mirror of
https://github.com/virt-manager/virt-manager.git
synced 2025-03-11 16:58:31 +03:00
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 56.3% (817 of 1451 strings) Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/hu/
This commit is contained in:
parent
744a2484af
commit
67bd0433bf
50
po/hu.po
50
po/hu.po
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-27 06:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 19:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 18:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dankaházi (ifj.) István <dankahazi.istvan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"virt-manager/virt-manager/hu/>\n"
|
||||
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Virtuális gépek menedzselése"
|
||||
|
||||
#: data/virt-manager.desktop.in:9
|
||||
msgid "vmm;"
|
||||
msgstr "vmm"
|
||||
msgstr "vmm;"
|
||||
|
||||
#: ui/about.ui:10
|
||||
msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc."
|
||||
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Elv_etési mód:"
|
||||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:316
|
||||
msgid "R_eadonly:"
|
||||
msgstr "Csak olvas_ható"
|
||||
msgstr "Csak olvas_ható:"
|
||||
|
||||
#: ui/addstorage.ui:330
|
||||
msgid "Sharea_ble:"
|
||||
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "IPv4 _engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:326 ui/createnet.ui:537
|
||||
msgid "_Network:"
|
||||
msgstr "_Hálózat"
|
||||
msgstr "_Hálózat:"
|
||||
|
||||
#: ui/createnet.ui:417 ui/createnet.ui:628
|
||||
msgid "Start:"
|
||||
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:662
|
||||
msgid "_Architecture:"
|
||||
msgstr "_Architektúra"
|
||||
msgstr "_Architektúra:"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:676
|
||||
msgid "_Machine Type:"
|
||||
@ -779,20 +779,16 @@ msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Befejezés"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Backend:"
|
||||
msgid "_Back"
|
||||
msgstr "Háttér:"
|
||||
msgstr "_Vissza"
|
||||
|
||||
#: ui/createvm.ui:2431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Forwarding:"
|
||||
msgid "_Forward"
|
||||
msgstr "Továbbítás:"
|
||||
msgstr "_Tovább"
|
||||
|
||||
#: ui/createvol.ui:24
|
||||
msgid "Add a Storage Volume"
|
||||
msgstr "Kötet hozzáadása:"
|
||||
msgstr "Tárolókötet hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ui/createvol.ui:66
|
||||
msgid "<span size='large'>Create storage volume</span>"
|
||||
@ -898,7 +894,7 @@ msgstr "Emulátor:"
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:475
|
||||
msgid "Machine _Type: "
|
||||
msgstr "Gép _típus:"
|
||||
msgstr "Gép _típusa: "
|
||||
|
||||
#: ui/details.ui:488
|
||||
msgid "Chipse_t:"
|
||||
@ -2048,10 +2044,8 @@ msgid "Co_nsoles"
|
||||
msgstr "Konzol"
|
||||
|
||||
#: ui/vmwindow.ui:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Autoconnect:"
|
||||
msgid "_Autoconnect"
|
||||
msgstr "_Automatikus csatlakozás:"
|
||||
msgstr "_Automatikus csatlakozás"
|
||||
|
||||
#: ui/vmwindow.ui:262
|
||||
msgid "T_oolbar"
|
||||
@ -2579,10 +2573,9 @@ msgid "Disk target: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/clone.py:112
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Ke_rnel path:"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Original path: %s"
|
||||
msgstr "Ke_rnel elérési út:"
|
||||
msgstr "Elérési út: %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/clone.py:114
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
@ -3103,10 +3096,9 @@ msgid "None detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/createvm.py:1888
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Error starting installation: "
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error starting installation: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a telepítés indításakor:"
|
||||
msgstr "Hiba a telepítés indításakor: %s"
|
||||
|
||||
#: virtManager/createvm.py:1931
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3608,7 +3600,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1510
|
||||
msgid "An init path must be specified"
|
||||
msgstr "Meg kell adni egy init elérési útvonalat "
|
||||
msgstr "Meg kell adni egy init elérési útvonalat"
|
||||
|
||||
#: virtManager/details/details.py:1523 virtManager/device/addstorage.py:275
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
@ -4097,10 +4089,8 @@ msgid "SPAPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/device/tpmdetails.py:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Emulator:"
|
||||
msgid "Emulated"
|
||||
msgstr "Emulátor:"
|
||||
msgstr "Emulátor"
|
||||
|
||||
#: virtManager/device/vsockdetails.py:58
|
||||
msgid "CID"
|
||||
@ -4224,7 +4214,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtManager/hoststorage.py:196
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Méret:"
|
||||
msgstr "Méret"
|
||||
|
||||
#: virtManager/hoststorage.py:205
|
||||
msgid "Format"
|
||||
@ -4923,7 +4913,7 @@ msgstr "Virtuális gép mentése"
|
||||
|
||||
#: virtManager/vmmenu.py:171
|
||||
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
|
||||
msgstr "Virtuális gép memóriájának mentése lemezre"
|
||||
msgstr "Virtuális gép memóriájának mentése lemezre "
|
||||
|
||||
#: virtManager/vmmenu.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -5191,7 +5181,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:607
|
||||
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
|
||||
msgstr "Ne próbáljon automatikusan kapcsolódni a vendég rendszer konzoljához "
|
||||
msgstr "Ne próbáljon automatikusan kapcsolódni a vendég rendszer konzoljához"
|
||||
|
||||
#: virtinst/cli.py:611
|
||||
msgid "Don't boot guest after completing install."
|
||||
@ -6618,7 +6608,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:164
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
|
||||
msgstr "Nem használható együtt az --add-device és a(z) --%s "
|
||||
msgstr "Nem használható együtt az --add-device és a(z) --%s"
|
||||
|
||||
#: virtinst/virtxml.py:181
|
||||
#, python-format
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user