mirror of
https://github.com/systemd/systemd.git
synced 2024-11-01 17:51:22 +03:00
4b930ded83
Let's allow distros to change the support URL to expose in catalog entries by default. It doesn't make sense to direct end-users to the upstream project for common errors. This adds a --with-support-url= switch to configure, which allows overriding the default at build-time. Fixes: #2516
316 lines
10 KiB
Plaintext
316 lines
10 KiB
Plaintext
# This file is part of systemd.
|
|
#
|
|
# Copyright 2012 Lennart Poettering
|
|
# Copyright 2014, 2015, 2016 Piotr Drąg
|
|
#
|
|
# systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
|
# under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
|
|
# the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
|
|
# (at your option) any later version.
|
|
#
|
|
# systemd is distributed in the hope that it will be useful, but
|
|
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
# Lesser General Public License for more details.
|
|
#
|
|
# You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
|
|
# along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
|
|
# Message catalog for systemd's own messages
|
|
# Polish translation
|
|
|
|
# The catalog format is documented on
|
|
# http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
|
|
|
|
# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
|
|
|
|
-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
|
|
Subject: Uruchomiono dziennik
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
Systemowy proces dziennika został uruchomiony, otworzył pliki dziennika do
|
|
zapisu i jest gotowy do przetwarzania żądań.
|
|
|
|
-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
|
|
Subject: Zatrzymano dziennik
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
Systemowy proces dziennika został wyłączony i zamknął wszystkie obecnie
|
|
aktywne pliki dziennika.
|
|
|
|
-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
|
|
Subject: Miejsce na dysku używane przez dziennik
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) obecnie używa @CURRENT_USE_PRETTY@.
|
|
Maksymalnie może używać @MAX_USE_PRETTY@.
|
|
Zostawianie co najmniej @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ wolnego (z obecnie dostępnego @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ miejsca na dysku).
|
|
Wymuszone ograniczenie użycia wynosi więc @LIMIT_PRETTY@, z czego @AVAILABLE_PRETTY@ jest nadal dostępne.
|
|
|
|
Ograniczenia kontrolujące ilość miejsca na dysku używanego przez dziennik
|
|
można konfigurować za pomocą ustawień SystemMaxUse=, SystemKeepFree=,
|
|
SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize=
|
|
w pliku /etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej
|
|
informacji.
|
|
|
|
-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
|
|
Subject: Ograniczono komunikaty z usługi
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
Documentation: man:journald.conf(5)
|
|
|
|
Usługa zapisała za dużo komunikatów w określonym czasie. Komunikaty z usługi
|
|
zostały pominięte.
|
|
|
|
Proszę zauważyć, że tylko komunikaty z danej usługi zostały pominięte. Nie ma
|
|
to wpływu na komunikaty innych usług.
|
|
|
|
Ograniczenia kontrolujące pomijanie komunikatów mogą być konfigurowane
|
|
za pomocą opcji RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= w pliku
|
|
/etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej informacji.
|
|
|
|
-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
|
|
Subject: Utracono komunikaty dziennika
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
Komunikaty jądra zostały utracone, ponieważ system dziennika nie mógł
|
|
przetworzyć ich odpowiednio szybko.
|
|
|
|
-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
|
|
Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) zrzucił plik core
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
Documentation: man:core(5)
|
|
|
|
Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) uległ awarii i zrzucił plik core.
|
|
|
|
Zwykle wskazuje to na błąd programistyczny w danym programie i powinno zostać
|
|
zgłoszone jego producentowi jako błąd.
|
|
|
|
-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
|
|
Subject: Utworzono nową sesję @SESSION_ID@ dla użytkownika @USER_ID@
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
|
|
|
|
Nowa sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została utworzona dla użytkownika
|
|
@USER_ID@.
|
|
|
|
Proces prowadzący sesji: @LEADER@.
|
|
|
|
-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
|
|
Subject: Zakończono sesję @SESSION_ID@
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
|
|
|
|
Sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została zakończona.
|
|
|
|
-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
|
|
Subject: Dostępne jest nowe stanowisko @SEAT_ID@
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
|
|
|
|
Nowe stanowisko @SEAT_ID@ zostało skonfigurowane i jest teraz dostępne.
|
|
|
|
-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
|
|
Subject: Usunięto stanowisko @SEAT_ID@
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
|
|
|
|
Stanowisko @SEAT_ID@ zostało usunięte i nie jest już dostępne.
|
|
|
|
-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
|
|
Subject: Zmiana czasu
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
Zegar systemowy został zmieniony na @REALTIME@ μs po 1 stycznia 1970.
|
|
|
|
-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
|
|
Subject: Zmiana strefy czasowej na @TIMEZONE@
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
Systemowa strefa czasowa została zmieniona na @TIMEZONE@.
|
|
|
|
-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
|
|
Subject: Ukończono uruchamianie systemu
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
Wszystkie usługi systemowe obowiązkowo zakolejkowane do włączenia podczas
|
|
uruchamiania systemu zostały pomyślnie uruchomione. Proszę zauważyć, że nie
|
|
oznacza to, że komputer jest bezczynny, jako że usługi mogą wciąż kończyć
|
|
proces uruchamiania.
|
|
|
|
Uruchamianie jądra zajęło @KERNEL_USEC@ μs.
|
|
|
|
Uruchamianie początkowego dysku RAM zajęło @INITRD_USEC@ μs.
|
|
|
|
Uruchamianie przestrzeni użytkownika zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
|
|
|
|
-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
|
|
Subject: Przejście do stanu uśpienia @SLEEP@
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
System przeszedł do stanu uśpienia @SLEEP@.
|
|
|
|
-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
|
|
Subject: Wyjście ze stanu uśpienia @SLEEP@
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
System wyszedł ze stanu uśpienia @SLEEP@.
|
|
|
|
-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
|
|
Subject: Zainicjowano wyłączenie systemu
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
Zainicjowano wyłączenie systemd. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie
|
|
usługi systemowe zostały zakończone, a wszystkie systemy plików odmontowane.
|
|
|
|
-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
|
|
Subject: Rozpoczęto uruchamianie jednostki @UNIT@
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
Jednostka @UNIT@ rozpoczęła uruchamianie.
|
|
|
|
-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
|
|
Subject: Ukończono uruchamianie jednostki @UNIT@
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
Jednostka @UNIT@ ukończyła uruchamianie.
|
|
|
|
Wynik uruchamiania: @RESULT@.
|
|
|
|
-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
|
|
Subject: Rozpoczęto wyłączanie jednostki @UNIT@
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
Jednostka @UNIT@ rozpoczęła wyłączanie.
|
|
|
|
-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
|
|
Subject: Ukończono wyłączanie jednostki @UNIT@
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
Jednostka @UNIT@ ukończyła wyłączanie.
|
|
|
|
-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
|
|
Subject: Jednostka @UNIT@ się nie powiodła
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
Jednostka @UNIT@ się nie powiodła.
|
|
|
|
Wynik: @RESULT@.
|
|
|
|
-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
|
|
Subject: Rozpoczęto ponowne wczytywanie konfiguracji jednostki @UNIT@
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
Jednostka @UNIT@ rozpoczęła ponowne wczytywanie swojej konfiguracji.
|
|
|
|
-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
|
|
Subject: Ukończono ponowne wczytywanie konfiguracji jednostki @UNIT@
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
Jednostka @UNIT@ ukończyła ponowne wczytywanie swojej konfiguracji.
|
|
|
|
Wynik: @RESULT@.
|
|
|
|
-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
|
|
Subject: Nie można wykonać procesu @EXECUTABLE@
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
Proces @EXECUTABLE@ nie mógł zostać wykonany i się nie powiódł.
|
|
|
|
Numer błędu zwrócony przez ten proces: @ERRNO@.
|
|
|
|
-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
|
|
Subject: Nie można przekazać jednego lub więcej komunikatów do syslog
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
Jeden lub więcej komunikatów nie może zostać przekazanych do usługi syslog
|
|
uruchomionej obok journald. Zwykle oznacza to, że implementacja syslog nie
|
|
jest w stanie nadążyć za prędkością kolejki komunikatów.
|
|
|
|
-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
|
|
Subject: Punkt montowania nie jest pusty
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
Katalog @WHERE@ został podany jako punkt montowania (drugie pole w pliku
|
|
/etc/fstab lub pole Where= w pliku jednostki systemd) i nie jest pusty. Nie
|
|
wpływa to na montowanie, ale wcześniej istniejące pliki w tym katalogu stają
|
|
się niedostępne. Aby zobaczyć te pliki, proszę ręcznie zamontować system
|
|
plików w innym położeniu.
|
|
|
|
-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
|
|
Subject: Uruchomiono maszynę wirtualną lub kontener
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została uruchomiona i jest
|
|
gotowa do użycia.
|
|
|
|
-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
|
|
Subject: Zakończono maszynę wirtualną lub kontener
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została wyłączona.
|
|
|
|
-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
|
|
Subject: Wyłączono tryb DNSSEC, ponieważ serwer go nie obsługuje
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
|
|
|
|
Usługa resolver (systemd-resolved.service) wykryła, że skonfigurowany serwer
|
|
DNS nie obsługuje DNSSEC, w wyniku czego walidacja DNSSEC została wyłączona.
|
|
|
|
To zdarzenie będzie miało miejsce, jeśli skonfigurowano DNSSEC=allow-downgrade
|
|
w pliku resolved.conf, a skonfigurowany serwer DNS jest niezgodny z DNSSEC.
|
|
Proszę zauważyć, że używanie tego trybu umożliwia ataki wyłączające DNSSEC,
|
|
ponieważ atakujący będzie mógł wyłączyć walidację DNSSEC na komputerze przez
|
|
umieszczenie odpowiednich odpowiedzi DNS w kanale komunikacji.
|
|
|
|
To zdarzenie może wskazywać, że serwer DNS jest faktycznie niezgodny z DNSSEC,
|
|
albo że atakującemu udało się upozorować atak tego typu.
|
|
|
|
-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
|
|
Subject: Walidacja DNSSEC się nie powiodła
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
|
|
|
|
Zapytanie DNS lub ustawiony wpis zasobu nie przeszedł walidacji DNSSEC.
|
|
Zwykle wskazuje to, że ktoś manipulował używanym kanałem komunikacji.
|
|
|
|
-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
|
|
Subject: Unieważniono kotwicę zaufania DNSSEC
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
|
|
|
|
Kotwica zaufania DNSSEC została unieważniona. Należy skonfigurować nową, albo
|
|
system operacyjny musi zostać zaktualizowany, aby dostarczyć zaktualizowaną
|
|
kotwicę zaufania DNSSEC.
|