,
|
||
RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= в файле /etc/systemd/journald.conf.
|
||
Более подробные сведения вы можете получить на справочной странице
|
||
journald.conf(5).
|
||
|
||
# Subject: Messages from a service have been suppressed
|
||
-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
|
||
Subject: Часть сообщений от службы пропущена
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
Documentation: man:journald.conf(5)
|
||
|
||
Служба отправила слишком много сообщений за короткий промежуток времени.
|
||
Часть сообщений была пропущена.
|
||
|
||
Обратите внимание, что были пропущены сообщения только от этой службы,
|
||
сообщения других служб не затронуты.
|
||
|
||
Предел, после которого служба журнала начинает игнорировать сообщения,
|
||
настраивается параметрами RateLimitIntervalSec= и RateLimitBurst= в файле
|
||
/etc/systemd/journald.conf. Подробности смотрите на странице руководства
|
||
journald.conf(5).
|
||
|
||
# Subject: Journal messages have been missed
|
||
-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
|
||
Subject: Часть сообщений ядра пропущена
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Часть сообщений, поступивших от ядра, была потеряна, так как служба
|
||
журналирования не успела их обработать.
|
||
|
||
# Subject: Process @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) dumped core
|
||
-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
|
||
Subject: Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) сбросил дамп памяти
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
Documentation: man:core(5)
|
||
|
||
Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) завершился из-за критической ошибки.
|
||
Записан дамп памяти.
|
||
|
||
Вероятно, это произошло из-за ошибки, допущенной в коде программы.
|
||
Рекомендуется сообщить её разработчикам о возникшей проблеме.
|
||
|
||
# Subject: Core file was truncated to @SIZE_LIMIT@ bytes
|
||
-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
|
||
Subject: Файл с дампом памяти был урезан до @SIZE_LIMIT@ байт
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
Documentation: man:coredump.conf(5)
|
||
|
||
Объем памяти процесса превысил ограничения на размер дампа, установленные
|
||
для systemd-coredump(8). Записаны только первые @SIZE_LIMIT@ байт. Не исключено,
|
||
что этот дамп еще пригоден для анализа, хотя инструменты для анализа
|
||
дампов (например, gdb(1)) могут выдать предупреждение, что файл был урезан.
|
||
|
||
# Subject: A new session @SESSION_ID@ has been created for user @USER_ID@
|
||
-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
|
||
Subject: Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс @SESSION_ID@
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
|
||
|
||
Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс с идентификатором @SESSION_ID@.
|
||
|
||
Главный процесс нового сеанса имеет индентификатор @LEADER@.
|
||
|
||
# Subject: A session @SESSION_ID@ has been terminated
|
||
-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
|
||
Subject: Сеанс @SESSION_ID@ завершен
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
|
||
|
||
Сеанс с идентификатором @SESSION_ID@ завершился.
|
||
|
||
# Subject: A new seat @SEAT_ID@ is now available
|
||
-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
|
||
Subject: Добавлено новое рабочее место @SEAT_ID@
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
|
||
|
||
Новое рабочее место (seat) @SEAT_ID@ полностью настроено и готово к
|
||
использованию.
|
||
|
||
# Subject: A seat @SEAT_ID@ has now been removed
|
||
-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
|
||
Subject: Рабочее место @SEAT_ID@ отключено
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
|
||
|
||
Рабочее место (seat) @SEAT_ID@ было отключено.
|
||
|
||
# Subject: Time change
|
||
-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
|
||
Subject: Переведены системные часы
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Системные часы были переведены. Сейчас они показывают @REALTIME@ микросекунд
|
||
с момента 00:00:00 1 января 1970 года.
|
||
|
||
# Subject: Time zone change to @TIMEZONE@
|
||
-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
|
||
Subject: Часовой пояс изменен на @TIMEZONE@
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Системный часовой пояс был изменен. Новое значение: @TIMEZONE@.
|
||
|
||
# Subject: System start-up is now complete
|
||
-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
|
||
Subject: Запуск системы завершен
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Все системные службы, запуск которых предписан настройками, были запущены.
|
||
Впрочем, это ещё не означает, что система в данный момент ничем не занята,
|
||
так как некоторые службы могут продолжать инициализацию даже после того, как
|
||
отчитались о своем запуске.
|
||
|
||
Запуск ядра занял @KERNEL_USEC@ микросекунд.
|
||
|
||
Процессы начального RAM-диска (initrd) отработали за @INITRD_USEC@ микросекунд.
|
||
|
||
Запуск системных служб занял @USERSPACE_USEC@ микросекунд.
|
||
|
||
# Subject: User manager start-up is now complete
|
||
-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
|
||
Subject: Завершен запуск менеджера пользовательского сеанса
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Менеджер пользовательского сеанса для пользователя с идентификатором @_UID@
|
||
был запущен. Все службы, стоявшие в очереди на запуск, также были запущены. Тем
|
||
не менее, прочие службы могут все еще находиться в процессе запуска, либо могут
|
||
быть запущены позднее.
|
||
|
||
Запуск менеджера занял @USERSPACE_USEC@ микросекунд.
|
||
|
||
# Subject: System sleep state @SLEEP@ entered
|
||
-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
|
||
Subject: Система перешла в состояние сна (@SLEEP@)
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Система была переведена в состояние сна (@SLEEP@).
|
||
|
||
# Subject: System sleep state @SLEEP@ left
|
||
-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
|
||
Subject: Система вышла из состояния сна (@SLEEP@)
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Система была выведена из состояния сна (@SLEEP@).
|
||
|
||
# Subject: System shutdown initiated
|
||
-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
|
||
Subject: Подготовка системы к выключению
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Начат процесс подготовки к выключению компьютера. Останавливаются все системные
|
||
службы, отмонтируются все файловые системы.
|
||
|
||
# Subject: Unit @UNIT@ has begun with start-up
|
||
-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
|
||
Subject: Начинается запуск юнита @UNIT@
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Начат процесс запуска юнита @UNIT@.
|
||
|
||
# Subject: Unit @UNIT@ has finished start-up
|
||
-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
|
||
Subject: Запуск юнита @UNIT@ завершен
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Процесс запуска юнита @UNIT@ был завершен.
|
||
|
||
Результат: @RESULT@.
|
||
|
||
# Subject: Unit @UNIT@ has begun shutting down
|
||
-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
|
||
Subject: Начинается остановка юнита @UNIT@
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Начат процесс остановки юнита @UNIT@.
|
||
|
||
# Subject: Unit @UNIT@ has finished shutting down
|
||
-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
|
||
Subject: Завершена остановка юнита @UNIT@.
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Процесс остановки юнита @UNIT@ был завершен.
|
||
|
||
# Subject: Unit @UNIT@ has failed
|
||
-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
|
||
Subject: Ошибка юнита @UNIT@
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Произошел сбой юнита @UNIT@.
|
||
|
||
Результат: @RESULT@.
|
||
|
||
# Subject: Unit @UNIT@ has begun with reloading its configuration
|
||
-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
|
||
Subject: Юнит @UNIT@ начал перечитывать свои настройки
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Юнит @UNIT@ начал процесс перечитывания своей конфигурации.
|
||
|
||
# Subject: Unit @UNIT@ has finished reloading its configuration
|
||
-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
|
||
Subject: Юнит @UNIT@ завершил перечитывание своих настроек
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Юнит @UNIT@ завершил процесс перечитывания своей конфигурации.
|
||
|
||
Результат: @RESULT@.
|
||
|
||
# Subject: Process @EXECUTABLE@ could not be executed
|
||
-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
|
||
Subject: Не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Сбой: не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@.
|
||
|
||
Код ошибки: @ERRNO@.
|
||
|
||
# Subject: One or more messages could not be forwarded to syslog
|
||
-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
|
||
Subject: Часть сообщений не удалось передать процессу syslog
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Не удалось передать некоторые сообщения демону системного лога (syslog),
|
||
дублирующему работу службы системного журнала. Скорее всего, причина в том, что
|
||
используемая реализация syslog не успевает обрабатывать сообщения с достаточной
|
||
скоростью.
|
||
|
||
# Subject: Mount point is not empty
|
||
-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
|
||
Subject: Каталог, являющийся точкой монтирования, не пуст
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Каталог @WHERE@, который был указан в качестве точки монтирования (во втором
|
||
столбце файла /etc/fstab, либо в параметре Where= файла конфигурации юнита),
|
||
не является пустым. Это никак не мешает монтированию, однако ранее находившиеся
|
||
в нем файлы будут недоступны. Чтобы получить к ним доступ, вы можете вручную
|
||
перемонтировать эту файловую систему в другую точку.
|
||
|
||
# Subject: A virtual machine or container has been started
|
||
-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
|
||
Subject: Запущена виртуальная машина/контейнер
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) запущена и
|
||
готова к работе.
|
||
|
||
# Subject: A virtual machine or container has been terminated
|
||
-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
|
||
Subject: Остановлена виртуальная машина/контейнер
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) выключена.
|
||
|
||
# Subject: DNSSEC mode has been turned off, as server doesn't support it
|
||
-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
|
||
Subject: Механизм DNSSEC был отключен, так как DNS-сервер его не поддерживает
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
|
||
|
||
Служба разрешения имен хостов (systemd-resolved.service) определила, что
|
||
указанный в настойках DNS-сервер не поддерживает технологию DNSSEC, и
|
||
автоматически отключила DNSSEC-проверки.
|
||
|
||
Данное событие возникает, если в файле resolved.conf указан параметр
|
||
DNSSEC=allow-downgrade, и вышестоящий DNS-сервер не поддерживает DNSSEC.
|
||
Обратите внимание, что режим allow-downgrade допускает возможность атаки
|
||
"DNSSEC downgrade", в ходе которой атакующий хакер блокирует проверки DNSSEC
|
||
путем отправки ложных сообщений от имени DNS-сервера.
|
||
|
||
Возникновение данного события может свидетельствовать как о том, что ваш
|
||
DNS-сервер не поддерживает DNSSEC, так и о том, что некий хакер успешно провел
|
||
против вас атаку, направленную на блокировку DNSSEC-проверок.
|
||
|
||
# Subject: DNSSEC validation failed
|
||
-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
|
||
Subject: Проверка DNSSEC провалена
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
|
||
|
||
DNS-запрос или отдельная ресурсная запись не прошла проверку DNSSEC.
|
||
Как правило, это свидетельствует о постороннем вмешательстве в канал связи.
|
||
|
||
# Subject: A DNSSEC trust anchor has been revoked
|
||
-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
|
||
Subject: Открытый ключ DNSSEC был отозван
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
|
||
|
||
Открытый ключ (trust ahcnor) DNSSEC был отозван. Необходимо настроить новый
|
||
открытый ключ, либо обновить систему, чтобы получить обновленный открытый ключ.
|
||
|
||
# Subject: Automatic restarting of a unit has been scheduled
|
||
-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
|
||
Subject: Назначен автоматический перезапуск юнита
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Назначен автоматический перезапуск юнита @UNIT@, так как для него был задан
|
||
параметр Restart=.
|
||
|
||
# Subject: Resources consumed by unit runtime
|
||
-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
|
||
Subject: Потребленные юнитом ресурсы
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Юнит @UNIT@ завершен. Приводится статистика по потребленным им ресурсам.
|
||
|
||
# Subject: The system is configured in a way that might cause problems
|
||
-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b
|
||
Subject: Выявлены потенциальные проблемы в конфигурации системы
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Перечень всех возможных меток, указывающих на проблемы конфигурации:
|
||
- "split-usr" — каталог /usr расположен на отдельной файловой системе,
|
||
которая не была смонтирована на момент запуска systemd
|
||
- "cgroups-missing" — ядро собрано без поддержки контрольных групп, либо
|
||
отсутствуют права для доступа к интерфейсным файлам контрольных групп
|
||
- "var-run-bad" — /var/run не является символьной ссылкой на /run
|
||
- "overflowuid-not-65534" — используемый ядром UID для "неизвестных"
|
||
пользователей (применяется в NFS и пространствах имен пользователей)
|
||
не равен 65534
|
||
- "overflowgid-not-65534" — используемый ядром GID для "неизвестных"
|
||
пользователей (применяется в NFS и пространствах имен пользователей)
|
||
не равен 65534
|
||
|
||
В вашей системе присутствуют следующие проблемы: @TAINT@.
|