Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 95.7% (1390 of 1451 strings)

Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/ru/
This commit is contained in:
Олеся Герасименко 2020-08-05 08:07:00 +00:00 committed by Cole Robinson
parent 3710a03d5b
commit 0784b69ea5

View File

@ -15,7 +15,7 @@
# yuliya <ypoyarko@redhat.com>, 2015. #zanata
# yuliya <ypoyarko@redhat.com>, 2016. #zanata
# Cole Robinson <crobinso@redhat.com>, 2017. #zanata
# Olesya Gerasimenko <gammaray@basealt.ru>, 2020.
# Olesya Gerasimenko <gammaray@basealt.ru>, 2020, 2022.
# Dmitry Astankov <mornie@basealt.ru>, 2021.
# Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>, 2021.
msgid ""
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-27 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <gammaray@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-manager/virt-manager/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -43,8 +43,7 @@ msgstr "Менеджер виртуальных машин"
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:7
msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt"
msgstr ""
"Графический интерфейс для управления KVM, Xen или LXC с помощью libvirt"
msgstr "Графический интерфейс для управления KVM, Xen или LXC с помощью libvirt"
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:9
msgid ""
@ -333,8 +332,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<span size='small'>Клонирование <u>НЕ</u> изменяет содержимое гостевой ОС. "
"Если требуется изменить\n"
"пароли или статические адреса, это можно сделать с помощью virt-sysprep(1).</"
"span>"
"пароли или статические адреса, это можно сделать с помощью virt-"
"sysprep(1).</span>"
#: ui/clone.ui:706
msgid "C_lone"
@ -730,8 +729,7 @@ msgstr "Вберите операционную систему для уст
#: ui/createvm.ui:1758
msgid "A_utomatically detect from the installation media / source"
msgstr ""
"А_втоматически определить по носителю / источнику пакетов для установки"
msgstr "А_втоматически определить по носителю / источнику пакетов для установки"
#: ui/createvm.ui:1807
msgid "Install"
@ -2161,8 +2159,8 @@ msgid ""
"what you are doing.</small>"
msgstr ""
"<small>Редактирование XML отключено в диалоге «Настройки». Включайте этот "
"параметр только в том случае, если полностью уверены в том, что делаете.</"
"small>"
"параметр только в том случае, если полностью уверены в том, что "
"делаете.</small>"
#: ui/xmleditor.ui:122
msgid "_XML"
@ -3226,8 +3224,8 @@ msgstr "Ошибка удаления виртуальной машины «%(vm
#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"Кроме того, имели место ошибки при удалении определённых устройств "
"хранения:\n"
"Кроме того, имели место ошибки при удалении определённых устройств хранения:"
"\n"
#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
@ -4392,8 +4390,7 @@ msgstr ""
#: virtManager/lib/connectauth.py:164
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
"Убедитесь, что на удалённом узле запущена внутренняя служба «libvirtd»."
msgstr "Убедитесь, что на удалённом узле запущена внутренняя служба «libvirtd»."
#: virtManager/lib/connectauth.py:168
msgid ""
@ -5280,8 +5277,8 @@ msgid ""
"--autoconsole graphical\n"
"--autoconsole none"
msgstr ""
"Конфигурация автоматического подключения к консоли гостевой системы. "
"Пример:\n"
"Конфигурация автоматического подключения к консоли гостевой системы. Пример:"
"\n"
"--autoconsole text\n"
"--autoconsole graphical\n"
"--autoconsole none"
@ -5657,8 +5654,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Конфигурация защиты при запуске ВМ (например, с помощью шифрования памяти "
"SEV). Пример:\n"
"--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001,"
"dhCert=BASE64CERT\n"
"--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001,dhCert="
"BASE64CERT\n"
"--launchSecurity sev"
#: virtinst/cli.py:902
@ -6376,8 +6373,8 @@ msgid ""
"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)"
msgstr ""
"Пропустить копирование цели устройства. (Например, если не следует "
"копировать диск «vda» и использовать тот же путь в новой ВМ, используйте --"
"skip-copy=vda)"
"копировать диск «vda» и использовать тот же путь в новой ВМ, используйте "
"--skip-copy=vda)"
#: virtinst/virtclone.py:104
msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image"
@ -6667,8 +6664,7 @@ msgstr "Домен ещё работает. Вероятно, выполняет
#: virtinst/virtinstall.py:859
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
"Можно заново подключиться к консоли, чтобы завершить процесс установки."
msgstr "Можно заново подключиться к консоли, чтобы завершить процесс установки."
#: virtinst/virtinstall.py:870
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
@ -7154,8 +7150,7 @@ msgstr "Неизвестный способ выполнения --update для
#: virtinst/virtxml.py:528
msgid "The VM is not running, --update is inapplicable."
msgstr ""
"Виртуальная машина не запущена — использовать параметр --update нельзя."
msgstr "Виртуальная машина не запущена — использовать параметр --update нельзя."
#: virtinst/virtxml.py:561
msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off."