From 169631b812539eacb34d6233304ac535f9e1819c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pedro Luis Valades Viera Date: Fri, 3 Feb 2023 21:01:48 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 86.6% (1258 of 1451 strings) Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/es/ --- po/es.po | 52 ++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2d3adf2be..de81a774c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -26,7 +26,7 @@ # Silvia Sanchez , 2017. #zanata # Máximo Castañeda Riloba , 2018. #zanata # Osvaldo R. Salazar S. , 2021. -# Pedro Luis Valades Viera , 2021. +# Pedro Luis Valades Viera , 2021, 2023. # Nicholas Di Nicola , 2022. # Miguel Ángel Sánchez , 2022. msgid "" @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-27 06:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-02 10:19+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Ángel Sánchez \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-05 05:20+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Luis Valades Viera \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3 #: ui/manager.ui:7 virtManager/systray.py:148 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Administrar maquinas virtuales" #: data/virt-manager.desktop.in:9 msgid "vmm;" -msgstr "" +msgstr "vmm;" #: ui/about.ui:10 msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." @@ -1045,10 +1045,8 @@ msgid "MiB" msgstr "MiB" #: ui/details.ui:1913 -#, fuzzy -#| msgid "External disk and memory" msgid "Enable shared _memory" -msgstr "Disco y memoria externos" +msgstr "Habilitar _memoria compartida" #: ui/details.ui:1943 msgid "Memory" @@ -1313,7 +1311,7 @@ msgstr "_Formato:" #: ui/fsdetails.ui:280 msgid "blah foo warning message" -msgstr "" +msgstr "mensaje de advertencia blah foo" #: ui/gfxdetails.ui:75 msgid "Show passwor_d" @@ -1513,7 +1511,7 @@ msgstr "_Cerrar" #: ui/manager.ui:69 ui/vmwindow.ui:59 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "Salir" #: ui/manager.ui:83 msgid "_Edit" @@ -1528,10 +1526,8 @@ msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "_Detalles de la máquina virtual" #: ui/manager.ui:125 -#, fuzzy -#| msgid "Preferences" msgid "_Preferences" -msgstr "Preferencias" +msgstr "_Preferencias" #: ui/manager.ui:138 ui/vmwindow.ui:112 msgid "_View" @@ -1737,29 +1733,22 @@ msgid "Failed to find a suitable default network." msgstr "No se ha podido encontrar una red por defecto adecuada." #: ui/netlist.ui:146 -#, fuzzy -#| msgid "_Port:" msgid "_Portgroup:" -msgstr "_Puerto:" +msgstr "_Grupo de puerto:" #: ui/netlist.ui:182 msgid "_Network source:" msgstr "Fuente de _red:" #: ui/oslist.ui:56 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Can't find the operating system you are looking for?\n" -#| "Try selecting the next most recent version displayed,\n" -#| "or use the \"Generic OS\" entry." msgid "" "Can't find the operating system you are looking for?\n" "Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' " "options." msgstr "" "¿No encuentra el sistema operativo que busca?\n" -"Intente seleccionar la siguiente versión más reciente que aparezca,\n" -"o utilice la entrada \"Sistema operativo genérico\"." +"Intente seleccionar una versión o distribución similar, o utilice la entrada " +"\"Sistema operativo genérico\"." #: ui/oslist.ui:109 msgid "Include end of life operating systems" @@ -1855,6 +1844,8 @@ msgstr "_CPU predeterminada:" #: ui/preferences.ui:488 msgid "Default Firmware for new VMs. Boot using either BIOS or UEFI." msgstr "" +"Firmware por defecto para nuevas máquinas virtuales. Arranque mediante BIOS " +"o UEFI." #: ui/preferences.ui:490 msgid "x86 _Firmware:" @@ -2488,6 +2479,8 @@ msgid "" "%s is not active in the host system.\n" "Please start the mdev in the host system before adding it to the guest." msgstr "" +"%s no está activo en el sistema anfitrión.\n" +"Por favor, inicie mdev en el sistema anfitrión antes de añadirlo al invitado." #: virtManager/addhardware.py:797 msgid "No Devices Available" @@ -3354,10 +3347,8 @@ msgid "Failed to check disk usage conflict." msgstr "Fallo al comprobar conflictos de uso de disco." #: virtManager/details/console.py:153 -#, fuzzy -#| msgid "Leave fullscreen" msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "Salir de Pantalla completa" +msgstr "Salir de pantalla completa" #: virtManager/details/console.py:155 msgid "Leave fullscreen" @@ -3446,10 +3437,8 @@ msgid "Viewer is disconnecting." msgstr "Visor esta desconectando." #: virtManager/details/console.py:979 -#, fuzzy -#| msgid "Viewer disconnected." msgid "Viewer window closed." -msgstr "Visor desconectado" +msgstr "Ventana del visor de cerrada." #: virtManager/details/console.py:983 #, python-format @@ -3462,10 +3451,9 @@ msgid "Floppy %(index)d" msgstr "Disquete %(index)d" #: virtManager/details/details.py:169 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%s Redirector %s" +#, python-format msgid "%(bus)s CDROM %(index)d" -msgstr "%(bus)s CDROM %(index)d" +msgstr "CDROM %(bus)s %(index)d" #: virtManager/details/details.py:174 #, fuzzy, python-format