mirror of
https://github.com/virt-manager/virt-manager.git
synced 2025-03-10 12:58:27 +03:00
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (1476 of 1476 strings) Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/uk/
This commit is contained in:
parent
34f990e32f
commit
160b8be21e
88
po/uk.po
88
po/uk.po
@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 08:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 12:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-14 16:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
|
||||
"manager/virt-manager/uk/>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"virt-manager/virt-manager/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
|
||||
#: ui/manager.ui:7 virtManager/systray.py:138 virtManager/systray.py:148
|
||||
@ -385,10 +385,8 @@ msgid "_Connect to console"
|
||||
msgstr "З'єднатися із _консоллю"
|
||||
|
||||
#: ui/console.ui:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Connect"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "З'_єднати"
|
||||
msgstr "З'єднати"
|
||||
|
||||
#: ui/createconn.ui:8
|
||||
msgid "Add Connection"
|
||||
@ -3198,8 +3196,6 @@ msgid "Bootstraping container"
|
||||
msgstr "Перебудовуємо контейнер"
|
||||
|
||||
#: virtManager/createvm.py:2093
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Bootstraping container"
|
||||
msgid "Bootstrapping container"
|
||||
msgstr "Перебудовуємо контейнер"
|
||||
|
||||
@ -6051,10 +6047,8 @@ msgid "SEV launch security requires a Q35 UEFI machine"
|
||||
msgstr "Для захисту під час запуску SEV потрібна машина UEFI Q35"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domain/launch_security.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "SEV launch security requires a Q35 UEFI machine"
|
||||
msgid "SEV-SNP launch security requires a Q35 UEFI machine"
|
||||
msgstr "Для захисту під час запуску SEV потрібна машина UEFI Q35"
|
||||
msgstr "Для захисту під час запуску SEV-SNP потрібна машина UEFI Q35"
|
||||
|
||||
#: virtinst/domcapabilities.py:207 virtinst/domcapabilities.py:208
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6139,8 +6133,6 @@ msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair"
|
||||
msgstr "розташування ядра/initrd має бути визначено як пару значень"
|
||||
|
||||
#: virtinst/install/installertreemedia.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair"
|
||||
msgid "location kernel/initrd must be specified as a pair"
|
||||
msgstr "розташування ядра/initrd має бути визначено як пару значень"
|
||||
|
||||
@ -6645,6 +6637,10 @@ msgid ""
|
||||
"Please file a bug against virt-install if you expected the detection to "
|
||||
"succeed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдалося виявити назву операційної системи osinfo з носія для "
|
||||
"встановлення. Використовуємо резервну назву «{name}».\n"
|
||||
"Будь ласка, повідомте про ваду у virt-install, якщо вважаєте, що виявлення "
|
||||
"мало бути успішним."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:567 virtinst/virtinstall.py:574
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6755,7 +6751,7 @@ msgstr "Домен завершив роботу у аварійному реж
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:854
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VM disappeared unexpectedly: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ВМ несподівана зникла: %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtinstall.py:872 virtinst/virtinstall.py:876
|
||||
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
|
||||
@ -6993,28 +6989,24 @@ msgid "No matching objects found for %s"
|
||||
msgstr "Не знайдено відповідних об'єктів для %s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:109
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "--build-xml not supported for --%s"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "--build-xml not supported for {cli_flag}"
|
||||
msgstr "Підтримки --build-xml для --%s не передбачено"
|
||||
msgstr "Підтримки --build-xml для {cli_flag} не передбачено"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:115
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot use --remove-device with {cli_flag}"
|
||||
msgstr "Не можна використовувати --remove-device, якщо використано --%s"
|
||||
msgstr "Не можна використовувати --remove-device, якщо використано {cli_flag}"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:118
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Cannot use --add-device with --%s"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot use --add-device with {cli_flag}"
|
||||
msgstr "Не можна використовувати --add-device, якщо вказано --%s"
|
||||
msgstr "Не можна використовувати --add-device, якщо вказано {cli_flag}"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:122
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Don't know how to --update for --%s"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Don't know how to --update for {cli_flag}"
|
||||
msgstr "Спосіб використання --update для --%s невідомий"
|
||||
msgstr "Спосіб використання --update для {cli_flag} невідомий"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:123 virtinst/virtxml.py:136
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -7055,19 +7047,12 @@ msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
|
||||
msgstr "Не можна використовувати --remove-device, якщо використано --%s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:201
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "No --%s objects found in the XML"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "No {cli_flag} objects found in the XML"
|
||||
msgstr "У XML не знайдено об'єктів --%s"
|
||||
msgstr "У XML не знайдено об'єктів {cli_flag}"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:204
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "'--edit %(number)s' requested but there's only %(max)s --%(type)s object "
|
||||
#| "in the XML"
|
||||
#| msgid_plural ""
|
||||
#| "'--edit %(number)s' requested but there are only %(max)s --%(type)s "
|
||||
#| "objects in the XML"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--edit {number}' requested but there's only {maxnum} {cli_flag} object in "
|
||||
"the XML"
|
||||
@ -7075,14 +7060,14 @@ msgid_plural ""
|
||||
"'--edit {number}' requested but there are only {maxnum} {cli_flag} objects "
|
||||
"in the XML"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Отримано запит щодо --edit %(number)s, але у XML є лише об'єкт %(max)s --"
|
||||
"%(type)s"
|
||||
"Отримано запит щодо --edit {number}, але у XML є лише {maxnum} об'єкт "
|
||||
"{cli_flag}"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Отримано запит щодо --edit %(number)s, але у XML є лише об'єкт %(max)s --"
|
||||
"%(type)s"
|
||||
"Отримано запит щодо --edit {number}, але у XML є лише {maxnum} об'єкти "
|
||||
"{cli_flag}"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Отримано запит щодо --edit %(number)s, але у XML є лише об'єкт %(max)s --"
|
||||
"%(type)s"
|
||||
"Отримано запит щодо --edit {number}, але у XML є лише {maxnum} об'єктів "
|
||||
"{cli_flag}"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:206
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -7100,15 +7085,12 @@ msgid "Domain '%s' defined successfully."
|
||||
msgstr "Домен «%s» успішно визначено."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:242
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "'--edit %(option)s' doesn't make sense with --%(objecttype)s, just use "
|
||||
#| "empty '--edit'"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'--edit {option}' doesn't make sense with {cli_flag}, just use empty '--edit'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«--edit %(option)s» не має сенсу, якщо вказано --%(objecttype)s. Не "
|
||||
"використовуйте аргумент: «--edit»"
|
||||
"«--edit {option}» не має сенсу, якщо вказано {cli_flag}. Не використовуйте "
|
||||
"аргумент: «--edit»"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:243 virtinst/virtxml.py:333
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -7313,10 +7295,8 @@ msgid "A domain must be specified"
|
||||
msgstr "Слід вказати домен"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Conflicting options %s"
|
||||
msgid "Conversion options"
|
||||
msgstr "Конфлікт параметрів %s"
|
||||
msgstr "Параметри перетворення"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:489
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -7325,13 +7305,15 @@ msgstr "Спосіб використання --update для --%s невідо
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:492
|
||||
msgid "Convert an existing VM from PC/i440FX to Q35."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перетворити наявну ВМ з PC/i440FX на Q35."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:497
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert an existing VM to use VNC graphics. This removes any remnants of "
|
||||
"Spice graphics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перетворити наявну ВМ на використання графіки VNC. У результаті буде "
|
||||
"вилучено усі залишки графіки Spice."
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:523 virtinst/virtxml.py:595
|
||||
msgid "The VM is not running, --update is inapplicable."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user