l10n: Updates to Panjabi (Punjabi) (pa) translation

Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
This commit is contained in:
jassy 2010-03-25 10:12:24 +00:00
parent 1569f86e06
commit 3fc3d2c5e7

111
po/pa.po
View File

@ -4,13 +4,13 @@
#
# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
# Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2009.
# Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager.tip.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 16:19+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 15:43+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -40,9 +40,8 @@ msgid "Unable to initialize GTK: %s"
msgstr "GTK ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰਥ: %s"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Confirm device interface start and stop"
msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਵਾਲੀ ਬੇਨਤੀ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ"
msgstr "ਜੰਤਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਾਲੂ ਅਤੇ ਬੰਦ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2
msgid "Confirm device removal request"
@ -165,8 +164,7 @@ msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
msgstr "ਅੰਕੜਾ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਲਈ ਨਮੂਨਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32
msgid ""
"The number of urls to keep in the history for the install media address page."
msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਐਡਰੈੱਸ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ urls ਦੀ ਗਿਣਤੀ।"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33
@ -242,8 +240,7 @@ msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
msgstr "ਮਾਊਸ ਹਿਲਾਉਣ ਤੇ ਸੂਚਨਾ ਵੇਖਾਉਣੀ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48
msgid ""
"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
msgstr "ਕੰਸੋਲ ਵਿੱਚ ਮਾਊਸ ਹਿਲਾਉਣ ਤੇ ਸੂਚਨਾ ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49
@ -272,8 +269,7 @@ msgstr "ਇੱਕ ਵਰਚੁਅਲ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲ
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54
#, fuzzy
msgid ""
"Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface"
msgid "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface"
msgstr "ਇੱਕ ਵਰਚੁਅਲ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪੁਸ਼ਟੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49
@ -599,19 +595,18 @@ msgid "Host device parameter error"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "%s ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291
#, fuzzy
msgid "Video device parameter error"
msgstr "ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ"
msgstr "ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304
#, fuzzy
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ"
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ"
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2
msgid "Please wait a few moments..."
@ -640,11 +635,11 @@ msgstr "ਇੱਕ ਮੀਡੀਆ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹ
#: ../src/virtManager/choosecd.py:158
msgid "Floppy D_rive"
msgstr ""
msgstr "ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ(_R)"
#: ../src/virtManager/choosecd.py:159
msgid "Floppy _Image"
msgstr ""
msgstr "ਫਲਾਪੀ ਈਮੇਜ਼(_I)"
#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437
msgid "Details..."
@ -897,9 +892,8 @@ msgid "Guest has crashed"
msgstr "ਗਿਸਟ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
#: ../src/virtManager/console.py:464
#, fuzzy
msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "TCP/IP ਗਲਤੀ: ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ VNC ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ!"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ VNC ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ!"
#: ../src/virtManager/console.py:618
msgid "Graphical console not configured for guest"
@ -1138,23 +1132,20 @@ msgid "Bridge"
msgstr "ਬਰਿੱਜ"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:203
#, fuzzy
msgid "Bond"
msgstr "ਸਾਊਂਡ"
msgstr "ਬੌਂਡ"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:205
#, fuzzy
msgid "Ethernet"
msgstr "ਹੋਰ"
msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:207
msgid "VLAN"
msgstr ""
msgstr "VLAN"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:223
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "ਕਿਸਮ:"
msgstr "ਕਿਸਮ"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:224
msgid "In use by"
@ -1162,9 +1153,8 @@ msgstr ""
#: ../src/virtManager/createinterface.py:262
#: ../src/virtManager/createinterface.py:272
#, fuzzy
msgid "System default"
msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੂਲ"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੂਲ"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:511
msgid "Choose interface(s) to bridge:"
@ -2234,10 +2224,8 @@ msgstr "ਇੱਕ ਸਹੀ ਨੀਯਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚੁਣਨਾ
#. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually
#. be our local machine so we may not already know its hostname
#: ../src/virtManager/migrate.py:242
msgid ""
"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection."
msgstr ""
"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection."
msgid "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection."
msgstr "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection."
#: ../src/virtManager/migrate.py:298
msgid "No connections available."
@ -2378,8 +2366,7 @@ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407
#, python-format
msgid ""
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419
@ -2419,10 +2406,8 @@ msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "ਦੁਬਾਰਾ ਇਹਨਾਂ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।"
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgid "Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
#: ../src/virtManager/util.py:64
#, python-format
@ -2497,56 +2482,43 @@ msgstr ""
"ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਮੁਕੰਮਲ</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Graphics</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ਗਰਾਫਿਕਸ</span>"
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Graphics</span>"
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ਗਰਾਫਿਕਸ</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Host Device</"
"span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ</span>"
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Input</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ਇੰਪੁੱਟ</span>"
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Input</span>"
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ਇੰਪੁੱਟ</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Network</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ਨੈੱਟਵਰਕ</span>"
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Network</span>"
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ਨੈੱਟਵਰਕ</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Sound</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ਸਾਊਂਡ</span>"
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Sound</span>"
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ਸਾਊਂਡ</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Storage</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ਸਟੋਰੇਜ਼</span>"
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Storage</span>"
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ਸਟੋਰੇਜ਼</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Video Device</"
"span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰ</span>"
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰ</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Watchdog "
"Device</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰ</span>"
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰ</span>"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16
msgid "A_utomatically allocated"
@ -2642,8 +2614,7 @@ msgstr ""
"ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਨਾ ਹੈ।"
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36
msgid ""
"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine."
msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine."
msgstr ""
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਕਿਹੜੀ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ\n"
"ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਨਾ ਹੈ।"
@ -3359,8 +3330,7 @@ msgid "Host Na_me:"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ(_m):"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10
msgid ""
"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage."
msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage."
msgstr "ਇੱਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਵੰਡਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11
@ -4298,7 +4268,6 @@ msgid "New"
msgstr "ਨਵਾਂ"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Restore Saved Machine..."
msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ...."
@ -4311,9 +4280,8 @@ msgid "Show the virtual machine console and details"
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕੰਸੋਲ ਅਤੇ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Add Connection..."
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ..."
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ(_A)..."
#: ../src/vmm-manager.glade.h:11
msgid "_CPU Usage"
@ -4348,9 +4316,8 @@ msgid "_Shutdown"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_S)"
#: ../src/vmm-manager.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Virtual Machine Details"
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵੇਰਵਾ"
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵੇਰਵਾ(_V)"
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:1
msgid "<b>Connectivity</b>"