mirror of
https://github.com/systemd/systemd.git
synced 2024-11-07 01:27:11 +03:00
11a1589223
Files which are installed as-is (any .service and other unit files, .conf files, .policy files, etc), are left as is. My assumption is that SPDX identifiers are not yet that well known, so it's better to retain the extended header to avoid any doubt. I also kept any copyright lines. We can probably remove them, but it'd nice to obtain explicit acks from all involved authors before doing that.
407 lines
19 KiB
Plaintext
407 lines
19 KiB
Plaintext
# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
|
||
#
|
||
# This file is part of systemd.
|
||
#
|
||
# Copyright 2012 Lennart Poettering
|
||
# Copyright 2013-2017 Sergey Ptashnick
|
||
|
||
# Message catalog for systemd's own messages
|
||
# Russian translation
|
||
|
||
# Формат каталога сообщений описан по ссылке
|
||
# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
|
||
|
||
# Перед каждым элементом в комментарии указан Subject исходного
|
||
# сообщения (на английском).
|
||
|
||
# Subject: The Journal has been started
|
||
-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
|
||
Subject: Запущена служба журналирования
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, успешно запустился,
|
||
открыл для записи файлы журнала, и готов обрабатывать запросы.
|
||
|
||
# Subject: The Journal has been stopped
|
||
-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
|
||
Subject: Служба журналирования остановлена
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, завершил работу и
|
||
закрыл все свои файлы.
|
||
|
||
# Subject: Disk space used by the journal
|
||
-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
|
||
Subject: Место на диске, занятое журналом
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) сейчас занимает @CURRENT_USE_PRETTY@.
|
||
Максимальный разрешенный размер составляет @MAX_USE_PRETTY@.
|
||
Оставляем свободными как минимум @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (сейчас на диске
|
||
свободно @DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
|
||
Таким образом, предел использования составляет @LIMIT_PRETTY@, из которых
|
||
@AVAILABLE_PRETTY@ пока свободно.
|
||
|
||
Ограничения на размер журнала настраиваются при помощи параметров
|
||
SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=,
|
||
RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= в файле /etc/systemd/journald.conf.
|
||
Более подробные сведения вы можете получить на справочной странице
|
||
journald.conf(5).
|
||
|
||
# Subject: Messages from a service have been suppressed
|
||
-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
|
||
Subject: Часть сообщений от службы пропущена
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
Documentation: man:journald.conf(5)
|
||
|
||
Служба отправила слишком много сообщений за короткий промежуток времени.
|
||
Часть сообщений была пропущена.
|
||
|
||
Обратите внимание, что были пропущены сообщения только от этой службы,
|
||
сообщения других служб не затронуты.
|
||
|
||
Предел, после которого служба журнала начинает игнорировать сообщения,
|
||
настраивается параметрами RateLimitIntervalSec= и RateLimitBurst= в файле
|
||
/etc/systemd/journald.conf. Подробности смотрите на странице руководства
|
||
journald.conf(5).
|
||
|
||
# Subject: Journal messages have been missed
|
||
-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
|
||
Subject: Часть сообщений ядра пропущена
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Часть сообщений, поступивших от ядра, была потеряна, так как служба
|
||
журналирования не успела их обработать.
|
||
|
||
# Subject: Process @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) dumped core
|
||
-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
|
||
Subject: Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) сбросил дамп памяти
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
Documentation: man:core(5)
|
||
|
||
Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) завершился из-за критической ошибки.
|
||
Записан дамп памяти.
|
||
|
||
Вероятно, это произошло из-за ошибки, допущенной в коде программы.
|
||
Рекомендуется сообщить её разработчикам о возникшей проблеме.
|
||
|
||
# Subject: Core file was truncated to @SIZE_LIMIT@ bytes
|
||
-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
|
||
Subject: Файл с дампом памяти был урезан до @SIZE_LIMIT@ байт
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
Documentation: man:coredump.conf(5)
|
||
|
||
Объем памяти процесса превысил ограничения на размер дампа, установленные
|
||
для systemd-coredump(8). Записаны только первые @SIZE_LIMIT@ байт. Не исключено,
|
||
что этот дамп еще пригоден для анализа, хотя инструменты для анализа
|
||
дампов (например, gdb(1)) могут выдать предупреждение, что файл был урезан.
|
||
|
||
# Subject: A new session @SESSION_ID@ has been created for user @USER_ID@
|
||
-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
|
||
Subject: Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс @SESSION_ID@
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
|
||
|
||
Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс с идентификатором @SESSION_ID@.
|
||
|
||
Главный процесс нового сеанса имеет индентификатор @LEADER@.
|
||
|
||
# Subject: A session @SESSION_ID@ has been terminated
|
||
-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
|
||
Subject: Сеанс @SESSION_ID@ завершен
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
|
||
|
||
Сеанс с идентификатором @SESSION_ID@ завершился.
|
||
|
||
# Subject: A new seat @SEAT_ID@ is now available
|
||
-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
|
||
Subject: Добавлено новое рабочее место @SEAT_ID@
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
|
||
|
||
Новое рабочее место (seat) @SEAT_ID@ полностью настроено и готово к
|
||
использованию.
|
||
|
||
# Subject: A seat @SEAT_ID@ has now been removed
|
||
-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
|
||
Subject: Рабочее место @SEAT_ID@ отключено
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
|
||
|
||
Рабочее место (seat) @SEAT_ID@ было отключено.
|
||
|
||
# Subject: Time change
|
||
-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
|
||
Subject: Переведены системные часы
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Системные часы были переведены. Сейчас они показывают @REALTIME@ микросекунд
|
||
с момента 00:00:00 1 января 1970 года.
|
||
|
||
# Subject: Time zone change to @TIMEZONE@
|
||
-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
|
||
Subject: Часовой пояс изменен на @TIMEZONE@
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Системный часовой пояс был изменен. Новое значение: @TIMEZONE@.
|
||
|
||
# Subject: System start-up is now complete
|
||
-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
|
||
Subject: Запуск системы завершен
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Все системные службы, запуск которых предписан настройками, были запущены.
|
||
Впрочем, это ещё не означает, что система в данный момент ничем не занята,
|
||
так как некоторые службы могут продолжать инициализацию даже после того, как
|
||
отчитались о своем запуске.
|
||
|
||
Запуск ядра занял @KERNEL_USEC@ микросекунд.
|
||
|
||
Процессы начального RAM-диска (initrd) отработали за @INITRD_USEC@ микросекунд.
|
||
|
||
Запуск системных служб занял @USERSPACE_USEC@ микросекунд.
|
||
|
||
# Subject: User manager start-up is now complete
|
||
-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
|
||
Subject: Завершен запуск менеджера пользовательского сеанса
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Менеджер пользовательского сеанса для пользователя с идентификатором @_UID@
|
||
был запущен. Все службы, стоявшие в очереди на запуск, также были запущены. Тем
|
||
не менее, прочие службы могут все еще находиться в процессе запуска, либо могут
|
||
быть запущены позднее.
|
||
|
||
Запуск менеджера занял @USERSPACE_USEC@ микросекунд.
|
||
|
||
# Subject: System sleep state @SLEEP@ entered
|
||
-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
|
||
Subject: Система перешла в состояние сна (@SLEEP@)
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Система была переведена в состояние сна (@SLEEP@).
|
||
|
||
# Subject: System sleep state @SLEEP@ left
|
||
-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
|
||
Subject: Система вышла из состояния сна (@SLEEP@)
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Система была выведена из состояния сна (@SLEEP@).
|
||
|
||
# Subject: System shutdown initiated
|
||
-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
|
||
Subject: Подготовка системы к выключению
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Начат процесс подготовки к выключению компьютера. Останавливаются все системные
|
||
службы, отмонтируются все файловые системы.
|
||
|
||
# Subject: Unit @UNIT@ has begun with start-up
|
||
-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
|
||
Subject: Начинается запуск юнита @UNIT@
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Начат процесс запуска юнита @UNIT@.
|
||
|
||
# Subject: Unit @UNIT@ has finished start-up
|
||
-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
|
||
Subject: Запуск юнита @UNIT@ завершен
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Процесс запуска юнита @UNIT@ был завершен.
|
||
|
||
Результат: @RESULT@.
|
||
|
||
# Subject: Unit @UNIT@ has begun shutting down
|
||
-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
|
||
Subject: Начинается остановка юнита @UNIT@
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Начат процесс остановки юнита @UNIT@.
|
||
|
||
# Subject: Unit @UNIT@ has finished shutting down
|
||
-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
|
||
Subject: Завершена остановка юнита @UNIT@.
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Процесс остановки юнита @UNIT@ был завершен.
|
||
|
||
# Subject: Unit @UNIT@ has failed
|
||
-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
|
||
Subject: Ошибка юнита @UNIT@
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Произошел сбой юнита @UNIT@.
|
||
|
||
Результат: @RESULT@.
|
||
|
||
# Subject: Unit @UNIT@ has begun with reloading its configuration
|
||
-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
|
||
Subject: Юнит @UNIT@ начал перечитывать свои настройки
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Юнит @UNIT@ начал процесс перечитывания своей конфигурации.
|
||
|
||
# Subject: Unit @UNIT@ has finished reloading its configuration
|
||
-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
|
||
Subject: Юнит @UNIT@ завершил перечитывание своих настроек
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Юнит @UNIT@ завершил процесс перечитывания своей конфигурации.
|
||
|
||
Результат: @RESULT@.
|
||
|
||
# Subject: Process @EXECUTABLE@ could not be executed
|
||
-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
|
||
Subject: Не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Сбой: не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@.
|
||
|
||
Код ошибки: @ERRNO@.
|
||
|
||
# Subject: One or more messages could not be forwarded to syslog
|
||
-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
|
||
Subject: Часть сообщений не удалось передать процессу syslog
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Не удалось передать некоторые сообщения демону системного лога (syslog),
|
||
дублирующему работу службы системного журнала. Скорее всего, причина в том, что
|
||
используемая реализация syslog не успевает обрабатывать сообщения с достаточной
|
||
скоростью.
|
||
|
||
# Subject: Mount point is not empty
|
||
-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
|
||
Subject: Каталог, являющийся точкой монтирования, не пуст
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Каталог @WHERE@, который был указан в качестве точки монтирования (во втором
|
||
столбце файла /etc/fstab, либо в параметре Where= файла конфигурации юнита),
|
||
не является пустым. Это никак не мешает монтированию, однако ранее находившиеся
|
||
в нем файлы будут недоступны. Чтобы получить к ним доступ, вы можете вручную
|
||
перемонтировать эту файловую систему в другую точку.
|
||
|
||
# Subject: A virtual machine or container has been started
|
||
-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
|
||
Subject: Запущена виртуальная машина/контейнер
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) запущена и
|
||
готова к работе.
|
||
|
||
# Subject: A virtual machine or container has been terminated
|
||
-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
|
||
Subject: Остановлена виртуальная машина/контейнер
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) выключена.
|
||
|
||
# Subject: DNSSEC mode has been turned off, as server doesn't support it
|
||
-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
|
||
Subject: Механизм DNSSEC был отключен, так как DNS-сервер его не поддерживает
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
|
||
|
||
Служба разрешения имен хостов (systemd-resolved.service) определила, что
|
||
указанный в настойках DNS-сервер не поддерживает технологию DNSSEC, и
|
||
автоматически отключила DNSSEC-проверки.
|
||
|
||
Данное событие возникает, если в файле resolved.conf указан параметр
|
||
DNSSEC=allow-downgrade, и вышестоящий DNS-сервер не поддерживает DNSSEC.
|
||
Обратите внимание, что режим allow-downgrade допускает возможность атаки
|
||
"DNSSEC downgrade", в ходе которой атакующий хакер блокирует проверки DNSSEC
|
||
путем отправки ложных сообщений от имени DNS-сервера.
|
||
|
||
Возникновение данного события может свидетельствовать как о том, что ваш
|
||
DNS-сервер не поддерживает DNSSEC, так и о том, что некий хакер успешно провел
|
||
против вас атаку, направленную на блокировку DNSSEC-проверок.
|
||
|
||
# Subject: DNSSEC validation failed
|
||
-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
|
||
Subject: Проверка DNSSEC провалена
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
|
||
|
||
DNS-запрос или отдельная ресурсная запись не прошла проверку DNSSEC.
|
||
Как правило, это свидетельствует о постороннем вмешательстве в канал связи.
|
||
|
||
# Subject: A DNSSEC trust anchor has been revoked
|
||
-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
|
||
Subject: Открытый ключ DNSSEC был отозван
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
|
||
|
||
Открытый ключ (trust ahcnor) DNSSEC был отозван. Необходимо настроить новый
|
||
открытый ключ, либо обновить систему, чтобы получить обновленный открытый ключ.
|
||
|
||
# Subject: Automatic restarting of a unit has been scheduled
|
||
-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
|
||
Subject: Назначен автоматический перезапуск юнита
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Назначен автоматический перезапуск юнита @UNIT@, так как для него был задан
|
||
параметр Restart=.
|
||
|
||
# Subject: Resources consumed by unit runtime
|
||
-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
|
||
Subject: Потребленные юнитом ресурсы
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Юнит @UNIT@ завершен. Приводится статистика по потребленным им ресурсам.
|
||
|
||
# Subject: The system is configured in a way that might cause problems
|
||
-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b
|
||
Subject: Выявлены потенциальные проблемы в конфигурации системы
|
||
Defined-By: systemd
|
||
Support: %SUPPORT_URL%
|
||
|
||
Перечень всех возможных меток, указывающих на проблемы конфигурации:
|
||
- "split-usr" — каталог /usr расположен на отдельной файловой системе,
|
||
которая не была смонтирована на момент запуска systemd
|
||
- "cgroups-missing" — ядро собрано без поддержки контрольных групп, либо
|
||
отсутствуют права для доступа к интерфейсным файлам контрольных групп
|
||
- "var-run-bad" — /var/run не является символьной ссылкой на /run
|
||
- "overflowuid-not-65534" — используемый ядром UID для "неизвестных"
|
||
пользователей (применяется в NFS и пространствах имен пользователей)
|
||
не равен 65534
|
||
- "overflowgid-not-65534" — используемый ядром GID для "неизвестных"
|
||
пользователей (применяется в NFS и пространствах имен пользователей)
|
||
не равен 65534
|
||
|
||
В вашей системе присутствуют следующие проблемы: @TAINT@.
|