Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 100.0% (1451 of 1451 strings)

Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/ko/

Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 100.0% (1451 of 1451 strings)

Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/ko/
This commit is contained in:
김인수 2022-08-04 00:19:18 +02:00 committed by Cole Robinson
parent 1953847807
commit 73a12f8c98

View File

@ -11,13 +11,14 @@
# simmon <simmon@nplob.com>, 2021.
# Kim InSoo <simmon@nplob.com>, 2022.
# Seungyeon Choi <p@ij.rs>, 2022.
# 김인수 <simmon@nplob.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-27 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 17:58+0000\n"
"Last-Translator: Seungyeon Choi <p@ij.rs>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:19+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-manager/virt-manager/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
#: ui/manager.ui:7 virtManager/systray.py:148
@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
#: ui/addhardware.ui:421 ui/details.ui:2976
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC 주소:"
msgstr "MAC 주소(_M):"
#: ui/addhardware.ui:436 ui/details.ui:2962
msgid "Device mode_l:"
@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "rng"
#: ui/addhardware.ui:1336 ui/details.ui:4770
msgid "panic"
msgstr "공포"
msgstr "패닉"
#: ui/addhardware.ui:1442 ui/asyncjob.ui:146 ui/clone.ui:26 ui/clone.ui:690
#: ui/connectauth.ui:22 ui/createconn.ui:25 ui/createnet.ui:798
@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "컨테이너 유형 선택"
#: ui/createvm.ui:372
msgid "_Application container"
msgstr "_응용프로그램 컨테이너"
msgstr "응용프로그램 컨테이너(_A)"
#: ui/createvm.ui:390
msgid "O_perating system container"
@ -559,7 +560,7 @@ msgstr "Xen 유형(_X):"
#: ui/createvm.ui:662
msgid "_Architecture:"
msgstr "_구조:"
msgstr "구조(_A):"
#: ui/createvm.ui:676
msgid "_Machine Type:"
@ -628,7 +629,7 @@ msgstr ""
#: ui/createvm.ui:1171
msgid "Provide the _application path:"
msgstr "응용프로그램 경로_제공:"
msgstr "응용프로그램 경로 제공(_A):"
#: ui/createvm.ui:1252
msgid "Provide the existing OS root _directory:"
@ -641,10 +642,10 @@ msgid ""
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
"<small>운영체제 디렌토리 나무구조(tree)는 반듯이 존재해야 합니다. 운영체제 "
"나무구조 생성을 활성화 할 때에,\n"
"<small>운영체제 디렉토리 나무구조는 반드시 존재해야 합니다. 운영체제 "
"디렉토리 나무구조 생성을 활성화하려면,\n"
"<a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap\">virt-bootstrap</"
"a> 설치하세요 </small>"
"a> 설치하세요 </small>"
#: ui/createvm.ui:1373
msgid ""
@ -652,13 +653,13 @@ msgid ""
"tree for remote\n"
"connections is not yet supported.</small>"
msgstr ""
"<small>운영체제 디렉토리 나무구조(tree)는 반듯이 존재하고 있을 것입니다. "
"원격 연결을 위해\n"
"운영체제 디렉토리 나무구조(tree) 생성은 아직 지원하지 않습니다.</small>"
"<small>운영체제 디렉토리 나무구조는 반드시 존재해야 합니다. 원격 연결을 "
"위해\n"
"운영체제 디렉토리 나무구조) 생성은 아직 지원하지 않습니다.</small>"
#: ui/createvm.ui:1392
msgid "Create OS directory tree from container image"
msgstr "콘테이너 이미지에서 운영체제 디렉토리 나무구조( tree)를 생성합니다"
msgstr "콘테이너 이미지에서 운영체제 디렉토리 나무구조를 생성합니다"
#: ui/createvm.ui:1424
msgid "Source URI:"
@ -710,7 +711,7 @@ msgstr "설치 할 운영체제를 선택하세요:"
#: ui/createvm.ui:1758
msgid "A_utomatically detect from the installation media / source"
msgstr "설치 미디어/원천에서 자동 검출"
msgstr "설치 미디어 / 원천에서 자동 검출(_A)"
#: ui/createvm.ui:1807
msgid "Install"
@ -738,7 +739,7 @@ msgstr "메모리"
#: ui/createvm.ui:2002
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "본 가상치에 저장소 활성화(_E)"
msgstr "본 가상치에 저장소 활성화(_E)"
#: ui/createvm.ui:2040 virtManager/addhardware.py:216
#: virtManager/addhardware.py:981 virtManager/clone.py:277
@ -1246,7 +1247,7 @@ msgstr "방식:"
#: ui/details.ui:4732
msgid "panic-model"
msgstr "공포-모형(panic-model)"
msgstr "공포-모형"
#: ui/details.ui:4752
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
@ -2282,7 +2283,7 @@ msgstr "가상 직렬"
#: virtManager/addhardware.py:446 virtManager/addhardware.py:506
#: virtManager/addhardware.py:567
msgid "USB"
msgstr "유에스비"
msgstr "USB"
#: virtManager/addhardware.py:447
msgid "PCI"
@ -2965,7 +2966,7 @@ msgstr "%(max_page)d 중 %(current_page)d 단계"
#: virtManager/createvm.py:1333
msgid "Waiting for install media / source"
msgstr "미디어 / 소스 설치를 위한 대기"
msgstr "미디어 / 원천 설치를 위한 대기"
#: virtManager/createvm.py:1407
#, python-format
@ -3655,7 +3656,7 @@ msgstr "%(device)s on %(address)s"
#: virtManager/details/details.py:2228 virtManager/details/details.py:2238
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr "장치가 부착 될 때에 제어기를 제거 할 수 없습니다."
msgstr "장치가 부착 되어 있으면 제어기를 제거 할 수 없습니다."
#: virtManager/details/details.py:2328
msgid "Hard Disk"
@ -4285,7 +4286,7 @@ msgstr "원격 호스트, 또는 SSH askpass 꾸러미를 로컬에서 설치하
#: virtManager/lib/connectauth.py:164
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr "'libvirtd' 데몬은 원격 호스트에 동작되어지는 것을 검증합니다."
msgstr "'libvirtd' 데몬이 원격 호스트에서 실행되고 있는지 확인하세요."
#: virtManager/lib/connectauth.py:168
msgid ""
@ -4309,7 +4310,7 @@ msgstr ""
#: virtManager/lib/connectauth.py:180
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "'libvirtd' 데몬이 실행되고 있는지 확인합니다."
msgstr "'libvirtd' 데몬이 실행되고 있는지 확인하세요."
#: virtManager/lib/connectauth.py:183
#, python-format
@ -4692,7 +4693,7 @@ msgstr "사전 포맷된 블록 장치"
#: virtManager/object/storagepool.py:27
msgid "Network Exported Directory"
msgstr "네트워크 내보내기 디렉리"
msgstr "네트워크 내보내기 디렉리"
#: virtManager/object/storagepool.py:28
msgid "LVM Volume Group"
@ -5092,7 +5093,7 @@ msgid ""
"'%(user)s' user search permissions for the following directories: %(dirs)s"
msgstr ""
"하이퍼바이저에서 %(path)s에 접근 할 수 없습니다. '%(user)s' 사용자에게 다음 "
"디렉리에 대한 검색 권한을 부여해야 합니다. %(dirs)s"
"디렉리에 대한 검색 권한을 부여해야 합니다. %(dirs)s"
#: virtinst/cli.py:318
#, python-format
@ -5303,7 +5304,7 @@ msgid ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
msgstr ""
"호스트 디렉리를 게스트에 전달합니다. 예: \n"
"호스트 디렉리를 게스트에 전달합니다. 예: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
@ -5720,7 +5721,7 @@ msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr "'%s' 경로의 저장소 작성 방법을 알 수 없습니다. libvirt API를 사용하여 먼저 "
"상위 디렉터리를 풀로 관리하십시오."
"상위 디렉토리를 풀로 관리하세요."
#: virtinst/devices/disk.py:376
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
@ -5990,8 +5991,8 @@ msgid ""
"The location must be the root directory of an install tree.\n"
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
"위치는 설치 트리의 root 디렉리여야 합니다.\n"
"다양한 distro 예는 virt-install man 페이지를 참조하십시오."
"위치는 설치 트리의 root 디렉리여야 합니다.\n"
"다양한 distro 예는 virt-install man 페이지를 참조하세요."
#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, python-format