From 84bab203ed6bf0a0d153363019b35b1483cd1d21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Daniel P. Berrange" Date: Thu, 9 Nov 2006 12:36:02 -0500 Subject: [PATCH] Imported initial russian translation --- po/ru.po | 1219 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1219 insertions(+) create mode 100644 po/ru.po diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 000000000..cf0ff9eaf --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,1219 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Gregory Sapunkov , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-06 16:17-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-07 23:13+0300\n" +"Last-Translator: Gregory R. Sapunkov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Russian\n" + +#: ../../src/virt-manager.py.in:61 +msgid "Unable to initialize GTK: " +msgstr "Не удалось инициализировать GTK:" + +#: ../../src/virtManager/console.py:256 +msgid "Save Virtual Machine Screenshot" +msgstr "Сохранить снимок экрана виртуальной машины" + +#: ../../src/virtManager/console.py:289 +#, python-format +msgid "" +"The screenshot has been saved to:\n" +"%s" +msgstr "" +"Снимок экрана был сохранен в:\n" +"%s" + +#: ../../src/virtManager/console.py:290 +msgid "Screenshot saved" +msgstr "Снимок экрана сохранен" + +#: ../../src/virtManager/console.py:388 +msgid "paused" +msgstr "Пауза" + +#: ../../src/virtManager/create.py:304 +msgid "Paravirtualized" +msgstr "Паравиртуализованная" + +#: ../../src/virtManager/create.py:306 +msgid "Fully virtualized" +msgstr "Полностью виртуализованная" + +#: ../../src/virtManager/create.py:337 +msgid "Invalid FV media address" +msgstr "" + +#: ../../src/virtManager/create.py:343 +msgid "Invalid PV media address" +msgstr "" + +#: ../../src/virtManager/create.py:353 +msgid "Invalid system name" +msgstr "Неверное название системы" + +#: ../../src/virtManager/create.py:360 +msgid "Invalid memory setting" +msgstr "Неверные настройки памяти" + +#: ../../src/virtManager/create.py:377 +msgid "Invalid storage address" +msgstr "Неверный адрес хранилища" + +#: ../../src/virtManager/create.py:404 +msgid "Creating Virtual Machine" +msgstr "Виртуальная машина создается" + +#: ../../src/virtManager/create.py:408 +msgid "Guest Install Error" +msgstr "Ошибка установки гостевой системы" + +#: ../../src/virtManager/create.py:443 +msgid "Locate ISO Image" +msgstr "" + +#: ../../src/virtManager/create.py:472 +msgid "Locate Storage Partition" +msgstr "" + +#: ../../src/virtManager/create.py:478 +msgid "Locate or Create New Storage File" +msgstr "" + +#: ../../src/virtManager/create.py:537 +msgid "Invalid System Name" +msgstr "Неверное название системы" + +#: ../../src/virtManager/create.py:538 +msgid "" +"System name must be non-blank, less than 50 characters, and contain no spaces" +msgstr "" +"Название системы не может быть пустым, длиной не более 50 символов и не " +"содержать пробелы" + +#: ../../src/virtManager/create.py:543 +msgid "Hardware Support Required" +msgstr "" + +#: ../../src/virtManager/create.py:544 +msgid "" +"Your hardware does not appear to support full virtualization. Only " +"paravirtualized guests will be available on this hardware." +msgstr "" +"Ваша аппаратная конфигурация не поддерживает полной виртуализации, доступны " +"будут только паравиртуализованные гостевые системы." + +#: ../../src/virtManager/create.py:551 +msgid "ISO Path Required" +msgstr "" + +#: ../../src/virtManager/create.py:552 +msgid "You must specify an ISO location for the guest installation" +msgstr "" + +#: ../../src/virtManager/create.py:555 +msgid "ISO Path Not Found" +msgstr "" + +#: ../../src/virtManager/create.py:556 +msgid "You must specify a valid path to the ISO image for guest installation" +msgstr "" + +#: ../../src/virtManager/create.py:561 +msgid "Install media required" +msgstr "" + +#: ../../src/virtManager/create.py:562 +msgid "You must select the CDROM install media for guest installation" +msgstr "" + +#: ../../src/virtManager/create.py:567 +msgid "URL Required" +msgstr "Требуется URL" + +#: ../../src/virtManager/create.py:568 +msgid "You must specify a URL for the install image for the guest install" +msgstr "" + +#: ../../src/virtManager/create.py:574 +msgid "Storage Address Required" +msgstr "" + +#: ../../src/virtManager/create.py:575 +msgid "" +"You must specify a partition or a file for storage for the guest install" +msgstr "" + +#: ../../src/virtManager/create.py:620 ../../src/virtManager/create.py:655 +msgid "No media present" +msgstr "Отсутствует носитель" + +#: ../../src/virtManager/details.py:342 +msgid "Destination" +msgstr "Назначение" + +#: ../../src/virtManager/details.py:380 +msgid "MAC address" +msgstr "MAC-адрес" + +#: ../../src/virtManager/domain.py:269 +msgid "Running" +msgstr "Работает" + +#: ../../src/virtManager/domain.py:271 +msgid "Paused" +msgstr "Приостановлена" + +#: ../../src/virtManager/domain.py:273 tmp/virt-manager.glade.h:162 +msgid "Shutdown" +msgstr "Остановлена" + +#: ../../src/virtManager/domain.py:275 +msgid "Shutoff" +msgstr "Выключена" + +#: ../../src/virtManager/domain.py:277 +msgid "Crashed" +msgstr "Аварийный сбой" + +#: ../../src/virtManager/domain.py:279 +msgid "Unknown status code" +msgstr "Неизвестный код состояния" + +#: ../../src/virtManager/engine.py:74 +msgid "" +"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../../src/virtManager/engine.py:75 +msgid "Verify that:\n" +msgstr "" + +#: ../../src/virtManager/engine.py:76 +msgid " - A Xen host kernel was booted\n" +msgstr "" + +#: ../../src/virtManager/engine.py:77 +#, fuzzy +msgid " - The Xen service has been started\n" +msgstr "" +"Снимок экрана был сохранен в:\n" +"%s" + +#: ../../src/virtManager/engine.py:80 +#, python-format +msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'" +msgstr "" + +#: ../../src/virtManager/engine.py:81 +#, fuzzy +msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" +msgstr "Менеджер виртуальной машины" + +#: ../../src/virtManager/engine.py:277 +msgid "Save Virtual Machine" +msgstr "Сохранить виртуальную машину" + +#: ../../src/virtManager/engine.py:290 +msgid "Saving Virtual Machine" +msgstr "Виртуальная машина сохраняется" + +#: ../../src/virtManager/manager.py:172 +msgid "Restore Virtual Machine" +msgstr "Восстановить виртуальную машину" + +#: ../../src/virtManager/manager.py:186 +msgid "Restoring Virtual Machine" +msgstr "Виртуальная машина восстанавливается" + +#: ../../src/virtManager/manager.py:204 +#, python-format +msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" +msgstr "" + +#: ../../src/virtManager/manager.py:310 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../../src/virtManager/manager.py:311 tmp/virt-manager.glade.h:123 +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#: ../../src/virtManager/manager.py:312 tmp/virt-manager.glade.h:165 +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#: ../../src/virtManager/manager.py:313 tmp/virt-manager.glade.h:79 +msgid "CPU usage" +msgstr "Использование процессора" + +#: ../../src/virtManager/manager.py:314 +msgid "VCPUs" +msgstr "" + +#: ../../src/virtManager/manager.py:315 tmp/virt-manager.glade.h:119 +msgid "Memory usage" +msgstr "Использование памяти" + +#: ../../src/virtManager/manager.py:316 tmp/virt-manager.glade.h:91 +msgid "Disk usage" +msgstr "Использование диска" + +#: ../../src/virtManager/manager.py:317 tmp/virt-manager.glade.h:126 +msgid "Network traffic" +msgstr "Сетевой трафик" + +#: ../../src/virtManager/serialcon.py:35 +msgid "serial console" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:2 +msgid " free" +msgstr "свободный" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:3 +msgid " of " +msgstr "из" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:4 +msgid "/tmp" +msgstr "/tmp" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:5 +msgid "/xen/demo.img" +msgstr "/xen/demo.img" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:6 +msgid "00:16:3e:" +msgstr "00:16:3e:" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:7 +msgid "10 TB" +msgstr "10 Тб" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:9 +#, no-c-format +msgid "18%" +msgstr "18%" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:10 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:11 +msgid "2 GB" +msgstr "2 Гб" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:12 +msgid "20 bits/sec" +msgstr "20 бит/сек" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:13 +msgid "200 MB" +msgstr "200 Мб" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:14 +msgid "256\t" +msgstr "256\t" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:15 +msgid "30 MB of 128 MB" +msgstr "30 Мб из 128 Мб" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:16 +msgid "400 MB" +msgstr "400 Мб" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:17 +msgid "5\t" +msgstr "5\t" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:18 +msgid "5 GB" +msgstr "5 Гб" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:19 +msgid "500 MB" +msgstr "500 Мб" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:20 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:21 +msgid "80 MB of 1 GB" +msgstr "80 Мб из 1 Гб" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:22 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:23 +msgid "Basic details" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:24 +msgid "CPUs:" +msgstr "Процессоры:" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:25 +msgid "CPUs" +msgstr "Процессоры" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Consoles" +msgstr "Процессоры" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:27 +msgid "Disk image:" +msgstr "Образ диска:" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:28 +msgid "Disk size:" +msgstr "Размер диска:" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:29 +msgid "Example: system1" +msgstr "Пример: system1" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:30 +msgid "Initial memory:" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:31 +msgid "Installation source:" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:32 +msgid "Kickstart source:" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:33 +msgid "Machine name:" +msgstr "Название машины:" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:34 +msgid "Maximum memory:" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:35 +msgid "Memory:" +msgstr "Память:" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:36 +msgid "Memory" +msgstr "Память" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:37 +msgid "Memory and CPU allocation" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:38 +msgid "Network" +msgstr "Сеть" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:39 +msgid "Performance" +msgstr "Производительность" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:40 +msgid "Status monitoring" +msgstr "Мониторинг состояния" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:41 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:42 +msgid "" +"Storage details - which disk partitions or files the system should use" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:43 +msgid "Summary:" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:44 +msgid "The console is currently unavailable" +msgstr "В настоящий момент консоль недоступна" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:45 +msgid "" +"Tip: Acceptable values for hex digits are the numbers 0-9 and the " +"letters A-F" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:46 +msgid "" +"Tip: File location paths are as seen from the physical host. Mount " +"points are as seen from the virtual machine." +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:47 +msgid "" +"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be less " +"than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." +msgstr "" +"Совет: Для повышения производительности, количество виртуальных " +"процессоров не должно превышать количество физических процессоров в системе." + +#: tmp/virt-manager.glade.h:48 +msgid "" +"Tip: You may only increase the size of file-based storage; you can't " +"decrease its size." +msgstr "" +"Совет: Размер файлового хранилища может быть только увеличен, " +"уменьшить его размер нельзя." + +#: tmp/virt-manager.glade.h:49 +msgid "" +"Too Many Virtual CPUs\n" +"\n" +"You have set this virtual machine to have more CPUs than the host system has " +"physically. This may result in poor performance in the virtual machine." +msgstr "" +"Слишком много виртуальных процессоров\n" +"\n" +"Вы указали для этой виртуальной машины число процессоров больше, чем есть " +"физически на данной системе. Это может снизить производительность " +"виртуальной машины." + +#: tmp/virt-manager.glade.h:52 +msgid "Virtaulization method:" +msgstr "Метод виртуализации:" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:53 +msgid "Virtual CPUs:" +msgstr "Виртуальные процессоры:" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:54 +msgid "Example: /dev/hdc2" +msgstr "Пример: /dev/hdc2" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:55 +msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" +msgstr "Пример: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:56 +msgid "" +"Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" +msgstr "" +"Пример: http://servername.example.com/distro/i386/tree" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:57 +msgid "" +"Note: File size parameter is only relevant for new files" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:58 +msgid "" +"Note: The host CPU(s) in this machine do not have support for " +"full virtualization." +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:59 +msgid "" +"Note: The host CPU(s) in this machine support full " +"virtualization, but it is not enabled by the BIOS." +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:60 +#, fuzzy +msgid "" +"Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should " +"be less than (or equal to) the number of logical CPUs on the host system." +msgstr "" +"Совет: Для повышения производительности, количество виртуальных " +"процессоров не должно превышать количество физических процессоров в системе." + +#: tmp/virt-manager.glade.h:61 +msgid "" +"Tip: You may add additional storage, including network-mounted " +"storage, to your virtual system after it has been created using the same " +"tools you would on a physical system." +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:62 +msgid "" +"Allocate memory " +"and CPU" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:63 +msgid "" +"Assigning " +"storage space" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:64 +msgid "" +"Choosing a " +"virtualization method" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:65 +msgid "" +"Creating a new " +"virtual system " +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:66 +msgid "" +"Locating " +"installation media" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:67 +msgid "" +"Naming your " +"virtual system " +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:68 +msgid "" +"Ready to begin " +"installation" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:69 +msgid "A name for your new virtual system" +msgstr "Название Вашей новой виртуальной системы" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:70 +msgid "Add Virtual NIC" +msgstr "Добавить виртуальную сетевую карту" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:71 +msgid "Add virtual NIC with:" +msgstr "Добавить виртуальную сетевую карту с:" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:72 +msgid "Alert" +msgstr "Уведомление" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:73 +msgid "" +"All virtual machines\n" +"Active virtual machines\n" +"Inactive virtual machines" +msgstr "" +"Все виртуальные машины\n" +"Активные виртуальные машины\n" +"Неактивные виртуальные машины" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:76 +msgid "Auth" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:77 +msgid "Automatically open consoles:" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:78 +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#: tmp/virt-manager.glade.h:80 +msgid "CPU usage:" +msgstr "Использование процессора:" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:81 +msgid "CPU/memory" +msgstr "Процессор/память" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:82 +msgid "Change allocation:" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:83 +msgid "Co_nnect" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:84 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:85 +msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." + +#: tmp/virt-manager.glade.h:86 +msgid "Create a new virtual system" +msgstr "Создать новую виртуальную систему" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:87 +msgid "Current allocation:" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:88 +#, fuzzy +msgid "De_tails" +msgstr "Подробности" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:89 +msgid "Delete machine" +msgstr "Удалить машину" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:90 +msgid "Disk" +msgstr "Диск" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:92 +msgid "Disk usage:" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:93 +msgid "Domain ID" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:94 +msgid "FV install" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "F_ully Virtualized:" +msgstr "_Полностью виртуализованные:" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:96 +msgid "File _Location:" +msgstr "_Местоположение файла" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:97 +msgid "File _Size:" +msgstr "_Размер файла" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:98 +msgid "Grab keyboard input:" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:99 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:100 +msgid "How many virtual CPUs should this machine be allocated?" +msgstr "Сколько виртуальных процессоров назначить данной машине?" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:101 +msgid "How much memory should this machine be allocated?" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:102 +msgid "ISO _Location:" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:103 +msgid "Install Media _URL:" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:104 +msgid "Intro" +msgstr "Введение" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:105 +msgid "" +"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of operating " +"systems (does not require OS modification). Slower than paravirtualized " +"systems." +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:106 +msgid "Keep CPU Settings" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:107 +msgid "Kickstart U_RL:" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:108 +msgid "" +"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " +"because the OS must be specially modified to support paravirtualization. " +"Better performance than fully virtualized systems." +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:109 +msgid "Logical host CPUs:" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:110 +msgid "Login" +msgstr "Логин" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:111 +msgid "MB" +msgstr "Мб" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:112 +msgid "" +"MB\n" +"GB\n" +"TB" +msgstr "" +"Мб\n" +"Гб\n" +"Тб" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:115 +msgid "Machine details..." +msgstr "Подробности о машине..." + +#: tmp/virt-manager.glade.h:116 +msgid "Maintain history of" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:117 +msgid "Maximum allocation:" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:118 +msgid "Memory" +msgstr "Память" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:120 +msgid "Memory usage:" +msgstr "Использование памяти:" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:121 +msgid "Modify CPU Settings" +msgstr "Изменить настройки процессора" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:122 +msgid "Modify File Storage" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:124 +msgid "Name:" +msgstr "Название:" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:125 +msgid "Network" +msgstr "Сеть" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:127 +msgid "Network usage:" +msgstr "Использование сети:" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:128 +msgid "" +"Never\n" +"For new domains\n" +"For all domains" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:131 +msgid "" +"Never\n" +"When fullscreen\n" +"On mouse over" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:134 +msgid "New machine..." +msgstr "Новая машина..." + +#: tmp/virt-manager.glade.h:135 +msgid "Normal Disk _Partition:" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:136 +msgid "Open connection" +msgstr "Открыть соединение" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:137 +msgid "Open connection..." +msgstr "Открыть соединение..." + +#: tmp/virt-manager.glade.h:138 +msgid "Overview" +msgstr "Обзор" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:139 +msgid "PVinstall" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:140 +msgid "P_artition:" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:141 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:142 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:143 +msgid "Please choose a name for your virtual system:" +msgstr "Укажите название виртуальной машины:" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:144 +msgid "" +"Please enter the memory configuration for this VM. You can specify the " +"maximum amount of memory the VM should be able to use, and optionally a " +"lower amount to grab on startup." +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:145 +msgid "Please enter the number of virtual CPUs this VM should start up with." +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:146 +msgid "" +"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " +"for your new virtual system. This space will be used to install the virtual " +"system's operating system." +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:147 +msgid "" +"Please indicate where installation media is available for the operating " +"system you would like to install on this fully virtualized virtual " +"system:" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:148 +msgid "" +"Please indicate where installation media is available for the operating " +"system you would like to install on this paravirtualized virtual " +"system. Optionally you can provide the URL for a kickstart file that " +"describes your system:" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:149 +msgid "Please wait..." +msgstr "Пожалуйста подождите..." + +#: tmp/virt-manager.glade.h:150 +msgid "Powered by libvirt" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:151 +msgid "" +"Press finish to create a new virtual machine with\n" +"this configuration & display the virtual console." +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:153 +msgid "Processor" +msgstr "Процессор" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:154 +msgid "Randomly generated MAC address" +msgstr "Случайно сгенерированный MAC-адрес" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:155 +msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:156 +msgid "Restore saved machine..." +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:157 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:158 +msgid "Save this password in your keyring" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:159 +msgid "Saving VM Image" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:160 +msgid "Screenshot" +msgstr "Снимок экрана" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:161 +msgid "Shut down" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:163 +#, fuzzy +msgid "Simple F_ile:" +msgstr "_Размер файла" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:164 +msgid "Specified MAC address:" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:166 +msgid "Status:" +msgstr "Состояние:" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:167 +msgid "System _Name:" +msgstr "_Название системы:" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:168 +msgid "" +"The location of the files necessary for installing an operating " +"system on the virtual system" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:169 +msgid "" +"This assistant will guide you through creating a new virtual system. You " +"will be asked for some information about the virtual system you'd like to " +"create, such as:" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:170 +msgid "Toolbar" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:171 +msgid "Total CPUs on host machine:" +msgstr "Всего процессоров на хост машине" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:172 +msgid "Total memory on host machine:" +msgstr "Всего памяти на хост машине" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:173 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:174 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:175 +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:176 +msgid "Update status every" +msgstr "Обновлять состояние каждые" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:177 +msgid "VM _Max Memory:" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:178 +msgid "VM _Startup Memory:" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:179 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:180 +msgid "Virtual CPUs" +msgstr "Виртуальные процессоры" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:181 +msgid "Virtual Machine Console" +msgstr "Консоль виртуальной машины" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:182 +msgid "Virtual Machine Details" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:183 +msgid "Virtual Machine Manager" +msgstr "Менеджер виртуальной машины" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:184 +msgid "Virtual Machine Manager Preferences" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:185 +msgid "Virtual _Machine" +msgstr "Виртуальная _Машина" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:186 +msgid "" +"Whether the system will be fully virtualized or para-virtualized" +msgstr "" +"Будет ли система полностью виртуализованной или пара-" +"виртуализованной" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:187 +msgid "You will need to choose a virtualization method for your new system:" +msgstr "Вам необходимо будет указать метод виртуализации новой системы:" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:188 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Обзор..." + +#: tmp/virt-manager.glade.h:189 +msgid "_CD-ROM or DVD:" +msgstr "_CD-ROM или DVD:" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:190 +msgid "_Details" +msgstr "_Подробности" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:191 +msgid "_Edit" +msgstr "_Редактировать" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:192 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:193 +msgid "_Finish" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:194 +msgid "_FullScreen" +msgstr "_Полный экран" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:195 +msgid "_Graphical Console" +msgstr "_Графическая консоль" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:196 +msgid "_Help" +msgstr "_Помощь" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:197 +#, fuzzy +msgid "_Host:" +msgstr "Хост:" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:198 +msgid "_ISO Image Location:" +msgstr "_Расположение ISO образа" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:199 +msgid "_Local Xen host" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:200 +msgid "_Mount Point (on virtual system):" +msgstr "_Точка монтирования (на виртуальной системе)" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:201 +#, fuzzy +msgid "_Other hypervisor" +msgstr "Другой hypervisor" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:202 +msgid "_Paravirtualized:" +msgstr "_Паравиртуализованные" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:203 +msgid "_Path to install media:" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:204 +msgid "_Pause" +msgstr "_Пауза" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:205 +msgid "_Port:" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:206 +#, fuzzy +msgid "_Read only connection" +msgstr "Открыть соединение" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:207 +msgid "_Remote Xen host" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:208 +msgid "_Run" +msgstr "_Запустить" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:209 +msgid "_Save" +msgstr "_Сохранить" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:210 +msgid "_Serial Console" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:211 +msgid "_Shutdown" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:212 +msgid "_Size:" +msgstr "_Размер:" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:213 +msgid "_Take Screenshot" +msgstr "_Сделать снимок" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:214 +#, fuzzy +msgid "_URI:" +msgstr "URI:" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:215 +msgid "_VCPUs:" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:216 +msgid "_View" +msgstr "_Вид" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:217 +msgid "_View:" +msgstr "_Вид:" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:218 +msgid "demo" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:219 +msgid "http://" +msgstr "http://" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:220 +msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:221 +msgid "mac-addr-random" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:222 +msgid "para" +msgstr "" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:223 +msgid "samples" +msgstr "примеры" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:224 +msgid "seconds" +msgstr "секунды" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:226 +msgid "translator-credits" +msgstr "перевод" + +#: tmp/virt-manager.glade.h:227 +msgid "virtual CPU alert" +msgstr "уведомление виртуального процессора" + +#~ msgid "How many virtual CPUs should this system have?" +#~ msgstr "Сколько виртуальных процессоров должно иметь система?"