mirror of
https://github.com/systemd/systemd.git
synced 2024-11-06 08:26:52 +03:00
2680a763b8
These lines are template lines that never got filled in. Let's drop them, as they carry zero information and are just useless.
626 lines
23 KiB
Plaintext
626 lines
23 KiB
Plaintext
# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
|
|
#
|
|
# Indonesian translation for systemd.
|
|
# This file is distributed under the same license as the systemd package.
|
|
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2014.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 11:09+0700\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-03-04 11:12+0700\n"
|
|
"Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org>\n"
|
|
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
|
|
msgid "Send passphrase back to system"
|
|
msgstr "Kirim frasa sandi kembali ke sistem"
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan untuk mengirim frasa sandi yang dimasukkan kembali ke "
|
|
"sistem."
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
|
|
msgid "Manage system services or other units"
|
|
msgstr "Kelola layanan sistem atau unit lainnya"
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
|
|
msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan untuk mengelola layanan sistem atau unit lainnya."
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
|
|
msgid "Manage system service or unit files"
|
|
msgstr "Kelola layanan sistem atau berkas unit"
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
|
|
msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengelola layanan sistem atau berkas unit."
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:53
|
|
msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
|
|
msgstr "Atur atau hapus variabel lingkungan manajer layanan dan sistem"
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to set or unset system and service manager "
|
|
"environment variables."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan untuk menata atau menghapus variabel lingkungan "
|
|
"manajer layanan dan sistem."
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:63
|
|
msgid "Reload the systemd state"
|
|
msgstr "Muat ulang keadaan systemd"
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
|
|
msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memuat ulang keadaan systemd."
|
|
|
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:22
|
|
msgid "Set host name"
|
|
msgstr "Setel nama host"
|
|
|
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:23
|
|
msgid "Authentication is required to set the local host name."
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata nama host lokal."
|
|
|
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:32
|
|
msgid "Set static host name"
|
|
msgstr "Setel nama host statik"
|
|
|
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:33
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
|
|
"as well as the pretty host name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan untuk menata nama host lokal yang dikonfigurasi "
|
|
"statik, maupun nama host cantik."
|
|
|
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:43
|
|
msgid "Set machine information"
|
|
msgstr "Setel informasi mesin"
|
|
|
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:44
|
|
msgid "Authentication is required to set local machine information."
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata informasi mesin lokal."
|
|
|
|
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
|
|
msgid "Import a VM or container image"
|
|
msgstr "Impor sebuah image kontainer atau VM"
|
|
|
|
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
|
|
msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengimpor suatu image kontainer atau VM"
|
|
|
|
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
|
|
msgid "Export a VM or container image"
|
|
msgstr "Ekspor sebuah image kontainer atau VM"
|
|
|
|
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
|
|
msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengekspor suatu image kontainer atau VM"
|
|
|
|
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
|
|
msgid "Download a VM or container image"
|
|
msgstr "Unduh sebuah image kontainer atau VM"
|
|
|
|
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
|
|
msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengunduh suatu image kontainer atau VM"
|
|
|
|
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
|
|
msgid "Set system locale"
|
|
msgstr "Setel locale sistem"
|
|
|
|
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
|
|
msgid "Authentication is required to set the system locale."
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel locale sistem."
|
|
|
|
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
|
|
msgid "Set system keyboard settings"
|
|
msgstr "Setel pengaturan papan tik sistem"
|
|
|
|
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
|
|
msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel pengaturan papan tik sistem."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
|
|
msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
|
|
msgstr "Ijinkan aplikasi untuk mencegah shutdown sistem"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah shutdown sistem."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
|
|
msgid "Allow applications to delay system shutdown"
|
|
msgstr "Ijinkan aplikasi untuk menunda shutdown sistem"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
|
|
msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk menunda shutdown sistem."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
|
|
msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
|
|
msgstr "Ijinkan aplikasi untuk mencegah tidur sistem"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
|
|
msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk menunda tidur sistem."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
|
|
msgid "Allow applications to delay system sleep"
|
|
msgstr "Ijinkan aplikasi untuk menunda tidur sistem"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
|
|
msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk menunda tidur sistem."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
|
|
msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
|
|
msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah suspensi sistem otomatis"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
|
|
"suspend."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah suspensi sistem."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
|
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
|
msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas tombol daya"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
|
"the power key."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem "
|
|
"atas tombol daya."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
|
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
|
|
msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas tombol suspensi"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
|
"the suspend key."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem "
|
|
"atas tombol suspensi."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
|
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
|
|
msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas tombol hibernasi"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
|
"the hibernate key."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem "
|
|
"dari tombol hibernasi."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
|
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
|
|
msgstr "Ijinkan aplikasi mencegah penanganan sistem atas saklar lid"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
|
"the lid switch."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan bagi suatu aplikasi untuk mencegah penanganan sistem "
|
|
"atas saklar lid."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
|
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
|
msgstr "Ijinkan pengguna yang tidak log masuk menjalankan program"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
|
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Permintaan eksplisit diperlukan untuk menjalankan program sebagai pengguna "
|
|
"yang tidak log masuk."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
|
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
|
msgstr "Ijinkan pengguna yang tidak log masuk menjalankan program"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
|
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan untuk menjalankan program sebagai pengguna yang tidak "
|
|
"log masuk."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
|
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
|
msgstr "Ijinkan mencantolkan perangkat ke seat"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
|
msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mencantol suatu perangkat ke sebuah seat."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
|
msgid "Flush device to seat attachments"
|
|
msgstr "Siram perangkat untuk mendudukkan lampiran"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan untuk me-reset bagaimana perangkat dicantolkan ke seat."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
|
msgid "Power off the system"
|
|
msgstr "Matikan daya sistem"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
|
msgid "Authentication is required for powering off the system."
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mematikan daya sistem."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
|
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
|
msgstr "Matikan daya sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for powering off the system while other users are "
|
|
"logged in."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan untuk mematikan daya sistem ketika pengguna lain "
|
|
"sedang log masuk."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
|
msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
|
|
msgstr "Matikan daya sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for powering off the system while an application "
|
|
"asked to inhibit it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan untuk mematikan daya sistem ketika sebuah aplikasi "
|
|
"meminta untuk mencegahnya."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
|
msgid "Reboot the system"
|
|
msgstr "Boot ulang sistem"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
|
msgid "Authentication is required for rebooting the system."
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mem-boot ulang sistem."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
|
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
|
msgstr "Boot ulang sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
|
|
"logged in."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan untuk mem-boot ulang sistem ketika pengguna lain "
|
|
"sedang log masuk."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
|
msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
|
|
msgstr "Boot ulang sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for rebooting the system while an application "
|
|
"asked to inhibit it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan untuk mem-boot ulang sistem ketika sebuah aplikasi "
|
|
"meminta untuk mencegahnya."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
|
msgid "Halt the system"
|
|
msgstr "Halt sistem"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
|
msgid "Authentication is required for halting the system."
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk meng-halt sistem."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
|
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
|
msgstr "Halt sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for halting the system while other users are "
|
|
"logged in."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan untuk meng-halt sistem ketika pengguna lain sedang log "
|
|
"masuk."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
|
msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
|
|
msgstr "Halt sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for halting the system while an application asked "
|
|
"to inhibit it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan untuk meng-halt sistem ketika sebuah aplikasi meminta "
|
|
"untuk mencegahnya."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
|
msgid "Suspend the system"
|
|
msgstr "Suspensikan sistem"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
|
msgid "Authentication is required for suspending the system."
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mensuspensi sistem."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
|
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
|
msgstr "Suspensikan sistem ketika pengguna lain sedang log masuk"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for suspending the system while other users are "
|
|
"logged in."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan untuk mensuspensi sistem ketika pengguna lain sedang "
|
|
"log masuk."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
|
msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
|
|
msgstr "Suspensikan sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for suspending the system while an application "
|
|
"asked to inhibit it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan untuk mensuspensi sistem ketika suatu aplikasi meminta "
|
|
"untuk mencegahnya."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
|
msgid "Hibernate the system"
|
|
msgstr "Hibernasikan sistem"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
|
msgid "Authentication is required for hibernating the system."
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
|
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
|
msgstr "Hibernasikan sistem ketika pengguna lain sedang log masuk."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
|
|
"logged in."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem ketika pengguna lain sedang "
|
|
"log masuk."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
|
msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
|
|
msgstr "Hibernasikan sistem ketika sebuah aplikasi meminta untuk mencegahnya."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for hibernating the system while an application "
|
|
"asked to inhibit it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan untuk menghibernasi sistem ketika sebuah aplikasi "
|
|
"meminta mencegahnya."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
|
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
|
msgstr "Kelola seat, pengguna, dan sesi aktif"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengelola seat, pengguna, dan sesi aktif."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
|
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
|
msgstr "Kunci/buka kunci sesi aktif"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
|
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengunci atau membuka kunci sesi aktif."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
|
msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
|
|
msgstr "Ijinkan indikasi ke firmware untuk boot ke antar muka penyiapan"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
|
"interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan untuk mengindikasikan ke firmware agar boot ke "
|
|
"antarmuka penyiapan."
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:351
|
|
msgid "Set a wall message"
|
|
msgstr "Setel suatu pesan wall"
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
|
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel pesan wall"
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
|
|
msgid "Log into a local container"
|
|
msgstr "Log masuk ke dalam suatu kontainer lokal"
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
|
|
msgid "Authentication is required to log into a local container."
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk log masuk ke dalam suatu kontainer lokal."
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
|
|
msgid "Log into the local host"
|
|
msgstr "Log masuk ke dalam host lokal"
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
|
|
msgid "Authentication is required to log into the local host."
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk log masuk ke dalam host lokal."
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
|
|
msgid "Acquire a shell in a local container"
|
|
msgstr "Dapatkan sebuah shell dalam kontainer lokal"
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
|
|
msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan suatu shell dalam sebuah kontainer "
|
|
"lokal."
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
|
|
msgid "Acquire a shell on the local host"
|
|
msgstr "Dapatkan sebuah shell pada host lokal"
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
|
|
msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan suatu shell pada host lokal."
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
|
|
msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
|
|
msgstr "Dapatkan sebuah TTY semu dalam suatu kontainer lokal"
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan suatu TTY semu dalam sebuah "
|
|
"kontainer lokal."
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
|
|
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
|
|
msgstr "Dapatkan sebuah TTY semu pada host lokal"
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
|
|
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan untuk mendapatkan suatu TTY semu pada host lokal."
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
|
|
msgid "Manage local virtual machines and containers"
|
|
msgstr "Kelola mesin virtual lokal dan kontainer"
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan untuk mengelola mesin virtual lokal dan kontainer."
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
|
|
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
|
msgstr "Kelola mesin virtual lokal dan image kontainer"
|
|
|
|
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
|
|
"images."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan untuk mengelola mesin virtual lokal dan image "
|
|
"kontainer."
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
|
|
msgid "Register a DNS-SD service"
|
|
msgstr "Daftarkan suatu layanan DNS-SD"
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
|
|
msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mendaftarkan suatu layanan DNS-SD"
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
|
|
msgid "Unregister a DNS-SD service"
|
|
msgstr "Cabut pendaftaran suatu layanan DNS-SD"
|
|
|
|
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
|
|
msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mencabut pendaftaran suatu layanan DNS-SD"
|
|
|
|
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
|
|
msgid "Set system time"
|
|
msgstr "Setel waktu sistem"
|
|
|
|
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
|
|
msgid "Authentication is required to set the system time."
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel waktu sistem."
|
|
|
|
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
|
|
msgid "Set system timezone"
|
|
msgstr "Setel zona waktu sistem"
|
|
|
|
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
|
|
msgid "Authentication is required to set the system timezone."
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyetel zona waktu sistem."
|
|
|
|
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
|
|
msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
|
|
msgstr "Atur RTC ke zona waktu lokal atau UTC"
|
|
|
|
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
|
|
"UTC time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan untuk mengendalikan apakah RTC menyimpan waktu UTC "
|
|
"atau lokal."
|
|
|
|
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
|
|
msgid "Turn network time synchronization on or off"
|
|
msgstr "Nyalakan atau matikan penyelarasan waktu jaringan"
|
|
|
|
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:55
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication is required to control whether network time synchronization "
|
|
"shall be enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan untuk mengendalikan apakah sinkronisasi waktu jaringan "
|
|
"mesti difungsikan."
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:496
|
|
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memulai '$(unit)'."
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:497
|
|
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghentikan '$(unit)'."
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:498
|
|
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memuat ulang '$(unit)'."
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:499 src/core/dbus-unit.c:500
|
|
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memulai ulang '$(unit)'."
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:607
|
|
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mematikan '$(unit)'."
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:638
|
|
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otentikasi diperlukan untuk me-reset keadaan \"failed\" dari '$(unit)'."
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:671
|
|
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
|
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menata properti pada '$(unit)'."
|