Sending translation for Telugu

This commit is contained in:
kkrothap 2009-12-10 07:22:49 +00:00
parent ed7b2625de
commit 08150c6e89

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager.tip.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 10:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 13:17+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 12:54+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@ -161,8 +161,7 @@ msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
msgstr "గణాంకాల చరిత్రనందు వుంచవలసిన మాదిరిల సంఖ్య"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31
msgid ""
"The number of urls to keep in the history for the install media address page."
msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page."
msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం చిరునామా పేజీకు చరిత్రనందు వుంచవలిసిన urls సంఖ్య."
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32
@ -238,8 +237,7 @@ msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
msgstr "మౌస్‌ను పట్టినప్పుడు నోటీసును చూపాలా"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47
msgid ""
"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
msgstr "తెరనందు మౌస్‌ను పట్టినప్పుడు నోటీసు హింటును చూపాలా"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48
@ -761,9 +759,9 @@ msgid "Name"
msgstr "పేరు"
#: ../src/virtManager/connection.py:178
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "libvirt ద్వారా భౌతిక యింటర్ఫేస్ జాబితాను నిర్మించగలదు: %s"
msgstr "libvirt ద్వారా భౌతిక యింటర్ఫేస్ జాబితాను నిర్మించలేక పోయింది: %s"
#: ../src/virtManager/connection.py:184
msgid "Libvirt version does not support physical interface listing"
@ -779,19 +777,18 @@ msgid "Libvirt version does not support physical interface listing."
msgstr "Libvirt వర్షన్ భౌతిక యింటర్ఫేస్ లిస్టింగ్‌ను మద్దతునీయదు."
#: ../src/virtManager/connection.py:216
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "libvirt ద్వారా ఆప్టికల్ యింటర్ఫేస్ జాబితాను నిర్మించగలదు: %s"
msgstr "libvirt ద్వారా మాధ్యమ జాబితాను నిర్మించలేక పోయింది: %s"
#: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236
#, fuzzy
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt వర్షన్ ఆప్టికల్ మాధ్యమ జాబితీకరణను మద్దతించదు."
msgstr "Libvirt వర్షన్ మాధ్యమ జాబితీకరణను మద్దతించదు."
#: ../src/virtManager/connection.py:233
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s"
msgstr "ఆప్టికల్ జాబితీకరణ కొరకు HALను సిద్దపరచలేకపోయింది: %s"
msgstr "మాధ్యమ జాబితాకరణ కొరకు HALను సిద్ధీకరించలేక పోయింది: %s"
#: ../src/virtManager/connection.py:482
msgid "Disconnected"
@ -834,8 +831,7 @@ msgstr "సూచకి(పాయింటర్) పట్టబడింది
msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt"
msgstr ""
"మౌస్ సూచకి వర్చ్యువల్ తెర విండోకు నియంత్రించబడింది. సూచకిని విడుదల చేయుటకు Ctrl+Alt వత్తండి"
msgstr "మౌస్ సూచకి వర్చ్యువల్ తెర విండోకు నియంత్రించబడింది. సూచకిని విడుదల చేయుటకు Ctrl+Alt వత్తండి"
#: ../src/virtManager/console.py:193
msgid "Do not show this notification in the future."
@ -850,10 +846,8 @@ msgid "Guest has crashed"
msgstr "గెస్టు క్రాష్ అయినది"
#: ../src/virtManager/console.py:474
msgid ""
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr ""
"TCP/IP దోషము: హెపర్వజర్ హోస్టుకు VNC అనుసంధానము తిరస్కరించబడింది లేదా అననుసంధానించబడింది!"
msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "TCP/IP దోషము: హెపర్వజర్ హోస్టుకు VNC అనుసంధానము తిరస్కరించబడింది లేదా అననుసంధానించబడింది!"
#: ../src/virtManager/console.py:573
msgid "Graphical console not configured for guest"
@ -1897,8 +1891,7 @@ msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "చెల్లునటువంటి గమ్యపు అనుసంధానము తప్పక యెంపికచేయవలెను."
#: ../src/virtManager/migrate.py:235
msgid ""
"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection."
msgid "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection."
msgstr "గమ్యపు అనుసంధానము కొరకు రిమోట్‌గా యాక్సెస్ చేయగల హోస్టునామమును నిర్ణయించలేకపోయింది."
#: ../src/virtManager/migrate.py:291
@ -2020,10 +2013,8 @@ msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు క్రి
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228
#, python-format
msgid ""
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
msgstr ""
"వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s' క్రియాహీనము కాదు. మీరు నెట్వర్కును యిప్పుడు ప్రారంభించుటకు యిష్టపడతారా?"
msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s' క్రియాహీనము కాదు. మీరు నెట్వర్కును యిప్పుడు ప్రారంభించుటకు యిష్టపడతారా?"
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240
#, python-format
@ -2057,8 +2048,7 @@ msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "ఈ డైరెక్టరీల గురించి మరలా అడుగవద్దు."
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:468
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgid "Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "క్రింది డైరెక్టరీల కొరకు అనుమతులను మార్చుటలో దోషములు యెదురైనవి:"
#: ../src/virtManager/util.py:59
@ -2177,10 +2167,8 @@ msgstr ""
"హార్డువేరును జతచేయుట ముగించుము</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Graphics</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">గ్రాఫిక్స్</span>"
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Graphics</span>"
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">గ్రాఫిక్స్</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18
msgid ""
@ -2191,28 +2179,20 @@ msgstr ""
"span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Input</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ఇన్పుట్</span>"
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Input</span>"
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ఇన్పుట్</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Network</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">నెట్వర్క్</span>"
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Network</span>"
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">నెట్వర్క్</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Sound</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">శబ్ధము</span>"
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Sound</span>"
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">శబ్ధము</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Storage</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">నిల్వ</span>"
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Storage</span>"
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">నిల్వ</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23
msgid ""
@ -2342,8 +2322,7 @@ msgstr ""
"అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51
msgid ""
"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine."
msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine."
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి శబ్ధపు పరికరము రకము అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి."
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52
@ -2788,7 +2767,6 @@ msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:"
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కుకు మీరు IPv4 చిరునామా స్పెస్‌ను యెంచుకోవలసిన అవసరమున్నది:"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Destination:"
msgstr "గమ్యము (_D):"
@ -2837,8 +2815,7 @@ msgid "Host Na_me:"
msgstr "హోస్టు నామము (_m):"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10
msgid ""
"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage."
msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage."
msgstr "తరువాత వర్చ్యువల్ మిషన్ నిల్వలాగా విడిపోవుటకు నిల్వ స్థానమును తెలుపుము."
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11
@ -3998,3 +3975,4 @@ msgstr "వాల్యూమ్‌ను యెంచుకొనుము (_V)
#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3
msgid "_Browse Local"
msgstr "స్థానికంగా అన్వేషించుము (_B)"