virt-manager/po/te.po

3657 lines
141 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# translation of virt-manager.tip.te.po to Telugu
2007-01-23 02:22:55 +03:00
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
2008-10-23 00:48:15 +04:00
# Sree Ganesh <sthottem@redhat.com>, 2006.
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009.
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager.tip.te\n"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 22:23+0530\n"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1
msgid "Manage virtual machines"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లను నిర్వహిస్తుంది"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-manager.glade.h:17
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వహణాధికారి"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.py.in:55
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ నిర్వాహికను ప్రారంభించుటలో దోషము"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#. ...the risk is we catch too much though
#. Damned if we do, damned if we dont :-)(
#: ../src/virt-manager.py.in:284
#, python-format
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Unable to initialize GTK: %s"
msgstr "GTKను సిద్దముచేయ లేదు: %s"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1
msgid "Install sound device for local VM"
msgstr "స్థానిక VM కొరకు ధ్వని పరికరమును సంస్థాపించుము"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2
msgid "Install sound device for remote VM"
msgstr "దూరస్థ VM కొరకు ధ్వని పరికరాన్ని సంస్థాపించుము"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3
msgid "Poll cpu stats"
msgstr "్ cpu గణాంకాలను చూపుము"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4
msgid "Poll disk i/o stats"
msgstr "డిస్కు i/o గణాంకాలను చూపుము"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5
msgid "Poll memory usage stats"
msgstr "మెమొరీ వినియోగపు గణాంకాలను చూపుము"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6
msgid "Poll net i/o stats"
msgstr "నెట్ i/o గణాంకాలను చూపుము"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7
msgid "Show VCPU count in summary"
msgstr "VCPU లెక్కను సంక్షిప్తంనందు చూపుము"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8
msgid "Show cpu usage in summary"
msgstr "cpu వాడుటకు సంక్షిప్తంనందు చూపుము"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9
msgid "Show disk I/O in summary"
msgstr "డిస్కు I/O సంక్షిప్తంనందు చూపుము"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10
msgid "Show domain id in summary"
msgstr "సంక్షిప్తమునందు డొమైన్ idను చూపుము"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11
msgid "Show memory usage in summary"
msgstr "సంక్షిప్తంనందు మెమొరి వాడుకను చూపుము"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12
msgid "Show network I/O in summary"
msgstr "సంక్షిప్తంనందు నెట్వర్కు I/O చూపుము"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13
msgid "Show run state in summary"
msgstr "సంక్షిప్తమునందు రన్ స్థితిని చూపుము"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14
msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view"
msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు cpu వాడుక క్షేత్రమును చూపుము"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15
msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view"
msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు డిస్కు I/O క్షేత్రము చూపుము"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16
msgid "Show the domain id field in the domain list summary view"
msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు డొమైన్ id క్షేత్రము చూపుము"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17
msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view"
msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు మెమొరి వాడుక క్షేత్రము చూపుము"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18
msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view"
msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు నెట్వర్కు I/O క్షేత్రము చూపుము"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19
msgid "Show the run state field in the domain list summary view"
msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు రన్ స్థితి క్షేత్రము చూపుము"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view"
msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు వర్చ్యువల్ CPU లెక్క క్షేత్రము చూపుము"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
msgid "The length of the list of URLs"
msgstr "URLs జాబితాయొక్క పొడవు"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22
msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
msgstr "గణాంకాల చరిత్రనందు వుంచవలసిన మాదిరిల సంఖ్య"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23
msgid ""
"The number of urls to keep in the history for the install media address page."
msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం చిరునామా పేజీకు చరిత్రనందు వుంచవలిసిన urls సంఖ్య."
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24
msgid "The statistics history length"
msgstr "గణాంకాల చరిత్ర పొడవు"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25
msgid "The statistics update interval"
msgstr "గణాంకాల నవీకరణ విరామము"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26
msgid "The statistics update interval in seconds"
msgstr "గణాంకాల నవీకరణ విరామం సెకనులలో"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27
msgid "When to grab keyboard input for the console"
msgstr "తెరకొరకు కీబోర్డు ఇన్‌పుట్‌ను యెప్పుడు పట్టాలి"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28
msgid "When to pop up a console for a guest"
msgstr "గెస్టుకొరకు తెరను యెప్పుడు పాప్‌అప్ చేయాలి"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29
msgid "When to scale the VM graphical console"
msgstr "VM గ్రాఫికల్ కన్సోలును యెప్పుడు కోతకొలవాలి"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30
msgid ""
"When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full "
"screen mode, 2 = Always"
msgstr ""
"VM గ్రాఫికల్ కన్సోలును యెప్పుడు కోతకొలవాలి. 0 = ఎప్పటికివద్దు, 1 = పూర్తి తెరరీతి నందు వున్నప్పుడు "
"మాత్రమే, 2 = ఎల్లప్పుడూ"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31
msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics"
msgstr "అనువర్తనము VM డిస్కు i/o గణాంకాలను చూపాలా వద్దా"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32
msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics"
msgstr "అనువర్తనము VM నెట్వర్కు i/o గణాంకాలను చూపాలా వద్దా"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33
msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics"
msgstr "అనువర్తనము అనుసంధానమును మరియు VM cpu వినియోగపు గణాంకాలను చూపాలా వద్దా"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34
msgid ""
"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics"
msgstr "అనువర్తనము అనుసంధానము మరియు VM మెమొరీ వినియోగపు గణాంకాలను చూపాలా వద్దా"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35
msgid ""
"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when "
"in full screen mode, 2 = when mouse is over console"
msgstr ""
"కీబోర్డు ఇన్‌పుట్‌ను గెస్టుతెర కొరకు పట్టాలా. 0 = ఎప్పటికివద్దు, 1 = పూర్తి తెర రీతిలో మాత్రమే, 2 = మౌస్ "
"తెరపై వున్నప్పుడు"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36
msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not"
msgstr "ధ్వని పరికరము స్థానిక VMs కొరకు సంస్థాపించాలా లేక వద్దా"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37
msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not"
msgstr "ధ్వని పరికరము దూరస్థ VMs కొరకు సంస్థాపించాలా లేక వద్దా"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38
msgid ""
"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of "
"a new guest, 2 = On creation of any guest"
msgstr ""
"గెస్టుకొరకు తెరను పాప్అప్ చేయాలా. 0 = ఎప్పటికివద్దు, 1 = కొత్త గెస్టు సృష్టించినప్పుడు, 2 = ఏ "
"గెస్టును సృష్టించినప్పుడైనా"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39
msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display"
msgstr "వివరముల ప్రదర్శననందు VM బటన్ సాధనపట్టీని చూపాలా"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40
msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
msgstr "మౌస్‌ను పట్టినప్పుడు నోటీసును చూపాలా"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41
msgid ""
"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
msgstr "తెరనందు మౌస్‌ను పట్టినప్పుడు నోటీసు హింటును చూపాలా"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42
msgid ""
"Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as "
"Run, Pause, Shutdown) in the details display"
msgstr ""
"వర్చ్యువల్ మిషన్ కలిగివున్న సాధనపట్టీ చర్యల బటన్లను చూపాలా (రన్, నిలిపివుంచు, మూసివేయి వంటివి) వివరాల "
"ప్రదర్శననందు"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:64 ../src/virtManager/choosecd.py:40
#: ../src/virtManager/create.py:85 ../src/virtManager/createnet.py:53
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54
#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:61
#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:118
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Unexpected Error"
msgstr "ఊహించని దోషము"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:65 ../src/virtManager/choosecd.py:41
#: ../src/virtManager/create.py:86 ../src/virtManager/createnet.py:54
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55
#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:62
#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:119
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "An unexpected error occurred"
msgstr "ఊహించని దోషము సంభవించినది"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:289
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "హార్డువేర్ ఇన్‌పుట్‌ను విలువీకరించుటలో దొరకని దోషము: %s"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:481
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Shared physical device"
msgstr "భాగస్వామ్యపు భౌతిక పరికరము"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive?
#: ../src/virtManager/addhardware.py:484 ../src/virtManager/create.py:631
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Virtual network"
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:487
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Usermode networking"
msgstr "వినియోగదారిరీతి నెట్వర్కింగ్"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:503
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Absolute movement"
msgstr "ఖచ్చితమైన కదలిక"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:505
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Relative movement"
msgstr "సారూప్య కదలిక"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:510
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1016 ../src/virtManager/details.py:1063
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "VNC server"
msgstr "VNC సేవిక"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#. XXX inclined to just not give this choice at all
#: ../src/virtManager/addhardware.py:512
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1018 ../src/virtManager/details.py:1065
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Local SDL window"
msgstr "స్థానిక SDL విండో"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:516 ../src/virtManager/details.py:1075
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Automatically allocated"
msgstr "స్వయంచాలకంగా కేటాయించిన"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:520
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Yes"
msgstr "అవును"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:522 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "No"
msgstr "కాదు"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:526 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Same as host"
msgstr "అచ్చు హోస్టు వలె"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:529 ../src/virtManager/addhardware.py:530
#: ../src/virtManager/addhardware.py:531 ../src/virtManager/addhardware.py:532
#: ../src/virtManager/details.py:1081 ../src/virtManager/details.py:1082
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:568
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "GTKను సిద్దముచేయ లేదు: %s"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:610
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Creating Storage File"
msgstr "నిల్వ ఫైలును సృష్టిస్తున్నది"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:611
#, fuzzy
msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr "డిస్కు నిల్వ కేటాయింపు కొన్ని నిముషములు తీసుకొనవచ్చు"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:632
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా ఈ పరికరమును జతచేయాలని అనుకొనుచున్నారా?"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:634
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next VM shutdown?\n"
"\n"
"Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot."
msgstr ""
"ఈ పరికరము నడుచుచున్న మిషన్‌కు అనుభందించబడలేదు. VM తరువాతి మూసివేత అనంతరం ఈ పరికరపు "
"అందుబాటును మీరు ఇష్టపడతారా?\n"
"\n"
"హెచ్చరిక: ఇది యితర మార్పులను ఓవర్‌రైడ్ చేస్తుంది దానికి పునఃప్రారంభము అవసరము."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:662 ../src/virtManager/addhardware.py:664
#: ../src/virtManager/create.py:1511
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "సంస్థాపనను పూర్తిచేయలేక పోయింది: '%s'"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:670
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Locate Storage Partition"
msgstr "నిల్వల విభజనను ఉంచు"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:678
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Locate or Create New Storage File"
msgstr "కొత్త నిల్వల ఫైలును ఉంచు లేదా సృష్టించు"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:804
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Hardware Type Required"
msgstr "హార్డువేర్ రకము అవసరము"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:805
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "You must specify what type of hardware to add."
msgstr "ఏ రకమైన హార్డువేర్ జతచేయవలెనో మీరు తెలుపవలెను"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:810
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Storage Path Required"
msgstr "నిల్వ పాత్ అవసరము"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:811
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "You must specify a partition or a file for disk storage."
msgstr "డిస్కు నిల్వకొరకు మీరు ఫైలుకాని లేదా విభజననుకాని తెలుపవలెను"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:814
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Target Device Required"
msgstr "లక్ష్యపు పరికరము అవసరము"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:815
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "You must select a target device for the disk."
msgstr "డిస్కుకొరకు మీరు తప్పక లక్ష్యపు పరికరాన్ని యెంపికచేయవలెను"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:847
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Invalid Storage Parameters"
msgstr "చెల్లని నిల్వ పారామితులు"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/create.py:1282
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "సరిపోని ఖాళీ"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/virtManager/create.py:1288
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!"
msgstr "డిస్కు \"%s\" యిప్పటికే వేరొక గెస్టుచేత వుపయోగంలోవుంది!"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 ../src/virtManager/create.py:1290
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "మీరు నింజంగా డిస్కును వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:864
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Virtual Network Required"
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు అవసరమైంది"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:865
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "You must select one of the virtual networks."
msgstr "మీరు వర్చ్యువల్ నెట్వర్కులలో వొకదానిని యెంపికచేయవలెను"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:868
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Physical Device Required"
msgstr "భౌతిక పరికరము అవసరమైనది"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:869
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "You must select a physical device."
msgstr "భౌతిక పరికరములలో వొకదానిని తప్పక మీరు యెంపికచేయవలెను"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:881
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "సరికాని MAC చిరునామా"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:876
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address."
msgstr "ఏ MAC చిరునామా ప్రవేశపెట్టలేదు. దయచేసి విలువైన MAC చిరునామాను ప్రవేశపెట్టండి."
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:894
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Unsupported networking type"
msgstr "మద్దతీయని నెట్వర్కింగ్ రకము"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:898
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Invalid Network Parameter"
msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు పారామితి"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:903 ../src/virtManager/addhardware.py:906
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Mac address collision"
msgstr "Mac చిరునామా సంఘట్టనము"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:907
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Are you sure you want to use this address?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా ఈ చిరునామాను వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:922
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "గ్రాఫిక్స్‍ పరికరము పారామితి దోషము"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:929
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "శబ్దపు పరికరము పారామితి దోషము"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:936
#, fuzzy
msgid "Physical Device Requried"
msgstr "భౌతిక పరికరము అవసరమైనది"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:937
#, fuzzy
msgid "A device must be selected."
msgstr "మాధ్యమం పాత్ తప్పక తెలుపవలెను."
#: ../src/virtManager/addhardware.py:944
#, fuzzy
msgid "Host device parameter error"
msgstr "శబ్దపు పరికరము పారామితి దోషము"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:965 ../src/virtManager/create.py:667
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Bridge"
msgstr "బ్రిడ్జి"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:967 ../src/virtManager/create.py:670
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Not bridged"
msgstr "బ్రిడ్జడ్ కాదు"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#. [xml value, label]
#: ../src/virtManager/addhardware.py:974
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Hypervisor default"
msgstr "హెపర్విజర్ అప్రమేయము"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1008 ../src/virtManager/details.py:1034
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB గ్రాఫిక్స్‍ టాబ్లెట్"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish
#. wacom from evtouch tablets
#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True])
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 ../src/virtManager/details.py:1036
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Generic USB Mouse"
msgstr "సాదారణ USB మౌస్"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052
#, fuzzy
msgid "No Devices Available"
msgstr "ఎటువంటి అనుసంధానములు అందుబాటులో లేవు."
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "దయచేసి కొద్దిసేపు వేచి ఉండండి..."
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Operation in progress"
msgstr "ఆపరేషన్ జరుగుతోంది"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-progress.glade.h:3
msgid "Processing..."
msgstr "కార్యనిర్వర్తనము..."
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:117
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Completed"
msgstr "పూర్తైనది"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113
msgid "Invalid Media Path"
msgstr "చెల్లని మాధ్యమం పాత్"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/choosecd.py:105
msgid "A media path must be specified."
msgstr "మాధ్యమం పాత్ తప్పక తెలుపవలెను."
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:994
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Locate ISO Image"
msgstr "ISO చిత్రాన్ని ఉంచు"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:863
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9
#: ../src/vmm-create.glade.h:32
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Name"
msgstr "పేరు"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/connection.py:1207
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Disconnected"
msgstr "అననుసంధానించిన"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/connection.py:1209
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Connecting"
msgstr "అనుసంధానిస్తోంది"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/connection.py:1212
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Active (RO)"
msgstr "క్రియాశీల (RO)"
#: ../src/virtManager/connection.py:1214 ../src/virtManager/host.py:329
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5
msgid "Active"
msgstr "క్రియాశీల"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/virtManager/connection.py:1216 ../src/virtManager/create.py:633
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373
#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584
msgid "Inactive"
msgstr "క్రియాహీన"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/connection.py:1218 ../src/virtManager/create.py:1581
#: ../src/virtManager/create.py:1582 ../src/virtManager/create.py:1584
#: ../src/virtManager/details.py:999
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియని"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:231
#, fuzzy
msgid "Error listing CD-ROM devices."
msgstr "CDROM అనుసంధానించుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/create.py:260
msgid ""
"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will "
"be quicker. \n"
"\n"
"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the "
"maximum image size exceeds available storage space."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:280
#, fuzzy
msgid "No active connection to install on."
msgstr "ఎటువంటి అనుసంధానములు అందుబాటులో లేవు."
#: ../src/virtManager/create.py:323
#, fuzzy
msgid "Connection is read only."
msgstr "అనుసంధానము అననుసంధానించబడింది."
#: ../src/virtManager/create.py:333
#, fuzzy
msgid "No guests are supported for this connection."
msgstr "దూరస్థ అనుసంధానమునందు వరుస తెర మద్దతీయబడుటలేదు."
#: ../src/virtManager/create.py:355
#, fuzzy, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "క్రియాహీన గెస్టుకు వరుస తెర అందుబాటులోలేదు."
#: ../src/virtManager/create.py:359
#, fuzzy
msgid "URL installs not available for remote connections."
msgstr "దూరస్థ అనుసంధానమునందు వరుస తెర మద్దతీయబడుటలేదు."
#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451
#, fuzzy
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "గెస్టు కొరకు తెర మద్దతీయుటలేదు"
#: ../src/virtManager/create.py:373
msgid "No install options available for this connection."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:406
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:420
#, python-format
msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs."
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:430
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:513
msgid "Only URL installs are supported for paravirt."
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:590 ../src/virtManager/create.py:599
#: ../src/virtManager/create.py:747 ../src/virtManager/create.py:749
msgid "Generic"
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:620
#, fuzzy
msgid "Usermode Networking"
msgstr "వినియోగదారిరీతి నెట్వర్కింగ్"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:637
#, fuzzy
msgid "Isolated network"
msgstr "ఏకీకరించిన వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:639
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:641
#, fuzzy
msgid "NAT to any device"
msgstr "NAT నుండి ఏ భౌతిక పరికరానికైనా"
#: ../src/virtManager/create.py:652
#, fuzzy
msgid "No virtual networks available"
msgstr "ఎటువంటి అనుసంధానములు అందుబాటులో లేవు."
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:675
#, python-format
msgid "Host device %s %s"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:687
#, fuzzy
msgid "No networking."
msgstr "వినియోగదారిరీతి నెట్వర్కింగ్"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:731
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr ""
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:733
msgid "URL Install Tree"
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:735
msgid "PXE Install"
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:738
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "కాదు"
#: ../src/virtManager/create.py:1003
msgid "Locate existing storage"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:1076
#, fuzzy, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "%(maxmem)s లో %(currentmem)s"
#: ../src/virtManager/create.py:1135
#, fuzzy, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "ఇన్‌పుట్ విలువీకరణకు దొరకని దోషము: %s"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:1149
msgid "Invalid System Name"
msgstr "చెల్లని కంప్యూటరు పేరు"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1173
#, fuzzy
msgid "An install media selection is required."
msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం పాత్ అవసరమైంది."
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1183
#, fuzzy
msgid "An install tree is required."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr "సంస్థాపనా url అవసరము."
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:1198
#, fuzzy
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "నెట్ స్వయంచాలకప్రారంభమును అమర్చుటలో దోషము: %s"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1216
#, fuzzy
msgid "Error setting install media location."
msgstr "నెట్ స్వయంచాలకప్రారంభమును అమర్చుటలో దోషము: %s"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1226
#, fuzzy
msgid "Error setting OS information."
msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషము: %s"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1238
#, fuzzy
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషము: %s"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:1245
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "నెట్ స్వయంచాలకప్రారంభమును అమర్చుటలో దోషము: %s"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1263
#, fuzzy
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "మాధ్యమం పాత్ తప్పక తెలుపవలెను."
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1277
#, fuzzy
msgid "Storage parameter error."
msgstr "శబ్దపు పరికరము పారామితి దోషము"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:1303
#, fuzzy
msgid "Virtual Network is not active."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు క్రియాహీనము"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:1304
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
2007-09-28 04:20:08 +04:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s' క్రియాహీనము కాదు. మీరు నెట్వర్కును యిప్పుడు ప్రారంభించుటకు యిష్టపడతారా?"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1316
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not start virtual network '%s': %s"
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కును సృష్టించుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/create.py:1330
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:1352
#, fuzzy
msgid "Error with network parameters."
msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు పారామితి"
#: ../src/virtManager/create.py:1357 ../src/virtManager/create.py:1359
#, fuzzy
msgid "Mac address collision."
msgstr "Mac చిరునామా సంఘట్టనము"
#: ../src/virtManager/create.py:1360
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Are you sure you want to use this address?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా ఈ చిరునామాను వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?"
#: ../src/virtManager/create.py:1403
#, fuzzy, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "vol సృష్టించుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/create.py:1411
msgid "Error setting up graphics device:"
msgstr "గ్రాఫిక్స్‍ పరికరము అమర్చుటలో దోషము:"
#: ../src/virtManager/create.py:1421
msgid "Error setting up sound device:"
msgstr "ధ్వని పరికరము అమర్చుటలో దోషము:"
#: ../src/virtManager/create.py:1446
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Virtual Machineకప్యూటరును సృష్టిస్తోంది"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/virtManager/create.py:1447
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/create.py:1499
msgid "Guest installation failed to complete"
msgstr "గెస్టు సంస్థాపన పూర్తగుటలో విఫలమైంది"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/virtManager/create.py:1620
#, fuzzy
msgid "Detecting"
msgstr "అనుసంధానిస్తోంది"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260
#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30
#: ../src/vmm-host.glade.h:28
msgid "NAT to any physical device"
msgstr "NAT నుండి ఏ భౌతిక పరికరానికైనా"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258
#: ../src/virtManager/host.py:359
#, python-format
msgid "NAT to physical device %s"
msgstr "NAT నుండి భౌతిక పరికరముకు %s"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:155
#, python-format
msgid "%d addresses"
msgstr "%d చిరునామా"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:157
msgid "Public"
msgstr "పబ్లిక్"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:159 ../src/vmm-create-net.glade.h:42
msgid "Private"
msgstr "వ్యక్తిగత"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:161
msgid "Reserved"
msgstr "పొందివున్న"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:163
msgid "Other"
msgstr "ఇతర"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:262 ../src/virtManager/host.py:364
#: ../src/virtManager/host.py:384 ../src/vmm-create-net.glade.h:29
msgid "Isolated virtual network"
msgstr "ఏకీకరించిన వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:303
#, python-format
msgid "Error creating virtual network: %s"
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కును సృష్టించుటలో దోషము: %s"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:312 ../src/virtManager/createnet.py:315
msgid "Invalid Network Name"
msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు నామము"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:313
msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters"
msgstr "నెట్వర్కు నామము ఖాళీగా వుండకుడదు మరియు 50 అక్షరాలకన్నా తక్కువై వుండాలి"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:316
msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only"
msgstr "నెట్వర్కు నామము సంఖ్యాఅక్షరములు మరియు '_' అక్షరములు మాత్రమే కలిగివుండవచ్చు"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:322 ../src/virtManager/createnet.py:326
#: ../src/virtManager/createnet.py:330
msgid "Invalid Network Address"
msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు చిరునామా"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:323
msgid "The network address could not be understood"
msgstr "నెట్వర్కు చిరునామా అర్ధముకాకూడదు"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:327
msgid "The network must be an IPv4 address"
msgstr "నెట్వర్కు తప్పక IPv4 చిరునామా అయివుండాలి"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:331
msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)"
msgstr "నెట్వర్కు ప్రిఫిక్స్‍ తప్పక కనీసము /4 అయివుండాలి (16 చిరునామాలు)"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:334
msgid "Check Network Address"
msgstr "నెట్వర్కు చిరునామాను పరిశీలించుము"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:335
msgid ""
"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private "
"address anyway?"
msgstr ""
"నెట్వర్కు సాదారణంగా వ్యక్తిగత IPv4 చిరునామాను వుపయోగించాలి. ఈ వ్యక్తిగతం-కాని చిరునామాను యెలాగైనా "
"వుపయోగించుము?"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:344 ../src/virtManager/createnet.py:347
#: ../src/virtManager/createnet.py:351 ../src/virtManager/createnet.py:354
msgid "Invalid DHCP Address"
msgstr "సరికాని DHCP చిరునామా"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:345
msgid "The DHCP start address could not be understood"
msgstr "DHCP ప్రారంభ చిరునామా అర్ధంకాకూడదు"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:348
msgid "The DHCP end address could not be understood"
msgstr "DHCP ముగింపు చిరునామా అర్ధముకాకూడదు"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:352
#, python-format
msgid "The DHCP start address is not with the network %s"
msgstr "DHCP ప్రారంభ చిరునామా నెట్వర్కు %sతో లేదు"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:355
#, python-format
msgid "The DHCP end address is not with the network %s"
msgstr "DHCP ముగింపు చిరునామా నెట్వర్కు %sతో లేదు"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:360
msgid "Invalid forwarding mode"
msgstr "సరికాని ఫార్వార్డింగ్ తీరు"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/createnet.py:361
msgid "Please select where the traffic should be forwarded"
msgstr "ట్రాఫిక్ యెక్కడికి ఫార్వార్డు చేయాలో దయచేసి యెంపికచేసుకొనుము"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:243
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Choose source path"
msgstr "మూలపు పాత్‌ను యెంచుకొనుము"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:249
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Choose target directory"
msgstr "లక్ష్యపు డైరెక్టరీని యెంచుకొనుము"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:266 ../src/virtManager/createvol.py:143
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "ఇన్‌పుట్ విలువీకరణకు దొరకని దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/createpool.py:280
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Creating storage pool..."
msgstr "నిల్వ పూల్‌ను సృష్టించుము..."
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:281
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Creating the storage pool may take a while..."
msgstr "నిల్వపూల్‌ను సృష్టించుట కొద్దిసమయం తీసుకొంటుంది..."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:309
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error creating pool: %s"
msgstr "పూల్ సృష్టించుటలో దోషము: %s"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:338 ../src/virtManager/createpool.py:357
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Pool Parameter Error"
msgstr "పూల్ పారామితి దోషము"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:362
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you "
"want to 'build' this pool?"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"ఈ రకమైన పూల్‌ను నిర్మించుట మూలపు పరికరాన్ని రూపీకరిస్తుంది(ఫార్మాట్). మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పూల్‌ను "
"'నిర్మిద్దామని' అనుకుంటున్నారా?"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/virtManager/createpool.py:374
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Format the source device."
msgstr "మూలపు పరికరాన్ని ఫార్మాట్ చేయుము."
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/virtManager/createvol.py:154
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Creating storage volume..."
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుట..."
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/virtManager/createvol.py:155
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Creating the storage volume may take a while..."
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుట కొద్ది సమయము తీసుకొంటుంది..."
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/virtManager/createvol.py:183
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error creating vol: %s"
msgstr "vol సృష్టించుటలో దోషము: %s"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/virtManager/createvol.py:203
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Volume Parameter Error"
msgstr "వాల్యూమ్ పారామితి దోషము"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/virtManager/details.py:177
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Close tab"
msgstr "టాబ్ మూయి"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/virtManager/details.py:397
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "సూచకి(పాయింటర్) విడుదలచేయుటకు Ctrl+Alt వత్తండి."
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/virtManager/details.py:405
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Pointer grabbed"
msgstr "సూచకి(పాయింటర్) పట్టబడింది"
#: ../src/virtManager/details.py:406
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"మౌస్ సూచకి వర్చ్యువల్ తెర విండోకు నియంత్రించబడింది. సూచకిని విడుదల చేయుటకు Ctrl+Alt వత్తండి"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/virtManager/details.py:407
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Do not show this notification in the future."
msgstr "భవిష్యత్తులో ఈ నోటీసును చూపవద్దు"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:521
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "No serial devices found"
msgstr "ఏ వరుస పరికరములు కనుగొనబడలేదు"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/virtManager/details.py:532
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Serial console not yet supported over remote connection."
msgstr "దూరస్థ అనుసంధానమునందు వరుస తెర మద్దతీయబడుటలేదు."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:535
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Serial console not available for inactive guest."
msgstr "క్రియాహీన గెస్టుకు వరుస తెర అందుబాటులోలేదు."
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/virtManager/details.py:537
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Console for device type '%s' not yet supported."
msgstr "పరికరము రకము '%s'కు తెర మద్దతీయబడుటలేదు."
#: ../src/virtManager/details.py:540
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Can not access console path '%s'."
msgstr "కన్సోల్ పాత్‌ను యాక్సిస్ చేయలేదు '%s'."
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/virtManager/details.py:809
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "paused"
msgstr "నిలిచింది"
#: ../src/virtManager/details.py:822
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Console not available while paused"
msgstr "నిలిపివుంచినప్పుడు తెర అందుబాటులోలేదు"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/virtManager/details.py:896 ../src/virtManager/details.py:897
#: ../src/virtManager/details.py:898 ../src/virtManager/details.py:899
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Disabled"
msgstr "అచేతనమైంది"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/virtManager/details.py:1025
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "హెపర్విజర్ అప్రమేయము"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/details.py:1038
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Xen Mouse"
msgstr "Xen మౌస్"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1040
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "PS/2 Mouse"
msgstr "PS/2 మౌస్"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/details.py:1047
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Absolute Movement"
msgstr "ఖచ్చితమైన కదలిక"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/details.py:1049
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Relative Movement"
msgstr "సారూప్య కదలిక"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/details.py:1100
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "(Primary Console)"
msgstr "(ప్రాధమిక తెర)"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1158 ../src/virtManager/details.py:1255
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Guest not running"
msgstr "గెస్టు నడుచుటలేదు"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1161
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Guest has crashed"
msgstr "గెస్టు క్రాష్ అయినది"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1172
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr ""
"TCP/IP దోషము: హెపర్వజర్ హోస్టుకు VNC అనుసంధానము తిరస్కరించబడింది లేదా అననుసంధానించబడింది!"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1264
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Console not configured for guest"
msgstr "గెస్టుకొరకు తెర ఆకృతీకరించబడిలేదు"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1276
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Console not supported for guest"
msgstr "గెస్టు కొరకు తెర మద్దతీయుటలేదు"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1280
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Console is not yet active for guest"
msgstr "గెస్టు కొరకు తెర యింకా క్రియాశీలపర్చబడలేదు"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1284
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Connecting to console for guest"
msgstr "గెస్టుకొరకు తెరకు అనుసంధానము అవుచున్నది"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1321
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "మద్దతీయని తెర దృవీకరణ రకము"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1356
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు Screenshotని భద్రపరువు"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1379
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid ""
"The screenshot has been saved to:\n"
"%s"
msgstr ""
"ఈ screenshot కింది దానికి భద్రపరచబడింది:\n"
"%s"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1381
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Screenshot saved"
msgstr "Screenshot భద్రపరచబడింది"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1505
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error changing memory values: %s"
msgstr "మెమొరీ విలువలను మార్చుటలో దోషము: %s"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1520
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error changing autostart value: %s"
msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం విలువ మార్చుటలో దోషము: %s"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1528
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error changing boot device: %s"
msgstr "బూట్ పరికరము మార్చుటలో దోషము: %s"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1646
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Tablet"
msgstr "టాబ్లెట్"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1648
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Mouse"
msgstr "మౌస్"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1650 ../src/vmm-details.glade.h:43
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Input"
msgstr "ఇన్‌పుట్"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1661
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Display"
msgstr "ప్రదర్శన"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1671
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Sound: %s"
msgstr "ధ్వని: %s"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1765
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "No Boot Device"
msgstr "ఏ బూట్ పరికరములేదు"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1789
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error Removing CDROM: %s"
msgstr "CDROM తొలగించుటలో దోషము: %s"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1806
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error Connecting CDROM: %s"
msgstr "CDROM అనుసంధానించుటలో దోషము: %s"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1823
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పరికరమును తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1825
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"This device could not be removed from the running machine. Would you like to "
"remove the device after the next VM shutdown? \n"
"\n"
"Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot."
msgstr ""
"ఈ పరికరము నడుచుచున్న మిషన్‌నుండి తొలగించబడిలేదు. VM తరువాతి మూసివేత అనంతరం ఈ పరికరపు "
"తొలగింపును మీరు ఇష్టపడతారా?\n"
"\n"
"హెచ్చరిక: ఇది యితర మార్పులను ఓవర్‌రైడ్ చేస్తుంది దానికి పునఃప్రారంభము అవసరము."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/details.py:1837
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "పరికరాన్ని తొలగించుటలో దోషము: %s"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/domain.py:581
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Running"
msgstr "నడుస్తోంది"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/domain.py:583
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Paused"
msgstr "Paused"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/domain.py:585
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Shuting Down"
msgstr "మూసివేయుచున్నది"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/domain.py:587
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Shutoff"
msgstr "మూయి"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/domain.py:589
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Crashed"
msgstr "క్రాషయ్యింది"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/domain.py:591
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Unknown status code"
msgstr "తెలియని స్థాయి కోడు"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/domain.py:976
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error parsing domain xml: %s"
msgstr "డొమైన్ xmlను పార్శ్‍ చేయుటలో దోషము: %s"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/domain.py:1091
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Unknown device type '%s'"
msgstr "తెలియని పరికరము రకము '%s'"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/domain.py:1117
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s"
msgstr "తొలగించుటకు తెలుపబడిన పరికరము కనుగొనబడలేదు. పరికరము : %s %s"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/engine.py:286
#, python-format
msgid "Error bringing up domain details: %s"
msgstr "డొమైన్ వివరములను తెచ్చుటలో దోషము: %s"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#. FIXME: This should work with remote storage stuff
#: ../src/virtManager/engine.py:394
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported."
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లను దూరస్థ అనుసంధానములనందు భద్రపరచుట యింకా మద్దతీయుటలేదు."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:409
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Save Virtual Machine"
msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరుని భద్రపరువు"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/engine.py:417
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును భద్రపరుస్తోంది"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/engine.py:422
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "డొమైన్ భద్రపరచుటలో దోషము: %s"
#: ../src/virtManager/engine.py:438
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "About to poweroff virtual machine %s"
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ %s పవర్ఆఫ్ చేయుటగురించి"
#: ../src/virtManager/engine.py:438
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss. Are you sure?"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"ఇది OSను మూసివేయకుండా తక్షణమే VM పవర్ఆఫ్ చేస్తుంది మీ డాటా నష్టపోవచ్చు. మీరు ఖచ్చితంగా "
"చేయాలనుకుంటున్నారా?"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:444 ../src/virtManager/engine.py:507
#: ../src/virtManager/engine.py:523
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error shutting down domain: %s"
msgstr "డొమైన్ మూసివేయుటలో దోషము: %s"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:461
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error pausing domain: %s"
msgstr "డొమైన్ నిలిపివుంచుటలో దోషము:%s"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:477
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error unpausing domain: %s"
msgstr "డొమైన్ తిరిగికొనసాగించుటలో దోషము: %s"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:493
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Error starting domain: %s"
msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషము: %s"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:543
#, python-format
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా %sను %sనుడి %sకు వలసపంపాలని అనుకొనుచున్నారా?"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:551
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:552
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:611
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "No connections available."
msgstr "ఎటువంటి అనుసంధానములు అందుబాటులో లేవు."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:636
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Connection hypervisors do not match."
msgstr "అనుసంధానపు హైపర్విజర్లు సరిపోల్చబడవు."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:638
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Connection is disconnected."
msgstr "అనుసంధానము అననుసంధానించబడింది."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/engine.py:640
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Cannot migrate to same connection."
msgstr "అదే అనుసంధానముకు వలసపంపబడలేదు."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/error.py:28
msgid "Error"
msgstr "దోషము"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#. Expander section with details.
#: ../src/virtManager/error.py:46 ../src/vmm-details.glade.h:31
msgid "Details"
msgstr "వివరాలు"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/error.py:96
msgid "Input Error"
msgstr "ఇన్‌పుట్ దోషము"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/host.py:72
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "వాల్యూమ్ పాత్‌ను నకలుతీయి"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/host.py:212
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(maxmem)s లో %(currentmem)s"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/host.py:236
#, python-format
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా నెట్వర్కు %sను శాశ్వతంగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/host.py:243
#, python-format
msgid "Error deleting network: %s"
msgstr "నెట్వర్కును తొలగించుటలో దోషము: %s"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/host.py:254
#, python-format
msgid "Error starting network: %s"
msgstr "నెట్వర్కును ప్రారంభించుటలో దోషము: %s"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/host.py:265
#, python-format
msgid "Error stopping network: %s"
msgstr "నెట్వర్కును ఆపివేయుటలో దోషము: %s"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/host.py:274
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "నెట్వర్కు విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/host.py:285
#, python-format
msgid "Error setting net autostart: %s"
msgstr "నెట్ స్వయంచాలకప్రారంభమును అమర్చుటలో దోషము: %s"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344
#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553
msgid "On Boot"
msgstr "బూట్ నందు"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346
#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529
#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586
#: ../src/vmm-details.glade.h:60
msgid "Never"
msgstr "ఎప్పటికికాదు"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s': %s"
msgstr "పూల్ '%s' ప్రారంభించుటలో దోషము: %s"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/host.py:433
#, python-format
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా పూల్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/host.py:440
#, python-format
msgid "Error deleting pool: %s"
msgstr "పూల్ తొలగించుటలో దోషము: %s"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/host.py:448
#, python-format
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా వాల్యూమ్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/host.py:457
#, python-format
msgid "Error deleting volume: %s"
msgstr "వాల్యూమ్ తొలగించుటలో దోషము: %s"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/host.py:468
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "పూల్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/host.py:483
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "వాల్యూమ్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/host.py:520
#, python-format
msgid "Error setting pool autostart: %s"
msgstr "పూల్ స్వయంచాలకప్రారంభంను అమర్చుటలో దోషము: %s"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/manager.py:335
msgid ""
"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate "
"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd "
"has been restarted to notice the changes.\n"
"\n"
"A hypervisor connection can be manually added via \n"
"File->Add Connection"
msgstr ""
#: ../src/virtManager/manager.py:354
msgid "Error determining default hypervisor."
msgstr ""
#: ../src/virtManager/manager.py:355
#, fuzzy
msgid "Startup Error"
msgstr "కిక్‌స్టార్ట్‍ URL దోషము"
#: ../src/virtManager/manager.py:394
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported"
msgstr "దూరస్థ అనుసంధానములనందు వర్చ్యువల్ మిషన్ల రీస్టోరింగ్ యింకా మద్దతీయుటలేదు"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:399
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Restore Virtual Machine"
msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి నిల్వచేయి"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/manager.py:406
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image"
msgstr "ఈ ఫైలు '%s' అనునది చెల్లునటువంటి భద్రపరచిన మిషన్ ప్రతిబింబములా అనిపించుటలేదు"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/manager.py:411
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరు చేస్తోంది"
#: ../src/virtManager/manager.py:417
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Error restoring domain"
msgstr "డొమైన్ తిరిగివుంచుటలో దోషము"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/manager.py:425
#, python-format
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Error restoring domain '%s': %s"
msgstr "డొమైన్ '%s' తిరిగివుంచుటలో దోషము: %s"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/manager.py:824
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "This will remove the connection \"%s\",are you sure?"
msgstr ""
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/manager.py:864
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "ID"
msgstr "ఐడి"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/manager.py:865 ../src/vmm-manager.glade.h:15
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Status"
msgstr "స్థితి"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:866
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU వాడుక"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:867 ../src/vmm-manager.glade.h:6
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "CPUs"
msgstr "CPUs"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/manager.py:868
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Memory usage"
msgstr "మెమోరీ వాడుక"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#. FIXME: add KBytes/s tooltip
#: ../src/virtManager/manager.py:870 ../src/vmm-manager.glade.h:8
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7
msgid "Disk I/O"
msgstr "డిస్కు I/O"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:871 ../src/vmm-manager.glade.h:12
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14
msgid "Network I/O"
msgstr "నెట్వర్కు I/O"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:1031
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "అభీష్టాల డైలాగునందు అచేతనపరచబడింది."
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:1166
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n"
"\n"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"Xen hypervisor/daemonకి అనుసంధానాన్ని తెరవటం కుదరదు.\n"
"\n"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/manager.py:1171 ../src/virtManager/manager.py:1179
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వాహక అనుసంధానం విఫలమైంది"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/virtManager/manager.py:1173
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n"
"\n"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"libvirt నిర్వహణా డెమోన్‌కు అనుసంధానము తెరువలేక పోయింది.\n"
"\n"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/virtManager/opticalhelper.py:140
msgid "No media present"
msgstr "ఎటువంటి మాద్యమం లేదు."
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/virtManager/util.py:57
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, python-format
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "అప్రమేయ నిల్వ పూల్‌ '%s'ను సృష్టించలేకపోయింది: %s"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-about.glade.h:1
msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc."
msgstr "కాపీ హక్కు (C) 2006 Red Hat Inc."
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-about.glade.h:2
msgid "Powered by libvirt"
msgstr "లిబ్ వర్టు చేత శక్తిని పొందింది"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../src/vmm-about.glade.h:4
msgid "translator-credits"
msgstr "అనువాదకుని-క్రెడిట్లు"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1
msgid "<b>Graphics</b>"
msgstr "<b>గ్రాఫిక్స్</b>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "<b>Network</b>"
msgstr "<b>నెట్వర్కు</b>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Physical Host Device</b>"
msgstr "<b>బూట్ పరికరము</b>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "<b>Pointer</b>"
msgstr "<b>సూచకి</b>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:9
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>ధ్వని పరికరము</b>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "<b>Sound</b>"
msgstr "<b>ధ్వని</b>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "<b>Source:</b>"
msgstr "<b>మూలము:</b>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "<b>Storage</b>"
msgstr "<b>నిల్వ</b>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "<b>Target:</b>"
msgstr "<b>లక్ష్యము:</b>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "<b>Virtual display</b>"
msgstr "<b>వర్చ్యువల్ ప్రదర్శన</b>"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "<b>Virtual pointer</b>"
msgstr "<b>వర్చ్యువల్ సూచకి</b>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>"
msgstr "<small><b>ఉదాహరణ:</b> /dev/hdc2</small>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> Automatically allocating the port ensures that every "
"virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same "
"port, one of them will fail to start.</small>"
msgstr ""
"<small><b>చిట్కా:</b> స్వయంచాలక పోర్టు కేటాయింపు అనునది ప్రతి వర్చ్యువల్ మిషన్ ప్రత్యేక పోర్టును "
"వుపయోగించునట్లు చూసుకుంటుంది. ఒకవేళ రెండు మిషన్లు వొకే పోర్టును వుపయోగించుటకు ప్రయత్నిస్తే వాటిలో "
"వొకటి విఫలమౌతుంది.</small>"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is disconnected, "
"connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.</"
"small>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"<small><b>చిట్కా:</b> మీ హోస్టు అననుసంధానము, అనుసంధానము వైర్‌లెస్ ద్వారా జరిగితే, లేదా గతికంగా "
"నెట్వర్కునిర్వాహిక చేత ఆకృతీకరించబడితే ఈ ఐచ్చికాన్ని యెంచుకొనుము.</small>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is statically connected "
"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual machine.</"
"small>"
msgstr ""
"<small><b>చిట్కా:</b> మీ హోస్టు స్టాటికల్‌గా వైర్‌డ్ ఈథర్‌నెట్‌కు అనుసంధానించబడివుంటే, వర్చ్యువల్ సిస్టమ్‌ను "
"వలసపంప గలుగుటకు ఈ ఐచ్చికాన్ని యెంచుకొనుము.</small>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"<small><b>Tip:</b> VNC server is strongly recommended because it allows the "
"virtual display to be embedded inside this application. It may also be used "
"to allow access to the virtual display from a remote system.</small>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"<small><b>చిట్కా:</b> VNC సేవిక బలంగా సిఫార్సు చేయబడింది యెంచేతంటే గెస్టు కన్సోలు విండోను ఇది "
"అనువర్తనమునందు యిమిడి వుండుటకు అనుమతిస్తుంది. దూరస్థ హోస్టునుండి గెస్టు కన్సోలుకు యాక్సిస్‌ను "
"అనుమతించుటకు కూడా దీనిని వుపయోగించవచ్చు</small>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"<small><b>Tip:</b>Adding a graphics tablet (and configuring it as the "
"default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves "
"in sync with the local desktop cursor.</small>"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
"<small><b>చిట్కా:</b> గ్రాఫిక్సు టాబ్లెట్‌ను జతచేయుట (మరియు దానిని వర్చ్యువల్ మిషన్ నందు అప్రమేయ "
"సూచికి వలె అకృతీకరించుట) అనునది వర్చ్యువల్ కర్సర్ స్థానిక డెస్కుటాప్ కర్సర్‌తో కలిసి కదులునట్లు "
"చేస్తుంది.</small>"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"<small><b>Warning:</b>If you do not allocate the entire disk now, space will "
"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient "
"free space is not available on the host, this may result in data corruption "
"on the virtual machine.</small>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgstr ""
"<small><b>హెచ్చరిక:</b> మీరు మొత్తం డిస్కును కేటాయించకపోతే, ఖాళీ అనునది అవసరమైనట్లుగా వర్చ్యువల్ "
"మిషన్ నడుచుచున్నప్పుడు కేటాయించబడుతుంది. హోస్టునందు సరిపోవునంత ఖాళీలేకపోతే, అది వర్చ్యువల్ మిషన్ "
"నందు డాటా చెరిపివేతకు కారణమౌతుంది.</small>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Adding Virtual "
"Hardware</span>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">వర్చ్యువల్ "
"హార్డువేర్‌ను జతచేయును</span>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Finish Adding "
"Virtual Hardware</span>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">వర్చ్యువల్ "
"హార్డువేరును జతచేయుట ముగించుము</span>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Graphics</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">గ్రాఫిక్స్</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Host Device</"
"span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">నిల్వ</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Input</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ఇన్పుట్</span>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Network</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">నెట్వర్క్</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Sound</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">శబ్ధము</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Storage</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">నిల్వ</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Absolute"
msgstr "ఖచ్చితము"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Add new virtual hardware"
msgstr "కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను జతచేయుము"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:20
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Address:"
msgstr "చిరునామా:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Allocate entire virtual disk now"
msgstr "మొత్తము వర్చ్యువల్ డిస్కును యిప్పుడు కేటాయించు"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 ../src/vmm-create.glade.h:12
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Browse..."
msgstr "బ్రౌజు..."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Connection type:"
msgstr "అనుసంధానము రకము:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:33
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Device Model:"
msgstr "పరికరము రీతి:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Device Type Field"
msgstr "పరికరము రకపు క్షేత్రము"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-details.glade.h:34
msgid "Device Type:"
msgstr "పరికరము రకము:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Device type:"
msgstr "పరికరము రకము:"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:19
msgid "Device:"
msgstr "పరికరము:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Disk image:"
msgstr "డిస్కు ప్రతిబింబము:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Disk size:"
msgstr "డిస్కు పరిమాణము:"
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "EvTouch Tablet"
msgstr "EvTouch టాబ్లెట్"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "F_ile (disk image):"
msgstr "దస్త్రము (_i) (డిస్కు ప్రతిబింబము):"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "File Location Field"
msgstr "ఫైలు స్థానం క్షేత్రము"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "File Size Field"
msgstr "ఫైలు పరిమాణం క్షేత్రము"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Hardware Type Select"
msgstr "హార్డువేరు రకము యెంపికచేయబడింది"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Hardware type:"
msgstr "హార్డువేరు రకము:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:44
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Keymap:"
msgstr "కీమాప్:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Listen on all public network interfaces "
msgstr "అన్ని పబ్లిక్ నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేసెస్ నందు వినుము"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Loc_ation:"
msgstr "స్థానము (_a):"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:46
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "MAC Address Field"
msgstr "MAC చిరునామా క్షేత్రము"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-details.glade.h:47
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC చిరునామా:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22
#: ../src/vmm-create.glade.h:29 ../src/vmm-details.glade.h:48
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:55
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Mode:"
msgstr "తీరు:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Model:"
msgstr "రీతి:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Network Device Select"
msgstr "నెట్వర్కు పరికరము యెంపిక"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Other:"
msgstr "ఇతర:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Partition Location Field"
msgstr "విభజన స్థానపు క్షేత్రము"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-details.glade.h:63
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Password:"
msgstr "అనుమతిపదం:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display."
msgstr "మీరు వర్చ్యువల్ ప్రదర్శనను యెలా దర్శించుటకు యిష్టపడతారో దయచేసి సూచించండి."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
"for your new virtual storage device."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"మీ కొత్త వర్చ్యువల్ నిల్వ పరికరానికి ఈ భౌతిక హోస్టు సిస్టమ్‌నందు ఖాళీని యెలా సమకూర్చాలని అనుకుంటున్నారో "
"దయచేసి తెలపండి."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to "
"the host network."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"మీ కొత్త వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు పరికరాన్ని హోస్టు నెట్వర్కుకు యెలా అనుసంధానించాలని అనుకుంటున్నారో దయచేసి "
"సూచించండి."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual "
"machine."
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు ఏ రకమైన సూచకి పరికరము అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid ""
"Please indicate what physical device\n"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"to connect to the virtual machine."
msgstr ""
"వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి శబ్ధపు పరికరము రకము\n"
"అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66
#, fuzzy
msgid ""
"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine."
msgstr ""
"వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి శబ్ధపు పరికరము రకము\n"
"అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-details.glade.h:66
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Port:"
msgstr "పోర్టు:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?"
msgstr "ఈ NICకు సిద్ధ MAC చిరునామాను అమర్చాలా (_a)?"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Shared Physical Device"
msgstr "భాగస్వామ్యపు భౌతిక పరికరము"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Target:"
msgstr "లక్ష్యము:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72
msgid ""
"This assistant will guide you through adding a new piece of virtual "
"hardware. First select what type of hardware you wish to add:"
msgstr ""
"ఈ సహాయకి కొత్త వర్చ్యువల్ హార్డువేరును జతచేయుటలో మీకు మార్గదర్శనం చేస్తుంది. ఏ రకమైన హార్డువేరును "
"మీరు జతచేయాలని అనుకుంటున్నారో మొదట యెంపికచేయుము:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:95
msgid "Type:"
msgstr "రకము:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-details.glade.h:98
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75
msgid "Virtual Network Select"
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు యెంపిక"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "_Block device (partition):"
msgstr "బ్లాక్ పరికరము (_B) (విభజన):"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "_Device:"
msgstr "పరికరము (_D):"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create-net.glade.h:53
#: ../src/vmm-create.glade.h:49
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "_Finish"
msgstr "ముగించు (_F)"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "_Location:"
msgstr "స్థానము (_L):"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC చిరునామా:"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:81
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "_Network:"
msgstr "నెట్వర్కు (_N):"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:82
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "_Shared physical device"
msgstr "భాగస్వామ్య భౌతిక పరికరము (_S)"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:83
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "_Size:"
msgstr "పరిమాణం(_S):"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:84
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "_Virtual network"
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు (_V)"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:85
msgid "summary-host-device"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1
msgid "<b>CD Source Device Or File</b>"
msgstr "<b>CD మూలము పరికరము లేదా ఫైలు</b>"
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:2
msgid "Choose A CD Source Device"
msgstr "ఒక CD మూలము పరికరమును యెంచుకొనుము"
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3
msgid "ISO _Location:"
msgstr "ISO స్థానం (_L):"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "_Browse..."
msgstr "బ్రౌజు... (_B)"
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "_CD-ROM or DVD:"
msgstr "CD-ROM లేదా DVD: (_C)"
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6
msgid "_ISO Image Location:"
msgstr "ISO చిత్ర స్థానం: (_I)"
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "_Path to install media:"
msgstr "మాధ్యమాన్ని సంస్థాపించటానికి దారి (_P):"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:1
msgid "<b>DHCP</b>"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "<b>DHCP</b>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:2
msgid "<b>Example:</b> network1"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "<b>ఉదాహరణ:</b> నెట్వర్కు1"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:3
msgid "<b>Forwarding</b>"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "<b>ముందుకుపంపు</b>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:4
msgid ""
"<b>Hint:</b> The network should be choosen from one of the IPv4 private "
"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"<b>హింటు:</b> నెట్వర్కు అనునది ఈ IPv4 వ్యక్తిగత చిరునామా స్థాయిలలో వొకదానిని యెంచుకోవలెను. eg "
"10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:5
msgid "<b>IPv4 network</b>"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "<b>IPv4 నెట్వర్కు</b>"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "<b>Summary</b>"
msgstr "<b>సంక్షిప్తం</b>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:7
msgid ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
"<b>Tip:</b> Unless you wish to reserve some addresses to allow static "
"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with "
"their default values."
msgstr ""
2008-10-23 00:48:15 +04:00
"<b>Tip:</b> Unless you wish to reserve some addresses to allow static "
"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with "
"their default values."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:8
msgid ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing an "
"IPv4 address space</span>"
msgstr ""
2008-10-23 00:48:15 +04:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">IPv4 చిరునామా "
"స్ఫేస్‌ను యెంచుకొనుట</span>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:9
msgid ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connecting to "
"physical network</span>"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
msgstr ""
2008-10-23 00:48:15 +04:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">భౌతిక నెట్వర్కుకు "
"అనుసంధానమగుట</span>"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:10
2007-09-28 04:20:08 +04:00
msgid ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new "
"virtual network </span>"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">కొత్త వర్చ్యువల్ "
"నెట్వర్కును సృష్టిస్తోంది</span>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:11
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
"virtual network </span>"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">మీ వర్చ్యువల్ "
"నెట్వర్కును నామకరణచేయుట</span>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:12
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to create "
"network</span>"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">నెట్వర్కు "
"సృష్టించుటకు సిద్దము</span>"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:13
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Selecting the "
"DHCP range</span>"
msgstr ""
2008-10-23 00:48:15 +04:00
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">DHCP స్థాయిని "
"యెంపికచేయుట</span>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:14
msgid "A <b>name</b> for your new virtual network"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "మీ కొత్త వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు కొరకు వొక <b>నామము</b>"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:15
msgid "Broadcast:"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "ప్రసారం:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16
msgid "Complete"
msgstr "పూర్తి"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:17
msgid "Connectivity:"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "అనుసంధానత:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:18
msgid "Create a new virtual network"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "కొత్త వర్చ్యువల్ నెట్వర్కును సృష్టించుము"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:19
msgid "DHCP"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "DHCP"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:20
msgid "Desination:"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "గమ్యము:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:21
msgid "End Address"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "ముగింపు చిరునామా"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22
msgid "End address:"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "ముగింపు చిరునామా:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23
msgid "End:"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "ముగింపు:"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24
msgid "Forwarding"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "ముందుకుపంపు"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25
msgid "Forwarding to physical network"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "భౌతిక నెట్వర్కుకు పంపుతున్నది"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26
msgid "Gateway:"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "గేట్‌వే:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27
msgid "IPv4"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "IPv4"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32
msgid "Net Name Field"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "నెట్ నామపు క్షేత్రము"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33
msgid "Netmask:"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "నెట్‌మాస్కు:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34
msgid "Network Range"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "నెట్వర్కు స్థాయి"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35
msgid "Network _Name:"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "నెట్వర్కు నామము (_N):"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36
msgid "Network name:"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "నెట్వర్కు నామము:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-host.glade.h:30
msgid "Network:"
msgstr "నెట్వర్కు:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38
msgid "Physical Network"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "భౌతిక నెట్వర్కు"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39
msgid "Please choose a name for your virtual network:"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "దయచేసి మీ వర్చ్యువల్ నెట్వర్కుకు ఒక పేరును ఎన్నుకోండి:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to "
"virtual machines attached to the virtual network."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
"వర్చ్యువల్ నెట్వర్కుకు అనుసంధానించబడి వున్న వర్చ్యువల్ మిషన్లకు DHCP సేవిక కేటాయించు చిరునామాల "
"విస్తృతిని దయచేసి యెంచుకొనం‍డి."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41
msgid ""
"Please indicate whether this virtual network should be connected to the "
"physical network."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr "ఈ వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు భౌతిక నెట్వర్కుకు అనుసంధానించ బడవలెనేమో దయచేసి సూచించుము."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43
msgid "Size:"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "పరిమాణం:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44
msgid "Start Address"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "ప్రారంభ చిరునామా"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45
msgid "Start address:"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "ప్రారంభ చిరునామా:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46
msgid "Start:"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "ప్రారంభము:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47
msgid ""
"The <b>address range</b> from which the <b>DHCP</b> server will allocate "
"addresses for virtual machines"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లకు <b>DHCP</b> సేవిక కేటాయించు చిరునామాల <b>చిరునామా స్థాయి</b>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48
msgid "The IPv4 <b>address</b> and <b>netmask</b> to assign"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "అప్పగించుటకు IPv4 <b>చిరునామా</b> మరియు <b>నెట్‌మాస్కు</b>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49
msgid ""
"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You "
"will be asked for some information about the virtual network you'd like to "
"create, such as:"
msgstr ""
2008-10-23 00:48:15 +04:00
"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You "
"will be asked for some information about the virtual network you'd like to "
"create, such as:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51
msgid "Whether to <b>forward</b> traffic to the physical network"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "ట్రాఫిక్‌ను భౌతిక నెట్వర్కుకు <b>పంపాలా</b>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52
msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కుకు మీరు IPv4 చిరునామా స్పెస్‌ను యెంచుకోవలసిన అవసరమున్నది:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1
msgid "<span size='x-large'>Add Storage Pool</span>"
msgstr "<span size='x-large'>నిల్వ పూల్‌ను జతచేయుము</span>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:2
msgid "Add a New Storage Pool"
msgstr "కొత్త నిల్వ పూల్ జతచేయుము"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3
msgid "Browse"
msgstr "అన్వేషించుము"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4
msgid "Build Pool:"
msgstr "బుల్డు పూల్:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:21
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Finish"
msgstr "ముగించు"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6
msgid "Format"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "రూపము"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 ../src/vmm-create-vol.glade.h:21
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid "Format:"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "రూపము:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid "Host Name:"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "హోస్టు నామము:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24
#: ../src/vmm-create.glade.h:33 ../src/vmm-details.glade.h:56
#: ../src/vmm-host.glade.h:29
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid "Name:"
msgstr "పేరు:"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:80
msgid "Source Path:"
msgstr "మూలము పాత్:"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12
msgid ""
"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage."
msgstr "తరువాత వర్చ్యువల్ మిషన్ నిల్వలాగా విడిపోవుటకు నిల్వ స్థానమును తెలుపుము."
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid "Step 1 of 2"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "2 లో అంచె 1"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid "Step 2 of 2"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "2 లో అంచె 2"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid "Target Path:"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "లక్ష్యపు పాత్:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17
msgid "label"
msgstr "లేబుల్"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1
msgid "<span size='large'>Storage Volume Quota</span>"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "<span size='large'>నిల్వ వాల్యూమ్ కేటాయింపు</span>"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgid ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
"<span size='small'><i><u>Name</u>: Name of the\n"
" volume to create. File\n"
" extension may be\n"
" appended\n"
"\n"
"<u>Format</u>: File/Partition\n"
" format of the volume\n"
"\n"
"<u>Capacity</u>: Maximum\n"
" size of the volume.\n"
"\n"
"<u>Allocation</u>: Actual size\n"
" allocated to volume\n"
" at this time.</i></span>"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
msgstr ""
2008-10-23 00:48:15 +04:00
"<span size='small'><i><u>నామము</u>: సృష్టింటు వాల్యూమ్\n"
" నామము. ఫైలు\n"
" పొడిగింపు బహుశా\n"
" చేర్చవచ్చు\n"
"\n"
"<u>రూపము</u>: వాల్యూమ్ ఫైఫైలు/విభజన\n"
" రూపము\n"
"\n"
"<సామర్ధ్యty</u>వాల్యూమ్ యొక్కum\n"
"గరిష్ట పరిమాణముme.\n"
"\n"
"<కేటాయిపుon</u>ఈ సమయలోze\n"
"వాల్యూమ్‌కు కేటాయించిన యదార్ధ\n"
"పరిమాణముme.</i></span>"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:16
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid "<span size='x-large'>New Storage Volume</span>"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "<span size='x-large'>కొత్త నిల్వ వాల్యూమ్</span>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:17
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid "Add a Storage Volume"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను జతచేయుము"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid "Allocation:"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "కేటాయింపు:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid "Create _Volume"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "వాల్యూమ్ సృష్టించుము (_V)"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20
msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine."
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ ద్వారా నేరుగా వుపయోగించగల నిల్వ యూనిట్‌ను సృష్టించుము."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid "Max Capacity:"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "గరిష్ట సామర్ధ్యము:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid "available space:"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
msgstr "అందుబాటులోవున్న ఖాళి:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:1
msgid "(Insert host mem)"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:2
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:3
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:4
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:5
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:6
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<span size='large' color='white'>Create a new virtual machine</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">కొత్త వర్చ్యువల్ "
"నెట్వర్కును సృష్టిస్తోంది</span>"
#: ../src/vmm-create.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Advanced options"
msgstr "అనుసంధానమును జతచేయుము"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Allocate entire disk now"
msgstr "మొత్తము వర్చ్యువల్ డిస్కును యిప్పుడు కేటాయించు"
#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-host.glade.h:9
msgid "Architecture:"
msgstr "నిర్మాణము:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:11
msgid "Automatically detect operating system based on install media"
msgstr ""
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "CPUs:"
msgstr "CPUs"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:14
msgid "Choose Memory and CPU settings"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:15
msgid "Choose an operating systen type and version"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Choose how you would like to install the opertaing system"
msgstr "మీరు వర్చ్యువల్ ప్రదర్శనను యెలా దర్శించుటకు యిష్టపడతారో దయచేసి సూచించండి."
#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6
msgid "Connection:"
msgstr "అనుసంధానము:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:18
msgid "Create a disk image on the computer's hard drive"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Enable storage for this virtual machine"
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లను నిర్వహిస్తుంది"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Enter your virtual machine details"
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ వివరములు"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:22
msgid "GB"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:23
msgid "ISO"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:24
msgid "Install"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Kernel Options:"
msgstr "కెర్నల్ పారామితులు (_K):"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Kickstart URL:"
msgstr "కిక్ స్టార్టు U_RL:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:27
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Local install media (ISO image or CDROM)"
msgstr "స్థానిక సంస్థాపనా మాధ్యమం (ISO ప్రతిబింబము లేదా CDROM) (_L)"
#: ../src/vmm-create.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Locate your install media"
msgstr "మాధ్యమాన్ని సంస్థాపించటానికి దారి (_P):"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "Memory"
msgstr "మెమొరి:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "Memory (RAM):"
msgstr "గరిష్ట మెమొరి (_M) (MB):"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:34
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Network Boot (PXE)"
msgstr "నెట్వర్కు బూట్ (_N) (PXE)"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr "నెట్వర్కు సంస్థాపనా ట్రీ (_r) (HTTP,FTP, లేదా NFS)"
#: ../src/vmm-create.glade.h:36
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "New VM"
msgstr "<b>కొత్త VM</b>"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:37
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "OS Type:"
msgstr "OS రకము (_T):"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:38
msgid "PXE"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:39
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Provide the operating system URL"
msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:40
msgid "Select managed or other existing storage"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:41
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Set a fixed mac address"
msgstr "ఈ NICకు సిద్ధ MAC చిరునామాను అమర్చాలా (_a)?"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:42 ../src/vmm-host.glade.h:39
msgid "Storage"
msgstr "నిల్వ"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:43
msgid "URL"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:44
msgid "URL:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
#: ../src/vmm-create.glade.h:45
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Use CDROM or DVD"
msgstr "CD-ROM లేదా DVD: (_C)"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:46
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Use ISO image:"
msgstr "ISO చిత్రాన్ని ఉంచు"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:47
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "అనుమతులు:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
#: ../src/vmm-create.glade.h:48
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#, fuzzy
msgid "Virt Type:"
msgstr "రకము:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:1
msgid ""
"0 KBytes/s\n"
"0KBytes/s"
msgstr ""
"0 KBytes/s\n"
"0KBytes/s"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:3
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>స్వయంచాలకప్రారంభము</b>"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:4 ../src/vmm-host.glade.h:1
msgid "<b>Basic details</b>"
msgstr "<b>ప్రాధమిక వివరాలు</b>"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:5
msgid "<b>Boot Device</b>"
msgstr "<b>బూట్ పరికరము</b>"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:6
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPUs</b>"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:7
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>మెమోరీ</b>"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:8 ../src/vmm-host.glade.h:3
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>పనితనం</b>"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:10
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>ఈ కన్సోలు ప్రస్తుతం అందుబాటులో లేదు</b>"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:11
msgid ""
"<b>Tip:</b> 'Source device' refers to the name of the device as seen from "
"the host OS."
msgstr "<b>చిట్కా:</b> 'ధ్వని పరికరము' హోస్టు OSనదు చూసినట్లుగా పరికరమునామమును తరచిచూస్తుంది."
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:12
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"<b>Tip:</b> 'source' refers to information seen from the host OS, while "
"'target' refers to information seen from the guest OS"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"<b>చిట్కా:</b> 'లక్ష్యపు' గెస్టు OSనదు చూసిన సమాచారముకొరకు తరిచిచూస్తున్నప్పుడు, 'మూలం' "
"హోస్టు OSనుడి చూసిన సమాచారముకొరకు తరిచిచూస్తుంది"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:13
msgid ""
"<b>Tip:</b> A graphics tablet configured as the default pointer in the guest "
"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop "
"cursor."
msgstr ""
"<b>చిట్కా:</b>గెస్టు OSనదు అప్రమేయ సూచకిగా(పాయింటర్) ఆకృతీకరించిన గ్రాఫిక్స్‍ టాబ్లెట్ అనునది వర్చ్యువల్ "
"కర్సర్ స్థానిక డెస్కుటాప్ కర్సర్‌తో కలిసి కదులునట్లు చూసుకుంటుంది."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:14
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"<b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should be less "
"than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system."
msgstr ""
"<b>సూచన:</b> మంచి క్రియాశీలతకు, ఆతిధేయ కంప్యూటరులో వర్చ్యువల్ CPUల సంఖ్య భౌతిక CPUల సంఖ్య "
"కంటే తక్కువ (లేదా సమానం)గా ఉండా."
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:15
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>వర్చ్యువల్ డిస్కు</b>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:16
msgid "<b>Virtual Display</b>"
msgstr "<b>వర్చ్యువల్ ప్రదర్శన</b>"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:17
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్</b>"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:18
msgid "<b>Virtual Pointer</b>"
msgstr "<b>వర్చ్యువల్ సూచకి</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:19
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>చేర్చు పద్దతి</b>"
#: ../src/vmm-details.glade.h:21
msgid "Always"
msgstr "ఎల్లప్పుడు"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:22
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
2007-09-25 20:01:49 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:23
msgid "Block"
msgstr "బ్లాక్"
2007-09-25 20:01:49 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:24
msgid "Boot"
msgstr "బూట్"
2007-09-25 20:01:49 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:25
msgid ""
"CPU\n"
"usage:"
msgstr ""
"CPU\n"
"వాడుక:"
2007-09-25 20:01:49 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:27
msgid "Change allocation:"
msgstr "కేటాయింపును మార్చు:"
2007-09-25 20:01:49 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:28
msgid "Char"
msgstr "Char"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:29
msgid "Console"
msgstr "తెర"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:30
msgid "Current allocation:"
msgstr "ప్రస్తుత కేటాయింపు:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:32
msgid "Device Mode:"
msgstr "పరికరము రీతి:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:35
msgid "Device virtual machine will boot from:"
msgstr "పరికరము వర్చ్యువల్ మిషన్ దీనినుండి బూటవుతుంది:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:36
msgid "Disk"
msgstr "డిస్కు"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:37
msgid ""
"Disk\n"
"I/O:"
msgstr ""
"డిస్కు\n"
"I/O:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:39
msgid "Force Off"
msgstr "బలవంతంగా ఆఫ్"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:40
msgid "Fullscreen"
msgstr "పూర్తితెర"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:41
msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?"
msgstr "ఈ మిషన్‌కు యెన్ని వర్చ్యువల్ CPUs కేటాయించాలి?"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:42
msgid "How much memory should be allocated for this machine?"
msgstr "ఈ మిషన్‌కు యెంత మెమొరి కేటాయించాలి?"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:45
msgid "Login"
msgstr "అవేశం"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:49
msgid "Max Memory Select"
msgstr "గరిష్ఠ మెమొరి యెంపిక"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:50
msgid "Maximum allocation:"
msgstr "గరిష్ట కేటాయింపులు:"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:51
msgid "Mem"
msgstr "మెమొరీ"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:52
msgid ""
"Memory\n"
"usage:"
msgstr ""
"మెమొరి\n"
"వాడుక:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:54
msgid "Memory Select"
msgstr "మెమొరి యెంపిక"
#: ../src/vmm-details.glade.h:57
msgid "Net"
msgstr "నెట్"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:58
2007-08-30 00:25:46 +04:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"Network\n"
"I/O:"
msgstr ""
"నెట్వర్కు\n"
"I/O:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:61
msgid "Only when Fullscreen"
msgstr "పూర్తితెరగా వున్నప్పుడు మాత్రమే"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32
msgid "Overview"
msgstr "మొత్తందృశ్యం"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:64
msgid "Pause"
msgstr "నిలిపివుంచు"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:65
msgid "Permissions:"
msgstr "అనుమతులు:"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:67
msgid "Proc"
msgstr "ప్రోక్"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:68
msgid "Reboot"
msgstr "పునఃప్రారంభము"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:69
msgid "Run"
msgstr "ఉపయోగించు"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:70
msgid "S_hut Down"
msgstr "మూసివేయి (_h)"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:71
msgid "Save this password in your keyring"
msgstr "మీ కీరింగులో ఈ అనుమతిపదాన్ని భద్రపరవండి"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:72
msgid "Scale Display"
msgstr "స్కేలుచేసిన ప్రదర్శన"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:73
msgid "Screenshot"
msgstr "స్కీన్ షాట్"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:74
msgid "Send Key"
msgstr "పంపు కీ"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:75
msgid "Serial Consoles"
msgstr "వరుస తెరలు"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:76
msgid "Shut Down"
msgstr "మూసివేయి"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:77
msgid "Shut down"
msgstr "ముయ్యి"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:78
msgid "Sound"
msgstr "ధ్వని"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:79
msgid "Source Device:"
msgstr "మూలపు పరికరము:"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:81
msgid "Source device:"
msgstr "మూలము పరికరము:"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:82
msgid "Source model:"
msgstr "మూలము రీతి:"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:83
msgid "Source path:"
msgstr "మూలము పాత్:"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:84
msgid "Source type:"
msgstr "మూలము రకము:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:85
msgid "Start virtual machine on host boot up"
msgstr "హోస్టు బూట్‌పై వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను ప్రారంభించుము"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26
msgid "Stats"
msgstr "గణాంకాలు"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:87
msgid "Status:"
msgstr "స్థితి:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:88
msgid "Target Port:"
msgstr "లక్ష్యపు పోర్టు:"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:89
msgid "Target bus:"
msgstr "లక్ష్యపు బస్:"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:90
msgid "Target device:"
msgstr "లక్ష్యపు పరికరము:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:91
msgid "Target type:"
msgstr "లక్ష్యపు రకము:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:92
msgid "Toolbar"
msgstr "టూల్ బారు"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:93
msgid "Total CPUs on host machine:"
msgstr "ఆతిధేయ కంప్యూటరులోని మొత్తం CPUలు:"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:94
msgid "Total memory on host machine:"
msgstr "హోస్టు మెమొరీనందు మొత్త మెమొరీ:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:96
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:97
msgid "Unavailable"
msgstr "అందుబాటులో లేదు"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:99
msgid "View Manager"
msgstr "దర్శన నిర్వాహిక"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:100
msgid "Virtual CPU Select"
msgstr "వర్చ్యువల్ CPU యెంపిక"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:101
msgid "Virtual Machine"
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:102
msgid "Virtual _Machine"
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ (_M)"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41
#: ../src/vmm-manager.glade.h:18
msgid "_Contents"
msgstr "సారములు (_C)"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42
#: ../src/vmm-manager.glade.h:20
msgid "_File"
msgstr "ఫైలు (_F)"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43
#: ../src/vmm-manager.glade.h:21
msgid "_Help"
msgstr "సహాయం (_H)"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:106
msgid "_Migrate"
msgstr "వలసపంపు (_M)"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:107
msgid "_Pause"
msgstr "ఖాళీ (_P)"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:108
msgid "_Run"
msgstr "ఉపయోగించు (_R)"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:109
msgid "_Save"
msgstr "భద్రపరువు (_S)"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:110
msgid "_Take Screenshot"
msgstr "స్క్రీన్ షాటును తీసుకో (_T)"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22
msgid "_View"
msgstr "దృశ్యం (_V)"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:2
msgid "<b>IPv4 configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 ఆకృతీకరణ</b>"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:4
msgid "<b>Volumes</b>"
msgstr "<b>వాల్యూములు</b>"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:6
msgid "Add Network"
msgstr "నెట్వర్కు జతచేయుము"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:7
msgid "Add Pool"
msgstr "పూల్ జతచేయుము"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:8
msgid "Apply"
msgstr "ఆపాదించు"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:10
msgid "Autoconnect:"
msgstr "స్వయంచాలకఅనుసంధానం:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:11
msgid "Autostart:"
msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం:"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:12
msgid "CPU usage:"
msgstr "CPU వాడుక:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:14
msgid "DHCP end:"
msgstr "DHCP ముగింపు:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:15
msgid "DHCP start:"
msgstr "DHCP ప్రారంభం:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:16
msgid "Delete Network"
msgstr "నెట్వర్కు తోలగించు"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:17
msgid "Delete Pool"
msgstr "పూల్ తొలగించు"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:18
msgid "Delete Volume"
msgstr "వాల్యూమ్ తొలగించు"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:20
msgid "Forwarding:"
msgstr "ముందుకుపంపుట:"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-manager.glade.h:10
msgid "Host Details"
msgstr "హోస్టు వివరములు"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:22 ../src/vmm-open-connection.glade.h:8
msgid "Hostname:"
msgstr "హోస్టునామము:"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-open-connection.glade.h:10
msgid "Hypervisor:"
msgstr "హైపర్విజర్:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:24
msgid "Location:"
msgstr "స్థానము:"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:25
msgid "Logical CPUs:"
msgstr "తార్కిక CPUs:"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:26
msgid "Memory usage:"
msgstr "మెమోరీ వాడుక:"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:27
msgid "Memory:"
msgstr "మెమొరి:"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:31
msgid "New Volume"
msgstr "కొత్త వాల్యూమ్"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:33
msgid "Pool Type:"
msgstr "పూల్ రకము:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:34
msgid "Start Network"
msgstr "నెట్వర్కు ప్రారంభించుము"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:35
msgid "Start Pool"
msgstr "పూల్ ప్రారంభించుము"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:36
msgid "State:"
msgstr "స్థితి:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:37
msgid "Stop Network"
msgstr "నెట్వర్కును ఆపుము"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:38
msgid "Stop Pool"
msgstr "పూల్‌ను ఆపుము"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-host.glade.h:40
msgid "Virtual Networks"
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కులు"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:1
msgid "Add Connection..."
msgstr "అనుసంధానమును జతచేయుము..."
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:2
msgid ""
"All virtual machines\n"
"Active virtual machines\n"
"Inactive virtual machines"
msgstr ""
"అన్ని వర్చ్యువల్ కంప్యూటర్లు\n"
"క్రియాశీల వర్చ్యువల్ కంప్యూటర్లు\n"
"క్రియారహిత వర్చ్యువల్ కంప్యూటర్లు"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 ../src/vmm-preferences.glade.h:6
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU వాడుక"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:7
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను తొలగించుము"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:9
msgid "Domain ID"
msgstr "క్షేత్ర ఐడి"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:13
msgid "Memory Usage"
msgstr "మెమోరీ వాడుక"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:13
msgid "Restore a saved machine from a filesystem image"
msgstr "ఫైలువిధాన చిత్రం నుండీ భద్రపరచున కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరుచేయండి"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:14
msgid "Restore saved machine..."
msgstr "భద్రపరచబడిన కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరుచేయి..."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:16
msgid "Virtual Machine Details"
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ వివరములు"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:19
msgid "_Edit"
msgstr "కూర్చు (_E)"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-manager.glade.h:23
msgid "_View:"
msgstr "దృశ్యం: (_V)"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1
msgid "Add Connection"
msgstr "అనుసంధానమును జతచేయుము"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2
msgid ""
"Autoconnect\n"
" at Startup:"
msgstr ""
"స్వయంచాలకఅనుసంధానము\n"
" ప్రారంభము వద్ద:"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4
msgid "Co_nnect"
msgstr "అనుసంధించు (_n)"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:5
msgid "Connection Select"
msgstr "అనుసంధానము యెంపిక"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7
msgid "Hostname Field"
msgstr "హోస్టునామము క్షేత్రము"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:9
msgid "Hypervisor Select"
msgstr "హైపర్విజర్ యెంపిక"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11
msgid ""
"Local\n"
"Remote Password or Kerberos\n"
"Remote SSL/TLS with x509 certificate\n"
"Remote tunnel over SSH"
msgstr ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"స్థానిక\n"
"దూరస్థ సంకేతపదము లేదా కార్బరోస్\n"
"దూరస్థ SSL/TLS x509 దృవీకరణపత్రముతో\n"
"SSH నందు దూరస్థ టన్నెల్"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15
#, fuzzy
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgid ""
"Xen\n"
"QEMU/KVM"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
msgstr ""
"Xen\n"
"QEMU"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:1
msgid "<b>Consoles</b>"
msgstr "<b>Consoles</b>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:2
msgid "<b>Enable Stats Polling</b>"
msgstr "<b>గణాంకాలను చూపుటను చేతనంచేయి</b>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:3
msgid "<b>New VM</b>"
msgstr "<b>కొత్త VM</b>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4
msgid "<b>Stats Options</b>"
msgstr "<b>గణాంకాల ఐచ్చికాలు</b>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5
msgid "Automatically open consoles:"
msgstr "స్వయంచాలక open consoles:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8
msgid "Grab keyboard input:"
msgstr "గ్రాబ్ కీబోర్డు ఇన్పుట్టు:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9
msgid "Graphical Console Scaling:"
msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్ స్కేలింగ్:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10
msgid "Install Audio Device:"
msgstr "ఆడియో పరికరమును సంస్థాపించుము:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:11
msgid "Local virtual machine"
msgstr "స్థానిక వర్చ్యువల్ మిషన్"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12
msgid "Maintain history of"
msgstr "దీని చరిత్రని నిర్వహించు"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15
msgid ""
"Never\n"
"For all new domains\n"
"For all domains"
msgstr ""
"ఎప్పుడూవద్దు\n"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"కొత్త క్షేత్రాలకోసం\n"
"అన్ని క్షేత్రాలకోసం"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgid ""
2009-03-10 06:18:01 +03:00
"Never\n"
"Fullscreen only\n"
"Always"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
msgstr ""
"ఎప్పడూవద్దు\n"
"పూర్తితెర మాత్రమే\n"
"ఎల్లప్పుడూ"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21
msgid ""
"Never\n"
"When fullscreen\n"
"On mouse over"
msgstr ""
"ఎప్పుడూ\n"
"పూర్తి తెర ఎప్పుడు\n"
"On mouse over"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24
msgid "Preferences"
msgstr "అభీష్టాలు"
2007-04-13 03:23:16 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25
msgid "Remote virtual machine"
msgstr "సుదూర వర్చ్యువల్ మిషన్"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27
msgid "Update status every"
msgstr "ఎప్పుడూ స్థాయిని నవీకరిస్తూ ఉండు"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28
msgid "VM Details"
msgstr "VM వివరాలు"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29
msgid "samples"
msgstr "మాదిరి"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30
msgid "seconds"
msgstr "సెకన్లు"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#~ msgid "Unable to complete install: "
#~ msgstr "సంస్థాపనను పూర్తిచేయలేక పోయింది: "
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#~ msgid "Paravirtualized"
#~ msgstr "పారావర్చ్యువలైజ్డు"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#~ msgid "Fully virtualized"
#~ msgstr "పూర్తి virtualized"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
#~ msgid "UUID Error"
#~ msgstr "UUID దోషము"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
#~ msgid "Failed to set up usermode networking"
#~ msgstr "వినియోగదారిరీతి నెట్వర్కింగ్‌ను అమర్చుటలో విఫలము"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
#~ msgid "The virtual machine is now being created. "
#~ msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ యిప్పుడు సృష్టించబడుతోంది. "
2008-10-23 00:48:15 +04:00
#~ msgid "Invalid FV OS Type"
#~ msgstr "సరికాని FV OS రకము"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
#~ msgid "Invalid FV OS Variant"
#~ msgstr "సరికాని FV OS వేరియంట్"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#~ msgid "ISO Path Not Found"
#~ msgstr "ISO దారి కనుగొనబడలేదు"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#~ msgid "CD-ROM Path Error"
#~ msgstr "CD-ROM పాత్ దోషము"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#~ msgid "Invalid Install URL"
#~ msgstr "చెల్లని సంస్థాపనా URL"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source"
#~ msgstr "కిక్‌స్టార్ట్‍ స్ధానము తప్పక NFS, HTTP లేదా FTP మూలము కావలెను"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#~ msgid "Storage Address Required"
#~ msgstr "నిలవల చిరునామా అవసరం"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#~ msgid ""
#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install."
#~ msgstr "గెస్టు సంస్థాపనల నిల్వలకు మీరు తప్పక ఒక విభజన లేదా ఒక ఫైలును తెలపాలి"
#~ msgid "Invalid Storage Address"
#~ msgstr "సరికాని నిల్వ చిరునామా"
#~ msgid "Network Parameter Error"
#~ msgstr "నెట్వర్కు పారామితి దోషము"
#~ msgid "VCPU Count Error"
#~ msgstr "VCPU లెక్క దోషము"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#~ msgid "Memory Amount Error"
#~ msgstr "మెమొరి మొత్తపు దోషము"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#~ msgid "Max Memory Amount Error"
#~ msgstr "గరిష్ట మెమొరి మొత్తపు దోషము"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#~ msgid "Error migrating domain: %s"
#~ msgstr "డొమైన్ వలసపంపుటలో దోషము: %s"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#~ msgid "%s will be migrated from %s to %s."
#~ msgstr "%s అనునది %sనుడి %sకు వలసపంపబడుతుంది."
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?"
#~ msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా అనుసంధానము %sను శాశ్వతంగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?"
#~ msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా వర్చ్యువల్ మిషన్ %sను శాశ్వతంగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#~ msgid "Error deleting domain: %s"
#~ msgstr "డొమైన్ తొలగించుటలో దోషము: %s"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#~ msgid "Graphics"
#~ msgstr "గ్రాఫిక్స్"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "నెట్వర్కు"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#~ msgid "<b>CPUs:</b>"
#~ msgstr "<b>CPUs:</b>"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#~ msgid "<b>Example:</b> system1"
#~ msgstr "<b>ఉదాహరణ:</b> system1"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#~ msgid "<b>Install media</b>"
#~ msgstr "<b>మాధ్యమాన్ని సంస్థాపించుము</b>"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#~ msgid "<b>Memory:</b>"
#~ msgstr "<b>మెమోరీ:</b>"
#~ msgid "<b>Memory</b> and <b>CPU</b> allocation"
#~ msgstr "<b>మెమోరీ</b> మరియూ <b>CPU</b> కేటాయింపు"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#~ msgid ""
#~ "<b>Storage</b> details - which disk partitions or files the virtual "
#~ "machine should use"
#~ msgstr "<b>నిల్వ</b> వివరాలు - ఏ డిస్కు విభజనలను లేదా దస్త్రములను వర్చ్యువల్ మిషన్ వుపయోగించాలో"
#~ msgid "<small><b>Example:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
#~ msgstr "<small><b>ఉదాహరణ:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#~ msgid ""
#~ "<small><b>Example:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</"
#~ "small>"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#~ msgstr ""
#~ "<small><b>ఉదాహరణ:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</"
#~ "small>"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#~ msgid ""
#~ "<small><b>Example:</b> updates=http://hostname.example.com/updates.img</"
#~ "small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small><b>ఉదాహరణ:</b> updates=http://hostname.example.com/updates.img</"
#~ "small>"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
#~ msgid ""
#~ "<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine do not have support "
#~ "for full virtualization.</small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small><b>సూచన:</b> కంప్యూటరులోని ఆతిధేయి CPU(లు) పూర్తి వర్చ్యువలైజేషనుకు మద్దతును "
#~ "కలిగిలేవు.</small>"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#~ msgid ""
#~ "<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine support full "
#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS.</small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small><b>సూచన:</b> ఈకంప్యూటరులోని ఆతిధేయ CPU(లు) మద్దతు పూర్తి వర్చ్యువలైజేషన్ కలది, "
#~ "కానీ ఇది BIOS చేత సాధ్యం కాదు.</small>"
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#~ msgid ""
#~ "<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is statically "
#~ "connected to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual "
#~ "system. (To share a physical device, configure it as a bridge.)</small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small><b>చిట్కా:</b> మీ హోస్టు స్టాటికల్‌గా వైర్‌డ్ ఈథర్‌నెట్‌కు అనుసంధానించబడివుంటే, వర్చ్యువల్ "
#~ "సిస్టమ్‌కు వలసపోగలుగుటకు ఈ ఐచ్చికాన్ని యెంచుకొనుము. (భౌతిక పరికరాన్ని భాగస్వామ్య పరచుటకు, దీనిని "
#~ "బ్రిడ్జు వలె ఆకృతీకరించుము.)</small>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#~ msgid ""
#~ "<small><b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs "
#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host "
#~ "system.</small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small><b>చిట్కా:</b> మంచి పనితనం కోసం, హోస్టు కంప్యూటరులో వర్చ్యువల్ CPUల సంఖ్య భౌతిక "
#~ "CPUల సంఖ్యకంటే తక్కువ (లేదా సమానం)గా ఉండాలి.</small>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#~ msgid ""
#~ "<small><b>Tip:</b> You may add additional storage, including network-"
#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using "
#~ "the same tools you would on a physical system.</small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small><b>చిట్కా:</b> భౌతిక సిస్టమునందు వుపయోగించబోవు సాధనములతో మీ వర్చ్యువల్ మిషన్ "
#~ "సృష్టించబడిన తర్వాత, నెట్వర్కు-మరల్పు నిల్వలతో సహా, మీరు అదనపు నిల్వను కలుపవచ్చు</small>"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
#~ msgid ""
#~ "<small><b>Warning:</b> If you do not allocate the entire disk now, space "
#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If "
#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in "
#~ "data corruption on the virtual machine.</small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small><b>హెచ్చరిక:</b> మీరు మొత్తం డిస్కు కేటాయించకపోతే, ఖాళీ అనునది అవసరమైనట్లుగా వర్చ్యువల్ "
#~ "మిషన్ నడుచుచున్నప్పుడు కేటాయించబడుతుంది. హోస్టునందు సరిపోవునంత ఖాళీలేకపోతే, అది వర్చ్యువల్ మిషన్ "
#~ "నందు డాటా చెరిపివేతకు కారణమౌతుంది.</small>"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Finish "
#~ "Virtual Machine Creation</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">వర్చ్యువల్ మిషన్ "
#~ "సృష్టీకరణను పూర్తిచేయుము</span>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Installation "
#~ "Media</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">సంస్థాపనా "
#~ "మాధ్యమం</span>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Installation "
#~ "Method</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">సంస్థాపనా "
#~ "విధానము</span>"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Installation "
#~ "Source</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">సంస్థాపనా "
#~ "మూలము</span>"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Memory and "
#~ "CPU Allocation</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">మెమొరీ మరియు CPU "
#~ "కేటాయింపు</span>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Virtual "
#~ "Machine Creation </span>"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">వర్చ్యువల్ మిషన్ "
#~ "సృష్టీకరణ</span>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Virtual "
#~ "Machine Name </span>"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">వర్చ్యువల్ మిషన్ "
#~ "నామము</span>"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF"
#~ "\">Virtualization Method</span>"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">వర్చ్యువలైజేషన్ "
#~ "విధానము</span>"
#~ msgid "A <b>name</b> for your new virtual machine"
#~ msgstr "మీ కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్ కొరకు వొక <b>నామము</b>"
#~ msgid "CPU architecture:"
#~ msgstr "CPU నిర్మాణము:"
#~ msgid "Create a new virtual machine"
#~ msgstr "కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను సృష్టించుము"
#~ msgid "Enable audio:"
#~ msgstr "ఆడియోను చేతనంచేయుము:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#~ msgid "F_ully virtualized:"
#~ msgstr "పూర్తిగా వర్చ్యువలైజ్ చేసిన (_u):"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#~ msgid "File Size Select"
#~ msgstr "ఫైలు పరిమాణం యెంపిక"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#~ msgid "ISO Location Field"
#~ msgstr "ISO స్థానపు క్షేత్రము"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#~ msgid "ISO _location:"
#~ msgstr "ISO స్థానం (_l):"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#~ msgid "Initial memory:"
#~ msgstr "ప్రారంభపు మెమొరి:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#~ msgid "Install URL Field"
#~ msgstr "URL క్షేత్రమును సంస్థాపించుము"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#~ msgid "Installation media _URL:"
#~ msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం _URL:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#~ msgid "Installation source:"
#~ msgstr "సంస్థాపనా మూలము:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#~ msgid ""
#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual "
#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#~ msgstr ""
#~ "అధిక విస్తృతిలో వర్చ్యువల్ పరికరములు మరియు ఆపరేటింగ్ సిస్టముల అనుమతించుటకు (OS సవరింపు "
#~ "అవసరంలేదు), హార్డువేరు సిమ్యులేషన్‌ను కలిగివుంది."
#~ msgid "Kernel arguments:"
#~ msgstr "కెర్నల్ ఆర్గుమెంట్లు:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#~ msgid "Kickstart Field"
#~ msgstr "కిక్‌స్టార్టు క్షేత్రము"
#~ msgid "Kickstart source:"
#~ msgstr "కిక్‌స్టార్టు మూలము:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#~ msgid ""
#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system "
#~ "choices because the OS must be specially modified to support "
#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized."
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#~ msgstr ""
#~ "వర్చ్యువలైజింగ్ మిషన్ల యొక్క సులువైన విధానము. ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ యెంపికలను పరిమితం చేస్తుంది యెంచేతంటే "
#~ "పారావర్చ్యువలైజేషన్ మద్దతు కొరకు OS తప్పక సవరించబడాలి, అయితే పూర్తి వర్చ్యువలైజ్డు కన్నా మెరుగ్గా "
#~ "పనిచేయాలి."
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#~ msgid "Logical host CPUs:"
#~ msgstr "తార్కిక ఆతిధేయ CPUలు:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#~ msgid "MAC Field"
#~ msgstr "MAC క్షేత్రము"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#~ msgid "Machine name:"
#~ msgstr "మిషన్ నామము:"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#~ msgid "Max Mem Select"
#~ msgstr "గరిష్ఠ మెమొరి యెంపిక"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#~ msgid "Maximum memory:"
#~ msgstr "గరిష్ట మెమొరి:"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#~ msgid "Maximum virtual CPUs:"
#~ msgstr "గరిష్ట వర్చ్యువల్ CPUs:"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#~ msgid "Media Path Select"
#~ msgstr "మాధ్యమం పాత్ యెంపికచేయి"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
#~ msgid "Method"
#~ msgstr "పద్దతి"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#~ msgid "Name Field"
#~ msgstr "నామపు క్షేత్రము"
2008-01-11 04:13:18 +03:00
#~ msgid "Network Select"
#~ msgstr "నెట్వర్కు యెంపికచేయి"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#~ msgid "OS _Variant:"
#~ msgstr "OS వేరియంట్ (_V):"
#~ msgid "Partition Field"
#~ msgstr "విభజన క్షేత్రము"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:"
#~ msgstr "దయచేసి మీ వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు ఒక పేరును ఎన్నుకోండి:"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#~ msgid ""
#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual "
#~ "machine:"
#~ msgstr "మీరు వర్చ్యువల్ మిషన్ పైన సంస్థాపించుటకు దయచేసి ఆపరేటింగు సిస్టమును యెంచుకొనుము:"
#~ msgid ""
#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can "
#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able "
#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: "
#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors "
#~ "in your host domain!"
#~ msgstr ""
#~ "ఈ వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు మెమొరి ఆకృతీకరణను దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి. వర్చ్యువల్ మిషన్ వుపయోగించుకొగల మెమొరి "
#~ "యొక్క గరిష్ట మొత్తమును మీరు తెలుపవచ్చు, మరియు ఐచ్చికంగా ప్రారంభమునందు లాక్కోవలిసిన "
#~ "తక్కువమొత్తమును తెలుపవచ్చు. హెచ్చరిక: వర్చ్యువల్ మిషన్ మెమొరీను మరీయెక్కువ అమర్చుటవలన మీ హోస్టు "
#~ "డొమైన్‌నందు మెమొరీ-మించి-పోయింది దోషములు వస్తాయి!"
2007-08-30 00:25:46 +04:00
#~ msgid ""
#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start "
#~ "up with."
#~ msgstr "ఈ వర్చ్యువల్ మిషన్ ఎన్ని వర్చ్యువల్ CPUలతో ప్రారంభమవ్వాలో ఆ సంఖ్యను ప్రవేశపెట్టండి."
2007-09-28 04:20:08 +04:00
#~ msgid ""
#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new "
#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's "
#~ "operating system."
#~ msgstr ""
#~ "మీ కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు హోస్టునుండి జాగాను యెలా కలుపాలని అనుకొనుచున్నారో దయచేసి సూచించండి. ఈ "
#~ "జాగా వర్చ్యువల్ మిషన్ ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ సంస్థాపించుటకు వుపయోగించబడుతుంది."
2008-01-11 04:13:18 +03:00
#~ msgid ""
#~ "Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the "
#~ "host network."
#~ msgstr ""
#~ "హోస్టు నెట్వర్కుకు మీ కొత్త వర్చ్యువల్ సిస్టమ్‌ను యెలా అనుసంధానించాలి అనుకుంటున్నారో దయచేసి తెలపండి."
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#~ msgid ""
#~ "Please indicate where installation media is available for the operating "
#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you "
#~ "can provide the URL for a kickstart file:"
#~ msgstr ""
#~ "ఈ వర్చ్యువల్ మిషన్ నందు సంస్థాపించుటకు మీరు యిష్టపడిన ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ సంస్థాపనా మాధ్యమం "
#~ "యెక్కడవుందో దయచేసి సూచించుము. ఐచ్చికంగా మీరు మీ కిక్‌స్టార్టు ఫైలుయొక్క URLను కూడా యీయవచ్చును:"
2007-03-20 19:42:24 +03:00
#~ msgid ""
#~ "Please indicate where installation media is available for the operating "
#~ "system you would like to install on this virtual machine:"
#~ msgstr ""
#~ "మీరు ఈ వర్చ్యువల్ సిస్టమ్‌నందు సంస్థాపించాలి అనుకున్న ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్‌ సంస్థాపనా మాధ్యమం యెచట "
#~ "అందుబాటులోవుందో దయచేసి సూచించుము:"
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?"
#~ msgstr "మీ వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు సిద్ధ MAC చిరునామా అమర్చాలా? (_a)"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
#~ msgid "Startup Mem Select"
#~ msgstr "ప్రారంభపు మెనూ యెంపిక"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
#~ msgid ""
#~ "The <b>location</b> of the files necessary for installing an operating "
#~ "system on the virtual machine"
#~ msgstr ""
#~ "వర్చ్యువల్ మిషన్‌నందు ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ సంస్థాపించుటకు తప్పనిసరైన దస్త్రముల <b>స్థానము</b>"
2008-10-23 00:48:15 +04:00
#~ msgid ""
#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You "
#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like "
#~ "to create, such as:"
#~ msgstr ""
#~ "కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్ సృష్టించుటలో ఈ సహాయకి మీకు మార్గదర్శనం చేస్తుంది. మీరు సృష్టించాలి అనుకున్న "
#~ "వర్చ్యువల్ మిషన్ గురించి కొంత సమాచారము యిప్పుడు అడుగబడతారు, యిటువంటివి:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#~ msgid "Virtual CPUs:"
#~ msgstr "వర్చ్యువల్ CPUs:"
2007-09-25 20:01:49 +04:00
#~ msgid "Virtualization method:"
#~ msgstr "వర్చ్యువలైజేషన్ విధానము:"
2008-09-10 21:49:14 +04:00
#~ msgid ""
#~ "Whether the virtual machine will be <b>fully virtualized</b> or <b>para-"
#~ "virtualized</b>"
#~ msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ అనునది <b>పూర్తిగా వర్చ్యువలైజ్డా</b> లేక <b>పాక్షిక-వర్చ్యువలైజ్డా</b>"
2009-03-10 06:18:01 +03:00
#~ msgid ""
#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual "
#~ "machine:"
#~ msgstr "మీ కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్ కొరకు మీరు వర్చ్యువలైజేషన్ పద్దతిని యెంచుకొనవలసి వుంది:"
#~ msgid "_ISO image location:"
#~ msgstr "_ISO ప్రతిబింబము స్థానము:"
#~ msgid "_Name:"
#~ msgstr "నామము (_N):"
#~ msgid "_Paravirtualized:"
#~ msgstr "పారావర్చ్యువలైజ్డు: (_P)"
#~ msgid "_Startup memory (MB):"
#~ msgstr "ప్రారంభపు మెమొరి (MB) (_S):"
2007-01-23 02:22:55 +03:00
#~ msgid "_Virtual CPUs:"
#~ msgstr "వర్చ్యువల్ CPUs (_V):"