Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 56.3% (817 of 1451 strings)

Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/hu/
This commit is contained in:
Dankaházi (ifj.) István 2023-05-11 17:45:15 +00:00 committed by Pino Toscano
parent 744a2484af
commit 67bd0433bf

View File

@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-27 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 19:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Dankaházi (ifj.) István <dankahazi.istvan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-manager/virt-manager/hu/>\n"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Virtuális gépek menedzselése"
#: data/virt-manager.desktop.in:9
msgid "vmm;"
msgstr "vmm"
msgstr "vmm;"
#: ui/about.ui:10
msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc."
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Elv_etési mód:"
#: ui/addstorage.ui:316
msgid "R_eadonly:"
msgstr "Csak olvas_ható"
msgstr "Csak olvas_ható:"
#: ui/addstorage.ui:330
msgid "Sharea_ble:"
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "IPv4 _engedélyezése"
#: ui/createnet.ui:326 ui/createnet.ui:537
msgid "_Network:"
msgstr "_Hálózat"
msgstr "_Hálózat:"
#: ui/createnet.ui:417 ui/createnet.ui:628
msgid "Start:"
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
#: ui/createvm.ui:662
msgid "_Architecture:"
msgstr "_Architektúra"
msgstr "_Architektúra:"
#: ui/createvm.ui:676
msgid "_Machine Type:"
@ -779,20 +779,16 @@ msgid "Finish"
msgstr "Befejezés"
#: ui/createvm.ui:2415
#, fuzzy
#| msgid "_Backend:"
msgid "_Back"
msgstr "Háttér:"
msgstr "_Vissza"
#: ui/createvm.ui:2431
#, fuzzy
#| msgid "Forwarding:"
msgid "_Forward"
msgstr "Továbbítás:"
msgstr "_Tovább"
#: ui/createvol.ui:24
msgid "Add a Storage Volume"
msgstr "Kötet hozzáadása:"
msgstr "Tárolókötet hozzáadása"
#: ui/createvol.ui:66
msgid "<span size='large'>Create storage volume</span>"
@ -898,7 +894,7 @@ msgstr "Emulátor:"
#: ui/details.ui:475
msgid "Machine _Type: "
msgstr "Gép _típus:"
msgstr "Gép _típusa: "
#: ui/details.ui:488
msgid "Chipse_t:"
@ -2048,10 +2044,8 @@ msgid "Co_nsoles"
msgstr "Konzol"
#: ui/vmwindow.ui:247
#, fuzzy
#| msgid "_Autoconnect:"
msgid "_Autoconnect"
msgstr "_Automatikus csatlakozás:"
msgstr "_Automatikus csatlakozás"
#: ui/vmwindow.ui:262
msgid "T_oolbar"
@ -2579,10 +2573,9 @@ msgid "Disk target: %s"
msgstr ""
#: virtManager/clone.py:112
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Ke_rnel path:"
#, python-format
msgid "Original path: %s"
msgstr "Ke_rnel elérési út:"
msgstr "Elérési út: %s"
#: virtManager/clone.py:114
#, fuzzy, python-format
@ -3103,10 +3096,9 @@ msgid "None detected"
msgstr ""
#: virtManager/createvm.py:1888
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting installation: "
#, python-format
msgid "Error starting installation: %s"
msgstr "Hiba a telepítés indításakor:"
msgstr "Hiba a telepítés indításakor: %s"
#: virtManager/createvm.py:1931
#, python-format
@ -3608,7 +3600,7 @@ msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:1510
msgid "An init path must be specified"
msgstr "Meg kell adni egy init elérési útvonalat "
msgstr "Meg kell adni egy init elérési útvonalat"
#: virtManager/details/details.py:1523 virtManager/device/addstorage.py:275
#, fuzzy, python-format
@ -4097,10 +4089,8 @@ msgid "SPAPR"
msgstr ""
#: virtManager/device/tpmdetails.py:71
#, fuzzy
#| msgid "Emulator:"
msgid "Emulated"
msgstr "Emulátor:"
msgstr "Emulátor"
#: virtManager/device/vsockdetails.py:58
msgid "CID"
@ -4224,7 +4214,7 @@ msgstr ""
#: virtManager/hoststorage.py:196
msgid "Size"
msgstr "Méret:"
msgstr "Méret"
#: virtManager/hoststorage.py:205
msgid "Format"
@ -4923,7 +4913,7 @@ msgstr "Virtuális gép mentése"
#: virtManager/vmmenu.py:171
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "Virtuális gép memóriájának mentése lemezre"
msgstr "Virtuális gép memóriájának mentése lemezre "
#: virtManager/vmmenu.py:180
#, python-format
@ -5191,7 +5181,7 @@ msgstr ""
#: virtinst/cli.py:607
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "Ne próbáljon automatikusan kapcsolódni a vendég rendszer konzoljához "
msgstr "Ne próbáljon automatikusan kapcsolódni a vendég rendszer konzoljához"
#: virtinst/cli.py:611
msgid "Don't boot guest after completing install."
@ -6618,7 +6608,7 @@ msgstr ""
#: virtinst/virtxml.py:164
#, python-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "Nem használható együtt az --add-device és a(z) --%s "
msgstr "Nem használható együtt az --add-device és a(z) --%s"
#: virtinst/virtxml.py:181
#, python-format