Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (1427 of 1427 strings)

Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/uk/
This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2022-02-15 17:51:47 +00:00 committed by Cole Robinson
parent bd720e7395
commit 059af9a11e

View File

@ -18,10 +18,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 17:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
"manager/virt-manager/uk/>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-manager/virt-manager/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1681,18 +1681,12 @@ msgid "_Network source:"
msgstr "_Мережеве джерело:"
#: ui/oslist.ui:55
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Can't find the operating system you are looking for?\n"
#| "Try selecting the next most recent version displayed,\n"
#| "or use the \"Generic OS\" entry."
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
msgstr ""
"Не знайшли потрібної вам операційної системи?\n"
"Спробуйте вибрати наступну із найсвіжіших показаних версій\n"
"або скористайтеся пунктом «Типова ОС»."
"Не знайшли потрібної вам операційної системи? Спробуйте вибрати подібний "
"дистрибутив або подібну версію чи скористайтеся пунктом «Типова»."
#: ui/oslist.ui:107
msgid "Include end of life operating systems"
@ -5588,20 +5582,15 @@ msgid "The OS installed in the guest."
msgstr "Операційна система, встановлена на гостьовій системі."
#: virtinst/cli.py:929
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is used for deciding optimal defaults like VirtIO.\n"
#| "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n"
#| "See 'osinfo-query os' for a full list."
msgid ""
"This is used for deciding optimal defaults like VirtIO.\n"
"Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n"
"Use '--osinfo list' to see a full list."
msgstr ""
"Використовується для визначення оптимальних типових значень, зокрема "
"VirtIO.\n"
"Використовується для визначення оптимальних типових значень, зокрема VirtIO."
"\n"
"Приклади значень: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n"
"Щоб ознайомитися із повним списком, скористайтеся командою «osinfo-query os»."
"Щоб ознайомитися із повним списком, скористайтеся параметром «--osinfo list»."
#: virtinst/cli.py:939
msgid ""
@ -5695,6 +5684,9 @@ msgid ""
"\n"
" osinfo-query os\n"
msgstr ""
"Додаткові відомості можна отримати за допомогою такої команди:\n"
"\n"
" osinfo-query os\n"
#: virtinst/cloner.py:44
#, python-format
@ -5816,10 +5808,9 @@ msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
msgstr "Спосіб створення nodedev для ідентифікатора типу mdev «%s» є невідомим"
#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown node device type %s"
#, python-format
msgid "Unsupported node device type '%s'"
msgstr "Невідомий тип пристрою вузла, %s"
msgstr "Непідтримуваний тип пристрою вузла, «%s»"
#: virtinst/devices/interface.py:189
#, python-format
@ -6096,7 +6087,7 @@ msgstr "Передавання «%(filename)s»"
#: virtinst/osdict.py:71
msgid "Generic or unknown OS. Usage is not recommended."
msgstr ""
msgstr "Типова або невідома операційна система. Не рекомендуємо користуватися."
#: virtinst/osdict.py:96
#, python-format
@ -6104,12 +6095,11 @@ msgid "Unknown libosinfo ID '%s'"
msgstr "Невідомий ідентифікатор libosinfo «%s»"
#: virtinst/osdict.py:110
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values."
#, python-format
msgid "Unknown OS name '%s'. See `--osinfo list` for valid values."
msgstr ""
"Невідома назва операційної системи — «%s». Зі списком коректних значень "
"можна ознайомитися за допомогою команди «osinfo-query os»."
"можна ознайомитися за допомогою параметра «--osinfo list»."
#: virtinst/osdict.py:510
#, python-format
@ -6361,6 +6351,8 @@ msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:149
msgid "--os-type is deprecated and does nothing. Please stop using it."
msgstr ""
"--os-type вважається застарілим і не призводить до будь-яких дій. Не "
"користуйтеся ним."
#: virtinst/virtinstall.py:225
msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options"
@ -6432,17 +6424,14 @@ msgstr ""
"PXE"
#: virtinst/virtinstall.py:370
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS "
#| "with --os-variant for optimal results."
#, python-brace-format
msgid ""
"Using --osinfo {osname}, VM performance may suffer. Specify an accurate OS "
"for optimal results."
msgstr ""
"Не виявлено жодної операційної системи, швидкодію ВМ може бути значно "
"знижено. Щоб отримати оптимальні результати, вкажіть операційну систему за "
"допомогою параметра --os-variant."
"Використання --osinfo {osname} може призвести до зниження швидкодії "
"віртуальної машини. Щоб отримати оптимальні результати, вкажіть точну назву "
"операційної системи."
#: virtinst/virtinstall.py:384
#, python-brace-format
@ -6475,13 +6464,11 @@ msgid "Error validating install location: %s"
msgstr "Помилка під час перевірки місця встановлення: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:552
#, fuzzy
#| msgid "An --os-variant is required, but no value was set or detected."
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
msgstr ""
"Мало бути вказано --os-variant, але не встановлено або не виявлено жодного "
"значення."
"Мало бути вказано назву операційної системи для --os-variant/--osinfo, але "
"не встановлено або не виявлено жодного значення."
#: virtinst/virtinstall.py:625
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
@ -6767,10 +6754,8 @@ msgstr ""
"використовуйте аргумент: «--edit»"
#: virtinst/virtxml.py:157
#, fuzzy
#| msgid "--os-variant is not supported with --edit"
msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --edit"
msgstr "якщо використано --edit, не можна використовувати --os-variant"
msgstr "якщо використано --edit, не можна використовувати --os-variant/--osinfo"
#: virtinst/virtxml.py:164
#, python-format
@ -6783,11 +6768,10 @@ msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "Не можна використовувати --remove-device, якщо використано --%s"
#: virtinst/virtxml.py:184
#, fuzzy
#| msgid "--os-variant is not supported with --remove-device"
msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --remove-device"
msgstr ""
"якщо використано --remove-device, не можна використовувати --os-variant"
"якщо використано --remove-device, не можна використовувати --os-variant/"
"--osinfo"
#: virtinst/virtxml.py:204
#, python-format
@ -6795,10 +6779,9 @@ msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "Підтримки --build-xml для --%s не передбачено"
#: virtinst/virtxml.py:207
#, fuzzy
#| msgid "--os-variant is not supported with --build-xml"
msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --build-xml"
msgstr "якщо використано --build-xml, не можна використовувати --os-variant"
msgstr ""
"якщо використано --build-xml, не можна використовувати --os-variant/--osinfo"
#: virtinst/virtxml.py:233
#, python-format