Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (1476 of 1476 strings)

Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/uk/
This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2024-11-24 17:38:37 +01:00 committed by Pavel Hrdina
parent 34f990e32f
commit 160b8be21e

View File

@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 08:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 12:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-14 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
"manager/virt-manager/uk/>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-manager/virt-manager/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
#: ui/manager.ui:7 virtManager/systray.py:138 virtManager/systray.py:148
@ -385,10 +385,8 @@ msgid "_Connect to console"
msgstr "З'єднатися із _консоллю"
#: ui/console.ui:291
#, fuzzy
#| msgid "_Connect"
msgid "Connect"
msgstr "З'_єднати"
msgstr "З'єднати"
#: ui/createconn.ui:8
msgid "Add Connection"
@ -3198,8 +3196,6 @@ msgid "Bootstraping container"
msgstr "Перебудовуємо контейнер"
#: virtManager/createvm.py:2093
#, fuzzy
#| msgid "Bootstraping container"
msgid "Bootstrapping container"
msgstr "Перебудовуємо контейнер"
@ -6051,10 +6047,8 @@ msgid "SEV launch security requires a Q35 UEFI machine"
msgstr "Для захисту під час запуску SEV потрібна машина UEFI Q35"
#: virtinst/domain/launch_security.py:43
#, fuzzy
#| msgid "SEV launch security requires a Q35 UEFI machine"
msgid "SEV-SNP launch security requires a Q35 UEFI machine"
msgstr "Для захисту під час запуску SEV потрібна машина UEFI Q35"
msgstr "Для захисту під час запуску SEV-SNP потрібна машина UEFI Q35"
#: virtinst/domcapabilities.py:207 virtinst/domcapabilities.py:208
#, python-format
@ -6139,8 +6133,6 @@ msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair"
msgstr "розташування ядра/initrd має бути визначено як пару значень"
#: virtinst/install/installertreemedia.py:119
#, fuzzy
#| msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair"
msgid "location kernel/initrd must be specified as a pair"
msgstr "розташування ядра/initrd має бути визначено як пару значень"
@ -6645,6 +6637,10 @@ msgid ""
"Please file a bug against virt-install if you expected the detection to "
"succeed."
msgstr ""
"Не вдалося виявити назву операційної системи osinfo з носія для "
"встановлення. Використовуємо резервну назву «{name}».\n"
"Будь ласка, повідомте про ваду у virt-install, якщо вважаєте, що виявлення "
"мало бути успішним."
#: virtinst/virtinstall.py:567 virtinst/virtinstall.py:574
msgid ""
@ -6755,7 +6751,7 @@ msgstr "Домен завершив роботу у аварійному реж
#: virtinst/virtinstall.py:854
#, python-format
msgid "VM disappeared unexpectedly: %s"
msgstr ""
msgstr "ВМ несподівана зникла: %s"
#: virtinst/virtinstall.py:872 virtinst/virtinstall.py:876
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
@ -6993,28 +6989,24 @@ msgid "No matching objects found for %s"
msgstr "Не знайдено відповідних об'єктів для %s"
#: virtinst/virtxml.py:109
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "--build-xml not supported for --%s"
#, python-brace-format
msgid "--build-xml not supported for {cli_flag}"
msgstr "Підтримки --build-xml для --%s не передбачено"
msgstr "Підтримки --build-xml для {cli_flag} не передбачено"
#: virtinst/virtxml.py:115
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
#, python-brace-format
msgid "Cannot use --remove-device with {cli_flag}"
msgstr "Не можна використовувати --remove-device, якщо використано --%s"
msgstr "Не можна використовувати --remove-device, якщо використано {cli_flag}"
#: virtinst/virtxml.py:118
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Cannot use --add-device with --%s"
#, python-brace-format
msgid "Cannot use --add-device with {cli_flag}"
msgstr "Не можна використовувати --add-device, якщо вказано --%s"
msgstr "Не можна використовувати --add-device, якщо вказано {cli_flag}"
#: virtinst/virtxml.py:122
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Don't know how to --update for --%s"
#, python-brace-format
msgid "Don't know how to --update for {cli_flag}"
msgstr "Спосіб використання --update для --%s невідомий"
msgstr "Спосіб використання --update для {cli_flag} невідомий"
#: virtinst/virtxml.py:123 virtinst/virtxml.py:136
#, python-format
@ -7055,19 +7047,12 @@ msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "Не можна використовувати --remove-device, якщо використано --%s"
#: virtinst/virtxml.py:201
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "No --%s objects found in the XML"
#, python-brace-format
msgid "No {cli_flag} objects found in the XML"
msgstr "У XML не знайдено об'єктів --%s"
msgstr "У XML не знайдено об'єктів {cli_flag}"
#: virtinst/virtxml.py:204
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "'--edit %(number)s' requested but there's only %(max)s --%(type)s object "
#| "in the XML"
#| msgid_plural ""
#| "'--edit %(number)s' requested but there are only %(max)s --%(type)s "
#| "objects in the XML"
#, python-brace-format
msgid ""
"'--edit {number}' requested but there's only {maxnum} {cli_flag} object in "
"the XML"
@ -7075,14 +7060,14 @@ msgid_plural ""
"'--edit {number}' requested but there are only {maxnum} {cli_flag} objects "
"in the XML"
msgstr[0] ""
"Отримано запит щодо --edit %(number)s, але у XML є лише об'єкт %(max)s --"
"%(type)s"
"Отримано запит щодо --edit {number}, але у XML є лише {maxnum} об'єкт "
"{cli_flag}"
msgstr[1] ""
"Отримано запит щодо --edit %(number)s, але у XML є лише об'єкт %(max)s --"
"%(type)s"
"Отримано запит щодо --edit {number}, але у XML є лише {maxnum} об'єкти "
"{cli_flag}"
msgstr[2] ""
"Отримано запит щодо --edit %(number)s, але у XML є лише об'єкт %(max)s --"
"%(type)s"
"Отримано запит щодо --edit {number}, але у XML є лише {maxnum} об'єктів "
"{cli_flag}"
#: virtinst/virtxml.py:206
#, python-format
@ -7100,15 +7085,12 @@ msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "Домен «%s» успішно визначено."
#: virtinst/virtxml.py:242
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "'--edit %(option)s' doesn't make sense with --%(objecttype)s, just use "
#| "empty '--edit'"
#, python-brace-format
msgid ""
"'--edit {option}' doesn't make sense with {cli_flag}, just use empty '--edit'"
msgstr ""
"«--edit %(option)s» не має сенсу, якщо вказано --%(objecttype)s. Не "
"використовуйте аргумент: «--edit»"
"«--edit {option}» не має сенсу, якщо вказано {cli_flag}. Не використовуйте "
"аргумент: «--edit»"
#: virtinst/virtxml.py:243 virtinst/virtxml.py:333
#, python-format
@ -7313,10 +7295,8 @@ msgid "A domain must be specified"
msgstr "Слід вказати домен"
#: virtinst/virtxml.py:488
#, fuzzy
#| msgid "Conflicting options %s"
msgid "Conversion options"
msgstr "Конфлікт параметрів %s"
msgstr "Параметри перетворення"
#: virtinst/virtxml.py:489
#, python-format
@ -7325,13 +7305,15 @@ msgstr "Спосіб використання --update для --%s невідо
#: virtinst/virtxml.py:492
msgid "Convert an existing VM from PC/i440FX to Q35."
msgstr ""
msgstr "Перетворити наявну ВМ з PC/i440FX на Q35."
#: virtinst/virtxml.py:497
msgid ""
"Convert an existing VM to use VNC graphics. This removes any remnants of "
"Spice graphics."
msgstr ""
"Перетворити наявну ВМ на використання графіки VNC. У результаті буде "
"вилучено усі залишки графіки Spice."
#: virtinst/virtxml.py:523 virtinst/virtxml.py:595
msgid "The VM is not running, --update is inapplicable."